Глава 1

В доме стоял полумрак. Шаги прислуги в коридоре стихли. Обычно вечером Ада пила чай с родителями, но сегодня осталась в комнате и попросила ее не беспокоить.

На секретере в беспорядке лежали конверты и письма. Склонившись над ними, Ада одно за другим перечитывала письма от брата Генри. Постепенно она понимала, что ее так беспокоило последние дни: Генри будто подменили. Обычно он писал много, подробно, но последние послания приходили редко, были короткими и сухими. Ада не могла объяснить себе причину этого и перечитала письма несколько раз.

«Вот первое, - подумала Ада. - Пришло через месяц после того, как Генри уехал. Пожалуй, в нем лучше всего видно восторг брата. Он так рад... Кажется, странности начались в начале зимы, когда он впервые яростно стал отговаривать меня ехать в колледж, даже исписал целую страницу. Конечно, он чрезмерно впечатлительный, и мог в глупом пустяке увидеть опасность, поэтому я не приняла его слова всерьез. И, кажется, зря: следующее письмо Генри посвятил тому, что старался убедить меня, что мы оба должны держаться как можно дальше от Этенита. Что же произошло? К сожалению, последние три письма оказались короткими: он лишь сообщил о паре событий, а в том, что пришло утром предупредил о скором приезде. Сразу заметно резкую перемену. Надеюсь, он приедет и все объяснит. Но все же, так странно. Надеюсь, ничего страшного не случилось».

Ада встала, снова села, убрала с лица выбившиеся из прически волосы. Она безо всякой цели переложила конверты раз, другой. Пристально рассматривая аккуратно выведенные, ровные строки, Ада хотела понять, что за ними скрывалось. Ее раздражало то, что она не могла увидеть, что происходило с Генри, в каком настроении он выводил эти красивые буквы. Ей оставалось только представлять, как он, бережно отложив перо, перечитывает написанное и, кивнув, неспешно сворачивает вдвое листы, кладет их в конверт, который запечатывает сургучом. После идет в городок на почту. Он однажды описывал свой путь. Генри всегда ходил пешком, пусть дорога и занимала много времени. Он выходил рано утром и шел как всегда медленно, наслаждаясь видами и ощущениями.

Ада представляла бесконечно просторную даль. На горизонте сливаются в сиреневой дымке поле и небо. Ветер приносит запахи травы и цветов, крики птиц и скрип приближающейся телеги, которую тянет лошадь. Они поднимаются из низины, где течет узкая река, тоже скрытая волнами тумана. Через нее перекинут старый деревянный мост с покосившимися перилами.

Ада встрепенулась. Из мира, который описал Генри и который явился Аде, девушку выдернул бой часов. Уже поздно, но ей не хотелось спать. Волнение не утихало, сердце билось сильнее, когда Ада задумывалась о том, из-за чего же изменился Генри. Или из-за кого. Ада хотела знать это. А когда узнает... А когда узнает, она все исправит, и Генри снова будет мечтательно рассуждать о жизни, любуясь пейзажем. Его больше ничто и никто не побеспокоит.

Ада сняла брошь в виде цикады с прозрачными крылышками, которую носила почти постоянно, - подарок Генри. До боли сжимая ее в ладони, Ада думала о встрече с братом.

* * *

«Милая Ада!

Сегодня я наконец могу написать тебе! С первого дня здесь произошло столько событий. Я познакомился со столькими людьми. Каждый из них — закрытая книга. Я верю, что мы узнаем друг друга ближе. Но с одним — Ада, мне не терпится познакомить тебя с ним — мы сдружились. Его зовут Карло. Он... он понимает меня как никто другой, хоть мы знакомы так недолго. Карло пишет стихи и мечтает о тайнах древних южных городов. Он родом откуда-то издалека, из маленького городка (прости, я не знаю, как правильно написать его название) на берегу моря. Его мысли и идеи вдохновляют меня, и когда мы встретимся, я обязательно прочту тебе свои сочинения.

Мы проводим все время вместе: в библиотеке, на лекциях, на прогулке, в комнате. Как бы странно не звучало, мы будто братья! Но не подумай, я не забываю о моей милой сестре Аде, и никто не станет для меня ближе, чем ты.

Недавно мы познакомились поближе еще с двумя необыкновенными людьми — Артуром и Джозефом. Они учатся здесь не первый год и взялись показать нам колледж и его окрестности. Оба они из одного города в Ариссате. Не смотря на поэтическое название, то место — болото, кишащее разными тварями. Артур рассказал нам несколько легенд, которыми полнится Ариссата, и я был искренне напуган. Не буду пересказывать, у меня не получится передать весь ужас на бумаге (слишком уж невыразительны мои истории), но в следующем году ты сможешь приехать и послушать их сама.

Не буду отнимать твое время. Письмо почти закончено, но я не могу не рассказать об одном из студентов. Его зовут Фредерик. Говорят, он самый целеустремленный человек в Этените, потому как многие годы осваивает знания в колледже. Я не видел его лично, но столько слышал! Не буду плодить слухи и подробнее напишу, когда познакомлюсь с ним. Надеюсь, он хотя бы вполовину так хорош, как о нем говорят.

Что ж, на этом закончу, хотя и написал не обо всем, о чем хотел — слишком много событий произошло. Когда мы приедем в Этенит в следующем году, я познакомлю тебя с Карло, он сказал, что ему тоже не терпится узнать тебя (кажется, я слишком часто говорил о тебе и хвалил твои способности).

Как ты, милая Ада? Прочла что-нибудь из того, что я советовал? В колледже огромная библиотека, уверен, тебе понравится. Да и вообще, это место прекрасно! Я хожу по галереям, любуюсь витражами и блестящими в лучах заката черепицами и думаю, как совсем скоро покажу тебе их!

Ни на миг не забывавший тебя брат,

Генри Грендел.

P.S. Вложу в конверт цветок, который нашел по дороге в город. Он напомнил мне о временах, когда мы проводили лето и осень в загородном поместье. Надеюсь, тебе он тоже подарит воспоминания».

* * *

Экипаж остановился во дворе. Ада, дрожащей рукой закрепив брошь, вышла из комнаты. Генри вернулся. Сердце стучало быстро-быстро, Аде хотелось, не задумываясь ни о чем, кинуться и обнять брата, но она знала, что поступать так неправильно. К тому же на глазах у прислуги и родителей.

Глава 2

Между колоннами показался внутренний дворик. Там были разбиты клумбы с уже отцветшими цветами. Лишь несколько стеблей, увенчанных нераскрытыми и увядшими бутонами, качались под ветром. Желтеющие листья опадали на землю и разноцветную плитку. Здесь лежал гнетущий отпечаток осени, которого Ада не чувствовала на дороге.

В центре дворика стоял фонтан. Над высоким бортиком виднелась плоская чаша, с которой тихо стекала вода. За фонтаном Ада заметила человека. Он стоял, подняв голову и, наверное, разглядывая стену. Ада пошла к нему, тоже поглядывая наверх. По второму этажу шла галерея с колоннами в форме стволов деревьев, с ветвями, поднятыми к карнизам. Там они переплетались и распускались широкими акантовыми листьями. Изгибы и выступы барельефа были плавными, отчего он походил на настоящие растения. Над последним этажом возвышался аттик. В его центре располагалась витражное окно, окруженное побегами и цветами. Ада впервые видела такое красивое здание, и теперь понимала, почему Генри так понравилось это место.

Подойдя ближе к фонтану, Ада рассмотрела за непрестанно бежавшей рябью дно, выложенное мозаикой. Снова цветы: зеленоватые лилии, которые когда-то были желтыми, и бледные нарциссы.

«Я думала, в колледже архитектура будет более строгой. Больше похоже на театр или поместье».

Человек у фонтана заметил Аду и сделал шаг навстречу. Ветер легко шевелил его длинные волосы, собранные на затылке лентой, голубые глаза прямо смотрели на Аду. Его кожа казалась белой, и пряди, выбившиеся на лицо, выглядели очень темными.

Аде вдруг пришла мысль: «Он похож на Генри».

- Добро пожаловать, - с полуулыбкой сказал он. - Вы ведь Ада Грендел?

- Верно.

- Меня зовут Карло, наверное, Генри писал обо мне. Он просил проводить вас к нему.

Ада растерялась, но пошла вперед рядом с Карло.

- Как добрались? Генри очень беспокоился.

- Все хорошо, - Ада не знала, следует ли ей поддержать разговор. А если следует, то о чем спросить? Задумавшись об этом, она молча следовала за Карло.

Поднявшись на галерею, они прошли по коридору и спустились по длинной крутой лестнице, заворачивавшей влево и шедшей от стен по склону к крытому мосту, переброшенному через неглубокое ущелье.

По открытой галерее с изящными перилами и колоннами, поддерживающими высокий навес, они прошли к общежитию. Со дна ущелья доносился рокот потока, быстро бежавшего по камням далеко внизу. Ветер трепал одежду и приносил запахи сухой травы.

Здание общежития, новое, построенное из белого кирпича, казавшегося серым под неяркими лучами осеннего солнца и потому сливавшегося с небом, нависало над крутым обрывом. Из окна в коридоре Ада увидела заросшую низким кустарником степь. У горизонта она переходила в холмы, выстроившиеся грядой. Над ними, нагроможденные и высокие, белели облака. Ветер бился в окна, и через щели проникал в коридор. «Наверное, здесь очень холодно зимой», - подумалось Аде.

- С другой стороны общежития зловещий лес, - неожиданно сказал Карло. Голос резко разрезал звонкую тишину.

- Зловещий? - не глядя на него, задумчиво произнесла Ада.

- Мы его так называем. Кончено, в нем нет ничего необычного, но только днем.

- Генри писал, что вы любите сочинять страшные истории. Это одна из них? - Ада усмехнулась.

Карло сочувственно-покровительно глянул на нее, будто жалея, что она не понимает простейшие истины, но не сердясь за это.

- Может, и так. Мы пришли, - он толкнул дверь и вошел. - Заходите скорее. Генри, - шепотом позвал он, - Генри!

Комната была погружена в полутьму. Справа и слева стояли две кровати. Под большим квадратным окном расположился широкий стол. На нем лежал длинный конец шторы, закрывавшей свет. Сверху были навалены листы бумаги и книги, близко к краю стояли закрытые чернильницы. Кажется, штору не отодвигали. На одном из стульев тоже громоздилась стопка учебников.

- Кажется, он спит, - произнес Карло. - Разбудить?

- Я сама.

Ада приблизилась к одной из кроватей. На ней, с головой укутанный одеялом, лежал Генри. Коснувшись его плеча, Ада немного сжала его. Генри шевельнулся. Ада потянула за край одеяла. На нее из глубокой тени глянули мутные глаза. Ада убрала темные пряди с лица брата, ощутив, что кожа его была ледяной.

- Генри, что с тобой? Ты болеешь?

- Я очень хочу спать, - еле слышно произнес Генри. - Возьми на столе документы. Там же расписание и...

- Я привезла тебе из дома, что ты просил, - она достала из чемоданчика сверток и стеклянную бутылочку с красными чернилами. - Куда положить?

Ада обернулась и заметила Карло, спокойно стоящего прислонившись к стене.

- Вы могли бы выйти, - она проводила взглядом Карло, молча вышедшего за дверь, и снова посмотрела на брата. - Генри, что произошло? Ты знаешь, что можешь мне рассказать. Пожалуйста. Если тебе кто-то угрожает или уже навредил, скажи мне кто это, - ее голос стал жестким, - и я разберусь со всем. Если продолжишь молчать, мне будет все равно, хочешь ты того или нет, но я заберу тебя и отвезу в больницу. Почему ты молчишь?

На глаза Ады навернулись слезы. Все виделось размытым. Неожиданно его ладонь схватила ее за руку. Даже через плотную ткань платья чувствовалось, настолько она холодна. По спине пробежали мурашки. Ада вытерла слезы.

- Генри, не молчи, - попросила она.

- Никто не виноват, - едва заметно улыбнувшись ответил он. - Не беспокойся и наслаждайся жизнью. Я же обещал, что тебе понравится здесь.

- Да, я очень рада, что смогла увидеть все это, но... Ты ведь... - Ада улыбнулась, заметив, что во взгляде Генри на мгновенье появился блеск. - Хорошо, я буду наслаждаться жизнью. Но я буду счастлива только, если ты будешь рядом.

- Я хочу, чтобы ты перестала так много думать обо мне. Кругом столько хороших людей. Как тебе Карло?

- Ты меня пугаешь, Генри. Тебя никто не заменит! Пожалуйста, выздоравливай.

- Конечно. Прости, я так хочу спать...

Загрузка...