1

Тут і в багатьох випадках далі подібні визначення подаються автором за старим курсом російського рубля періоду 1914 року, коли за нашими підрахунками написана книга М. Ф. Золотницького. Дата її видання у примірнику, за яким відтворено текст, не збереглася. (Прим, перекладача).

2

Від цього слова, як вважають, походить ім'я Сусанна, оскільки по-єврейськи shucham означає також — лілія.

3

Тепер Цюльпіх. (Прим, автора).

4

«Анютины глазки». Найпоширеніша українська назва — братки.

5

Тут наші уявлення розходяться з тим, де росте здолай-трава, тобто лілея.

6

Із подальшого контексту видно, що автор має на увазі Україну.

7

Мається на увазі сучасний авторові Китай.

8

Саме із цих даних, як уже згадувалось, визначається час написання книги — 1914 рік.

Загрузка...