Глава 1

У мисс Джудит Боунс было редчайшее достоинство: одним своим видом она могла остановить набирающий взлетную скорость «семьсот семьдесят седьмой». Приземистая, мощная, с руками, похожими на ковши бульдозера, и низким трубным голосом, она была никудышна как секретарь и незаменима как страж. Поэтому сомневаться, что Джудит Боунс необходима в приемной, никому и в голову не приходило. Сам Тони Майлз любил повторять, что еще никогда не чувствовал себя таким защищенным от недоброжелателей.

Впрочем, Тони Майлз и без мисс Боунс никого и ничего не боялся. Так, по крайней мере, утверждала директор по контролю за нормативно-правовым соответствием Айрис Арнем, а Джесси Арнем старался избегать с ней конфронтации, хотя ее мнения насчет Тони Майлза в глубине души не разделял.

— Господи, Тони, — содрогнувшись, попросил Леннарт Арнем, когда Джудит расставила на столе кофейные чашки и величаво удалилась, — убери ты из приемной этого бегемота. От нее же шарахается ее собственный муж.

Джесси по-мальчишески хихикнул. Джудит Боунс он не любил, а она с удовольствием платила ему той же монетой.

— То-то и оно, — хмыкнул Майлз, довольно хрустнув костяшками пальцев. — По крайней мере, я больше не вижу у себя под дверью этого халтурщика и пьяницу.

— Потрясающе день начинается, — равнодушно заметила Айрис, глядя в окно.

Старый уборщик Гонзо спокойно собрал свои немудреные принадлежности, подхватил пылесос и ушел.

— Ленни, ты опять расчеты в корзину выкинул? — с любопытством спросил Майлз. — Гонзо на досуге начитается, еще инфаркт хватит старика.

— Его дело — тряпка и туалеты. Размер инвестиций его не касается, — объявила Айрис, совершенно не поняв шутки, и повернулась к остальным.

В окне за ее спиной было видно здание аэропорта, летное поле, огромный лайнер, возле которого уже суетились техники. Джесси знал, что подготовка к полету идет полным ходом, потому что был одним из тех, кто за нее отвечал.

Головой.

Полет, открывающий воздушное сообщение Лондон — Ларнака авиакомпании «Аэравис».

Самого противоречивого лоукостера в мире, как его называли газеты. Профильная пресса пока предпочитала отмалчиваться: специалисты еще не пришли к единому мнению, а рисковать своей репутацией эксперта никто не хотел. Майлз же только загадочно улыбался, когда журналистам удавалось его отловить, и советовал дождаться официальных отчетов о прибыли.

Майлз складывал и вычитал, приходя к вполне логичному выводу: совокупные затраты на каждого пассажира были ничуть не меньше, чем у конкурентов. С расчетами соглашалась Айрис, не спорил Леннарт, ни один из инвесторов и даже кредитующие банки, и только Джесси был готов возразить, но никогда не вмешивался.

Пассажиры экономического класса покупали билет за минимальные деньги, щедро доплачивая уже на борту. Схема была придумана, реализована и отработана задолго до Майлза, но он ее усовершенствовал и усложнил, всех еще больше запутав. «Аэравис» не заставляла пассажиров идти по летному полю пешком и, ориентируясь на туристов, даже включала в стоимость самых дешевых билетов провоз семи килограммов багажа и две чашки чая или кофе. Никаких скрытых комиссий, никаких внезапных доплат.

Тони Майлз любил человеческую жадность и часто повторял, что истина «хлеба и зрелищ» принесет ему славу и дивиденды. Собственный «хлеб» на борт проносить запрещалось, персональные «зрелища» изымались, опечатывались под номер посадочного места и выдавались в конце полета. Тони Майлз даже требования к обеспечению безопасности превратил в источник дохода, и Джесси не сомневался: он преуспеет ещё до того, как бортпроводники начнут обычную предполетную болтовню. 

Вряд ли люди выдержат почти пять часов без еды, напитков, развлечений. Все это было на борту, но оплачивалось дополнительно. И уж, конечно, мало кто из пассажиров экономического класса отказывался от возможности понаблюдать за взлетом лайнера, когда им ненавязчиво предлагали оплатить эту услугу прямо на стойке регистрации. Стоила она всего пять фунтов, и, по прикидкам Майлза, только от демонстрации в салоне первых десяти минут полета он получал более тысячи фунтов. Аренда планшетов, возможность подключения к Wi-Fi, разжигающие аппетит закуски, — все это должно было в разы окупить затраты. Стоило только воспользоваться этими услугами хотя бы десяти процентам пассажиров, как остальные тоже входили в азарт.

«Аэравис» совместила экономию и излишества, заработав взамен риск, огромные кредиты, насмешки, критику, язвительные замечания коллег, недоверие инвесторов. Слишком роскошная для лоукостера, слишком дешевая для флагманов рынка авиакомпания.

— Никто не сажает на один борт миллиардеров и нищету! — сказал Леннарт, когда еще только все начиналось. — Это экономически необоснованно. Или сервис высшего класса, или тотальная экономия. Лоукостер, летающий из Хитроу, это голодранец, купивший вместо куска хлеба «Майбах» с платиновыми дисками в кредит на сорок лет. Майлз сошел с ума. Все вокруг конченые идиоты, один он гениальный предприниматель.

Леннарт не был экономистом. Но он в двадцать лет принял на себя фактическое управление семейным бизнесом, поставив взамен условие: его решения, его подпись, его ответственность — и ни единого шага в кабинеты «Арнем Индастриз». Джесси оставалось только восхищаться его решением и следовать по его стопам. Так, по крайней мере, считалось, а в действительности он просто послушно плелся за братом — в профессию, на работу, вечно в тени, вечно на вторых ролях. Вроде бы его это даже устраивало. 

Глава 2

Лорен едва успела запихнуть в стиральную машинку партию белья и нажать кнопку запуска, когда внизу хлопнула входная дверь.

— Я здесь! Как всегда, у вас беспорядок!..

Лорен прислушалась. К тому, что происходит в квартире, к себе самой. Ворчание домработницы заглушили шум воды и гул моторчика стиральной машины, а с самой Лорен… С самой Лорен вроде бы тоже все было в полном порядке, если не считать тех улик, которые уже поглощала пена в барабане.

— Что за обычай у этой женщины всегда приходить не вовремя? 

Дерек, приоткрыв дверь постирочной, с тоской воззрился на Лорен. И она подумала, что даже с утра, небритого и лохматого, даже спустя столько лет находит его безумно красивым. И бесконечно желанным.

— Не переживай, — улыбнулась она, — иди в ванную, я ее задержу.

Если откровенно, Лорен тоже не любила, когда мисс Эджкомб приходила так рано. Она приносила с собой много суеты, шума. А еще у нее была привычка заливать сливные отверстия в раковинах вонючими чистящими средствами, носиться по комнатам с пылесосом и постоянно твердить, что все путаются у нее под ногами, что раскидывать футболки и носки по всей квартире может только тот, кто недостоин называться джентльменом, что кофе пьют литрами только на континенте… иными словами, доводить Дерека до белого каления. И Лорен казалось, что мисс Эджкомб специально выбирает те дни, когда он остается у Лорен, хотя, конечно же, нет, домработница приходила по графику. А вот Дерек… Не всегда.

— Доброе утро, мисс Беккет, я приготовила вам кофе.

Своему настроению Лорен испортиться не позволяла. Она только растянула губы в улыбке, потому что «мисс Беккет» в понятии мисс Эджкомб была настоящей леди, а настоящую леди не портят никакие привычки, даже если их привезли с континента, где Лорен все равно бывала только наездами... 

— О, как это мило с вашей стороны, спасибо, мисс Эджкомб.

И она сглотнула, опасаясь, что запах кофе немедленно вызовет тошноту.

Кофе мисс Эджкомб приготовила действительно «ей»: в турке на плите оказалось ровно на одну чашку. Лорен могла бы отставить чашку в сторону и предложить ее Дереку, но это вызвало бы слишком много вопросов. Поэтому она покачала головой и принялась варить еще одну порцию, чтобы успеть до того, как спустится Дерек.

— Вы уже слышали, да? — мисс Эджкомб, предсказуемо таща за собой пылесос, остановилась в дверях кухни. — Про этого парня? В новостях говорят, что он покончил с собой. — На лице домработницы появилось такое выражение, будто она узнала эту тайну лично от покойника. — Просто мерзавец! Угробить сто пятьдесят человек из-за каких-то личных неурядиц!

Лорен, схватив кофейную чашку, неопределенно кивнула. 

— Как вы думаете, что будет? Хотя чего теперь с него взять? Разве что плюнуть на могилу, да и в ней, поди, пусто, что там от него осталось? Изверг! Натуральный псих, чтоб ему на том свете в аду гореть!

— Надеюсь, эти проклятия не в мой адрес, мисс Эджкомб? А то ведь я вчера в спешке снова мыл обувь в раковине. — Дерек, застегивая на ходу ширинку, спускался по лестнице. — Доброе утро.

— Доброе! — Поджав губы, мисс Эджкомб неодобрительно глянула, как он чмокнул Лорен в щеку и принял чашку с дымящимся кофе. — Сегодня я на полдня.

— Очень жаль! — с деланным разочарованием, не оборачиваясь, ответил Дерек. — Я-то надеялся вас застать, когда вернусь с работы.

Лорен посмотрела на него укоризненно. Двадцать лет прошло, а ничего не изменилось. Эти двое не любили друг друга так же, как и в первую неделю знакомства.

Мисс Эджкомб, что-то сердито бормоча себе под нос, пошла куда-то, бросив пылесос на проходе. И Дерек, конечно же, немедленно споткнулся о него, вылив при этом на себя горячий кофе.

— Вот дьявол! Ну что за женщина?! — в сердцах он взмахнул рукой и расплескал по полу то, что еще оставалось в кружке.

Лорен прикрыла рукой глаза:

— Боже мой, это не закончится никогда.

Она все еще продолжала держать свою чашку, надеясь улучить момент, когда можно будет выплеснуть кофе в раковину. Запах, как оказалось, она переносила нормально, но вот получилось бы у нее без последствий сделать хоть один глоток?..

— Нет, какой там, черт, это теперь не отмыть... Придется идти переодеваться. — Дерек, теперь уже расстегивая на ходу ширинку, поднимался по лестнице. — Похоже, выпить кофе перед работой мне не удастся. Прекрасное утро, просто замечательное!

— Все в порядке, пока ты спустишься, я сварю еще, — крикнула Лорен ему вслед.

Но, конечно, все было далеко не в порядке. Отодвинув от греха пылесос в сторону, Лорен заметила, что мисс Эджкомб юркнула в постирочную; наверняка она не нарочно бросила тут этот дурацкий агрегат, который давным-давно следовало бы заменить на более миниатюрный и современный, но уж совершенно точно злорадно наблюдала, как раздраженный Дерек, негодуя, поднимается наверх.

Сполоснув турку и поставив ее на плиту, Лорен подумала, что все равно не сможет уволить мисс Эджкомб. Если это и было возможно, то следовало поступить так еще в первую неделю ее работы, той осенью девяносто шестого.

Глава 3

— Не стой в дверях, — негромко сказала Оттолина Орвилл. — Завтрак стынет.

Зак Орвилл с тоской посмотрел на бабушку, а потом перевел взгляд на стол, оценивая предложенный ему выбор.

— Спасибо, ба, я только кофе выпью. У меня мало времени. Я и так проспал.

Бабушка бросила на него хмурый взгляд, прекрасно зная, что Зак начнет отговариваться любыми безумными правилами, вплоть до строжайшего запрета есть за пять часов до полета вне столовой авиакомпании.

Зак сел и уткнулся в чашку, жалея, что он не курит, не употребляет ничего крепче кофе, что он здоров как бык и имеет квалификацию и допуск к полетам. Он был готов променять все свое будущее на возможность позвонить летному директору и, нетрезво смеясь, объявить, что он, ха-ха, никуда не летит.

— Я не знала, что ты боишься высоты.

Капитан Беккет улыбалась, хотя у любого летчика началась бы истерика при виде стажера, не желавшего смотреть вниз из кабины А330. Но тогда Зак был близок к истерике сам. От него всегда ждали того, к чему он совершенно не был готов.

— Там, наверху, тебе не будет страшно.

— Вы считаете, что это нормально, капитан?

Зак никогда никому не сказал бы такого, но капитан Беккет располагала к себе, весь ее вид, спокойный взгляд, усталое, еще молодое, но уже с глубокой морщиной на лбу говорили... Он отогнал проклятый неясный морок. Капитан Беккет, конечно же, была ни при чем, просто Зак знал, что она поймет. 

— Разве правильно, что пилот боится неба?

— Ты не боишься неба, Зак. А высота — немного неприятно. Мы, пилоты, привыкли к скоростям и тысячам метров внизу. Я сама не люблю лифты и верхние этажи. Наверное, для нас это слишком мелко и приземленно.

Именно она научила Зака смеяться над страхами.

— Ты боишься того, что может произойти, — говорила Беккет, — это похвально. Вся история авиации — предотвращение уже допущенных кем-то ошибок.

— Я боюсь, что не смогу эти ошибки предотвратить.

За окном лил дождь, не переставая, и Зак сам был готов залиться слезами, и будь что будет.

— Сможешь. Тебе кажется, что ты не уверен в себе, на самом деле ты просто не уверен в полученных знаниях. Нет-нет, — капитан Беккет улыбнулась, — это не значит, что тебя плохо учили. Просто тебе еще не довелось испытать свои навыки.

Она заставила Зака подняться и подвела его к темному окну.

— Посмотри, — предложила она, — не как на себя, а как на пилота. Да у тебя глаза как у совы, у которой запор.

Юмор был грубым, неловким, от любого другого человека Зак такое не стерпел бы и обиделся насмерть, но на капитана Беккет обижаться было невозможно. Кажется, у нее вообще были проблемы с чувством юмора — да и вообще у нее хватало проблем. Как ни крути, как ни тасуй экипажи согласно требованиям безопасности, но в небольшой авиакомпании так или иначе все на виду. А «Аэравис» выросла из тесного дружеского круга. И Зак тогда был совсем еще маленьким, и все это было для него не то сказкой, не то легендой, и капитан Беккет тоже была легендой. Хотя бы потому, что не так много женщин сидят в кокпите А330. 

Зак тогда послушался, поднял взгляд и увидел за потеками дождя высокого, недурно сложенного парня — в свое время только застенчивость помешала Заку сняться в рекламном постере «Аэравис». Но выглядел он не презентабельно, а смешно — Беккет была права. Словно кого-то нарядили для съемок, не научив основам актерского мастерства.

Когда Заку сказали, что его наставником будет женщина, он смутился. Не потому, что с трудом представлял себе женщину на месте капитана. Скорее — он вообще себе это не представлял. Слышал, читал, знал, что женщин-пилотов много, но одно дело — знать, что по Силиконовой долине гуляют долларовые миллиардеры, начинавшие с захламленных гаражей, что в Голливуде в супермаркете запросто можно встретить кинозвезду мирового масштаба, да он даже знал, что существует ее величество! Но допустить, что однажды он встретит королеву на улице, Зак не мог. Фантазии не хватало, а воображение напрочь отказывало.

Капитан Беккет не была ее величеством, но все равно Зак при первой встрече потерял дар речи. Среднего роста, светлые, собранные в неприметный пучок густые волосы, светлые карие, с рыжими искрами, глаза, едва заметные веснушки. Уставшая, — эта усталость была заметна, — но собранная, спокойная, доброжелательная, — и ее спокойствие передавалось всем, кто ее окружал. Казалось, она одним кивком головы может прекратить ураганы и войны. Как назвать это — Зак не знал. Чувствовать это спокойствие ему нравилось.

Капитан Беккет примирила его с тем, что от него ожидали.

— Это участь, наверное, всех детей, Зак, — говорила она. Они сидели тогда в небольшом фуд-корте, было раннее утро, стояла непривычная тишина, прерываемая только редкими сообщениями по терминалу. — Родители от нас всегда будут ждать того, чего не добились сами.

— Мой отец не был летчиком, — буркнул Зак. Ему кусок в горло не лез. — И мать не была. 

Глава 4

— К мировым новостям, — невозмутимо продолжал ведущий новостей радиостанции. — В связи с произошедшей двадцать четвертого марта катастрофой под Динь-ле-Беном Европейское агентство по авиационной безопасности заявило о целесообразности введения временного правила, по которому в кабине всегда должны находиться по крайней мере два человека, в том числе пилот. Европейское агентство по авиационной безопасности считает, что пилоты должны оставаться в кабине в течение всего полета, за исключением случаев, связанных с физиологической надобностью.

— Интересно, что им ответит профсоюз? — Дерек свернул на трассу М4. — Не берет?

— Телефон недоступен. Скорее всего, он его просто выключил. 

— Или разбил, — Дерек усмехнулся. — Майлз, сукин сын. Смотри, он снова на шаг впереди. Даже на два. Он уже требует применение этой схемы, потому что подобная катастрофа — не первая, и кому бы не...

— Ты бы поступил именно так, верно? — перебила его Лорен. Дерек мог рассуждать об авиационной безопасности часами. Может, сутками, и она всегда его с радостью слушала, только вот не сегодня. Она старалась не поворачиваться к окну — начинало мутить. — Что за ребячество, я не понимаю? Экспрессия — это не то, чем должен руководствоваться пилот. Если он хочет дорасти до капитана, ему следует быть чуточку хладнокровнее.

— То есть ты считаешь хладнокровие своей добродетелью? — Дерек кинул на Лорен быстрый взгляд и снова переключил внимание на дорогу. — Знаешь, если честно, то я бы предпочел, чтобы ты была чуть более выразительна в своих чувствах. Иногда это хладнокровие... раздражает.

— Поверь, если бы не мое хладнокровие, ты бы сейчас ехал на работу один. Ну, или просто не со мной, — немного подумав, пояснила Лорен и снова набрала номер. — Нет. Недоступен.

— Возможно, ты права, — спустя минуту-другую примирительно согласился Дерек. — Будем считать, что мы вместе, потому что дополняем друг друга.

— А я думала — потому, что мы любим друг друга.

Лорен отвернулась и стала рассматривать собственные пальцы.

— Беккет, как с тобой трудно! — Дерек рассмеялся и похлопал ее по руке. — Ведь ты прекрасно поняла, что я имею в виду, но никак не смогла удержаться от шпильки в мой адрес, да? Погоди. Ты что, не надела кольцо?

Лорен стиснула зубы. Нужно было срочно что-то придумать, и что-то близкое в правде.

— У меня от этих лекарств отекают руки.

Дерек кивнул. Объяснение его устроило, опасность миновала, и Лорен расслабилась Хладнокровие хладнокровием, но сколько она еще сможет держаться и сколько сможет ему врать?

— Слушай, но как так случилось, что в резерве оказался именно Стоун?

— Твой план по смене темы разговора с треском провалился. 

— Я и не менял! — воскликнул Дерек, но выглядело это довольно демонстративно. — Я вернулся к нашему утру… звонку Мэтью. Что, вышло слишком наигранно?

Дерек был абсолютно не ироничен. Напротив, он будто бы даже обиделся, но Лорен только закатила глаза, вздохнула и сделала радио тише.

День явно не задался. С самого утра. Хотя, если разобраться, все началось еще вчера, после того, как у врача возникли сомнения. Оставалось только смириться и ждать результатов анализов.

Выйдя из клиники, Лорен сразу позвонила Дереку, после — в авиакомпанию, а уже потом — Мэтью. Она понимала, что здорово всех подводит, но это была отнюдь не ее вина. Мэтью, понятное дело, огорчился, но в целом принял известие довольно спокойно, пообещав, что капитан сможет им гордиться.

Настоящую причину, по которой она отказалась от рейса, Лорен озвучила только Леннарту Арнему. Просто потому, что лгать летному директору не стоило в любом случае, как бы он ни воспринял эту причину. Леннарт Арнем, впрочем, только похмыкал и пообещал, что дальше его кабинета ничего не уйдет. Всем остальным, в том числе и Дереку, Лорен назвала другой диагноз. 

Похоже, что руководство решило до последнего оттягивать момент представления резервного капитана, понимая, что экипаж вряд ли обрадуется такой радикальной замене. Это было одновременно приятно и тревожно. И все же Лорен была удивлена реакцией Мэтью. Удивлена и немного разочарована. Она могла ожидать такого взрыва эмоций, например, от Зака, да даже от Пэйдж Дарден, но Мэтью? Какое дело Мэтью до склочного Стоуна?

А вот Дерек, судя по всему, отнесся к такому повороту событий вполне спокойно. Что он знает о Мэтью такого, чего не знает о нем Лорен Беккет — его наставница, его старший друг, его капитан, черт побери?!

— Хорошо, объясни мне, как ты считаешь, почему Мэтью вдруг так отреагировал на Стоуна?

Дерек обернулся и посмотрел на нее так, как будто увидел впервые.

— Что значит «почему»? Разве не ясно?

— Совершенно не ясно.

Вообще-то Лорен хотелось сказать: «Неужели ты думаешь, что будь мне ясно, я бы задала тебе такой вопрос?», но она сама несколько минут назад взывала сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах, а потому взяла себя в руки и приняла спокойно-заинтересованный вид.

Глава 5

Джесси Арнем шел по коридору, ловя на себе любопытные взгляды. Кое-кто откровенно не скрывал улыбки, но Джесси даже не возмущался.

Он думал, что ему придется только лишь догадываться, о чем говорили Бересфорд и Майлз, но Майлз традиционно ничего не скрывал от своих компаньонов. Ленни в семейном кругу иногда язвил — от инвесторов.

Джесси отогнал неприятную мысль.

Тони положил телефон на стол и включил громкую связь. Бересфорд на том конце провода искренне засмеялся.

— О-о, приветствую, мистер Арнем, мистер Арнем и... миссис Арнем, конечно. Простите, я вас знал еще как мисс Айрис Гарланд, и вы уже тогда были потрясающе перспективным менеджером и не менее потрясающей женщиной.

Айрис зашипела. Джесси тут же сравнил ее с Медузой Горгоной.

— Не сомневаюсь, что вы не скрываете свою неприязнь, мэм.

— Что вам угодно, Джеймс? — официальным тоном спросил Тони.

— Пожелать вам удачи, разумеется. — Бересфорд на том конце линии, наверное, обиженно пожал плечами, как напрасно заподозренный в дурных помыслах. — Какой-то дурак пустил слух, будто мы конкуренты. Право, Тони, что за чушь? «Аэравис» не станет мне конкурентом, по крайней мере, при моей жизни точно. Я могу спать спокойно, того же желаю и вам.

Некоторое время все еще молча слушали короткие гудки, а затем в наступившей тишине раздался хруст — кофейная чашечка тончайшего фарфора упала на стол и, звякнув, развалилась на куски.

— Джесси, ты чего? — спросил Ленни.

Джесси, покрутив в пальцах отломившуюся ручку, задумчиво сунул ее в карман пиджака.

— Нервы шалят, — съязвила Айрис. — Посмотри на себя.

Джесси встал и подошел к окну. Майлз, усмехнувшись, вызвал по селектору Джудит Боунс, на всякий случай брезгливо вытер салфеткой не пострадавший телефон и сунул его в карман пиджака.

— Пойду умоюсь, — буркнул Джесси , совершенно точно зная две вещи: больше не произойдет ничего интересного, и — Бересфорд оборвал связь, как только произнес последнее слово.

Он вышел в приемную, столкнувшись с никогда ничему не удивлявшейся Джудит, и постарался унять сердцебиение и никем, к счастью, не замеченную дрожь в руках.

Бересфорд позвонил ему неожиданно месяц назад. Джесси был один и сначала не узнал голос Железного Джеймса.

— Мне нравится размах Тони, — вещал тот в трубку, — и мне нравитесь вы, Джесси. Еще с тех времен, когда вы с братом работали на меня. Скажу откровенно — я предлагал Тони включить меня в число акционеров. Я предлагал Саймону Гарланду включить меня в число инвесторов наравне с ним и вашим братом. Я знаю, что в случае провала Тони все права на авиакомпанию перейдут вам. Мне не нужен балласт, мне не нужны даже ваши прекрасные лайнеры. «Аэравис» мне не конкурент, но, увы, пассажиры об этом не знают. Вам все равно конец, рано или поздно, по мне так лучше рано, если посмотреть на мою отчетность. Тони стоило оставаться на внутренних рейсах и африканских чартерах...

— Чего вы хотите от меня? — невежливо перебил его Джесси.

Он сам не знал, почему задал этот вопрос, но слова вырвались раньше, чем он успел о чем-то подумать. И только где-то проскочила мысль, что кто-то в «Аэравис» исправно стучит этому прожженному интригану.

— Мой бог, что я могу хотеть от вас, дружище? — засмеялся Бересфорд. — Да ровным счетом ничего. Возможно, заручиться вашим согласием. Заранее. Да, милый Джесси, согласие, что вы придете работать ко мне... когда все закончится.

Это был почти что шантаж. Джесси знал, что никто из руководства «Аэравис» не найдет себе место в большой авиации, если бизнес Майлза рухнет. Ленни, а что Ленни, подумал он, у Ленни огромные деньги Арнемов и жена, урожденная леди Гарланд, одна из самых богатых наследниц Великобритании. А он, Джесси, кто такой он? Младший сын... своей матери. Не отца. Арнем, ничего не получивший по завещанию отчима. Кроме фамилии и старшего брата. Отщепенец, неудачник, слабое звено, бракованная деталь. Чертов бастард, как говорили в этом популярном сериале, который Джесси все равно не смотрел. Игр ему хватало и без экрана телевизора.

Из тех, кому угрожала изящная месть Бересфорда за каждый потерянный фунт, он, Джесси, был первым. И единственным. До Ленни и Айрис Бересфорду никогда не добраться. Дерек Гарланд, его любовница Беккет, даже весь низовой персонал — о существовании этих блох Бересфорд если и вспомнит, — то какая им разница, где работать, на чем летать и как жить? У них нет никакого честолюбия и амбиций. Кому-то, как Гарланду, с самого рождения достались все мыслимые, немыслимые и совершенно неоцененные блага, а кто-то, вроде Беккет, и так высоко залетел, и какая разница, была в этом ее собственная заслуга или негласная протекция влиятельной семьи ее любовника?.. 

Джесси не любил ни жену брата, ни серую Беккет, впрочем, Айрис тоже не пылала к Беккет теплыми чувствами, но сомнений не было — случись что, и Айрис протащит Бересфорда по всем прогрессивным каналам, по всем британским таблоидам, и Беккет будет ее главным оружием, потому что, глядя на нее, кто вообразит, что эта мышь получила допуск капитана за счет роскошных грудей и красивого личика. Нет, разумеется, все что угодно, но только не это, да кому вообще в голову это пришло, и что она спит с этим богатым красавчиком — домыслы журналистов, совсем считают публику за идиотов, совести у них нет, лишь бы поднять тиражи и просмотры.

Глава 6

— Слушай, — крикнул Дерек, высунувшись из окна машины, когда Лорен уже шла по направлению к служебному входу, — ты только Мэтью ничего не говори, ладно? Про то, что я тебе рассказал...

Лорен махнула рукой и пошла дальше. Судя по донесшемуся шуму пробуксовки, Дерек не шутил. Вряд ли виной тому было печальное воспоминание, скорее всего, элементарное нежелание показаться болтуном в глазах Мэтью.

Всю оставшуюся дорогу до Хитроу Лорен размышляла и никак не могла взять в толк, зачем Мэтью потребовалось это расследование? Больше для того, чтобы не думать, что будет, если ей сейчас позвонят из клиники. Да, еще слишком рано, они еще не работают, но вдруг? Всегда остается фактор случайности. И что делать — не отвечать? 

— Ведь это была банальная бытовая трагедия. И почему именно Стоун? — спросила он все-таки Дерека, когда они были уже на территории аэропорта.

Тот пожал плечами.

— То есть сам ты не выяснял, с чего бы вдруг Мэтью?..

— Нет.

По односложным ответам и паузам Лорен поняла, что Дерек не расположен обсуждать тот случай. Это немного задевало.

Все они познакомились в Летной Академии Оксфорда. Эмили появилась случайно — приехала навестить дальнего родственника, вскоре после того отчисленного и отбывшего в Канаду, а потом поступила в колледж неподалёку. Рыжая, зеленоглазая, невероятно жизнерадостная и очаровательная, и Алекс в первый же день знакомства сказал, что женится на ней. Они были бы действительно прекрасной парой. Но на первых порах что-то у них не заладилось, Эмили вдруг стала симпатизировать нелюдимому и малопривлекательному Стоуну, Алекс рассвирепел и предпринял попытку выяснить с тем отношения по-мужски, но это лишь усугубило ситуацию: Эмили еще больше времени стала проводить с его соперником. 

Однако уже через год ситуация изменилась. Стоун оказался довольно упертым и целеустремленным: пока остальные занимались стандартными «налетами» и ярко прожигали остаток свободного времени, он свел знакомство со старшекурсниками, среди которых был и будущий инженер Леннарт Арнем. Каким-то способом им удалось заключить договор с «Эйр Миллениум» на годичные тренировочные полеты со смехотворной платой за обучение. Вполне вероятно, что при этом они выполняли не совсем законные грузовые перевозки, но подробностей никто не знал. Словом, Стоун все реже встречался с Эмили, и Алекс, воспользовавшись удобным случаем, возобновил попытки добиться ее внимания. И, надо сказать, это ему удалось. 

Не без помощи Дерека, кстати. Девки липли к нему пачками, его телефонной книжке мог бы позавидовать даже невероятно популярный в те годы Гэри Олдман. Среди прочих в этой самой записной книжке оказался телефон одной из подружек Эмили. Короче говоря, Алекс взял эту высоту и, выпускаясь из Академии, уже планировал стать отцом. 

Их свадьба коренным и самым благоприятным образом сказалась и на жизни самой Лорен. Именно тогда Дерек наконец-то обратил на нее внимание. Не как на «тоже пилота, да брось, это круто». Неожиданно и — да, на всю жизнь. 

Улыбнувшись нахлынувшим воспоминаниям, Лорен остановилась у пункта досмотра в зоне контроля.

— Добрый день, мисс.

— Здравствуйте.

Офицер службы безопасности аэропорта вопросительно протянула руку, ожидая идентификационную карту.

— Простите, я не лечу сегодня. Хотела только спросить, мистер Грин уже прошел досмотр?

— Мистер Грин, мэм? Минуту. — Сверившись с данными, офицер службы безопасности кивнула. — Двадцать две минуты назад, мэм.

— Отлично. Я прошу прощения, но так уж сложились обстоятельства, телефон мистера Грина отключен, а мне срочно нужно с ним переговорить. Не могли бы вы попросить кого-нибудь пригласить его сюда.

— Мистер Грин в чистой зоне, мэм.

— Я понимаю, мисс, но мне необходимо с ним увидеться. Ему не придется покидать чистую зону, это займет буквально несколько минут.

Было заметно, что офицер немного колеблется. «Надо было захватить с собой Гарланда», — подумала Лорен и улыбнулась. Это было странно и до сих пор непривычно: любить человека, который очаровывал всех вокруг. И позволять ему очаровывать всех вокруг тоже было до сих пор непривычно.

— Хорошо, подождите здесь, — улыбнувшись в ответ, офицер указала на ряд кресел у противоположной стены.

— О, благодарю вас, мисс, большое спасибо.

Лорен часто говорили — льстили, наверное, хотя кому, в самом деле, надо ей льстить, — что у нее обаятельная улыбка, но вряд ли именно она сейчас сыграла решающую роль. «Это потому, что я подумала про Гарланда. В другой раз буду знать, кому молиться, чтобы произвести впечатление».

Потому что без помощи Дерека Гарланда люди с завидной периодичностью либо помогали Лорен, либо, наоборот, едва не разрушали ее жизнь. Третьего было, кажется, не дано.

Так, много лет назад одна из танцовщиц ночного клуба, в который они отправились после свадебной вечеринки Алекса и Эмили, возмущенная невниманием Дерека, пьяно хохоча, заорала на всю гримерку: «Да он же из этих, девчонки! Я его уже и так, и эдак, видали? Нет, ему пофиг!». Лорен оторопела: это было сказано так безапелляционно и незамысловато, что она попросту растерялась. Все засмеялись. 

Глава 7

Мистер Грин стоял возле рамки металлодетектора и внимательно озирался по сторонам. На вид это был крепкий, статный мужчина лет пятидесяти, может быть, с небольшим. На его шее висел шнурок со стандартным бэйджем, Лорен удалось разглядеть надпись возле фотографии: «Мистер Э. Джей Грин». Да, вне всякого сомнения, это был Грин, но совершенно точно не Мэтью.

— Кто меня спрашивал? — наконец обратился мистер Грин к офицеру. Она кивнула на покрасневшую Лорен.

— Простите, похоже, произошло недоразумение. Я искала Мэтью Грина. Пилота «Аэравис», — пробормотала она, чувствуя себя крайне неловко. 

— О! — офицер тоже смутилась. — Мне стоило бы сразу уточнить. Мистер Грин, я приношу вам свои извинения, сэр.

Судя по реакции офицера, этот мистер Грин был какой-то важной шишкой.

— Да, простите, мне тоже следовало бы пояснить, еще раз извините, — Лорен развела руками. Мистер Грин какое-то время рассматривал ее, потом кивнул.

— Ничего, удачи, — довольно холодно попрощался мистер Э. Джей Грин и скрылся за дверью.

— Прошу прощения, мисс, с моей стороны это было... Совершенно дурацкая ситуация, простите.

Офицер, похоже, обиделась.

— Мэм, я вынуждена просить вас покинуть служебное помещение, — она швырнула на конвейер сумку ожидающего проверки пилота. — В нерабочее время вам запрещено находиться на этой территории. Иначе мне придется сообщить старшему по званию.

Лорен решила не злоупотреблять выдержкой офицера и поспешила ретироваться. 

Выходила какая-то ерунда: телефон Мэтью отключен, узнать на пункте контроля, проходил ли он досмотр, теперь невозможно, а до вылета между тем оставалось всего полтора часа... Лорен задумалась, а потом набрала номер Зака Орвилла, пилота-стажера их экипажа.

— Капитан Беккет, мэм, добрый день! — выпалил Зак после второго гудка. В телефоне фоном играло радио — Зак ехал в аэропорт.

— Здравствуй, Зак! Как ты, как дела? К полету готов?

Лорен часто сама на себя сердилась, но поделать ничего не могла: вела себя как капитан, а не как… наставник? Какие-то солдафонские фразы, напускная бравада. Сейчас она поморщилась, потому что Зак сразу сник. Подбодрить его не получилось.

— Готов, мэм, — теперь его голос был неуверенным. — Проехал Кранфорд, скоро буду в Хитроу. Как ваше самочувствие?

— Уже все в порядке, спасибо. Со следующей недели я, скорее всего, получу допуск и вернусь к вам.

— Это отличная новость, мэм. Нам вас очень не хватает, — судя по голосу, Зак не лукавил.

Лорен рассмеялась.

— Ничего, это пойдет вам с Мэтью на пользу, кстати, он тебе не звонил? Хотела пожелать ему удачного полета, но у него телефон выключен. — Она усиленно старалась сделать вид, что все в абсолютном, безупречном порядке, но выходило, опять же, неважно и вымученно.

— Не звонил, мэм. Я тоже несколько раз пытался ему позвонить, но да, телефон недоступен. Надеюсь, с ним все в порядке.

— Я в этом уверена. Скорее всего, просто забыл зарядить. 

И весь этот натянутый диалог можно было передать двумя фразами: «Зак, у меня возникли проблемы с бывшим подопечным моего любовника» — «Я благодарен вам, капитан, за то, что вы нас всех так подставили». Лорен не ошиблась. 

— Мисс Беккет... Мэм... — было слышно, что Зак колеблется, но потом, похоже, собрался с духом и сообщил: — Капитаном назначен Сто... мистер Стоун.

Лорен устало потерла глаза.

— Да, я знаю.

— Знаете, мэм? И... Ну да. Ясно.

— Все будет хорошо, Зак, поверь. Капитан Стоун опытный пилот, профессионал. — В это Лорен, конечно, верила. Не то что верила — она это знала, но… были тысячи разных «но», по которым Конрад Стоун был в чёрных списках других авиакомпаний, и подозрения Мэтью были тут совсем ни при чем. 

— Я понял, мэм. Извините.

— Ничего. Удачи, Зак.

Сбросив вызов, Лорен вздохнула. Похоже, сегодня у ребят действительно будет нелегкий полет. Стоун. Допустим. Подумаешь, Стоун! Брюзга и зануда. Может, еще немного хам. Ну хорошо, предположим, совсем не «немного». Но хам, всегда знающий, когда стоит заткнуться.

Они летали вместе несколько раз. В частности, свой первый полет на триста тридцатом Лорен совершила в качестве второго пилота именно со Стоуном. Тот был подчеркнуто немногословен, но это никак не отразилось на работе. Какие могут быть разногласия в полете? Никто из сидящих в кокпите себе не враг. Однако бывает всякое, взять хотя бы этого парня из «Джерман Вингз»... Какие у него были мотивы? Что подвело совсем молодого человека к той черте, у которой даже жизни остальных ста сорока девяти человек стали ему безразличны? В интернете трагедия, конечно, широко обсуждалась, кто-то даже приводил якобы доказательства, что парень не вынес подколов со стороны коллег относительно своей нетрадиционной сексуальной ориентации… Но что там было, в «Джерман Вингз», Лорен не знала, а Стоун — Стоун даже ни разу не позволил себе заметить, что женщине не место в кокпите. Что бы он там ни думал, он этого не говорил.

Глава 8

По пути к выходу из терминала Лорен позвонила Дереку.

— Ну? — деловито осведомился тот. Ответил он сразу, будто ждал звонка, а может, просто телефон лежал на столе.

— Все в порядке. Он прошел контроль.

— Куда бы он делся? — хмыкнул Дерек. — Рвал и метал?

— Нет, внешне был относительно спокоен. Хотя, скорее, просто подавлен.

— Ну вот, а ты ругала его за экспрессию. Молодо — зелено. Вспомни нас в его годы.

Лорен возмутилась — не то деланно, не то искренне:

— Я в его годы жила в полуразрушенном доме, налетывала по девяносто часов в месяц и… 

«И спала урывками с тобой», — мысленно добавила она. 

— О, началось! — перебил ее Дерек. — Короче, с Мэтью все в порядке?

— В целом — да.

— Это все, что я хотел услышать... Ты сама как? — после некоторой паузы, понизив голос, поинтересовался Дерек. 

Лорен задумалась, что же ему ответить. Если он уже сидел в кабинете, если там же по привычке отирался Джесси Арнем… Его звали в самом деле Йесси, но с его родным языком никто не церемонился, некоторые даже говорили — в экипажах минус одна женщина, в управлении — плюс одна… И не было ли минусом это «минус одна»?.. 

И в этот момент Лорен заметила в толпе идущего по направлению к зоне контроля Стоуна.

— Все хорошо, я перезвоню.

Сбросив вызов, она пошла Стоуну навстречу. Увидев Лорен, тот скорчил кислую мину. Сделать вид, что не заметил человека, встретившись с ним взглядом, довольно сложно, но Стоун все же предпринял попытку избежать разговора: он сухо кивнул и хотел было двинуться дальше, но Лорен окликнула его.

— Капитан Стоун!

— Капитан Беккет. Чем обязан?

Было очевидно, что Стоуну меньше всего на свете хотелось сейчас стоять в бесконечном потоке людей и обмениваться любезностями с коллегой, имеющей внутрикомандный статус самого душевного и обаятельного сотрудника. Если не считать других возможных статусов. Один из которых Стоун получил лишь потому, что Лорен задумалась о собственном будущем. Пусть даже он об этом не знал.

— Здравствуй, Конрад. Поздравляю, первый рейс компании такого уровня...

Стоун натянуто улыбнулся. Вероятно, он вообще ничего не знал кроме того, что всего лишь — номер два после нее, Лорен Беккет.

— Подобрался отличный экипаж, — чуть более воодушевленно, чем следовало бы, чтобы подчеркнуть искренность, восхитилась Лорен. Стоун порыв не оценил.

— Вы всегда умели иронизировать на грани фола, капитан Беккет. Я расценю эту тонкую шутку как намек на то, что мне предстоит сложный рейс в компании с неопытным пилотом и стажером.

Всем своим видом Стоун демонстрировал готовность распрощаться при любом удобном случае. Лорен решила, что стоит немного сбить с него спесь.

— Конрад! Вспомни себя в их возрасте, — она снова подумала, что за годы жизни с Дереком переняла множество его привычек. В частности: если тебя упорно называют по фамилии, подчеркивая то, что вы всего лишь знакомые или коллеги, и не пытаются сблизиться, назвав по имени, — обращайся в ответ как к лучшему другу. «Это по меньшей мере нервирует», — смеялся Дерек. 

— В их возрасте я уже был капитаном воздушного судна одной из крупнейших авиакомпаний Соединенного Королевства. Сравнения нелепее придумать трудно. У вас ко мне какое-то дело или поручение? Видите ли, меня задержала авария на дороге, и я хотел бы поскорее пройти досмотр, чтобы получить задание, второй пилот не вызывает у меня доверия...

— Как раз о втором пилоте я и хотела с тобой поговорить. — Лорен невольно понизила голос. — Конрад, я знаю, что ты пилот высокого класса, признаю твое мастерство и профессионализм, но, прошу тебя, что бы ни случилось, будь снисходителен к парням. Особенно к Мэтью. У него что-то не ладится в последнее время...

— Отличная новость перед полетом, Беккет. Спасибо за сигнал, я попрошу медперсонал еще раз проверить самочувствие и вменяемость второго пилота, не хватало еще внештатных ситуаций на борту... Дело в том, что я лично знал капитана Зонденхаймера еще по работе в «Люфтганза», поверь, он тоже был высококлассный профессионал, а погиб по вине глупого истеричного мальчишки... Так что извини, мне нужно спешить, трагедию легче предупредить.

Стоун попытался пройти дальше, но Лорен преградила ему путь. В глазах Стоуна зажегся огонек раздраженного недовольства.

— Конрад, с Мэтью все в порядке, просто он еще молод, немного несдержан и взволнован предстоящим полетом.

— А мне-то какая печаль? — с вызовом ответил Стоун. — Я нанят управлять воздушным судном, а не подтирать слюни сопляку. Но если ты станешь продолжать в том же духе, я могу подумать, что ты оказываешь психологическое давление на командира воздушного судна перед полетом...

Глава 9

Зак припарковал машину на стоянке для сотрудников. После разговора с капитаном Беккет уверенность почти вернулась, но сейчас она катастрофически не хотела вылезать вместе с ним из машины. Давило противное предчувствие чего-то недоброго.

Зак собрался с духом, как ошпаренный выскочил из-за руля, зацепился ногой за коврик и едва не вывалился из машины. Он выпрямился, проклиная свою неуклюжесть, в сердцах захлопнул дверь и увидел, как по парковке, держа за руку двоих детей, по направлению к гостинице для экипажей идет Пэйдж Дарден.

Зак никогда не стал бы ее окликать. Пэйдж, скорее всего, даже бы не обернулась. Не таким она была человеком, чтобы обнажаться перед Заком, который был ей знаком только лишь как коллега, не более, но девочка, которой совершенно не нравилось, что ее тащат куда-то в такую рань и не дают посмотреть, сколько кругом интересного, увидела Зака и закричала:

— Пэйдж! Смотри, настоящий пилот! Пэйдж, да посмотри же!

Ее братишка-близнец тоже закрутил головой, Пэйдж была вынуждена остановиться. И она увидела Зака, поняла, что он прекрасно видит ее, и делать вид, что ничего не случилось, было уже не просто невежливо, а бесконечно глупо.

— Пэйдж! — крикнул Зак, пытаясь помахать рукой. — Господи, я уже опаздываю! Ты разве не с нами?

Пэйдж вряд ли отказалась бы от этого рейса. Она была в форме, она была готова к полету, по крайней мере, так показалось Заку, но дети? Он вытащил из багажника сумку, закрыл машину и пошел к Пэйдж и детям, сам не зная, зачем.

— Я старший бортпроводник. — Пэйдж, озабоченно качая головой, пыталась удержать детей, которым очень хотелось рассмотреть Зака поближе. — Конечно же, я лечу вместе с вами. Мне только надо на пару минут отлучиться. 

Она говорила это, и Зак видел, как хочется ей отмотать время назад. Так, чтобы оказаться здесь минутой раньше или минутой позже, только чтобы не было этой встречи. Ей было неловко. Ему тоже.

— А-а… — протянул Зак, не зная, что и сказать. Ему и в голову не приходило, что у Пэйдж могут быть дети. Материнство не вязалось с ней абсолютно. Тем более — близнецы. И когда только она успела?

— Это мои брат и сестра, — неохотно объяснила Пэйдж. — Прикрой меня, пожалуйста. Я отведу их в гостиницу и сразу приду. Не хочу опаздывать.

Зак растерянно кивнул.

— Давай сумку, — предложил он. — Я отнесу. 

— Вы настоящий пилот? — с восторгом спросила девочка, воспользовавшись короткой паузой. — А вы поведете тот самолет, на котором полетит Пэйдж, да? А я Ронда! А это Уилл.

Пэйдж дернула ее за руку, и девочка обиженно замолчала. Ее братишка был то ли более робок, то ли просто более сдержан. Пэйдж сняла сумку с плеча, протянула Заку.

— Спасибо, — сухо сказала она. — И… Зак, пожалуйста. Пусть это останется между нами. Хорошо?

Он проводил ее взглядом, хотя каждая минута была на счету. Что скажет капитан Стоун по поводу его опоздания, он не хотел даже думать. Потом повернулся и пошел к зданию аэропорта.

Зак занял очередь за каким-то мускулистым парнем в форме бортпроводника и почему-то подумал, что смерть ходит за ним почти по пятам. За всеми, кто должен был лететь с ним сегодня, за теми, кто оставался на земле. «Мы как будто собрались здесь, все кем-то проклятые», — нашептал ему внутренний голос.

Родители Мэтью, его напарника и друга, погибли при пожаре. Брайан, младший брат Дерека Гарланда, военный летчик, разбился совсем молодым на тренировочном полете. Много лет назад при теракте в церкви погибла старшая сестра мистера Майлза — Адель, и мистер Майлз после ее смерти попал то ли в приют, то ли в приемную семью. Тони и Адель Майлзы были сиротами — подробностей Зак не знал. Была какая-то темная история с однокурсником капитана Беккет, говорили, что его то ли убили в случайной драке, то ли он сознательно связался с криминалом. 

Мать самого Зака, Элис, отключили от аппарата искусственного дыхания после четырех месяцев комы. Виктор Орвилл до сих пор находился в больнице — в сознании и без малейших перспектив на улучшение, и Зак знал, что бабушка никогда не сможет простить матери, что та ушла без мучений. А еще — что она была тогда за рулем и что именно она не смогла увернуться от несущейся на них неуправляемой фуры.

И Зак часто думал, что смерть взяла слишком долгую паузу, притаилась и выжидает, зловеще улыбаясь безгубым ртом.

Мэтью Зак нашел крайне мрачным в коридоре возле зала для брифинга. Угрюмое выражение его лица объяснялось просто: капитан Стоун, вероятно, получал предполетные данные без участия второго пилота.

— С него станется, брось, — посоветовал Зак и присел рядом. — Ты все равно второй пилот. 

— В переводе с языка Стоуна на простой английский — пустое место, — огрызнулся Мэтью. — Про тебя я вообще промолчу.

Он посмотрел на часы.

— Думаешь, Стоун способен опоздать на брифинг? — пожал плечами Зак, но Мэтью не поддержал шутку. Он вытащил телефон и смотрел на него, словно гипнотизируя, потом покосился на Зака. — Кого-то ждешь? Только не говори, что кто-то отказался лететь. Или — что, надеешься, что Стоуна кем-то заменят?

Глава 10

Вставив капсулу в кофеварку, Дерек присел на край стола.

— Бессонная ночь, Гарланд? — не отрывая взгляд от монитора ноутбука, спросил Джесси. Вид у него был помятый, будто и сам не спал, а где-то шлялся, и Дерек не замедлил начать ни к чему не обязывающую перепалку.

— Да, буквально глаз не сомкнул, волновался за предстоящий полет. Полагаю, что ты именно это подразумевал?

Джесси усмехнулся, но связываться, похоже, не рискнул и согласно кивнул.

— Я тоже сегодня плохо спал, — встрял Леннарт. — Какая-то дрянь снилась всю ночь... Будто у Майлза отвалился нос, и он гонял нас по всему летному полю, чтобы мы его нашли. А на поле были русские самолеты, помните, такие, в красных ливреях с золотыми птичками-цветочками? И мы светили их пилотам в глаза лазерными указками... Короче, бред какой-то.

Дерек и Джесси расхохотались.

— Боюсь предположить, что бы сказал Фрейд про твой кошмар!

— Боюсь предположить, что снилось Майлзу...

И тут Дерек вспомнил, что ему тоже снился довольно неприятный сон. Он видел Мэтью подростком, будто они, а еще Лорен, Айрис и Джесси, прятали друг от друга какой-то рождественский стеклянный шар, а потом Дерек ругался с Айрис, она обвиняла его в чем-то, а он хотел уйти от нее, вошел в какую-то распахнутую дверь и вдруг провалился в пропасть. Точно, он ведь еще проснулся и подумал, что ему теперь полеты заказаны не только наяву, но и во сне...

Зазвонил мобильный.

— Это я, — сказала Лорен. Сухо, коротко, как всегда. — Я поехала домой.

— Хорошо, напомни, пожалуйста, про мои футболки.

— Да. Ну, пока. Удачного дня.

— И тебе, — Дерек сбросил вызов. «Вот и поговорили». — И что, никто не начнет обсуждать эксцентричных решений руководства?

Устроившись, наконец, в кресле и сделав глоток кофе, он поочередно обернулся на Джесси и Леннарта. Те делали вид, что чем-то очень заняты.

— Понятно. Значит, как в романах: «С самого утра все шло как-то не так».

— Сегодня о руководстве, как о покойниках — либо хорошо, либо никак, — усмехнулся Леннарт.

— Не каркай, братец, слишком многое на кону, — буркнул Джесси.

— Скучно с вами, — пожаловался Дерек. — Придется работать.

— Да уж, пожалуйста, изволь, ты ведь у нас единственный имеешь квалификацию на триста тридцатый.

— Ленни, а ты не задумывался, почему твоя жена вложила деньги в мое обучение, когда моя сноб-матушка решила, что пилот — это слишком уж недостойно нашей фамилии, а? — беззлобно огрызнулся Дерек. — По логике вещей, стоило бы ожидать желания поддержать собственного деверя, верно?

Это был опасный разговор, и Дерек сам не понимал, зачем его завел.

— Из тех же соображений я не стал менять основной состав экипажа. На Стоуна тебе, понятное дело, плевать, а вот Грин... Ради него стоит быть повнимательнее.

Дерек повернулся к Леннарту и подозрительно прищурился.

— На что это ты намекаешь?

— Так, ничего особенного... Просто удивляюсь, что Беккет не получила допуск именно перед вылетом Ар-восемь. На мой взгляд, это должна быть трагедия для пилота ее класса, но нет, она, видите ли, занята домашними хлопотами... Возможно, наш инженер знает о лайнере что-то такое, чего не знаем о нем мы? И руководство? — Леннарт двусмысленно улыбнулся и снова уставился в монитор.

— Арнем, я понимаю, что у тебя обострилась паранойя, оно и понятно, Майлз такой харизматичный и обаятельный... Но пусть тебя не беспокоит техническое состояние лайнера, с ним все в полном порядке, — самодовольно кивнув Леннарту, Дерек повернулся к Джесси и добавил ему: — Если только капитан Стоун во время осмотра судна не плюнет на колеса шасси...

— А при чем тут Майлз?

— А при чем тут Стоун?

Оба Леннарта посмотрели сначала друг на друга, а потом на Дерека.

— Первый, кажется, окончательно вскружил голову Айрис, иначе я не могу объяснить причины столь эксцентричного решения руководства; а второй, насколько я помню, столь ядовитый тип, что от его плевка расплавится даже авиационная резина, — сказав это, Дерек залпом допил кофе и придвинул к себе ноутбук, придав лицу сосредоточенный вид.

Теперь можно было смело приступать к работе — традиционный обмен колкостями и подначками состоялся. Сегодня Дерек чувствовал себя победителем, однако где-то на задворках сознания всплыло воспоминание о ночном кошмаре и жутком падении в распахнутую дверь... Поморщившись, Дерек ввел пароль к программе удаленного доступа бортового компьютера готовящегося к полету А330.

Глава 11

Еще две недели назад Лорен экономила бы время и отправилась из Хитроу в Виндзор на такси, теперь же, когда свободного времени оказалось с избытком, она решила сэкономить деньги и поехала домой на автобусе.

В пути, глядя в окно на безмятежность и умиротворение зеленеющих лугов, она размышляла, не напрасно ли завела со Стоуном разговор, не сделала ли этим только хуже, прикидывала, что бы сказали об этой инициативе Мэтью или Дерек. Вряд ли одобрили, конечно...

К тому же Лорен не оставляло ощущение, что Стоун в действительности и сам не в восторге от состава экипажа. От того ли, что Мэтью — сын Эмили и Алекса? Неужели подозрения Мэтью небезосновательны? О чем говорили Стоун с Алексом в тот трагический день, что же там произошло? Или дело в том, что Мэтью очень похож на Алекса, фактически его точная копия? Разве что глаза... Глаза у него, как у Эмили — яркие, синие, и взгляд всегда прямой и честный.

Эмили. Алекс в ней души не чаял, у Стоуна попросту не было шансов. Хотя говорили, что между Стоуном и Эмили никогда ничего не было, что ни разу он не подкатывал к ней с откровенными предложениями. Суть, конечно, не в том, что он проявлял при этом какую-то самоотверженность, скорее понимал, что обречен на провал, и не хотел усложнять. Довольствовался тем, что имел. И очень страдал, когда потерял.

Вспоминать те события было так же больно и тяжело, как и появление в их жизни стюардессы из «ИзиДжет». В обоих этих случаях Лорен потребовалось на полный максимум использовать все свое благоразумие, выдержку и такт.

...Доктор был непреклонен — никаких посещений.

— Поймите, мэм, мы боролись за его жизнь двое суток, сейчас он получает анальгезирующий наркотический препарат и практически постоянно спит. К тому же вы не являетесь родственником. Увы.

— Я могу хотя бы посмотреть на него? Через окно или еще как-то?

— Объясните мне одно, зачем вам это? — устало спросил доктор.

Лорен смутилась. В самом деле — зачем? Этого она не могла объяснить даже себе. Она только чувствовала, что должна убедиться — Дерек все еще существует. Но ведь смешно было бы предъявить это доктору в качестве веского довода.

— Я не знаю. Я люблю его. И мы были любовниками. А теперь выходит, что я ему никто и даже не имею права повидаться с ним.

Лорен лгала. Они не были любовниками, если не считать той единственной полубеспамятной ночи. Но это был хоть какой-то шанс быть с Дереком рядом. 

— Я прекрасно понимаю ваши чувства, мэм. Но в данной ситуации вы гораздо больше поможете ему, если перестанете ежедневно донимать меня и другой персонал клиники. Его состояние стабильно тяжелое, всю кожу с нижних конечностей нам пришлось удалить вместе с расплавившейся тканью одежды. Частично мы также удалили кожу с рук. Но жизненно важные органы не пострадали. В том числе и те, которые могут помешать вашим дальнейшим отношениям.

На этих словах щеки Лорен вспыхнули, но доктор продолжил:

— Этим замечанием я никак не хочу оскорбить вас и ваши чувства, просто констатирую факт. Однако вряд ли теперь мистер Гарланд сможет вернуться в большую авиацию. Во всяком случае, о карьере пилота ему точно придется забыть — рубцовая ткань не такая эластичная, как нормальная кожа, скорее всего, появятся некоторые проблемы с передвижением, в частности — хромота, но мы постараемся справиться с этим частичной пересадкой. Правда, не раньше, чем его состояние улучшится хотя бы до стабильно средней тяжести, и тут здоровье мистера Гарланда позволяет нам надеяться на самый благополучный прогноз, поверьте. Его жизнь вне опасности, это то, о чем вы должны помнить и что должно поддерживать вас.

В тот день Лорен впервые с самого детства плакала. Забившись в какой-то угол между стен корпусов клиники, она растирала по щекам слезы: гибель Алекса и Эмили, «стабильно тяжелое» состояние Дерека, испуг и недоумение на лице малыша Мэтью, — как, каким образом все это могло случиться всего за несколько часов после того, как они с Дереком вернулись с тренировочных полетов из Лидса? Три дня она провела в каком-то полуобморочном бреду и не могла вспомнить — ела ли она, спала ли? Ей казалось, что все эти часы прошли мимо нее сплошной чередой кошмарных событий, видений, встреч, слов и мыслей. Она судорожно искала и никак не находила в себе сил собраться и жить дальше так, как советовал ей утомленный, но сдержанный доктор — с надеждой и терпением.

Посещение разрешили на сорок третий день.

Лорен вошла в палату интенсивной терапии ожогового центра, с головы до ног облаченная в специальный костюм, сделала пару шагов и замерла.

Дерек лежал на кровати, напоминающей скорее ванну, с хитроумно устроенным матрасом, казалось, что это облако колышется, аккуратно поддерживая на своей поверхности...

— Что, мерзко выглядит?

Вокруг глаз Дерека темнели жуткие круги, нос заострился, и щеки ввалились.

— Да, приятного мало, — прошептала Лорен, — но все это ерунда. Главное, что ты жив.

Говорить громче не позволил тугой и горький ком в горле.

Дерека выписали через полгода, и спустя неделю, вечером, они разругались в пух и прах.

Глава 12

Проверка отчетов систем заняла около сорока минут. До рейса оставалось чуть меньше часа.

Дерек откинулся на спинку кресла и с удовольствием потянулся.

— К вылету готов!

— Да, счет пошел уже на минуты, — Леннарт хлопнул ладонью по столу. — Скоро объявят посадку. Какие-нибудь шалые туристы, наверное, опять все задержат — усядутся жрать в кафе или дорвутся до дьюти-фри. Люди весьма глупы… трудно не согласиться с Майлзом. Считают, что в дьюти-фри все дешевле, не соображая, что там на одной аренде разоришься, так что Майлз...

— Пойду перекушу, — Дерек поднялся. Леннарт не хуже Майлза включал бизнесмена, и слушать его болтовню желания не было никакого.

— Купи мне пирог, пожалуйста.

— Ленни, тебе? — кивнув Джесси, поинтересовался Дерек. — Хотя, наверное, не стоит, говорят, заедать стресс — последнее дело.

— Ну и трепло, — беззлобно покачал головой Леннарт. — Спасибо, мне ничего не надо.

— Так я и думал.

В коридоре, по пути к кафе, Дерек встретил Айрис. Как всегда безупречная, яркая, в костюме, на стоимость которого, наверное, целый месяц могла бы безбедно жить какая-нибудь семья из рабочего квартала. 

— Дорогая кузина! Мое почтение, — приобняв Айрис за плечо, Дерек чмокнул ее в висок. — Решила снизойти до нашего этажа? Как поживает на своем Олимпе наш дорогой Тони?

— Гораздо лучше, чем тебе хотелось бы надеяться, — Айрис немного надменно улыбнулась. — Как обстоят дела с подготовкой лайнера?

— Все системы работают исправно, члены экипажа еще не поубивали друг друга, — отрапортовал Дерек. — Прогуляешься со мной до кафешки? Угощу тебя фаст-фудом...

— Заманчивое предложение, кузен, завтрак за чужой счет всегда кстати. Особенно фаст-фуд.

— Запретный плод сладок, правда? Когда ты чувствуешь, что мама не заругает за то, что ты лопаешь не икру и не омаров…

— О, нет, — легко парировала Айрис, — дело в том, что я люблю шокировать наших дам на семейных сборищах. Три гамбургера разом — и ни единого лишнего килограмма. 

— Как поживают дядя и тетя? Надеюсь, ты позаботилась, чтобы у них дежурила бригада реаниматологов? 

— А как поживает капитан Беккет? — чуть понизив голос, но в тон Дереку, спросила Айрис.

— Один-один, дорогая, закрыли эту тему, — оглянувшись по сторонам, Дерек нахмурился.

— Почему один-один, ты хотел сказать — один-ноль, дорогой кузен? Меня до сих пор удивляет, что такая женщина, как Беккет, нашла в таком, как ты?

— Выходит, я не настолько безнадежен...

— Думаю, дело тут не только в тебе, — вздохнула Айрис. — Мне искренне жаль, что первый перелет совершит не она.

За все эти годы Дерек так и не понял, как Айрис относится к Лорен. Как к коллеге, бесспорно, но у нее было слишком хорошее воспитание. Что же на самом деле было у Айрис Арнем на уме, не знал никто.

— И тут наши мнения совпадают… — Дерек вздохнул. — Кто бы мне еще объяснил, почему она так спокойна.

— Потому что Лорен Беккет — само спокойствие, — Айрис поправила выбившуюся прядь роскошных темных волос. — Потому что ни разу, ни при каких обстоятельствах я не представлю себе, что она ведет себя как типичная… 

— Женщина, — подсказал Дерек.

— И это комплимент, — фыркнула Айрис и остановилась. Лицо ее стало каменным. — Что вы здесь делаете? Кто вас сюда пропустил?

К ним приближалась невысокая полная женщина с рыжими волосами.

— Энн МакМердо, «Дэйли мэйл», — представилась женщина. — Вы миссис Айрис Арнем, так? Директор по контролю за нормативно-правовым соответствием?

Айрис не ответила, только улыбнулась, и надо было знать ее так, как знал Дерек — эта улыбка не сулила ничего доброго. Журналистка кивнула сама себе.

— Я не смогла поговорить лично с мистером Тони Майлзом. Возможно, вы сможете ответить мне на вопрос, почему руководство вашей авиакомпании сняло с рейса капитана Лорен Беккет? Это связано с тем, что мистер Майлз не доверяет открывающий сообщение полет женщине? 

У Дерека отвисла челюсть. Энн МакМердо держала свой телефон так, что было ясно — все записывается. Дерек осторожно тронул Айрис за рукав, хотя и знал, что она способна выдержать любой удар. Даже под дых, даже от желтой прессы.

— Мне бы очень хотелось оставить ваш вопрос без комментариев, — Айрис скривила губы. — Пожалуй, я так не сделаю. — Она отстранила руку журналистки и снова улыбнулась. — Видите ли, возникла дилемма… Кроме капитана Беккет у нас работает еще одинокая чернокожая бисексуалка, к тому же мать-одиночка, а также пилот, не скрывающий своей гомосексуальной ориентации. Он, ко всему прочему, еще и мусульманин, не имеющий, к сожалению, подданства Великобритании, но зато он наиболее опытен… Думаю, что мистер Майлз не уделил вам время именно потому, что в данный момент крайне озабочен соблюдением политкорректности. Согласитесь, что задача не имеет простого решения?

Загрузка...