Если вы читали Анкору, то некоторые второстепенные (да и не только) персонажи этой истории могут показаться вам очень знакомыми. Дело в том, что весь цикл "Любовь по-итальянски" - изначально это фанфики по фандому итальянского трио IL VOLO. В текстах так много фишечек из жизни ребят, перетекающих из истории в историю, что одной переменой имён тут дело не исправить.
А потому предлагаю просто представить себе некую альтернативную реальность и не париться. Всё же истории самодостаточны и имеют право на жизнь.
Очень надеюсь, что вам они понравятся так же, как и мне :)
Ваша НатальСанна ;)
Памятуя минувшие два года, этим августом Пьеро решил быть особенно осторожным. Либо молодому человеку только казалось, либо и в самом деле в августе его сердце начинало жить своей жизнью, в результате чего Бароне пускался в романы, впоследствии не вылившиеся ни во что хорошее.
Решив лишний раз не экспериментировать с делами сердечными, очередной заслуженный отпуск Пьеро проводил практически исключительно в кругу семьи или очень близких друзей. И вот уже первая неделя коварного месяца оказалась позади, план работал, и можно было немного расслабиться.
После очередной утренней пробежки Пьеро окунулся в приятную прохладу соленых волн. К девяти утра туристы еще не успели заполонить пляжи Сан-Леоне, поэтому у Бароне в запасе оставалось полчасика на заплыв в относительном одиночестве. Напевая под нос партию из своего нового сольника, молодой человек неспешно плавал метрах в пятидесяти от берега, наслаждаясь природой, погодой и собой.
Полностью расслабиться Пьеро мешал лишь утренний звонок друга. Дарио напомнил, что Бароне обещал отобедать вместе с группой американских туристов, прибывших вчера к вечеру в Наро по большей части по его душу. Официально тур был посвящен Сицилийским традициям, итальянской кухне, виноградникам и прочим местным изюминкам, но все от организаторов до участников прекрасно знали, что единственным желанным блюдом на этом пиру был молодой итальянский тенор, покоривший не одну тысячу девичьих сердец.
Вернувшись в машину, Пьеро бросил взгляд на часы. Времени было еще достаточно, чтобы успеть позаниматься вокалом. Хоть август и считался отпуском, дававшим передышку между итальянским и европейским турами, но расслабляться в этом деле Бароне себе не позволял.
- Где вы решили обедать? – уточнил Пьеро, перезвонив Дарио ближе к полудню.
- У синьора Марко. Сначала обедаем, потом у него же остаемся на мастер-класс по выпеканию канноли.
- Как туристки? Есть кто младше шестидесяти? – практически без надежды на положительный ответ спросил Пьеро, видевший вчера в инстаграме у Дарио фото друга в окружении счастливых старушек на фоне микроавтобуса, примчавшего их из аэропорта в Катании.
- Сам увидишь, - усмехнулся друг.- Разве важен возраст, когда они все так бесконечно влюблены в тебя? К тому же не ты ли на днях мне заявил, что решил повременить с новым романом? Быть в окружении почтенных бабулек – самое надежное и отрезвляющее занятие.
- Ты хочешь все свести к тому, что это не я тебе одолжение делаю, а ты мне? Не выйдет, - усмехнулся насквозь практичный Пьеро. – Этот обед дорого тебе обойдется.
- Да отвезу, отвезу я тебя в Палермо и отгоню машину назад. Обещал же.
- Вот и договорились, - Пьеро улыбнулся. – Буду у Марко в два часа. А ты пока проведи там инструктаж что ли, чтобы держали себя в руках твои любвеобильные гостьи. А главное – поменьше парфюма, а то после последнего мит-н-грита у меня аж голова разболелась.
- Все давно всё знают. Я рассылал памятки на почту каждой участнице тура и проводил разъяснительные беседы во время поездки от Катании до Наро. Главное – приезжай. Если они не увидят тебя, то разберут этот город на камни.
Как и обещал, к двум часа Пьеро прибыл в ресторан сеньора Марко. Место это он знал прекрасно, так как периодически ужинал здесь с друзьями. Группу туристок из Соединенных Штатов пропустить было невозможно. Около дюжины бабулек с упоением обсуждали утреннюю поездку в долину храмов в Агридженто, но оживленное обсуждение резко оборвалось, когда крайняя старушка заприметила появившегося Бароне. Каждая из дам тотчас пожелала встать и лично поприветствовать появившегося на светлой террасе молодого человека. Рукопожатия, объятия, широкие улыбки и неловкие фразы на ломаном итальянском. Все, как всегда.
Пьеро усадили во главу стола, откуда он был прекрасно виден всем заморским гостьям. Чтобы не мучить старушек и свои уши, Бароне предложил вести диалог на английском, чем очень порадовал всю собравшуюся компанию. Аккуратно обведя взглядом сидевших за столом, молодой человек с прискорбием убедился, что был прав. Ни одна из дам не могла похвастаться датой рождения позже шестидесятых. Собственно, как и большинство их поклонниц из Северной Америки.
Каково же было удивление Пьеро, когда минут через пять к столу присоединилась светловолосая девушка, тихонько прошедшая мимо сидевших на террасе дам к противоположному краю стола, где что-то прошептала одной из старушек, рядом с которой присела, и, когда та удовлетворенно кивнула, девушка, так ни разу и не взглянув на Бароне, достала смартфон и погрузилась в чтение.
Пьеро встретился взглядом с Дарио, но друг лишь ухмыльнулся и пожал плечами, а потом официант принес для Бароне пасту с мидиями, что ненадолго отвлекло молодого человека от столь странного происшествия. И все же, расправляясь с пастой, Пьеро периодически как бы невзначай поглядывал в сторону девушки. Перед ней стояла тарелка с фриттатой, к которой незнакомка почти не притронулась. Лишь когда сидевшая по соседству дама преклонного возраста что-то прошептала ей на ухо, девушка кивнула и не спеша съела приготовленное для нее блюдо.
Во время обеда Пьеро общался со всеми гостьями, отвечал на вопросы о новом альбоме и прошедших концертах. Кто-то из женщин, как ему вспомнилось, был на мите в Таормине, что стало отдельной темой обсуждения. Оказалось, что за плечами некоторых поклонниц более полусотни посещенных концертов трио.
По завершении обеда Дарио предложил сделать совместное фото, что было радостно поддержано всеми присутствовавшими. Пока друг выстраивал композицию из всех участниц, Пьеро заметил, что девушки снова нет в компании счастливых туристок. После совместного кадра каждая из бабулек пожелала сделать кадр наедине с Бароне. Когда очередь дошла до седовласой леди с противоположной части стола, она окинула взглядом зал и, чуть повысив голос, позвала:
- Анна, давай сделаем снимок на память.
Пьеро оглянулся и увидел, как на террасе вновь появилась светловолосая незнакомка. Еле заметно улыбнувшись, девушка подошла к Пьеро, но вместо того, чтобы встать справа от молодого человека, где было свободное место, она прошла мимо Бароне и остановилась с противоположной стороны, приобняв старушку. Эта деталь окончательно смутила Пьеро, не привыкшего к такому неподобающему игнорированию его звездного статуса.
Дарио сделал последнюю пару снимков и пообещал разместить все фотографии в отдельном альбоме на Фейсбуке. Поблагодарив Пьеро за уделенное им время, друг предложил гостьям попрощаться с Бароне и готовиться к мастер-классу по выпечке канноли.
После нескольких рукопожатий Пьеро покинул шумную компанию со странным чувством неудовлетворенности. Отойдя на некоторое расстояние от ресторана, молодой человек не удержался и обернулся. Некоторые из дам провожали его восторженными взглядами или снимали на смартфоны, некоторые обсуждали с Дарио дальнейшие планы. И лишь светловолосая незнакомка молча сидела в уголке террасы и глядела куда-то вдаль, скорее больше погруженная в свои мысли, нежели рассматривая пейзаж.
После обеда с туристами Пьеро вернулся домой. Заглянув в инстаграм, он заметил, что сеть уже пестрит новыми фотографиями, на которых он отмечен. Пролистав несколько десятков публикаций, Бароне не нашел совместного снимка с незнакомкой из группы американских гостей города, чем был самую малость опечален.
Ответив в директе на дюжину сообщений, Пьеро включил ноутбук и стал изучать даты европейского тура, сверять графики перелетов и бронирование отелей. Нельзя сказать, что Бароне не доверял Барбаре, турменеджеру группы, но Пьеро находил некое успокоение от такого рода деятельности. График гастролей был достаточно плотным до самого ноября, включая в себя не только европейские города, но и перелеты на противоположное полушарие. Помимо концертов в календаре пестрели отметки о съемках в ТВ-шоу, участие в радио эфирах и другие совместные выходы в свет.
От изучения календаря Пьеро отвлек видео звонок в скайпе. Звонил Франц.
- Привет, - Пьеро улыбнулся, увидев на экране любимого брата. - Я думал, вы уже в самолете.
- У Риты неожиданно нарисовались срочные дела в Болонье, и я поменял билеты. Предупреди маму, что мы прилетим только послезавтра. Звонил ей, но она что-то трубку не берет.
- Мария тоже задержится?
- Ага, - кивнул Франц. – Решили, что удобнее будет полететь вместе.
- Значит, и завтрашнюю рыбалку отменяю? Без вас мне не особенно хочется плыть.
- Ничего, успеем и понырять, и порыбачить. А еще в этот раз мы по датам попадаем на Игру. И я не дам тебе продинамить ее, как в июне.
- Темой прошлой была вселенная Марвел. Я все равно ничего толком и не подсказал бы.
- А в этот раз будет «Игра престолов». И если мы не уйдем с первым местом, то… Я даже не смогу описать степень своей досады. Так что посидишь хотя бы для моральной поддержки и полноты команды.
- Договорились, - сдался Пьеро. – Вечером поговорю с папой, и решим, кто вас встретит в Катании. Кажется, у него там была пара несрочных дел.
- Ну, и славно. Тогда до встречи! – и Франц выключил видео звонок.
Пьеро размышлял, чем занять освободившееся утро следующего дня, которое он планировал провести на рыбалке, и решил, что неплохо было бы разобрать коробки с подарками от поклонников, которые все прибавлялись в не таком уж и просторном гардеробе. Большую часть вещей Бароне хотел передать в старый замок, ныне служивший музеем, где пара залов была отведена под экспозицию, посвященную Пьеро Бароне и его творчеству.
Открытки из разных стран и городов Пьеро складывал в отдельную стопочку. Их Бароне после каждого нового тура бережно развешивал в автомастерской своего отца, где целая стена пестрела сердечными приветам со всех уголков мира. Творчество поклонников по большей части отправлялось в музей. Были тут и портреты, и слепленные фигурки и даже текстильные куклы. Себе Пьеро оставил только кружку с мультяшным изображением трио. Уж больно задорно он улыбался на рисунке. Несколько самых необычных магнитов дополнили коллекцию на холодильнике, но львиная доля все равно была отсортирована в музей.
Пьеро так увлекся разбором коробок, что сам не заметил, как на улице стало темнеть. Молодой человек вспомнил, что обещал навестить дедушку, и решил прокатиться до него, пока еще было не слишком поздно.
Выйти из дома по-тихому не получилось. На улице Бароне тотчас был окружен тремя будто бы совершенно случайно прогуливавшимися мимо старушками из американской группы туристов. Эту сторону работы Пьеро не особо любил, но и с ней справлялся на отлично. Лучезарная улыбка, традиционное «Как дела, красавицы?», еще пара кадров на смартфон и вот наконец-то слева захлопнулась спасительная дверца автомобиля.
Тот, кто первый слил в сеть его домашний адрес, по мнению Пьеро, заслуживал отдельной сковороды в аду. Хорошо хоть эти милейшие старушки просто нарезали круги в ожидании, пока его светлость сам покажется, но находились и те, кто не стеснялся стучаться в дом. В такие моменты Бароне сдерживался невероятным трудом. И все же до сих пор ему удавалось даже в самых неприятных ситуациях сохранять хладнокровие.
Пьеро любил свой город. Было в Наро что-то, что заставляло возвращаться сюда снова и снова. Бароне вполне мог бы позволить себе квартиру в любом из городов материковой части Италии, но не торопился обрывать связи с Сицилией. Именно в Наро именитый тенор мог по-настоящему отвлечься от работы, переключиться и полноценно отдохнуть. Ни один дорогой отель и фешенебельный курорт не дарили ему того комфорта и умиротворения, что он неизменно находил дома в Наро.
Машина неспешно катилась по узким улочкам. Многие прохожие оборачивались и приветственно кивали, узнавая и машину и водителя, на что Пьеро неизменно широко улыбался и махал рукой в ответ. Свернув на улицу с односторонним движением, довольно круто поднимавшуюся вверх по холму, Пьеро оказался позади девушки, по-видимому, совершавшей вечернюю пробежку. Бароне чуть притормозил, любуясь точеными формами и красивым загаром, а заодно прикидывал, может ли знать эту бегунью. Лица со спины он не видел, а волосы были убраны под бейсболку. Нет, пожалуй, этот экземпляр еще не был ему знаком, подвел итог увиденному молодой человек. Такие ноги он бы точно не забыл. Не было в них той ныне модной сверх худобы, напротив ноги были можно сказать мощными, но каждая мышца в меру прокачана и красиво проработана. Точно как у него, не смог не отметить мысленно Бароне, и тотчас представит как две эти пары ног, его и ее, переплелись, покрытые капельками пота после активной физической нагрузки. Пьеро расплылся в улыбке, довольно подробно нарисовав мысленно весьма возбуждающую картину.
В этот момент девушка остановилась, видимо, чтобы перевести дух. Подъем на холм по неровно вымощенной дороге, был довольно непростым. Незнакомка обернулась к машине, одновременно смахивая ладонью капельки пота с загорелого лба, и Пьеро увидел ее лицо. На девушке были солнцезащитные очки, но он все равно узнал в бегунье ту самую незнакомку из ресторана, что всего несколько часов назад во время обеда так походя проигнорировала его присутствие за столом.
У Бароне не было причин останавливаться, поэтому ему пришлось проехать мимо девушки и лишь в зеркале заднего вида пытаться рассмотреть ее чуть внимательнее. Все, что успели уловить его глаза, Пьеро вне всяких сомнений понравилось. Рост незнакомки не превышал метра шестидесяти, и Бароне, не удержавшись, тотчас мысленно поставил незнакомку рядом с собой. Они хорошо смотрелись бы вместе, даже выйди она в свет на шпильках. Обычно девушкам Пьеро приходилось отказываться от обуви на высоком каблуке, чтобы сильно не парить над своим кавалером, не наделенным природой высоким ростом. Этот пунктик всегда очень сильно волновал Бароне, поэтому к невысоким девушкам он питал особую слабость, но вопреки всему гораздо чаще рядом с Пье почему-то оказывались девы модельной внешности, если и не выше, то как минимум не ниже него самого.
Углубившись в эти мысли, Пьеро довольно далеко отъехал и пропустил момент, когда незнакомка пропала из зеркала заднего вида. Молодому человеку пришлось смириться с мыслью, что сегодня они точно не познакомятся ближе. В конце концов, группа туристов будет тусоваться в Наро ближайшую пару недель, так что при желании он всегда сможет снова посетить их совместный обед или неожиданно примкнуть к экскурсии, чтобы повнимательнее рассмотреть так запавшую ему в душу незнакомку.
В гостях у бабушки и дедушки Пьеро напрочь забывал о своих бесчисленных регалиях и заслугах в мировом шоу-бизнесе. Меж тем, именно дедушка в свое время открыл у внука необычайный дар и редкий голос, который со временем превратился в бесценное сокровище всей Италии.
Каждый раз, возвращаясь в Наро, Пьеро приходил в гости к дедушке и подробно рассказывал о всех своих приключениях. Потерявший зрение еще до рождения Пьеро, дедушка, слушая внука, мысленно представлял себе в ярких красках все эти удивительные истории, к которым простому сицилийцу до сих пор было трудно привыкнуть. Вне всяких сомнений, Пьетро Оньибене бесконечно гордился внуком.
- Но всех волнительнее было выступать перед Папой Франциском и несколькими миллионами зрителей, - завершил очередной рассказ Пьеро. – Хотя мало что сравнится с волнением от выступления на родной земле. Концерты в Таормине неизменно заставляют меня так расчувствоваться, что я еле сдерживаюсь, чтобы не прослезиться прямо на сцене во время одного из сольников.
Обняв на прощание любимого дедулю, Пьеро вышел на улицу и, подойдя к машине, набрал на смартфоне номер Дарио.
- Привет еще раз. Тебя уже отпустили твои сердцеедки? Может, прокатимся в клуб в Сан-Леоне?
- Привет, - в трубке помимо голоса друга слышалась еще громкая ритмичная музыка. – Я уже в клубе, но не в Сан-Леоне, а здесь, в Наро.
- Давай, я заеду, и махнем на побережье?
- Не могу. Я не один…
- О-о… Что я пропустил? Кто эта обольстительница? Не одна ли нимфа из твоей седовласой гвардии? – хотел было подшутить Бароне, но тотчас сам споткнулся на последнем слове, вдруг подумав о светловолосой незнакомке. И Пьеро отчетливо почувствовал, что не хочет знать, если именно с ней Дарио отправился в клуб.
- Давай, давай, прикалывайся. Это возле твоего, а не моего дома курсирует очередной седовласый десант, - Парировал Дарио. – И пока ты пытаешься проскользнуть мимо ненасытных фанаток, я в компании красотки пью коктейли.
- Шах и мат, - признался Пьеро. – Хорошо, я подъеду посмотреть, как ты в очередной раз к концу вечера останешься один, а заодно пережду, пока все бабули угомонятся и лягут спать.
И Бароне сел в машину и поехал в сторону единственного любимого их с Дарио клуба в Наро. На улице уже совсем стемнело, и Пьеро всю дорогу любовался такими родными улочками в свете редких фонарей.
Хоть молодой человек отчасти был готов к увиденной картине, но сердце все равно предательски кольнуло, когда за одним из столиков в углу Пьеро заметил Дарио в компании светловолосой незнакомки. Они сидели вдвоем, поэтому Бароне не стал подходить. Меньше всего ему хотелось оказаться третьим лишним. Пьеро прошел к барной стойке и, поздоровавшись с барменом, попросил сделать ему апельсиновый фреш.
- Дарио давно здесь? – спросил Бароне у Массимо, своего приятеля-бармена.
- С полчаса примерно. Сказал, что пришел показать туристке из Штатов, как развлекается сицилийская молодежь. Девушка пьет безалкогольный коктейль, а Дарио наоборот заказал что покрепче. Видимо, для храбрости. Кажется, у парня далеко играющие планы.
Пьеро оглянулся на парочку. Дарио что-то рассказывал, оживленно жестикулируя, девушка смотрела на него с полуулыбкой, снисходительно слушая словоохотливого кавалера. Не прошло и пары секунд, как у Бароне в голове созрел совершенно нехороший план, которым он незамедлительно поделился с Массимо.
- Будь другом, как бы случайно принеси за тот столик еще пару коктейлей, но для Дарио сделай ту аццкую смесь с моего дня рождения, после которой он до конца вечера ходил синусоидой. Я сегодня вместо того, чтобы рассекать вдоль побережья по волнам на гидроцикле, из-за него полдня провел в окружении сердцеедок с зубными протезами. Это будет моя маленькая месть.
- Не вопрос. Сказать, что от тебя?
- Нет. Скажи, что подарок от клуба VIP-клиенту. Пусть поважничает перед девушкой. И так он точно выпьет то, что ты ему подсунешь.
Через пару минут Массимо доставил к столику Дарио бомбу замедленного действия. Пьеро не ошибся в друге. Услышав, что напитки – это подарок клуба для особого гостя, Дарио расплылся в самодовольной улыбке, девушка же лишь слегка улыбнулась и кивнула в знак признательности, но не спешила дегустировать очередной коктейль, так как перед ней стоял еще практически полный бокал с первым заказом. Дарио продолжал рассказывать очередную историю, с трудом подбирая английские слова. Коварный напиток был выпит между поиском на смартфоне фотографий или видео и обсуждением герба Сицилии, украшавшего стену возле столика, за которым сидела парочка.
- Все равно у него не было с ней шансов, - доложил Массимо, вернувшись за барную стойку.
- Думаешь? – брови Бароне сами по себе оживленно приподнялись над стильной оправой очков, выдавая крайнюю степень заинтересованности.
- Абсолютно уверен. Девочка хоть и пытается улыбаться, но такой скуки в глазах я не видел ни у одной дамы, что он приводил сюда.
- Да уж, Дарио умеет нагнать тоску, когда пытается важничать. А уж с его-то английским… Я удивлен, как он и полчаса-то продержался.
Когда Пьеро в очередной раз обернулся к столику Дарио, они, наконец, встретились взглядами, и к своему бескрайнему удовлетворению Бароне заметил, что термоядерный коктейль начал действовать. Дарио расплылся в широчайшей улыбке и замахал рукой, приглашая Пьеро присоединиться к столику, на что Бароне жестом дал понять, что не хочет им мешать. После нескольких безуспешных попыток пригласить Пьеро к столику жестами Дарио встал и слегка неровной походкой подошёл к барной стойке.
- Ты все-таки приехал? Пойдем скорее к нам, будешь переводить, а то у меня уже все слова закончились.
- Не уверен, что твоя спутница оценит формат свидания в компании с переводчиком, - усмехнулся Бароне.
- Пока еще это не свидание, а экскурсия, - сознался Дарио. – Но после того, как моим переводчиком будет Пьеро Бароне, думаю, мы дозреем и до свидания, - расплылся молодой человек в мечтательной улыбке и хитро подмигнул другу, при этом чуть пошатнувшись в сторону Пьеро.
- Ну, хорошо, пошли устраивать твою личную жизнь, - снисходительно согласился Пьеро, наблюдая за молниеносным воплощением своего коварнейшего плана.
Когда они подошли к столику, и Дарио в очередной раз представил Пьеро, Бароне впервые удостоился от девушки внимательного взгляда. Их глаза встретились, незнакомка протянула руку и приятным довольно низким голосом представилась:
- Анна.
Пьеро ответил на рукопожатие, а потом наклонился и поцеловал зажатые в ладни миниатюрные пальчики.
- Очень приятно. Мы с вами виделись днем, но нам не удалось пообщаться, так как вы сидели слишком далеко.
«Да и не особенно-то желали общаться» - мысленно добавил Бароне.
- Мне кажется, что мы и вечером виделись, - немного неуверенно сказала девушка. В ее произношении английского улавливался калифорнийский акцент. - Не ваша машина обогнала меня во время пробежки?
Пьеро кивнул и расплылся в довольной улыбке, вспоминая фантазии, посетившие его в тот момент.
- Это маленький город. Здесь волей неволей будешь сталкиваться время от времени. Кстати, как вам Наро?
- Красивый город. Я не так много видела. Но то, что видела, мне очень понравилось. Мои спутницы сетовали, что городу не хватает ремонта, а я наоборот залюбовалась этой стариной.
- Пье, ты обещал переводить, - попытался вклиниться в разговор Дарио, явно не улавливавший минимум две трети из произнесенного. Он говорил на итальянском, так как, похоже, алкоголь выветрил из парня и те нехитрые познания английского, что имелись.
- Анне нравится Наро, - ответил Пьеро так же на итальянском, а потом повернулся к девушке и перевел. – Я сказал Дарио, что вам нравится Наро. Простите, что приходится переходить на итальянский, но, кажется, мой друг не рассчитал своих сил и выпил лишнего, а английский ему и на трезвую голову дается нелегко. А вы не пробовали учить итальянский? – с какой-то неясной надеждой спросил вдруг Пьеро.
- Мне кажется, каждый человек невольно хоть совсем немного, но говорит на итальянском, - улыбнулась девушка и, загибая пальцы, стала перечислять слова: «Эспрессо», «капучино», «пицца», «паста», «аморе»…
Пьеро засмеялся.
- Да, для начала неплохо. Все главные слова уже освоены.
- Паста? – переспросил Дарио, окончательно потерявший нить разговора.
Пьеро с Анной переглянулись и невольно расхохотались, а потом девушка взглянула на часы и произнесла, обращаясь уже больше к Бароне, нежели к Дарио.
- ОК, спасибо за чудесную экскурсию, но мне лучше вернуться в гостиницу, пока миссис Стоун, моя спутница, не разволновалась. Подозреваю, она не сможет уснуть, пока я не вернусь в номер.
- Я на машине. Развезу вас обоих по домам. Дарио сейчас садиться за руль противопоказано. И не спорь, - шикнул Пьеро на друга. Бароне умел быть убедительным.
Пьеро ухитрился найти маршрут, по которому дом Дарио неожиданно оказался на пути ночных путешественников раньше, нежели гостиница Анны, хотя любой приличный навигатор до хрипоты в электронном голосе советовал бы Бароне изменить направление движения.
- Не переживай, доставлю твою подопечную до гостиницы целую и невредимую, - успокоил Пьеро друга, провожая домой. Дарио пытался сказать что-то на прощение Анне, но из всех английских слов вспомнил только «Пока!».
- Простите, что там в клубе нарушил ваш тет-а-тет, но проще было согласиться, чем спорить с Дарио, когда он навеселе.
- Ничего страшного. Это было не свидание. После ужина Дарио сказал, что все наши великовозрастные путешественницы, скорее всего, пойдут отдыхать, а мне предложил посмотреть на ночную жизнь города. Я пообещала составить ему компанию после вечерней пробежки, но если честно, мне уже минут через пятнадцать стало скучно. Было как-то неловко бросать его там одного, поэтому отчасти вы оказались моим спасителем. Только, пожалуйста, Дарио это не рассказывайте. Он вроде парень неплохой. Не стоит его расстраивать.
- Это будет наш секрет, - улыбнулся Бароне, паркуясь возле гостиницы.
- Пожалуй, не стоит сегодня быть джентльменом и выходить из машины, чтобы открыть мне дверь, - сказала вдруг Анна чуть взволнованно. - Не дай Бог, кто из старушек увидит, что это именно вы подвезли меня ночью к гостинице. Моему доброму имени будет уже не отмыться. Спасибо, что подбросили. Хоть с ваших слов город и маленький, но, чувствую, я бы долго плутала в темноте, случись мне самостоятельно разыскивать дорогу домой. А из Дарио под конец вечера проводник бы вышел так себе… Доброй ночи! – последние слова девушка сказала по-итальянски и, хитро подмигнув, вышла из машины.
Приняв перед сном контрастный душ, Пьеро расположился в центре своего холостяцкого ложа, задумчиво осматривая пространство кровати, где даже вдвоем было бы просторно. Но к невероятному сожалению молодого человека этой ночью, как и бесчисленными предыдущими, ему приходилось засыпать в полном одиночестве.
Приглушенный свет вычерчивал силуэты немногочисленной мебели. Бароне не тяготел к излишнему обустройству своего жилища, так как дома бывал только набегами. Стены украшали фотографии с коллегами по работе и семейные снимки. Несколько книг и нотных сборников, стопка пластинок и дисков, пара статуэток на полках встроенного в стену шкафа, какая-то мелочевка на прикроватных тумбочках – вот, пожалуй, и все, что можно было бы выцепить беглым взглядом в комнате Пьеро. За белоснежной дверью спальни прятался небольшой гардероб, где всегда царил исключительный порядок, за которым следила мама Элеонора.
Спать не хотелось, поэтому Бароне просто лежал, блуждая взглядом по потолку, и вспоминал события минувшего дня. Первое, что отметил молодой человек, август и в самом деле влиял на него как-то особенно. Уж себе-то можно было смело признаться, что сердце приготовилось к очередной авантюре и вполне определилось с объектом. Две недели, что Анна прогостит в Наро, как раз выпадали на время отпуска, и легкий флирт отлично скрасит времяпровождение обоим, полагал молодой человек. Пьеро прекрасно понимал, что Дарио первым положил глаз на девушку и проявил инициативу, но в делах сердечных Бароне не особенно придерживался каких-либо джентльменских правил. Он привык брать то, что ему нравилось. Более того, он привык, что то, что ему нравилось, каким-то необычайным образом само к нему тянулось. Поэтому и о своей вечерней проделке в клубе Пьеро ни капельки не сожалел и уж тем более не раскаивался. Наоборот, это противостояние даже добавляло азарта. Хотя, сказать по чести, при всей любви к другу детства, Бароне с трудом мог назвать Дарио конкурентом в делах сердечных.
Пьеро знал, что завтра утром после завтрака вся группа туристов пойдет исследовать залы музея в замке Кьярамонте, посвященные творчеству Бароне. Поэтому особенно вовремя пришлись отсортированные вещи, приготовленные для пополнения музейной экспозиции и отмена рыбалки из-за задержки Франца в Болонье. Молодой человек усмехнулся, предположив, что само провидение все расставляет так, чтобы у них с Анной было больше поводов пересекаться. А значит, не стоит этому и противиться.
С этой мыслью Бароне уснул одним из самых сладких снов, предвкушая начало любимейших из своих игр. Легкая улыбка не сходила с лица молодого тенора вплоть до пробуждения утром.
Почувствовав особенный прилив бодрости, Пьеро, не разрешая себе лишней минутки понежиться в постели, отправился в Сан-Леоне на традиционную утреннюю пробежку. Этот ритуал Бароне не нарушал ни дома, ни во время тура. Даже если вдруг погода никак не способствовала занятиям на свежем воздухе, молодой человек не пропускал тренировку и пробегал не менее десяти километров на беговой дорожке.
Дорога до побережья обычно занимала около получаса, и в пути Пьеро любил слушать свои концертные записи и анализировать удачные и неудачные моменты. Это утро не было исключением. Чуть больше часа заняла пробежка и разминка, после чего Бароне немного поплавал и засобирался обратно, чтобы успеть позавтракать до визита в музей.
На полпути от побережья к Наро Пьеро к величайшему своему изумлению умудрился встретить девушку, образ которой прочно засел в его мыслях. Анна не торопясь ехала в сторону Сан-Леоне на миниатюрном велосипеде с небольшими колесиками. Бароне не сразу поверил своим глазам, но ошибиться было невозможно. Девушка катилась по обочине трассы и откровенно наслаждалась приятным ветерком и открывающимися видами.
Пьеро развернул автомобиль, обогнал свою новую знакомую, и. припарковавшись чуть впереди, вышел из машины.
- Получается у вас тут не только город маленький, а и весь остров не особо велик, раз мы умудряемся сталкиваться даже за пределами Наро, - улыбнулась девушка, притормозив возле Бароне.
- Ну, это как посмотреть… - Неопределенно ответил Пьеро. – Вы здесь какими судьбами?
- Хочу прокатиться до моря.
- На велосипеде? – с ноткой подозрения уточнил Бароне.
- Как видите, - пожав плечами, ответила девушка.
- Вы в курсе, что это около двадцати пяти километров в одну сторону?
- Да, я посмотрела по карте, - кивнула Анна, которую до сих пор так ничего и не смущало.
- И вы так запросто решили отмотать на этом полудетском велосипеде пятьдесят километров по жаре?
- Думаете, дурацкая затея? – улыбнулась девушка.
- Хммм… Я не знаю степени вашей физической подготовки. Может, вы привыкли в горных марафонах участвовать… - С сомнением продолжил молодой человек. – Сам я ни разу в такую авантюру не пускался… И вряд ли когда пущусь.
- Я буду в ваших глазах более нормальной, если скажу, что в полдень меня захватит обратно на микроавтобусе хозяин нашей гостиницы, у которого я позаимствовала велосипед?
Пьеро оглянулся в сторону Сан-Леоне, а потом окинул девушку очередным сомнительным взглядом.
- У вас впереди еще километров пятнадцать по жаре и есть довольно опасные участки трассы. Здесь как-то не принято на такие расстояния на велосипедах передвигаться. А ваш еще и велосипедом-то не назовешь. Он складывается? – Бароне внимательно осмотрел велосипед. - Уже неплохо. Думаю, он поместится в багажник. Настойчиво предлагаю сложить эту конструкцию и позволить мне отвезти вас либо к морю, либо обратно в Наро.
- Я… - Нерешительно протянула девушка, пока еще не особо желавшая расставаться с велосипедом. – Я возлагала столько надежд на это утро и велопрогулку. Больше как повод побыть одной и в тишине насладиться сицилийскими пейзажами.
- Я могу ехать молча, - усмехнулся Пьеро. – Так куда поедем? К морю или в Наро?
- Ну… Менять из-за меня свои планы точно не стоит, - смирилась с неизбежным девушка. – Возвращаемся в Наро. И если покажите мне, где можно взять машину напрокат, я буду бесконечно благодарна.
- Вот с этим могут быть проблемы, - чуточку извиняющимся тоном сказал Бароне, складывая велосипед и убирая его в просторный багажник Мерседеса. – На моей памяти в Наро не было сервисов по прокату машин. Население небольшое, а уж поток туристов и вовсе чисто символический. Единственное, что могу предложить, попросить у отца на время скутер, который стоит у него в автомастерской. Не так удобно, как машина, конечно, но все же и не велосипед.
- Ну, хоть так, - кивнула девушка, усаживаясь на переднем пассажирском сидении. – Очень неуютно чувствую себя без какого либо транспорта.
- Если хочется утром попасть в Сан-Леоне, можно договориться с тем же Марко, хозяином ресторана, где мы вчера обедали. У них машина каждое утро ездит на побережье за свежей рыбой, - Предложил Бароне, вернувшись за руль. Пьеро аккуратно развернул машину и направился в сторону Наро. - А в обед всегда есть возможность вернуться на другом попутном транспорте. Главное заранее условиться, где и во сколько вас заберут. Ну, и не опаздывать.
- А городского транспорта случайно не существует, на котором можно передвигаться между этими населенными пунктами?
- Вот на что бы я не советовал вообще никогда рассчитывать, так это на наш городской транспорт.
- Все так печально?
Пьеро лишь развел руками.
- Значит, верным решением было купить готовый тур, - улыбнулась девушка. – С трансфертом от аэропорта и по часам расписанным каждым днем. «С нами вы увидите все краски настоящей Сицилии» - как гласил рекламный баннер на Фейсбуке. Но, насколько я понимаю, все участницы тура прилетели сюда отнюдь не ради пиццы.
Бароне повернулся к девушке и хитро прищурился.
- Все да не все. Кажется, есть все же одна, которая прилетела посмотреть на остров, а не на меня, - засмеялся парень.
- Ну, я-то здесь вообще не как турист. Я по работе.
Пьеро удивленно обернулся в сторону Анны, но она не сочла нужным пояснить.
- Но и на остров посмотреть любопытно. Поэтому когда я узнала, что сегодня наша группа все утро будет рассматривать в импровизированном музее ваши кубки и регалии, я решила потратить это время с большей пользой. Ээээ… Надеюсь, без обид?
Бароне ухмыльнулся.
- Как-нибудь переживу. Кстати, зря отказались от экскурсии в замок. Там не только мои регалии, там есть и другие залы и более интересные экспонаты. Думаю, вам бы понравились старинные костюмы, что составляют одну из интереснейших экспозиций музея.
- Да? Никто и не обмолвился. Хорошо, я схожу. Сделаю заодно исторический кадр с вашим картонным двойником. Слышала, что если потереть ему там какое-то особое место, то потом непременно однажды встретишь настоящего Пьеро Бароне, - засмеялась девушка.
- Боюсь уточнять, что они там мне натирают, - Пьеро картинно закатил глаза к небесам.
- Каково это – расхаживать по родному городу живой легендой?
- Очень быстро надоедает, если честно. – Признался Бароне.
- А как же девушки, толпящиеся возле дома в ожидании, когда ваш силуэт мелькнет в окне.
- Как показывает опыт, чаще это не девушки, а бабушки. И вот это уже совсем не так весело, - пришлось признаться парню. В это время Пьеро с Анной как раз подъехали к Наро, и девушка попросила высадить ее на окраине.
- Не хочу, чтобы нас видели вместе. Они мне потом житья не дадут, расспрашивая, что да как.
- А другая девушка уже давно бы заполонила инстаграм нашими совместными селфи. – Предположил Перо, пока доставал велосипед из багажника. - У вас же есть профиль в инстаграме?
- Есть, но там ничего особенного. Я больше наблюдаю за друзьями, чем сама что-то выкладываю. Не люблю выставлять свою личную жизнь напоказ.
- У нас социальные сети – это часть работы.
- Сочувствую, - пожала плечами Анна. – Ну, ладно. Спасибо, что не дали заживо сгореть на солнце. Впредь буду чуть серьезнее оценивать свои силы и возможности.
Пьеро хотел сказать, что тоже подъедет в замок, но девушка, кивнув в знак прощания, села на велосипед и бодро покатила в сторону Наро, не проявив ни малейшего интереса к продолжению беседы.