Петролно блато. Б. пр.
# Антилските острови. — Б. пр.
Пътуващ търговец. — Б. нем. изд.
Фогел говори на саксонски диалект. — Б. пр.
(Карл Май т. 17 «Гибелни пясъци» — Б. пр.
Част от Либия. — Б. пр.
Капитан. — Б. пр.
Предпланини, нос (геогр.) — Б. нем. изд.
Конен ескадрон. — Б. нем. изд.
Фелдфебел. — Б. нем. изд.
Подофицер. — Б. нем. изд.
Следобедна молитва в три часа. — Б. нем. изд.
Англия. — Б. нем. изд.
Добре — фр. — Б. пр.
(Немска, пруска миля. — 7.532 м. — Б. пр.
Мюсюлмански отшелник — Б. пр.
Петък — Б. нем. изд.
Скакалец — Б. нем. изд.
Войн и победител — Б. нем. изд.
Бойна секира — Б. Нем. изд.
Кръвна дан, кръвнина. — Б. нем. изд.
Учител. — Б. нем. изд.
Лейтенант — Б. пр.
Внимавай! По дяволите! — Б. пр.
По дяволите! — Б. пр.
По дяволите, хиляди проклятия! — Б. пр.
О, Боже! — Б. пр.
Лекар. — Б. пр.
Бащата на дванайсетте пръста — Б. нем. изд.
Пръстен с печат. — Б. нем. изд.
Къща за посещения. — Б. нем. Изд.
Четириъгълник. — Б. нем. изд.
Мярка за тежест от 50 кг. — Б. пр.
Възклицание на неудоволствие и досада. — Б. пр.
Подразделение на племе. — Б. нем. изд.
Писалка от кухо растително стъбло. — Б. нем. изд.
Мастило. — Б. нем. изд.
Молив. — Б. нем. изд.
Горе главата, дръж се! — Б. пр.
Пристанищен капитан, който отговаря за използването на едно търговско пристанище, както и за съоръженията му. — Б. пр.
Хан, страноприемница. — Б. нем. изд.