Миу вздрогнула. Видимо, она не заметила Хепри. (Серьёзное упущение, если спросите меня. Наблюдательность – самое главное для кошки.)
– Это Хепри, – сказал я.
– Рад познакомиться, – пропищал Хепри.
Миу кивнула.
– Взаимно.
Значит, мне она нагрубила, а с жуком подружилась? Нелепость какая-то. Я закрыл глаза, мечтая, чтобы она просто исчезла.
Но Миу и не думала уходить; она продолжила болтать с Хепри как ни в чём не бывало.
– Дитя зовут Тедимут. Она служанка Великой жены фараона, и её обвиняют в краже амулета. Но она невиновна.
Я приоткрыл один глаз.
– Откуда тебе знать?
– Она на такое не способна, – сказала Миу. – Она племянница моего хозяина, повара Себни, я знаю её с младенчества. Она честная и очень добрая. До того, как она попала в дом к Великой царице, она прислуживала на кухне и всегда заботилась о нас, кошках. Однажды, когда я была ещё котёнком, я застряла в кладовой, а она нашла меня.
Хепри прищёлкнул крыльями с сочувствием.
– А теперь она попала в беду? Несчастное дитя.
– Никто не знает, что с ней произошло, – сказала Миу. – Стражники фараона считают, что она сбежала из дворца этим утром, и обыскивают город. Но я думаю, она всё ещё здесь. Я так волнуюсь: а что, если настоящий вор связал её или сделал с ней что-то страшное? – Миу обернулась ко мне: – Мне не знакома эта часть дворца. А ты тут всё знаешь. Так ведь? Помоги мне найти её.
Она хотела, чтобы я обыскал все углы и закоулки дворца в поисках ребёнка, которого, возможно, там и нет?
– Что-то не хочется.
Она замяукала возмущённо:
– Но ты поклялся защищать детей…
– Я поклялся защищать детей моей семьи, – сказал я твёрдо. – То есть семьи фараона – его троих сыновей и двоих дочерей. Им ничего не грозит. Остальное – не моя забота.
– Понятно. – Миу бросила на меня презрительный взгляд из-под ободранного уха. – Значит, правду говорят – ты действительно избалованное ничтожество. Ты слишком самодоволен, чтобы потрудиться для других.
Ничтожество? Самодовольный? Моя шерсть поднялась дыбом от негодования.
– Дело не в том, что он самодоволен, – сказал ей Хепри, – а в том, что он ленив.
– Хепри, на чьей ты стороне? – воскликнул я. – Нет, не отвечай. – Я обернулся к Миу: – Ты можешь осмотреть дворец, если хочешь. Не стану мешать. Но не втягивай меня в эту историю. Не собираюсь тратить время на чужие проблемы.
Я отвернулся от неё и стал вылизываться, демонстрируя тем самым, что разговор окончен.
Хепри неодобрительно щёлкнул крылышками.
– Ра, может, передумаешь?
Я покачал головой.
– Не беда, – послышался голос Миу позади нас. – Наверняка он слишком вялый и немощный, чтобы помочь мне. Я прекрасно справлюсь сама.
Теперь уж точно решено. Не видать ей от меня никакой помощи.
Не то чтобы она надеялась. Она уже направилась к ближайшей двери.
– Нет! – пискнул Хепри. – Не туда!
Его голос был слишком слаб, чтобы докричаться до неё. Миу продолжала идти.
Хепри обернулся ко мне:
– Ра, ты обязан остановить её.
– Но я ведь слишком вялый и немощный.
Хепри грозно щёлкнул крыльями и запрыгнул мне на голову.
– Ой! – Я попытался стряхнуть его лапкой, но жуки-скарабеи такие цепкие.
Ухватившись за шерсть прямо за моим ухом, Хепри зашептал:
– Ра, если не поможешь ей, знаешь, что я сделаю? Буду подкладывать навоз в твою еду.
Я резко выпрямился и тревожно прижал уши к голове.
– Ты не посмеешь! – ахнул я. Навоз в мою еду?!
– Каждый день, целую неделю, – верещал он. – Выбор за тобой.
Какой уж это выбор!
– Ладно, – сказал я скрепя сердце. – Раз ты настаиваешь.
Позвольте внести ясность: может, я и лежу весь день, но медлительным меня точно не назовёшь. Когда я бегу, то по скорости не уступаю колеснице фараона. Любой во дворце подтвердит – особенно крысы, осмелившиеся показаться мне на глаза. Я перехватил Миу, как раз в тот момент, когда она добралась до двери.
– На твоём месте я бы туда не ходил, – сказал я.
Миу попыталась оттолкнуть меня.
– Я тебя больше не слушаю.
Я преградил ей путь.
– А стоит послушать. Войдёшь туда – попадёшь прямо на закуску охотничьим псам фараона.
Миу отпрыгнула назад.
– Охотничьим псам?
– Ко мне они привыкли, но чужаков порвут на части. Один неверный шаг, и они сожрут тебя заживо.
– Какой ужас! – Миу в тревоге забила хвостом. – Что же мне делать?
– Позволить нам стать твоими провожатыми, – сказал Хепри.
– Что ты несёшь? – зашипел я. – Мы так не договаривались.
– Ещё как договаривались, – шепнул Хепри, всё ещё цепляясь за шерсть за моим ухом.
Я снова попытался сбить его лапой с головы, но промахнулся.
– Я бы сам тебя проводил, – стал объяснять Хепри, – но не знаю, где здесь что. Понимаешь, я почти всё время провожу снаружи. Тут больше навоза. Но Ра знает дворец вдоль и поперёк. Не так ли, Ра?
– Забыл уже, наверное, – сказал я. – При моей-то избалованности и прочих достоинствах.
– Не одну неделю, – шепнул Хепри мне на ухо, – а две.
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Я провожу её.
Если это единственный способ спасти мою еду, думаю, я мог бы провести Миу в несколько комнат. Может, тогда Хепри образумится. Или, того лучше, Миу решит продолжить без меня.
Хватка на моём ухе ослабла.
– Глубоко в сердце он вполне достойное существо, – сказал Хепри.
– Экскурсия будет короткой, – предупредил я. – Большего не обещаю.
– Меня устраивает, – сказала Миу. – Я тороплюсь.
– Тогда в путь.
Чем быстрее это закончится, тем лучше.
Я повёл Миу через двор к другому, безопасному входу. Хепри всё ещё ехал у меня на голове, между ушами, и мы все вместе поспешили во дворец.