* * *

В ту ночь Виллемина, по-моему, согласилась бы «родить» хоть сию секунду. Хотя бы для того, чтобы принц был поблизости — и в большей безопасности.

— Будь он принцем от природы, — говорила она мне, когда Олгрен отнёс младенца назад и мы ушли в спальню, — был бы со мной. И на душе у меня было бы куда спокойнее.

— Зато на моей душе спокойно, — сказала я, — что ты не умрёшь от родов. Бывает, знаешь ли. Ты такая худенькая…

— И ты права, дорогая, — отвечала Виллемина. — Всё это пустяки. Я просто устала.

К утру она уже казалась прежней… но, я думаю, теперь всерьёз беспокоилась ещё и о ребёнке. А события поднимались штормовыми волнами — и рушились на наше побережье с грохотом, к которому мне было никак не привыкнуть.

И не одной мне, кажется.

Вечные светские бездельники, которые делали Вильме визиты после завтрака, уже не казались такими красивенькими и весёленькими, какими были ещё осенью. Напряжение чувствовалось, какое-то предгрозовое удушье. И болтали о новостях. О том, что ад вроде покинул Девятиозерье молитвами Преосвященного Святой Земли, что там теперь сплошная благость, — а жители благого места удирают к нам через границу. О том, что в море нашим кораблям не разминуться с броненосцами Трёх Островов, что торговый пароход «Святая Гестия» пропал без вести вместе с шерстью, сукном и деревянным маслом из Запроливья, что лёд на побережье взламывается на диво рано — и непонятно, хорошая или плохая это примета.

Мессир Артол, записной бездельник, которого, как мы с Вильмой были уверены, вообще ничего не интересовало, кроме охоты, вина и игры в фишки-шарики, внезапно подарил жандармерии тридцать щенков-зайцеловок со своей роскошной псарни. Ничего так подарок: собачки хорошие, дорогие — а сын Артола служит в гвардии. Всё логично.

И уже перед самым полнолунием к нам прибыл с визитом посол островитян. Не кто-либо там, а целый адмирал Раун из дома Северного Ветра. Мне хотелось хоть одним глазком посмотреть: островной адмирал — настолько же эффектная зараза, как Олгрен? И я посмотрела, конечно.

До Олгрена Раун не дотягивал, но старался. Носил прекрасные рыжие бакенбарды, морда лица у него выглядела как выветренный красноватый камень, и всё остальное тоже, видимо, было гранитное, потому что мундир сидел, как на скале. И он несколько секунд после приветствия смотрел на Виллемину, будто не очень понимал, как к ней подступиться.

А Вильма заулыбалась, предложила Рауну сесть, предложила кавойе с ромом и апельсиновым соком, спросила, тяжела ли была морская дорога.

— Говорят, там, в море, в эту пору волны поднимаются с пятиэтажный дом — правда ли это, прекрасный мессир? — и сделала испуганные глаза.

Он даже улыбнулся — камень трещину дал:

— Штормит, государыня. Изрядно штормит, да и плавучие льды… Но что нам, солёным селёдкам! Мы, государыня, как и вы, жители побережья, живём морем.

Потихоньку разговорился. Вот честное слово, лучше бы прислали того, что видел женщин хоть иногда! Этого солёного сельдя здорово смущала Виллемина, — она и погибче него народ смущала — и у него просто мачты трещали и гнулись, когда он пытался как-то провести разговор. Не рассчитаны морские вояки на таких сухопутных лисичек, как Вильма.

Но островитяне прислали адмирала, потому что имели в виду военно-морские дела.

— Государь Жангор был другом покойного государя Гелхарда, — выдал Раун в конце концов. — Они вместе создавали Южный Морской путь. Мы ведь всегда были согласны в том, что путь на Юг — это путь к богатству. Сейчас наш общий путь на Юг может привести к баснословным богатствам, государыня. Не просто на побережье Ассурии или Нугирек — дальше, в степь и пески. Туда, где белый город Саранджибад. Где золото и нефть…

— Дорогой мессир, пожалуйста, постойте, — улыбнулась Виллемина. — Когда-то в детстве от учителя истории я уже слышала это. Принц островитян, степь, пески, волшебный город Лаш-Хейриэ, мираж белого города Саранджибада в знойном мареве на горизонте, степь, усыпанная трупами, кровь и огонь… Тогда мой учитель сказал мне, что все мы играем в игры, которые боги дали нам, и что чужие боги могут неожиданно серьёзно отомстить за нарушение правил игры. Покойный государь Гелхард оставил мне Южный Морской путь и самые дружеские отношения с жителями Ассурии. Мы торгуем с жителями Чёрного Юга уже десять лет, и это, по-моему, прекрасно. А о горящей степи и мифических несметных богатствах в далёких чужих странах я не грежу. Мечтать о завоевательных походах — не женское дело.

— Сейчас совсем другое время, прекраснейшая государыня, — у Руана голос потеплел и глаза увлажнились. Веровал человек — с ходу видно. — Это уже не авантюра. У нас будут особые, совсем особые возможности. Невероятные. Наступает золотой век, государыня, великие перемены. Мы все, Великий Север, наконец сотрём границы, станем братьями, как велел Господь, под одним знаменем — и под этим знаменем пройдём по всему миру. И никаких чужих богов и языческих игр. Представляете?

— А что, простите, за знамя? — наивно спросила Виллемина.

— Сердца Мира и Святой Розы, — выдохнул Руан, будто молиться собирался. — Наше знамя.

Виллемина улыбнулась сочувственно и печально:

— Дорогой адмирал, это ваше знамя — но не наше знамя.

— Прекраснейшая государыня, — широко улыбнулся Руан, — ну кто ж будет цепляться за предрассудки и условности вроде ветвей Святого Ордена?

— Я, — кротко сказала Виллемина.

— Но почему? — Руан вот прямо искренне не понимал.

— Потому что ваш Иерарх, дорогой адмирал, в Святой Земле. Он вас благословит, как уже сделал это однажды. А наш Иерарх — в резиденции на Лазурных Скалах. И он не благословит ни меня, ни такое решение, ни это знамя.

— Так ли уж это важно в наше время? — спросил Руан. — В конце концов, это благословение — всего лишь жест, для простого народа. А вот раскол — это плохо. Ведь впрямь плохо, прекраснейшая государыня, так и Гелхард считал. Эта… идея… древнего короля… она ведь сейчас так мешает всему, мешает даже нашим с вами народам быть настоящими, полноценными союзниками. А ведь всё исторически за то, чтобы мы стали побратимами. В море, на поле боя…

— Дорогой адмирал, — сказала Вильма грустно, — покойный государь не говорил со мной об этом. И мне кажется, что древняя вера Прибережья до сих пор не мешала нам ни торговать, ни совместно работать. Я всё мечтала о той экспедиции, которую покойный государь планировал в будущем году: на Восток, за Бесконечные Воды… наступает время новых машин и новых возможностей — к чему тратить его на войну?

— Мы ещё организовали бы эту экспедицию, — снисходительно ухмыльнулся Руан. — С побережья Чёрного Юга. Ближе, быстрее и дешевле. Деньги, земли и возможности, государыня. Но главное даже не это. Общая миссия. Та эпоха, о которой мы все мечтали: Великий Север без границ. Вы представьте себе, прекраснейшая государыня: больше никакого непонимания, никакой лжи, никаких войн — новый мир и золотой век…

— А как же война с Чёрным Югом? — спросила Виллемина.

— Какая же вы ещё девочка, прекраснейшая государыня, — Руан ухмыльнулся во всю пасть. Такой невероятно внушительный и грозный адмирал — и королева-ангелочек. Он же пытался её очаровать, видно без очков. Зажечь — а сам горел, аж дым с копотью. — Там ведь живут варвары, язычники, не знающие ни истины, ни прогресса. И если бы не местные демоны, эти земли принадлежали бы нам ещё триста лет назад. Но теперь! Единое знамя Святой Земли — и новые достижения науки! Да и армия государя Жангора не горстка авантюристов принца Антония — армада! И новый флот, — и опять ухмыльнулся, мечтательно. — Мы пройдём, как нож сквозь масло! Мы просто расширим Великий Север на юг.

— А Междугорье? — спросила Виллемина.

— Что — Междугорье? — Руан сбился с мысли.

— Междугорье — не Великий Север? — спросила Виллемина. — Междугорье вообще не признаёт ветвь Сердца Мира и Святой Розы, даже условно. Только ветвь Путеводной Звезды. Только. Так сложилось исторически — и междугорцы никогда и ни за что не согласятся встать под ваше знамя.

— Ну, вообще-то, Междугорье — государство-фикция, — небрежно сказал Руан, пожимая плечами. — Винная Долина исторически принадлежала Перелесью, Заболотье — тоже. Предгорья — Горному княжеству. Ну и что осталось? Столица и полторы провинции?

— Я родом из Междугорья, мессир, — сказала Виллемина.

— Но ведь это почти ничего не меняет, прекраснейшая государыня, — Руан резко снизил тон. — Вы ведь знаете… историю своего рода. И то, что междугорцы… не так уж… крепки в вере.

— Очень крепки, — улыбнулась Виллемина. — Даже мой великий и прославленный предок. Если уж на то пошло, дорогой мессир Руан, то я могу сказать «наше знамя» о нашем с Междугорьем общем знамени. Под Путеводной Звездой. Это мой ответ. Ничего не будет, дорогой адмирал. Золотого века не будет, Великого Севера не будет, всеобщего братства не будет. А если будет поход на Чёрный Юг, то он вполне ожидаемо закончится.

Руан огорчился. Он очень искренне и сильно огорчился — и посмотрел на мою королеву больными глазами:

— Вот чего бы я совсем не хотел. И так… шаткое положение. Тревожное. Мы ведь не враги, не дай Бог, прекрасная государыня, но если…

— Если мы не с вами, то против вас, да? — спросила Виллемина совершенно детским голосом.

У Руана скулу дёрнула судорога.

— Вы же понимаете, — сказал он с настоящей болью в голосе, — мне придётся.

— Отправлять боевые корабли в рейд в наших территориальных водах? — снова спросила Виллемина голосом потрясённого ребёнка.

— Если мне придётся… расстреливать побережье… я подам в отставку, — сказал Руан. — Но ведь это ничего не отменит и не остановит.

— Вам не дадут отставки во время военных действий с бывшим союзником, — сказала Виллемина печально.

У Руана лицо потемнело.

— Нельзя, нельзя так, дорогая государыня! — сказал он почти жалобно. — Вы же понимаете: вы не сможете воевать одна со всем Великим Севером, да ещё и под знамёнами истинной веры. Вы просто не сможете. И… вы же понимаете, что эти… сухопутные с запада… они ведь не будут щадить побережье, они просто придут и возьмут.

Виллемина вздохнула.

— Отец прикроет мне спину, — сказала она тихо. — А дальше — что Бог даст.

Уходил Руан совершенно убитым. Без единого выстрела.

— Ну вот, дорогая, — сказала мне Вильма грустно, — и нет у нас друзей на Островах… Давай вместе порадуемся, что готов подводный корабль: может статься, что он вскоре пригодится.

— Если всё хорошо сойдёт, — сказала я. — И если мёртвые морячки сумеют им управлять.

— Должно сойти хорошо, — сказала Вильма. — Должны суметь. Потому что в ином случае будет тяжелее, намного, намного тяжелее… когда броненосцы Руана придут обстреливать побережье. Мы с Лиэром, Годриком и Рашем пытаемся превратить в современные крепости наши старые форты… но что-то будет, дорогая…

А я никогда раньше не думала, что война может идти на наш берег, как волна — неостановимо. Мне всегда казалось, что можно как-то договориться…

Но как ты договоришься с адом?

Потом уже, потом, когда мир повернул к весне, мы узнали, что не дали Руану отставку. Он застрелился — а газеты островитян писали, что, очевидно, от переутомления пытался почистить заряженный пистолет. «Гибель из-за неосторожного обращения с оружием» — ну вот сволочи, да?

Всё-таки хороший был мужик, хоть и пират. То есть пират, но не подлец.

Наверное, он ещё что-то узнал.

А Виллемина отправила телеграмму с соболезнованиями его жене. И сказала мне:

— Совершенно бесполезный жест. Но знаешь, дорогая, мне не отделаться от мысли, что жить бы он остался нашим врагом, а умер нашим другом.

И я была совершенно согласна.

* * *

А вот что наш обряд в полнолуние превратится в такое потрясное представление — я даже представить себе не могла. Если бы я задумалась — велела бы продавать на него билеты: заработали бы изрядно, ни секунды не сомневаюсь.

Потому что полгорода приволоклось. Вот ничего так, да? Чернокнижный обряд, между прочим. Призраков вселяем в искусственные тела, на минуточку. Обыкновенные поднятые трупы — какая-то ерунда сравнительно. Пустячок. Городские мещане должны бы бежать от таких штук быстрее собственного визга — но вот поди ж ты.

К Валору уже привыкли. Ну а что, если в газетах «мессир Валор то, мессир Валор сё», а сам он то на приёме, то на Большом Совете, то в Медицинской Академии, то на конференции алхимиков вместе с Ольгером! Примелькался. Ну подумаешь, лицо фарфоровое. Бывает. Люди ещё и не к такому привыкают.

Это была хорошая идея, насчёт красивых масок. Был бы череп — привыкали бы дольше.

А так — в городе болтали, что ну да, бедные души утонувших морячков, да не все, а те, кто что-то тут принципиальное оставил, на земле. Ну да, торжество современной науки. Ну да, такое что-то, то ли алхимическое, то ли некромантское, то ли медицинское — жутенько, интересно, но как-то…

Это же наши морячки, а не морские демоны, действительно.

Только у приезжих из Девятиозерья глаза делались по золотому червонцу размером. А наши уже ко всему привыкли.

Видимо, дело ещё в том, что приезжие рассказывали про ад. Они в таких красках рассказывали, так истово, что наши перестали бояться гадов с бомбами. Вернее — нет, наши обыватели, конечно, ненавидели подонков, которые продались аду и пытаются взорвать живых людей, своих собственных сограждан, но никакого панического ужаса, никакой такой беспомощности перед злом они не чувствовали. Потому что, кажется, поняли: ад, во всяком случае, мы не пропустили.

Никакие мерзкие твари по столице не скачут. Женщин не душат, детей не крадут. Храмы не горят. Некроманты защищают столицу от ада.

Обычное дело.

Не только столицу.

Ведь те беглецы из Девятиозерья, которые сказали таможенникам, что некроманты, — они впрямь оказались некромантами. Вполне настоящими. Хоруг Роснолужский — даже очень серьёзным: сорок лет, родился без правого глаза и без повязки на глазу выглядит выразительно до озноба, удобно работал архивариусом в Девятиозерской Столичной Библиотеке. Остальные — попроще, но тоже наши люди. И они переходили границу, именно чтобы присягнуть Виллемине.

Что и следовало доказать: некромант чует, чем пахнут игры с адом, и пытается убраться подальше. А если его вооружить — он будет сражаться.

Они присягнули. И уехали в приграничные города, всё с той же чёткой целью: защищать людей от ада. Мы снабдили их зеркальным телеграфом и инструкциями.

С ними уехал и Райнор. На Жемчужный Мол — потому что нам всем там казалось особенно важно, принципиально и опасно, потому что именно там у нас были пограничные пропускные пункты, там мы соприкасались с Девятиозерьем и там мы соприкасались с Перелесьем.

По нашему ощущению, оттуда легче всего мог просочиться ад — и Райнор уехал, чтобы закрыть ему лазейку.

А Клай уехал в Западные Чащи: с одной стороны — Перелесье, с другой — Винная Долина самым краешком. Там тоже всё могло быть.

Мне было грустно расставаться с Райнором, хоть в последнее время мы едва перекидывались парой слов на бегу, — а прощаясь с Клаем, я чуть не заплакала.

Как он там будет? Целый воз работы, больная нога…

Но они вправду нужны были на границе. Я всё понимала. В столице оставались мы с Ольгером и деточки, а в приграничных городах были новички, которым пришлось учиться на ходу. Ничего не поделаешь.

Я проводила парней на вокзал. Райнор в жандармской шинели, на рукаве которой красовалась новая нашивка, с черепом вместо скрещённых мечей, пытался меня смешить:

— Смотри: я теперь большой начальник! Особая секретная часть, не краб чихнул! И через меня держит связь вся западная область — буду слать тебе приветы через зеркало.

— Тебе надо будет научиться ладить с беглецами, — сказала я.

— Я умею ладить даже с тобой, что мне беглецы, — выдал он.

А Клай молчал. Всю дорогу до вокзала смотрел на город, а на прощанье поцеловал мне руку. Клешню, без перчатки.

— Очень надеюсь, — сказал он тогда, — что мы ещё увидимся, леди Карла.

— Ах, у хромого дурные прэдчувствия! — тут же съязвил Райнор. — Какая драма! Сыграть на сцене!

Клай только грустно на него взглянул, даже не огрызнулся.

— У некромантов нет дара предвидения, — сказала я ему. — Ни у кого из нас. И мы увидимся, конечно, здесь ведь ваш дом. Мы с деточками будем вас ждать.

Не думаю, что он мне поверил. А Райнор ухмылялся, кривлялся, как мог, но я видела…

У всех нас были дурные предчувствия.

Наши дипломаты телеграфировали из Перелесья, что государь Рандольф их не принимает. В перелесских газетах историю с беглецами изображали так, будто в Прибережье — в этакое адское логово — бежит всякая нечисть: крысы, тараканы и прочие мерзкие твари, а просветлённые наставники из Святой Земли и перелесская гвардия их мётлами подталкивают. Люди мессира Ирдинга передавали: в Перелесье о том, что Прибережье заберёт перелесская корона, говорят как о деле уже решённом. Вильма — просто кукла, мол, и прав на престол у неё нет, а рыбоеды с побережья… ну что с них взять. Эти сухопутные, Руан сказал.

А адское логово, которое завелось в нашей столице, между тем полнолуния дожидалось, будто праздника.

И самое смешное, что как раз нечто подобное и вышло.

Элия участвовать не посмел, но нам нужен был толковый наставник — и служил Лейф. Феерическая у нас была команда: я, Лейф и Валор.

На нашу удачу перед самым полнолунием случилась оттепель, море взломало лёд по всей береговой линии — и мы вышли на набережную, просто на набережную. Фонари не горели, зато ярко сияла луна — и в чёрной воде, шелестящей осколками льда, играли лунные блики. На набережной уже собралась целая толпа народу — и у многих, просто очень у многих были зажжённые фонарики, прикреплённые к крохотным, с ладонь, фанерным плотикам. Можно было полюбоваться, сколько у нас в столице законченных язычников: притащились среди ночи на молебен в честь душ моря, извольте видеть. Кто-то даже с детьми пришёл — совершенно сумасшедшие, что с них взять. Верующих было столько, что жандармам пришлось оцепить место, которое мы приготовили: там стояли певчие из храмового хора, а немного в стороне от певчих я нарисовала звезду с двойным Узлом.

А наши искусственные тела были сложены рядком на брезенте, чуть поодаль от звезды. Чтобы было удобнее их подносить. И на подхвате ждали мэтр Фогель и его работяги: взять с брезента и положить в звезду — и так повторять, сколько потребуется.

Манекены были без париков и без усов, только глаза им мы вставили, а одели в военно-морскую форму без знаков различия. Мы решили, что морячки потом разберутся, у кого какая должна быть шевелюра и у кого какие значки на кителе.

В общем, если честно, там и до начала обряда было на что посмотреть. А начали мы очень красиво — в полночь. Хор запел.

Мы все вместе служили заупокойную службу за души моря — с одним ма-аленьким нюансиком: кроме Лейфа и певчих служила и я.

И пока они пели поминальную по храмовому канону, я разрезала клешню, капала кровью в прибой и дополняла канон, шёпотом. Просила Отца Вод отпустить всех потерянных, забытых, проклятых, отягчённых виной, убитых в неправедном бою, запятнанных смертными грехами к престолу Отца Небесного за последней справедливостью и последним милосердием — а за это обещала любовь и веру живых. Ну ты сам посмотри, государь морей: видишь, все эти люди на набережной принесли тебе жертвы вместе с верой и любовью. Будь к людям милосерден. Пусть у юдоли останутся только те, кто хочет остаться сам.

И ещё надрез.

А горожане, спускаясь к воде, пускали фонарики: ловили ритм волн, чтобы плотик тут же и унесло, отпускали, возвращались наверх, их сменяли другие, волны уносили фонарики в море — и оно наполнилось тёплыми качающимися огоньками.

Под конец службы у меня слегка кружилась голова, потому что море взяло крови побольше, чем обычные некромантские обряды. Но стоило хору дотянуть последний слог, а Лейфу возвестить: «Бедные души, путь открыт!» — как случилась такая невероятная красота, что даже у меня захватило дух.

Потому что они, похоже, впрямь вышли из вод. Из чёрной воды начали подниматься слабо светящиеся столбы тумана, — при некотором воображении в них можно было увидеть людей, идущих к берегу прямо по волнам, между огоньков, — и, не доходя до полосы прибоя, эти призрачные фигуры начинали колебаться, теряли форму и туманными струями поднимались вверх, к луне.

И тишина стояла совершенно невероятная, только прибой колотился в серый камень набережной. Это чудо длилось не дольше, чем каминная спичка догорает, — и закончилось даже для меня удивительно. Валор спустился к воде — и призраки тех, кто не ушёл в небеса, поднялись к нему, окружив его на спуске. Эти казались более определёнными, чем ушедшие, — не просто столбами тумана, а человеческими фигурами, серебристыми, слабо мерцающими. Строй призрачных моряков встал вдоль набережной, в полосе прибоя. Красиво это было до слёз — красиво и трагично.

Я последний раз за сегодня резанула клешню, которая уже просто огнём горела, — и последней струйкой крови разбудила звезду с Узлом.

А Валор тоном боцмана, который проводит перекличку на судне, позвал:

— Оуэр из дома Тёплого Ветра, матрос первой линии!

И призрачный силуэт сделал шаг к звезде, а рабочие Фогеля положили в неё манекен.

— Я желаю, мне необходимо, — прошептала я — и услышала, как дружно вздохнула толпа.

Манекен вздрогнул и попытался сесть. Фогель подал ему руку, рабочие подхватили под локти — и отвели в сторонку.

Валор продолжал:

— Вейл из дома Рассвета, матрос-техник!

Из призрачного строя вышел второй мёртвый матрос.

— Я желаю, мне необходимо, — прошептала я.

Через минуту второй наш матрос вставал из центра звезды, а Валор уже звал:

— Талиш из дома Долгой Дороги, штурман! Найл из дома Звёздного Перекрёстка, матрос первой линии! Эрик из дома Бронзового Клинка, рыбак!..

Видит Небо, Валор умел общаться с духами, умел! Более того: он умел общаться с духами моря. Команда Фогеля делала манекены не наугад: Валор сказал им точно, сколько душ намерено вернуться домой, пусть даже и в таком виде, — и у нас оказалось семьдесят четыре мёртвых моряка. Валор знал их всех и помнил по именам. Они все стояли теперь на площадке спуска — и кто-то украдкой ощупывал себя, кто-то смотрел в лунные небеса, а кто-то искал взглядом в толпе.

— Всё? — спросила я на всякий случай.

— Да, — кивнул Валор — и я закрыла звезду.

И вот в этот-то момент женщина в толпе пронзительно закричала: «Эрик! Эрик, сынок!» — и, наверное, начала толкаться, и её пропустили — и она полетела на спуск, где стояли мертвецы, и один из них вскрикнул: «Мама, это я!» — и она кинулась ему на грудь, и её не смущало, что у него белое фарфоровое лицо и лысая голова манекена. Как-то он так ей ответил, — и потом что-то тихо говорил, — что она узнала, обнимала его и рыдала, и это вдребезги разбило всю торжественную оцепенелость.

Мёртвый моряк кричал: «Алика! Алика!» — а раньше Алики успел шустрый малыш лет семи и прыгнул мёртвому на шею с воплем: «Папка вернулся!». Кого-то из мёртвых тискали живые моряки, кто-то уже сам пробирался через толпу в поисках — то ли жены, то ли матери, то ли друзей… Они вернулись из смерти, как из очень долгого и очень опасного плаванья, — и их дождались и радостно встретили — и я поняла, что Прибережье впрямь не особо нормальное место.

То ли это мы стёрли все грани, то ли грани сами стёрлись. То ли мы просто так привыкли ждать наших друзей, мужей и любимых из моря, что и удивиться толком не можем: мы просто дождались.

Живые и мёртвые вперемешку жали руки работягам Фогеля и ему самому. Фогель и Глена что-то торопливо объясняли: наверное, когда можно будет зайти в мастерскую, чтобы там надели парик и приклеили усы, или — как ухаживать за механизмом. Кто-то счастливо рыдал, кто-то орал «виват!», кто-то пел хором: «По волнам, по волнам мы с тобой придём домой — мы пройдём все штормы мира, а потом придём домой!»

Валор подал мне платок и помог замотать клешню, но кровь уже почти не сочилась.

Я привалилась к его плечу и сказала:

— Мы молодцы. Это было правильно.

— Леди Карла, — окликнул Лейф, — гляньте-ка, — и показал вниз, на воду.

Со спуска все уже ушли, поднялись наверх и радостно переживали невозможную встречу. И на ступенях, ведущих в воду, полусидело-полулежало, облокотясь на камень, тёмное и мокрое мерцающее существо. Второе такое смотрело из воды. Фонарик-кораблик лежал на ступенях рядом с ними — и тёплый огонёк отражался в их огромных, выпуклых, нечеловеческих глазах.

— Русалки, — прошептала я.

Валор только кивнул.

А русалки будто поняли, что их заметили. Та, что сидела, подняла свою лягушачью лапу с перепонками между длинными пальцами и махнула почти человеческим приветственным жестом. И всё. Соскользнула в воду изящно и без плеска — и пропала. Вторая ещё секунду смотрела прямо на меня — и так же бесшумно ушла под воду.

А я смотрела на ступени, в которые бились мелкие волны, и думала: ну не могло же это померещиться всем троим, верно?

— Удивительно, — вдруг сказала Виллемина откуда-то из-за плеча Валора.

Я обернулась. Она, очень простенько одетая в духе «королева инкогнито», в обществе Ольгера и Нориса, уже стояла на набережной рядом со мной. Ей полагалось бы сидеть в карете вместе с Броуком и Рашем — но оттуда, наверное, было хуже видно.

— Прости, дорогая, — сказала Вильма, улыбаясь. — Я боялась тебе помешать. А теперь ужасно жалею, что не попыталась побеседовать с русалками. Они словно в гости к нам пришли… или поучаствовать в обряде, не знаю… Но они удивительные.

— Конечно, когда кругом толпа… — пробормотала я — и тут мир начал медленно кружиться, будто неторопливая карусель.

Я успела почувствовать, как меня подхватили Вильма и Валор, — и провалилась в тёплый и тёмный сон, как в вату.

* * *

Я проснулась в нашей с Вильмой спальне — но, хоть убей, не могла понять, как туда попала. Обряд был тяжёлый — ну и вот, заснула так, что не услышала, как меня сюда принесли и раздели.

Из окон сквозь опущенные шёлковые шторы, полупрозрачные, как любила Вильма, сияло сплошное солнце: я проспала до полудня. Виллемины уже не было: она работала с утра, а я валялась, как ленивая кошка. Истомно было, голова слегка кружилась, моя бедная клешня ещё болела, и не хотелось вставать с постели — но в мире что-то без меня происходило, а это мне казалось полнейшим безобразием.

Я заставила себя встать и позвать Друзеллу. И у Тяпки был такой вид, будто она не просто спрыгнула с кровати вместе со мной, а проснулась, как живая собака. Веселилась, трясла языком и стучала хвостом по всему, что ей под хвост подворачивалось.

— Государыня пожалела вас будить, — сказала Друзелла. — Уехала на верфь, смотреть подводный корабль, а потом собиралась на какой-то завод.

— Одна, — мрачно сказала я. Мне стало как-то не по себе. — А если что-нибудь…

— С ней мессир Ольгер, — сказала Друзелла.

— Ольгер, ага, — мне стало ещё тревожнее. — Он гениальный алхимик, все знают, но некромант никакущий. Райнор и Клай уехали… — и захотелось шмыгнуть носом. — А Валор где?

— В мастерскую мэтра Фогеля ушёл, — сказала Друзелла. — Помогать мёртвым морякам.

— Вот не померли бы они ещё раз, если бы Валор поехал с королевой! — буркнула я.

— Но это государыня его отослала, — удивилась Друзелла. — Она сказала, что туда непременно придут, быть может, даже с семьями — и им надо будет ещё раз всё объяснить. И ещё у мэтра Фогеля заготовлены парики, усы и глаза разных цветов — чтобы морякам было проще привыкнуть к своему новому телу…

У меня просто сердце защемило.

От страха я оделась очень быстро. Вместо того чтобы по-человечески позавтракать, набила рот ветчиной, прихватила слоёный рыбный пирожок — и побежала искать Вильму. Мучилась ужасной тревогой, предчувствием почти.

И сама не понимала почему.

После вчерашнего, когда половина столицы пришла на набережную с фонариками, мне казалось, что в городе уже безопасно. Нас приняли, любят, нас любят обычные горожане — и вообще, мы же превратили в молебен чернокнижный обряд! Агриэл бы наверняка благословил. Мы всех защищаем от ада, мы молодцы. Вильма невероятно хорошая — ну должны же её все любить, правда? Деточки вместе с жандармами следят, чтобы никаких следов ада не было нигде в окрестностях, наш Ален с его всевидящим незрячим оком…

А почему страшно?

У некромантов не бывает предчувствий, говорила я себе. Успокаивала.

Но тревога у меня моментами перехлёстывала в ледяной ужас — и было никак себя не успокоить.

Она мотор взяла. И я — мотор. Мы даже хихикнули с водителем, что ведь неправильно его называть кучером, — хотя работа практически та же самая. Я отправилась на верфь.

День стоял солнечный, особенно голубой, просвеченный, как всегда бывает, когда зима уже пришла к повороту, похоже на весну, хоть весна ещё и далеко, — и свежий ветер с моря унёс заводской дым. Снег подтаял сверху и блестел — и ярко блестели деревья, будто покрытые лаком. Столица казалась спокойной, красивой и доброй, будто ад и война — это неправда или то, что не имеет к нам никакого отношения. Этот весенний блеск должен был меня отвлечь — но не отвлекал.

При том, что Дар лежал пеплом где-то под рёбрами.

Не в Даре было дело. Не знаю в чём.

Мы приехали к верфи. На проходной меня радостно приветствовали и предложили пройти в главный корпус, посмотреть на подводный корабль, уже готовый к спуску на воду.

— Там фарфоровые мальчики, — улыбаясь, сказал седой вахтёр. — Мессир Дильман, он не иначе как капитаном будет, мессир Талиш, штурман, мэтры Гонд и Элис, эти — механики. Изнутри смотрели кораблик, вместе с государыней… удивительная, я вам скажу, леди, штука этот кораблик. Самому любопытно поглядеть, как он будет нырять под воду…

Фарфоровые мальчики, подумала я. Не хотят работяги их мёртвыми моряками называть — и правильно. Пусть будут фарфоровые мальчики.

— А государыня ещё там? — спросила я.

Вахтёр покачал головой:

— Да вот уже с три четверти часа как упорхнула. Почти всё утро осматривала кораблик, с инженерами говорила, с рабочими — а потом схватилась, что ещё куда-то нужно, и уехала.

О Вильме говорил словно о внучке. Даже глаза влажнели.

Неважно.

— А куда, мэтр, она уехала? — спросила я.

— Где ж мне знать, — вахтёр ухмыльнулся виновато. — Схватилась, что нужно в другое место, это я слышал, а в какое другое…

— Ладно, — сказала я. — Я посмотрю на кораблик.

Я надеялась, что фарфоровые моряки или кто-то из инженеров слышали или знают, куда собиралась Вильма, — ну и пошла спросить.

Я ничего не понимаю в кораблях. Я просто увидела, какой он прекрасный, этот стремительный механический кит. И, кажется, так его видели и работяги, которые понимали его от и до, — потому что юный механик, пробегая по каким-то важным делам, погладил металл китового бока, как живое. Как любимое и живое.

А фарфоровые моряки уже выглядели так, как им, видимо, предполагалось выглядеть с самого начала. И что меня поразило предельно — так это очки на штурмане Талише. Его лихая русая чёлка — и очки.

— Мессир Талиш, — спросила я, не утерпела, — а очки-то вам зачем? Неужели вы и сейчас близоруки?

— Вы не поверите, прекраснейшая леди Карла, — ответил он с явно слышной в голосе улыбкой. — Может, это не глаза меня раньше подводили, а у души была такая настройка? Вот, видите, мать сохранила мои очки — и меня потянуло их надеть… Теперь вижу всё так ясно — как в детстве.

— Дорогая леди Карла, — окликнул меня капитан Дильман. — Разрешите обратиться!

— Обращайтесь, прекрасный мессир, — сказала я. — Рада, рада вас видеть.

Он, видно, при жизни стриженый был: парик ему сделали ёжиком. Зато носил прекрасные чёрные усы. Фарфоровые казались такими же живыми, как Валор, — и это меня даже отвлекло от тревоги.

— Леди, — сказал капитан, — моя жена взяла с меня слово, что я поблагодарю вас за неё и поцелую ваши руки. Она семь лет меня ждала без всякой надежды.

Я подала ему руку. У него в голосе такая нежность была… души лучше, чем живые люди, знают, насколько это важно — ждать. Она же его держала на плаву в его посмертии, жена, он не мог не чувствовать…

А механик Элис Тяпку гладил. Он был рыжий, и ему нарисовали веснушки. Тяпка виляла ему хвостом — и вообще, она уже, кажется, привыкла к заводу, не вздрагивала от грохота.

И вместо того, чтобы расспрашивать их по делу, я полюбовалась, как они… ожили. Не оторваться было. Только через пять минут я начала их всех расспрашивать.

— Государыня сказала, что ей ещё непременно нужно на завод металлопроката, — сказал подошедший инженер. — Особый заказ же, наш, — и улыбнулся. — Она хотела посмотреть сама… ну и у людей настроение, конечно, меняется, когда она приезжает. Мы ведь снова её ждём, государыню, на день Блаженного Хельмута, когда на воду будем спускать кораблик.

Как только я узнала, куда Вильма поехала, так немедленно меня снова накрыло тревогой. Честное слово, я не понимаю, почему металлопрокатный завод опаснее, чем верфи, — но мне снова стало холодно от ужаса. И я слишком быстро со всеми попрощалась — а к своему мотору возвращалась чуть не бегом.

Как мы туда ехали… это, кажется, была самая тяжёлая дорога в моей жизни. Этот солнечный день зимы, которая вот-вот свалится в весну. И ледяной ужас.

Самое глупое — что я ведь знала: с Вильмой Ольгер — и снова забыла про зеркало.

Он мне сам напомнил.

И почувствовала я зов не так, как когда мы тренировались: во мне Дар полыхнул так, будто кровь вскипела в жилах.

Я схватила зеркальце, пузырёк с эликсиром, стала откупоривать, уронила крышечку, плеснула себе на палец, открыла связь — и увидела бледное до зеленоватости лицо Ольгера, полосу крови у него на щеке — глаза совершенно дикие, а в них слёзы стоят.

— Леди Карла, — выдохнул он в зеркало, — вам надо на сталепрокатный завод Кнолля, срочно. В государыню стреляли. Я всем сообщаю.

И я, в кромешном ужасе, просто чудовищном, спросила так спокойно, что сама удивилась:

— Жива она, Ольгер?

— Да, леди, — сказал он, и слёзы перелились через край. — Пожалуйста, скорее. Государыня вас звала.

Я закрыла зеркало. Водитель слышал — он увеличил скорость так, что я подумала: «Сейчас ещё кого-нибудь убьёт», но без страха, даже без опасения. У меня просто темно было в глазах. А Тяпка, кажется, всё поняла: она тихонько поскуливала, а потом начала подвывать.

А я вжалась в сиденье и думала: ты вот дрыхла, а Вильма ушла одна. А потом ты глазела на корабль, болтала с моряками и теряла время. А ведь ты же знаешь, что Ольгер — слабый некромант. Ты виновата.

Когда мотор подъехал к заводу, там уже стояло жандармское оцепление, они ещё и гвардию вызвали. Но без карет медиков, только мотор Сейла.

Я не смогла сразу выйти: у меня подкашивались ноги.

К мотору подбежал Норис, помог мне — подал руку, и я почувствовала, как у него трясутся пальцы.

И рявкнула:

— Почему ты здесь?! Где королева?!

— В корпусе, где дирекция, — сказал Норис.

Он так дышал, будто боялся, что сейчас у него резьбу сорвёт до истерики.

Мы туда побежали вместе. Мне ужасно мешал кринолин, и я его подобрала с двух сторон, как девка, которая удирает от патруля. Мне было всё равно, наплевать.

Уже заходя в корпус дирекции, я выдохнула и спросила:

— Что вы тут делали? Вы, жандармы, гвардия — что делали тут?

Норис схватил меня за плечи, остановил, повернул к себе:

— Карла, — сказал он, глядя мне в глаза, — стрелял владелец завода. Во время разговора. Как мы могли предвидеть.

Я вырвалась и оттолкнула его.

— Где?!

Он показал где.

На лестнице и в коридоре тоже стояли жандармы. Я пробежала мимо них и влетела в кабинет директора.

Моя Вильма лежала на кожаном диване в кабинете. В распахнутой шубке и белом платье, корсет, пропитанный кровью, Сейл расшнуровал — и рубашка под ним тоже была в крови.

— Извлечь пулю здесь не получится, — сказал Сейл, повернувшись ко мне.

У него было такое лицо, что больше он мог уже ничего не говорить.

— Дорогой… мессир Сейл, — тихо сказала Вильма. — Пожалуйста… оставьте нас. Это… важно.

Она говорила очень тихо и очень ровно, будто сильно устала, но всё с ней в порядке. Сейл поцеловал её руку и вышел, горбясь.

— Будьте в коридоре, — сказала я и встала на колени рядом с диваном. Рядом с Вильмой.

Вильма посмотрела на меня и чуть улыбнулась. Капля крови стекла из угла рта.

— Вот я дурочка… — тихо сказала она. — Одна…

— Только не умирай, — сказала я. Прижала её пальцы к губам. Холодные.

— Умираю, — сказала Вильма просто. — Прости… дорогая. Я вот сейчас… умру… и поговорим…

— Нет, — шепнула я.

— Смерти… нет… — сказала Вильма.

Я всё понимала, прости мне небо. Что ей дико больно — и что она королева и умирает, как королева. Что она и сейчас уже приняла решение. Что она ничего не боится — и смерти тоже. И что я должна буду сделать — понимала. И мне было так страшно — я понятия не имела, что ужас может причинять вполне физическую боль.

— Ты должна будешь… — шепнула Вильма.

В дверь поскрёбся Сейл — как пёс:

— Здесь мессиры Броук и Раш…

— Сюда их… — прошептала Вильма.

Они вбежали, столкнувшись в дверях, — встрёпанный Броук, у которого на лице был точно такой же, наверное, ужас, как и у меня, и Раш, которого, по-моему, накрыло не ужасом, а отчаянием. Наверное, Сейл им сказал, что дело безнадёжное.

Оба кинулись на колени рядом с Вильмой, как и я.

А Вильма чуть улыбнулась.

— Милый… герцог… — прошептала она. — Вы… успели? Закон о… духах?

— Да, — сказал Раш еле слышно. — Объявил утром.

— Хорошо, — Вильма шевельнула пальцами, будто хотела пожать мне руку. — Карла… Карла — медиум. Будет передавать… мои… слова… пока я…

Ей было так тяжело говорить, что я не выдержала:

— Пока Вильма будет духом, я буду передавать её инструкции, — сказала я. — Это недолго.

Бесценная моя, отважная моя королева снова чуть шевельнула рукой. И улыбнулась. Кровь текла у неё изо рта струйкой.

— Я… не… уйду… — шепнула Вильма — и её взгляд остановился.

Я видела, как она встала с дивана, с сожалением глядя на тело. Я видела, что её звали туда, вверх, — но она поймала мой взгляд, будто хотела за него уцепиться, и я её остановила.

Сама не пойму, как это вышло. Я просто почувствовала, как грею, держу её Даром, будто руками, — и Вильма улыбнулась победно.

Я её держала — и у меня текли слёзы.

У Броука сдали нервы: он истерически разрыдался. Раш грыз костяшки пальцев — и прокусил кожу до крови.

— Держишься? — спросила я. — Как ты, государыня, лучшая из всех?

— Непривычно, — сказала Виллемина. — И страшновато, — и рассмеялась. — Пока ты со мной, всё будет хорошо, дорогая Карла. Слушай, что нужно будет сказать мессирам миродержцам, это важно…

— Инструкции государыни, — сказала я, размазывая слёзы по лицу. — Вы, мессиры, готовы или будете истерить дальше?

Сработало: они пришли в себя и посмотрели на меня.

— Государыня здесь, — сказала я. — И будет здесь. И нам придётся устроить ещё одну такую ночь, пока луна не ушла на ущерб. Государыню нам заменить некем, ясно? Она одна такая. Она у нас — символ, знамя, всё такое… не спорь, пожалуйста, Вильма. Они так лучше поймут.

— Господи, какой кошмар… — прошептал Раш.

— Государыня, — сказала я, — говорит, что завещание не работает: вы же сказали, что успели провести закон о правах духов?

— Да, — сказал Раш. Я видела, как он берёт себя в руки: он даже полез в карман и достал легендарный блокнот. — Храни вас Бог, Карла. Мы сделаем всё, что сможем. Государыня здесь?

— Прямо здесь, — кивнула я. — За руку её держу. Так вот, слушайте инструкции. Мы не можем увезти её отсюда до ночи. Потому что она очень тяжело ранена — и у неё начались роды. В полночь наш друг-вампир доставит сюда младенца. Вот тогда и выйдем. Вынесем государыню и наследника. Это раз.

Броук ещё всхлипывал, но уже слушал, а Раш начал писать в блокнот так, будто видел Виллемину не хуже, чем меня.

— Мессиру канцлеру цены нет, — улыбнулась Вильма. — Он молодец, я им восхищаюсь.

— Государыню восхищает ваше самообладание, Раш, — сказала я.

Он только вздохнул.

— Дайте знать Фогелю, — сказала я, — что у него и его мастерской срочная работа. Очень срочная, особо ответственная, государственный заказ особой важности. И где Ольгер? Он мне нужен.

— С жандармами, — сказал Броук, проглотив всхлип. — Обыскивают завод на предмет притравок и прочей дряни. Я прикажу позвать.

— Ну и хорошо, — сказала я. Я что-то ужасно устала. — Сюда никого, кроме Сейла и Ольгера, не пускать. А вы идите… распоряжайтесь… я тут побуду пока.

Они вышли, а я села на диван рядом с телом Вильмы, обняла её ноги и стала реветь.

— Карла, дорогая, — ласково сказала Вильма, присев рядом со мной, — ну не надо, не плачь, пожалуйста! Мне тоже его жаль, но что же делать… Ты ведь дашь мне другое?

Я вспомнила, как готовила к обряду кости Тяпки, — и заскулила. Ничего не могла с собой поделать.

— Карла, дорогая, храбрая, спокойная моя Карла, ты сможешь, — сказала Вильма, обнимая меня — и я чувствовала её руки, как прикосновение тёплого ветра. — Ты всё можешь.

Тяпка крутилась в её призрачном кринолине, как в облаке, виляя хвостом, — а я скулила, подвывала и никак не могла остановить слёзы, которые текли и текли:

— Ви-ильма-а… ты не понимаешь!

— Я понимаю, — кивала Вильма и чуть заметно улыбалась. — Я буду бронзовая и фарфоровая кукла, как наши замечательные мёртвые морячки, и мне, как и им, это не помешает довести мою работу до конца. Мы успели вовремя — потому что народ меня примет и всё правильно поймёт. И мы победим. Мы пройдём через смерть, через ад — и победим. Вот увидишь.

А я так и ревела, навзрыд. Пока Ольгер не пришёл.

А когда он пришёл, уже нельзя было реветь. Надо было работать. Идти через смерть и ад — и вытащить оттуда Вильму.

Загрузка...