О времени

Every vegetable has its season – Всякому овощу своё время.

When the daughter is stolen, shut Pepper Gate – Поздно браниться, когда дочь уже украли.

Wait and see – поживём-увидим.

When Queen Anne was alive-это было при царе Горохе.

All in good time – Всему своё время

Better late than never – Лучше поздно, чем никогда

Don't cross the bridges before you come to them – Всему свой черёд

Queen Anne is dead! – Открыл Америку!

Miss the boat – поезд ушел

Don't count your chickens before they hatch – цыплят по осени считают

it's high time – давно пора

take your time – не торопись

All along – всё время, всегда.

Talk till the cows come home – когда рак на горе свистнет

Once in a blue moon – очень редко

Now and then – иногда

not in a month of Sundays – когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг

You won't find it, not in a month of Sundays. – Да ты ни в жизнь этого не найдёшь!

Загрузка...