IV

Алвуд быстро остался позади. Стройные ряды высотных домов и прямые улицы перешли сначала в окраины с подворотнями, а затем вовсе пропали из боковых зеркал.

Наш старенький «Опель» выехал на шоссе, когда солнце начало клониться к закату. Старались не включать фары раньше времени – экономили топливо. Да и меньше шансов нарваться на «осьминогов».

Я вел машину. Мэд с профессором на заднем сиденье изучали карту местности. Кокетка Сара сидела рядом со мной и молча наблюдала за проплывающим мимо пейзажем.

– Печально это все, – вдруг произнесла девушка.

– Что именно? – спросил я.

– Смотреть на всю эту красоту вокруг в момент, когда человечество погибает.

– Хех, а может сейчас самое время! – отозвался Мэдисон, не отрывая серьезного взгляда от карты, – Как раз никто не сможет испортить эту красоту типичным человеческим поведением.

– Это вы про горы мусора? – добавил Зимовски.

– И про них тоже.

– Нет, – неожиданно тихо произнесла Сара, – я про то, что не могу поделиться сейчас этой красотой со своим мужем… хоть бы он был жив.

После этих слов мы замолчали. Ехали так, пока Зимовски не спросил девушку.

– Кем он служит?

– Капитан в пехоте. Молдрэм, говорят, самое опасное место в стране, – она сбилась из-за того, что голос задрожал, – а его роту отправили туда ночью. Мы толком не попрощались.

– Мы уже скоро доедем, – попробовал утешить ее профессор.

Я обернулся к нему, и от моего взгляда он помрачнел.

– Бензин на исходе, – просто сказал я, – что там на карте, Мэд?

Коллега-фотограф попыхтел и выдал.

– Километров тридцать еще протянем? Там как раз деревня Оаквилл по дороге.

– Принято. Постараемся протянуть тридцать.

У нас было примерно полчаса до полной темноты, надо было успеть до того, как твари с щупальцами выползут из всех темных мест этой местности. Они передвигались то ползком по земле, и в таком положении были не крупнее лабрадора. Но стоило "осьминогам" приподняться на четыре самых массивных щупальца, то тогда они становились на голову выше среднего человека, а это уже угроза куда серьезней.

Охотились монстры в основном ночью, когда наступала прохлада. Но бывало, что выползали и в полдень. Зачем тварям яркое палящие солнце, пока никто из нас не знал.

В режиме "охотника", как называл стойку Мэдисон, монстры были более неуклюжи, зато щупальца становились смертоносней. А вот в режиме «гончей» они передвигались быстрее и могли еще и выпрыгивать вверх метра на полтора. Из-за этого целиться из оружия в "осьминогов" было довольно проблематично. Поэтому стреляли только в минуты особой опасности – экономили патроны.

****

– Альфред, – обратился ко мне профессор, – вы не могли бы прибавить газу. Темнеет быстро.

– Вы правы, Зимовски, – согласился я, – не хотелось бы нарваться на монстров. Но если я ускорюсь, боюсь, нам не хватит бензина.

Как только я это сказал, в темноте на горизонте замаячили огни деревни.

– Отлично! – радостно выдохнула Сара. Она посмотрела сначала на меня – глаза полные облегчения – затем на Мэда и профессора.

– Успели! – вторил ей довольным голосом Мэдисон, – а вы боялись!

И тут мы услышали громкое утробное урчание и щелканье. Звук был протяжный и жуткий – будто огромная жаба, квакая, решила почувствовать себя волком и внезапно завыла, а где-то рядом с ней еще и бегает такой же гигантский краб и щелкает клешнями. За первым урчанием сразу же последовало второе, потом третье, четвертое, пятое…

Я вжал педаль газа до упора.

– Фред, фары включи! – чуть ли не заорал Мэд.

Сара тихо выругалась.

– Гребанные твари! – снова Мэд.

– Слева! – громко произнес Зимовски, перекрикивая шум машины, – я насчитал тринадцать воев. Они приближаются.

– Фонари! – Сара начала шарить по салону, – Фонари давайте! Надо их отпугнуть от машины!

Началась суета. Меня пару раз толкнули, стукнули в плечо. Я не отрывался от приближающихся огней на темном горизонте. Спасительные огни. Лишь бы нас пустили внутрь, лишь бы дали укрыться, лишь бы мы успели.

Я слышал урчание совсем рядом с дорогой. Вдавливал педаль газа, "Опель" кряхтел, но держался и ехал ровно.

Я не смотрел по сторонам, но какими-то первобытными инстинктами ощущал погоню, приближение жуткой опасности. Слышал уже не только урчание и щелканье, но и чмокание по асфальту – «осьминоги» резво прыгали рядом с машиной.

Сзади слышалась ругань. Сара шикнула на них. Судя по мечущимся где-то сбоку лучам света, Мэд и профессор нашли фонари и стали отпугивать приближающихся монстров.

– Фред, жми! – бесцеремонно приказала мне Сара, – Быстрей!

– Да жму я, жму, – тихо отозвался я.

Тут машину что-то ударило – не сильно, но мы почувствовали. Затем еще два-три удара – заднюю часть немного повело, но я быстро выправил «Опель».

– Догнали, твари! – послышался голос Мэда.

Но больше «осьминоги» машину атаковать не пытались, видимо поняли, что с мчащейся железной коробкой им не справиться. Но не отставали – слишком лакомый кусочек человеческого мяса ехал в машине.

Деревня приближалась.

Уже можно было различить несколько освещенных деревянных домов и главную улицу с включенными фонарями.

Прежде чем въехать в Оаквилл я успел задавить слишком шуструю тварь, прыгнувшую под передние колеса. Ошметки «осьминога» разбросало по сторонам, заляпало лобовое окно. Мэд пытался опустить стекло и выпустить в монстров несколько пуль, но Зимовски вовремя его остановил.

– Не рискуйте зря, Мэдисон, – произнес он весьма спокойно после суматошной погони. Мой коллега послушался профессора. К тому же мы уже подъехали к ближайшему дому – грязно-белому, с синей дверью. Через плотно занавешенные окна пробивался свет.

"Осьминоги" немного отстали, поэтому было несколько минут, чтобы быстро выскочить из машины и напроситься в гости.

Сара первая помчалась к двери. На полпути ее догнал Мэд. Я вышел из машины и направил пистолет во мрак наступившей ночи. Зимовски опустил стекло и тоже стал вглядываться в темноту.

Стук в дверь.

Тишина.

Сильный стук в дверь.

Вроде кто-то завозился.

Я стоял в метрах пяти от дома, поэтому даже не увидел лица женщины, которая слегка приоткрыла дверь и что-то буркнула Саре и Мэду.

Затем был вопрос, «В какой стороне?»

Старческая рука махнула куда-то на север.

Мои спутники не стали больше ждать и рванули обратно.

Когда они подбежали к тачке, на дороге показались «осьминоги». Пара слишком резвых выскочила на свет фонарей, и ошпарившись убежала в темноту. Остальные остановились в десятке метров от нас, приподнялись на щупальцах и стали щелкать и стрекотать.

Я выстрелил в ближайшего монстра, и тот повалился на землю.

Но их было очень много – уже не тринадцать, а несколько десятков – а патронов в Дизерт Игле так мало.

Я выругался и быстро сел в машину. Остальные уже заняли свои места.

– Езжай прямо по дороге, затем направо. Третий дом по правую руку, с зеленой дверью. Мужика зовут Элиас, – впопыхах сообщил Мэдинсон.

– Тетка сказала, что он тут главный.

– Понятно, местный староста, – добавил Зимовски, когда я резво дал по газам.

Доехали быстро, но монстры не собирались так просто нас отпускать – ночь – это их время, впотьмах мы могли стать легкой добычей. Пушки и на удивление хорошо освещенные улицы городка были нашим спасением.

Увидев нужную зеленую дверь, я остановился прям на лужайке хозяина. Дом был также ярко освещен и снаружи, и внутри. Дверь тут же открылась, и высокий мужик с ружьем в руке махнул нам.

– Быстрее, – у него был ровный спокойный голос.

Мы вбежали, оставив «Опель» на свету.

– Спасибо, – начала Сара, когда старик закрыл дверь, – нам бы бензина, чтобы мы могли продолжить путь. Мы заплатим вам.

– Чем заплатите? – также спокойно и даже деловито осведомился старик, усаживаясь в потрепанное кресло.

– Что принимаете? – осведомился Зимовски, – У нас есть разные консервы…

– Деньги есть? – перебил старик.

Зимовски замялся.

– А зачем они вам? Разве еще кто-то торгует деньгами?

Хозяин дома посмотрел на нас пристально: на одного за другим.

– Вам бензин нужен или нет? – вид у него был спокойный, но не очень дружелюбный.

– Да нужен конечно! – вдруг выпалила Сара, – только зачем вам бесполезные бумажки?

Старик остановил на ней взгляд, пробежался глазами. Я даже уловил огонек похоти в уголках старческих глаз. Он приподнял на Сару свое ружье.

Я вышел вперед. Мэд тут же достал свой пистолет.

Старик хмыкнул.

– Есть тут недалеко заправка, где я за деньги еще могу купить еды и бензина. Там группа военных обосновалась, – голос у деда был ровный, но странно неприятный, – А может и не военные это… хрен поймешь. Заправка на западе. Вы не оттуда, а то бы сами уже купили топливо. Значит, вы с юга – тут дорога одна. А вот за деревней уже делится на два направления. Стало быть, вы или на север, или на запад…

– На запад! – соврала Сара.

– Но до заправки мы не доедем, вы правы, – вмешался профессор, – поэтому и хотим купить у вас. И раз уж вы принимаете бумажные деньги, то мы с коллегами посовещаемся и постараемся отыскать их у себя в заначках. Вам сколько надо за полный бак?

– Пятьдесят тысяч с вас.

– Дайте нам минутку, хорошо?

Старик снова хмыкнул, встал и отправился на кухню.

– Увижу, что воруете, перестреляю.

Мэд примиряюще поднял руки.


Загрузка...