Игра слов: название деревни буквально переводится как «шип каштана».
Кор. «хубэ» (후배) – младший соученик / коллега.
Селадон – вид керамики, характерной для стран Дальнего Востока. Чаще всего имеет зеленоватый оттенок.
Вонхё (617–686 н. э.) – корейский буддийский учёный. По легенде, обрёл просветление, выпив по ошибке воды из человеческого черепа.
Аффогато – десерт из мороженого, которое «утопили» в эспрессо.
Кор. «сонбэ» (선배) – старший соученик / коллега.
Кор. «онни» (언니) – старшая сестра для девочек; так могут обращаться девушки/женщины к старшим подругам.
Одно из значений слова «Соё» (소요) в корейском языке – «необходимость, нужда».
Корейское прочтение китайских иероглифов.
Толстый блин с большим количеством зелёного лука, часто в него также добавляют морепродукты (хэмуль пхачжон).
Маринованная с другими овощами редька, подаётся в рассоле.
Корейское блюдо, приготовленное из рисового отбивного теста, со сладкой начинкой.
Рисовое отбивное тесто, раскатанное в колбаски.