— Берлинские отели в основном “хитрые”, в пансионах относительно спокойнее, хотя гестапо имеет и там осведомителей.
— Предлагаете пансион?
— Напротив, отель.
(Из разговора в Центре)
Из всех своих галстуков выбираю самый скромный. Коричневый с красной ниткой — намек на партийные цвета. Прикусив губу, пытаюсь завязать его нужным узлом: не слишком свободным, но и не маленьким. Все должно быть в меру, солидно и скромно. Волосы согласно моде зализываю щеткой на косой пробор; в манжеты рубашки вдеваю темные запонки. В последний раз рассматриваю себя в зеркало и, почти удовлетворенный, добавляю к аксессуарам туалета толстый перстень из дутого золота. Он ужасающе вульгарен и тем хорош. Любой мало-мальски сообразительный гестаповец, только глянув на него, определит, что Слави Багрянов не умен, тщеславен и лезет из кожи вон, чтобы выглядеть богачом.
В двенадцать пятнадцать меня ждут в министерстве. Мой звонок туда немало удивил доктора Гольдберга, до которого я вчера добрался не без труда, потревожив половину номеров министерского коммутатора… Слави Багрянов из Софии? По какому делу?.. Поставки пшеницы и табака? Это какая-то ошибка. Попробуйте обратиться в аппарат рейхслейтера Дарре[6], возможно, там что-нибудь знают… Ах, письмо? Кем подписано?.. Странно! Советник, давший вам ответ, переменил место службы…
И так далее, и тому подобное… Словом, получается довольно удачно. Советник убыл на фронт и, надеюсь, убит, в министерстве никто толком не может ответить, и доктор Гольдберг должен в корректной форме послать меня ко всем чертям. Тем более что поставки табака и хлеба действительно относятся к Дарре и его штабу, посланцы которого наводняют Балканы.
Товарищ, организовавший письмо, знал, что делал. Дня два-три обескураженный Слави Багрянов еще потолкается в приемных, вырвет из своих редеющих волос небольшую прядь и, подсчитав убытки от поездки, двинется назад через всю Европу не солоно хлебавши.
…Вызываю горничную звонком и, дав ей войти, сообщаю:
— Я ухожу и буду вечером. Где и чем можно развлечься в Берлине?
Меня нисколько не интересуют развлечения, но горничная должна знать, что Багрянов проотсутствует целый день. В “хитром” отеле “Кайзергоф” действует правило проверять багаж постояльцев. Не по подозрению, а так, на всякий случай. Вчера я слишком быстро завершил обед, и знакомство с моим чемоданом было прервано на самом интересном месте. Вещи оказались сдвинутыми с мест, но пыль из карманов брюк, уложенных в самом низу, не перешла на сами брючины… Интересно, состоит ли горничная у гестапо в штате или она не больше чем осведомитель.
Горничная кокетничает:
— Развлечения? Это зависит от вкуса.
— Я серый провинциал. И у меня нет дамы.
— Ни за что не поверю…
— А вы не согласитесь?.. Девушку зовут Марика. Она не ломака.
— Я работаю до завтрашнего утра.
— Жаль. Признаться, я рассчитывал, что вы составите мне компанию. Выпьем вечером по чашке кофе?
— После одиннадцати. Раньше я не смогу.
Горничная меняет в графине воду и выскальзывает в коридор. Присаживаюсь в кресло и осматриваю комнату. Номер не из дорогих, мебели в нем немного. Спартанская обстановка, в которой тумбочка для телефона выглядит предметом роскоши. Тем лучше. Если я не профан, то все места, пригодные для тайников, Марика и ее коллеги по гестапо давным-давно взяли на учет. Чтобы лишний раз убедиться в том, подхожу к панцирной кровати и, приподняв ее, снимаю с ножки резиновую галошку. Под галошкой — углубление… Хорошее хранилище. Слишком хорошее, чтобы им пользоваться.
Приятно соревноваться с неглупыми людьми… Думая об этом, я осторожно выдвигаю из-под кровати фибровое чудовище и освобождаю его от наугольников. В пространстве под ними, в ватках, нахожу четыре камня. Четыре довольно крупных бриллианта, прекрасно ограненных и сверкающих всеми, цветами радуги. Держу их на ладони, понимая, что передо мной выдающийся образец ювелирного искусства.
Война. Она меняет значение ценностей. Для кого-то золото и камни становятся предметом спекуляции. Для других — оружием, приближающим победу.
Завтра оружие будет передано… Завтра…
Бриллианты лежат на моей ладони — холодные камни с живой и теплой игрой. Осторожно ссыпаю их в графин и теряю из виду. У чистой воды и алмаза почти одинаковый коэффициент преломления — фокус, известный любому кристаллографу, но навряд ли знакомый прелестной Марике. Весь вопрос в том, не захочет ли она поменять воду? Нет, не должна. Уважающая себя горничная не станет дважды делать одну и ту же работу… Отливаю в раковину немного воды и прислушиваюсь, нет ли стука. Камни, невидимые взору, бесшумно скользят по дну. Все в порядке…
Возвращаю наугольники на места и, достав со дна потрепавшегося в дороге Уоллеса, небрежно бросаю его рядом с телефоном. Завтра вместе с камнями не дочитанный мною роман отправится к там, кто его ждет, и превратится в шифровальную книгу.
До свидания с доктором Гольдбергом еще больше двух часов, а меня не тянет гулять по улице, таща за собой две тени — собственную и филера. Не лучше ли пока позвонить фон Кольвицу и обрадовать его перспективой встречи? Телефонные разговоры должны прослушиваться, и я бы на месте сотрудников реферата по наблюдению за иностранцами обязательно взял на заметку многозначительный факт знакомства болгарина с оберфюрером СС. Если к тому же сегодня или завтра позвонит Эрика и назначит мне рандеву, то у гестапо прибавится забот по распутыванию узелков, и их как раз хватит на тот срок, который нужен мне, чтобы доехать до Рима.
Телефон занят. С небольшими перерывами звоню снова и достигаю цели.
— Дежурный по реферату штурмфюрер Траксель.
— Мне нужен оберфюрер фон Кольвиц.
— Кто говорит?
Называю себя. Пауза, за которой угадывается удивление.
— Оберфюрер дома. Позвоните ему туда.
— Я не знаю номера.
— Сожалею, но не могу помочь. Что передать?
— Скажите, что я приехал вчера и буду польщен, если оберфюрер навестит меня в отеле “Кайзергоф”.
Пока суд да дело, пока изучение связей Багрянова с фон Кольвицем и Отто Делиусом, завизировавшим письмо министерства, поглотит время и внимание чиновников реферата и внесет некоторую путаницу в их представление о болгарских коммерсантах, я могу быть относительно спокоен за свою безопасность. Эрика и евангелие довершат остальное. Если даже гестапо пока и не догадывается о ее контактах с ОВРА, то после нашей встречи обязательно попытается логически установить: какие обстоятельства мешают жене полковника пользоваться почтой при сношениях с Римом? Отсюда рукой подать до вывода, что Багрянов — курьер разведки союзника, проверяющий надежность канала “Милан — Берлин”. Запросы в Париж и Марсель выявят любопытный факт существования синьора Лан на и мосье Кашона, обеспечивающих страховку, и дадут почву для второго непреложного вывода: Багрянов еще не раз и не два посетит столицу рейха со своими деликатными делишками… Фон Кольвиц — РСХА, Делиус — скорее всего абвер, Эрика — ОВРА. Клубок, в котором не сразу найдешь концы. Третий и окончательный вывод: пусть Багрянов спокойно едет в Рим и думает, что перехитрил всех. Когда он объявится в Берлине еще раз, мы возьмем его в оборот и вытряхнем из него признание…
Еще раз… Увы, господа, должен вас разочаровать: другого раза не будет, поскольку у меня чертовски много обязанностей в качестве вечного странника. События складываются так, что София скорее всего надолго прикует к себе мои интересы. Об этом же предупредил меня Центр. Двойная игра царя Бориса, пропустившего германские войска по болгарским дорогам на территорию Румынии и открывшего порты для стоянок рейдеров гросс-адмирала Редера, — игра, камуфлированная фразами о миролюбии и традиционном единстве славян, не оставляет сомнений, куда и как повернут руль болгарской государственной политики. Если бы не трагедия в Монтрё и не провал берлинского радиста, Центр ни за что не передвинул бы меня из Софии в эти трудные месяцы. Но Москве нужно было знать точно, что же случилось с Жоликером, а берлинская группа без средств и нового шифра как без рук. И вот я здесь… Охраняйте меня получше, господа!
Я бросаю взгляд в зеркало и огорчаюсь. Куда подевалось беззаботное лицо, над которым Багрянов трудился целое утро? Улыбнись-ка, Слави! Вот так, совсем хорошо. А теперь поклонись. И поправь галстук… Удачи тебе, Слави!
Дверь номера не закрываю, словно по рассеянности. С портфелем под мышкой прохожу мимо комнаты горничной и, заглянув, нахожу в ней Марику.
— До вечера, Марика. Помните: вы обещали мне разделить мой кофе.
— После одиннадцати.
— Я вернусь в семь.
— Переключить телефон на портье?
— Да, так будет правильно… А завтра пойдете со мной погулять?
— Если вы обещаете вести себя прилично вечером…
— О Марика, разве я похож на Дон-Жуана?
— Не очень, — говорит она уста по и улыбается.
Главное имперское управление безопасности.
AMT-IV. Отдел по наблюдению за, иностранцами.
Группенфюреру и генерал-лейтенанту полиции Мюллеру.
1 экз. Секретно! Через офицера!
Относительно рапорта оберфюрера Кольвица и пребывания в Берлине болгарского гражданина Слави Николова Багрянова.
Группенфюрер!
Имею честь донести Вам, что рапорт коллеги фон Кольвица про извел на меня отрицательное впечатление. Мне думается, что фон Кольвиц пытается валить с больной головы на здоровую. Вместо того чтобы быть аккуратнее в разговорах с попутчиками и стараться избегать случайных собутыльников, он, совершив ложный шаг, усугубляет его тем, что заставляет Вас, группенфюрер, и аппарат целого отдела отвлекаться от работы на разбор его донесения.
Тем не менее я счел необходимым взять Багрянова под тщательное наблюдение на весь период его пребывания в Берлине. Через офицера связи с абвером генерала СС Закса мною запрошено мнение софийского представителя абвера д-ра Делиуса относительно политического лица Багрянова, его окружения, связей и т. д. Д-р Делиус телеграфом известил, что Багрянов не вызывает подозрений.
В Берлине Багрянов не проявляет активности. Встречи его ограничиваются ответственными чиновниками министерства экономики и горничной гостиницы — нашим агентом. Телефон Багрянова в отеле прослушивается; вещи подвергнуты осмотру. И то и другое не выявило компрометирующих данных.
Не сочтете ли Вы возможным, группенфюрер, довести изложенное до сведения фон Кольвица, дабы он впредь более критично и ответственно подходил не только к знакомствам, но и к подписываемым мы документам и не делал попыток превратить аппарат моего отдела в инструмент для исправления личных своих промахов?
Хайль Гитлер!
Ваш Брандт, бригаденфюрер и
генерал-майор полиции
Исх.: 77 (ан). VIII-1942.