Глава 4. И жили они «долго и счастливо»

— Ты уже совершеннолетний, Джеймс. Пора бы подумать о женитьбе, не так ли?

Темноволосый юноша поправил очки и пожал плечами.

— У меня нет подходящей кандидатуры. И почему ты заговорил об этом так вдруг? — недавний выпускник гриффиндора невольно напрягся.

Сейчас в отцовском кабинете он выглядел несмышлёным подростком в контраст с тем, каким он бывал с Нарциссой.

— Твой дед при смерти, Джеймс. Ты знаешь, какие у нас отношения после того, как я выкрал его дочь прямо из — под венца. Но он обещал написать на тебя завещание, если ты женишься на чистокровной волшебнице.

— Но я не собирался жениться так рано! — Джеймс вспыхнул, вскочив со своего кресла. — Я хотел сначала сделать карьеру, обзавестись собственным домом! Да и не хочу я ограничивать себя, женившись на чистокровной.

— Я думал, что ты разумный человек, Джеймс, — сэр Энтони Поттер отвернулся к окну и сложил руки в замок за спиной, — но, видимо, тебе нужна помощь. Я подыскал для тебя невесту. Это Алиса Брайнс. Она в родстве с Принцами и с Дамблдорами. Вполне хорошая кандидатура. К тому же, у вас одно увлечение. Она тоже собирается стать аврором.

Джеймс вспомнил вечно рассеянную однокурсницу и недовольно запыхтел.

— Я подумаю, отец. А сейчас я должен идти, — юноша решительно направился к двери.

— И не забудь, сынок: помолвка должна состояться не позже чем через месяц. Таковы условия твоего деда, — проинформировал Энтони сына вдогонку и занялся бумагами. Дела Поттеров в последнее время были не ахти.

* * *

— Мы должны прекратить это, — Нарцисса отрицательно покачала головой и отодвинула бархатную коробку с украшением за середину стола. — Это безумие, Джеймс.

— Да, наверное, я безумен… — за очками сверкали карие глаза, — ты окончательно свела меня с ума.

— Я не могу покинуть своего мужа. И я не хочу, чтобы пошли слухи, что Нарцисса Малфой встречается с неженатым юношей.

* * *

— Дружище, люди начинают замечать, что ты не ровно дышишь к моей сестре. Регулус рассказал, что ходят слухи.

— Откуда он взял эту чушь? — Джеймс завязывал галстук, стоя перед зеркалом. Новомодный сюртук затянул его так, что было тяжеловато дышать. У магглов, кажется, эта мода прошла ещё сто лет назад.

— Куда это ты так расфуфырился? Будто не к Брайнсам идёшь на чай, а к самой королеве Виктории.

— У меня есть ещё одно дело сегодня в Лондоне. Так что я никак не смогу пойти с вами на вечеринку.

— Ты нашёл себе подружку? — удивился Блэк. — Или всё — таки в этих слухах есть доля правды, — Сириус прищурился, ухмыляясь.

Джеймс в ответ лишь состроил гримасу и опрыскал себя одеколоном. Блэк посерьёзнел.

— Осторожнее, Сохатый. Это дело опасное. На кону будет честь Нарциссы и, хоть я и не люблю эту задаваку вместе с её мужем, в опасности будут жизни вас троих.

— Что делать, друг. Что делать? — Джеймс лишь развёл руками и накинул на плечи мантию.

— Тебе надо жениться, — усмехнулся Блэк, — тогда все слухи развеются.

— Только не на Брайнс. Её отец потребовал подписать брачный договор. Я буду обязан хранить ей верность чуть ли не до гробовой доски.

— Зачем же тогда ты к ней ходишь?

— Из вежливости. Она сама не в восторге от этой идеи. Фрэнк собирается выкрасть её. Он поклялся, к тому же, меня убить, — Поттер рассмеялся. — Да, и есть возможность выйти из дома без слежки.

— Тебе нужна магглорождённая жена. В этом случае таких проблем не будет. Жаль, что Эванс куда — то пропала. Говорят, она выходит замуж за Снейпа, — памятуя интерес друга к однокурснице, Блэк надеялся, что она могла бы отвлечь Поттера от навязчивой идеи в лице Нарциссы.

— Эванс прекрасно подошла бы на эту роль. Но она и видеть меня не захочет, — задумчиво ответил Джеймс и, попрощавшись с другом, исчез в пламени камина.

* * *

— Защищайся, Эванс! Ну, что же ты?

Джеймс взялся обучать бывшую однокурсницу боевой магии. Заклинания ей давались отлично, но вот реакция… Ватноножное заклинание попало прямо по её ногам, и рыжеволосая ведьма упала на предусмотрительно постеленные на площадке для дуэлей маты.

— Я безнадёжна, расколдуй меня, — попросила она, поднимаясь и потирая ушибленный локоть, на который неудачно приземлилась.

— Ты ударилась? — бывший мародёр присел рядом с ней и взял за руку, но Лили вырвала руку из его ладоней, прежде чем он успел закатать её рукав.

— Это пустяки. Пройдёт, — посерьёзнев, она расколдовала свои ноги и поднялась. — Думаю, на сегодня достаточно.

— Я провожу тебя.

— Не нужно. У меня встреча сегодня. С Северусом.

— Ты решила рассказать ему всё?

— Я ещё не знаю, что скажу ему, — Лили закуталась в любимую мантию с лисьим мехом и спустилась с террасы дома Поттеров, — но я должна увидеть его. Пусть это даже в последний раз.

Джеймс поправил капюшон её мантии и приобнял за плечи хрупкую фигурку.

— Ты очень любишь его. Я знаю, как больно тебе расставаться с ним.

Лили опустила глаза, а когда подняла их вновь, в них стояли слёзы.

— Это невыносимо, Джеймс. И ещё больше я боюсь, что он уговорит меня остаться. Я очень хочу этого и боюсь.

— Нам часто приходится жертвовать собой ради любимых. Главное, что они живут. Главное — жизнь, — его лицо было так близко, что Лили увидела свои слёзы в собственном отражении в его очках.

— Это правда, Джей… — тихо проговорила Лили, не сводя взгляда с теперь добрых и понимающих глаз Джеймса Поттера. Куда делся тот постоянный вызов, сверкающий, словно Кубок по Квиддичу, та бравада, всегда сопровождавшая его взгляд?

Юная колдунья и не заметила, как была вовлечена в горячий поцелуй.

— Отпусти меня сейчас же! — Лили упёрлась кулачками в грудь Джеймсу, подобно кобре выскальзывая из его крепких объятий. — И не смей больше так делать.

Лили не стала дожидаться объяснений и аппарировала на крыльцо дома своего жениха. Сев не услышал тихого хлопка, он готовил праздничный ужин, не доверяя такое дело своему домовому эльфу. Лили увидела его силуэт в окне. Сев суетился и то и дело поглядывал на часы, дожидаясь любимую. Тогда Лили тихо постучала, и уже через мгновение Северус открыл ей дверь.

— Проходи, Лил. На улице не безопасно, — поторопил он её и забрал мантию. — Подожди в гостиной, у меня не всё готово.

— Не нужно было, Сев… — смущённо улыбнулась Лили и крепко обняла его. — Я так люблю тебя.

Северус нахмурился и тихо сглотнул.

— Что — то случилось? — он отстранился и внимательно посмотрел на возлюбленную, в последний раз она так льнула к нему с порога, когда принесла очень плохие вести.

— Да, я всё расскажу тебе за столом, — уклончиво проговорила Лили и потянула Сева за руку в кухню. — Я помогу тебе с ужином.

У Снейпа на столе стояла запечённая утка, покрытая аппетитной золотистой корочкой.

— Ммм… — Лили довольно улыбнулась, вдыхая аромат пищи. — Да, ты просто волшебник!

— Это, оказывается, не так уж и сложно, когда есть волшебная палочка, — усмехнулся Снейп и поцеловал любимую в висок.

— Кулинарный гений! — усмехнулась в ответ Лили и попробовала соус, слизнув с его пальца.

— Кулинарный гений заслуживает награду? — обнимая невесту за талию, Сев прижал хрупкую фигурку теснее к себе, покрывая поцелуями нежную кожу её шеи.

— Ммм… Кулинарный гений решил взять свою награду прямо здесь и сейчас? — тихо промурлыкала Лили, приподнимая подбородок и выгибаясь в его руках от вдруг накатившего возбуждения.

В эту минуту Лили позабыла о всех проклятьях и страхах. Рядом был он. Такой родной и нежный. Единственный на земле. Её мужчина. Её Северус.

— Если ему это будет позволено… — пробормотал Северус, сводя с ума её тембром своего голоса и горячим дыханием, щекотящим прохладную с мороза кожу.

Рука его уже отыскала застёжку её платья. Замочек поддался почти сразу и горячие губы уже целовали нежную кожу её груди, а руки приподнимали атласную юбочку.

Ужин был забыт. Северус поднял свою невесту, словно пушинку и посадил на стол. Губы их снова сплелись в горячем поцелуе, а руки его страстно ласкали хрупкое податливое тело любимой, зажигая в ней желание.

* * *

Влюблённые стали вновь готовиться к свадьбе, которую отложили на пару месяцев в связи с трауром по Эйлин. Лили даже переехала к Северусу, несмотря на все запреты родителей. Она уже давно совершеннолетняя и имеет право на личную жизнь.

На десятое декабря была назначена помолвка. Лили и Северус собрали гостей. Лили позвала многих со своего факультета, даже мародёры удостоились её приглашения, однако на праздник из них пришли только Ремус и Питер. Северус же пригласил лишь двоих знакомых по работе: молодых алхимиков, которые вместе с ним подрабатывали в аптеке Косого Переулка. И отца с семьёй, но пришёл только Чарльз. Его младший сводный брат. Он был ещё несовершеннолетним, но умным малым, любил брата и не слушал отца, который терпеть не мог магов и не сделал исключение для собственного сына.

Праздник, несмотря на скромные угощения и неудачную погоду прошёл отлично. Лили была счастлива, покручивая витиеватый перстень с изумрудом на безымянном пальце. Северус был не менее доволен, прижимая к себе любимую и вальсируя с ней по своей скромной гостиной.

— Я обещаю, Лили. У тебя будет всё, что только захочешь, вот только дай мне встать на ноги, и мистер Оушен будет завидовать нашему успеху в производстве зелий, — весело говорил Снейп, обнимая тонкую талию.

Но на следующий же день началось что — то неладное.

Проснувшись утром, Северус спустился в кухню. Собираясь приготовить кофе, он обыскал всю кухню в поисках кофеварки, но так и не нашёл её. Уже собираясь наколдовать кофейник из ковшика, Сев мельком глянул в окно и заметил искомое в саду на дереве. Это удивило юношу. Северус бездумно положил ладони, опираясь на плиту, стоящую у окна, и не сразу почувствовал, что та уже нагрелась.

— Чёрт! — он не смог сдержать вскрика от боли и скорее сунул руки под холодную воду. — Что за чертовщина?! — плита не была включена.

Это был первый звоночек.

Лили обработала его ожоги зельем и перебинтовала ладони. Впоследствии следы от ожогов у запястий так и остались. С тех пор Северус носил мантии и сюртуки с манжетами, скрывающими их. Несколько дней Снейп не мог работать.

Но, быть может, плита была неисправна? Опасаясь нового подобного несчастного случая или пожара, Северус на следующий же день заменил старую плиту на новую, выручив на это деньги из платы за партию аконитового зелья.

На выходных молодые затеяли предрождественскую генеральную уборку во всём доме. Лили занималась гостиной и кухней, в то время как Северус, позабыв о магии, подставил лестницу и полез на чердак за волшебными рождественскими украшениями, которые Эйлин приобрела на первое же Рождество, когда Тобиас покинул их дом. Игрушки нашлись быстро. Коробка была наполнена разноцветными шарами, колокольчиками и шишечками. Сев спустился на несколько ступенек и взял ящик. Так сползать со ступенек было гораздо труднее, но «Снейпы не боятся трудностей», — смело подумал недавний выпускник Слизерина.

Шаткая лестница покачнулась. Лили только поднималась на второй этаж, закончив убирать в гостиной, где стояла пушистая ёлочка. Вдруг наверху раздался оглушительный грохот, и Лили бросилась на звук. Северус лежал в куче осколков, а ноги его были придавлены упавшей лестницей.

— Сев! — Лили вскрикнула и кинулась к любимому, который, как оказалось, был без сознания.

Кровь из множественных порезов растекалась по деревянному полу. Лили в панике тоже порезалась о рассыпанные по всему полу осколки, но, не обращая внимания на саднящие порезы, первым делом проверила его пульс и услышала тихий стон, сорвавшийся с любимых губ.

— Потерпи, любимый! Мобиликорпус! — взмахнув палочкой, Лили подняла Сева из лужи крови и отлевитировала на кровать в спальню.

В тот же день после визита колдомедика, Лили сняла обручальное кольцо.

Вечером Лили стояла на крыльце и вдыхала морозный воздух.

— Прошу тебя, дай мне только месяц. Я не могу оставить его сейчас, — шептала она, глотая слёзы, не сводя глаз со звёздного зимнего неба. — Пусть Рождество пройдёт спокойно. Пусть с ним ничего больше не случится…

Вдруг скрипнула дверь, и Лили поспешно вытерла слёзы.

— Лили, ты замёрзнешь… — голос Снейпа был мягким и ласковым.

Он, прихрамывая, вышел на крыльцо и обнял свою невесту за плечи, накинув на неё ещё одну мантию.

— Почему ты поднялся, Сев? Врач же сказал тебе держать ноги в покое, пока переломы окончательно не заживут, — Лили сморгнула слезинку и обернулась к нему.

— Мне уже гораздо лучше. Несмотря на то, что у Костероста жутчайший вкус, он работает на славу, — Северус чуть улыбнулся и коснулся губами её виска. — Прости, что испортил украшения, и тебе пришлось возиться со мной. Мы завтра же посетим Косой переулок и скупим всё самое красивое, — он развернул Лили к себе и улыбнулся ей ободряюще. — Со мной всё в полном порядке.

Лили ответила ласковой улыбкой. Когда она видела его взгляд, думать уже не хотелось ни о чём.

— Думаю, завтра мы со всем разберёмся, а сейчас идём спать, — обняв любимого, она проводила его в дом.

Северус действительно старался сделать её счастливой, чтобы у них была настоящая семья. Он желал этого сейчас больше всего, и никакие неудачи не могли отвратить его от единственно верного пути. Он знал, что никогда не откажется от своего счастья, и надеялся, что счастье не откажется от него.

Загрузка...