Тут і далі — вірші у перекладі Мар’яни Савки.
Гемуль завжди ходив у сукні, яку він успадкував від своєї тітки по матері. Маю таку підозру, що всі гемулі носять сукні. Дивно, але так воно є (прим. авторки).
Хропусі від хвилювання часто міняють своє забарвлення (прим. авторки).
Якщо тобі цікаво дізнатися, на що обернулися штучні вставні щелепи Ондатра, запитай у своєї мами. Вона напевно знає (прим. авторки).
Герої відомих книг американського письменника Берроуза.
Запитай у своєї мами: вона знає, як такі зробити (прим. авторки).
Тарзан голодний. — Тарзан зараз їстиме (майже англ.).
Чудернацькі імена утворені від слів «чупринка» і «трясти» (прим. перекладача).
Гемулі роблять реверанси, бо кланятися в сукні якось ніби недоречно (прим. авторки).