Примечания

1

Разница эта с точки зрения русского языка «небольшая» и как будто бы обнаруживаемая лишь в произношении, с точки зрения шведского — колоссальная, ибо речь может идти о совершенно различных фамилиях, а следовательно, и о разных исторических личностях.

2

ПСЗ I. Т. 3: 1689—1699 гг., с. 271.

3

Кстати, все необходимые документальные материалы по этому периоду были не только многократно исследованы русскими и советскими историками в архивах России и Швеции, но и почти все они опубликованы. Сошлюсь на известнейшие публикации: ЯКУБОВ К. Россия и Швеция в первой половине XVII в. М. 1897; Русско–шведские экономические отношения в XVII в. Сб. док. М. — Л. 1960. Кроме того, существовал еще дошедший до верстки, но не опубликованный сборник документов «Русско–шведские отношения в XVII в.», составленный Ю. В. Курсковым и Э. Рухмановой в 1959 году. Более того, все исследователи, работавшие в области русско–шведских отношений XVII в., от Якубова до советских историков — И.П. Шаскольского, А.И. Юхта, Е.В. Чистяковой, Ю.В. Курскова, Э. Рухмановой, равно как и их руководителей М. П. Вяткина и А. С. Кана, неоднократно просматривали, редактировали и документальные сборники, и статьи, посвященные различным сторонам отношений России и Швеции в XVII в., написанные вышеуказанными историками. Но никто из них никогда не обратил внимания на вопрос, которому посвящено данное сообщение. Ибо все они никогда не пытались выходить за пределы той узкой темы, которой была посвящена та или иная статья, а это были в основном вопросы либо торговли, либо правовых отношений (порубежные споры, перебежчики и т. д.). И именно это послужило причиной того, что исследователи прошли мимо важного исторического факта.

К тому же историки, встретив, например, имя определенного деятеля в одном обличий, а затем — в другом, не идентифицировали эти имена, а воспринимали их как совершенно различные. Так, уже у Якубова Эвершёльд упоминается под 1648 г. как Адольф Эберс, торговый приказчик шведского подворья в Новгороде. У Шаскольского и Юхта мы вновь встречаем по сути дела того же самого Эвершёльда под фамилиями Эберс, Эберсон, Эдверсон, Эбершильдт и даже Адольф Иванов, Одольф, причем, разумеется, и в различных должностях: приказчика, резидента, шведского комиссара и, наконец, шведского посланника в Москве (коим он, впрочем, никогда не был, а был главой военной миссии). То, что один и тот же человек может за четверть века сделать карьеру от приказчика до полковника и дипломата, почему–то в голову никому не приходило.

Загрузка...