- Мередит Эдисон! Пора вставать! Ты уже опаздываешь!
Грубый мужской голос вырвал меня из объятий сна и… привёл в полное изумление. Какая ещё Мередит? Маразм подкрался незаметно? Сколько себя помню, меня Элеонорой величали, ну потом уже, с годами, Элеонорой Витольдовной.
Я лежала в кровати, боясь пошелохнуться, и соображала, что же такого могло произойти, чтобы меня спутали с неизвестной мне Мередит. Подмена? Похищение? Исключено! Кому нужна престарелая преподавательница сопромата, шестидесяти семи лет от роду. Всех богатств у меня маленькая, но уютная двушка, с добротной, сейчас уже антикварной мебелью, да, пожалуй, мой красавец мейн-кун Байрон. Так, так, так. Соображайте же, Элеонора Витольдовна, что надо грубому мужлану, который разыскивает непонятную Мередит в вашей квартире.
- Мерид! – Голос раздался на этот раз над самым ухом, - поднимайся!
Меня грубо тряхнули за плечо и, вскрикнув, я открыла глаза. Надо мной стоял какой-то громила, заросший щетиной, внимательно вглядывающийся в моё лицо.
- Сестра, да всё ли с тобой в порядке? Выглядишь так, будто привидение узрела?
Я беззвучно разевала рот. Да так оно и было! Бросив взор в сторону, приметила совершенно неизвестную мне обстановку. Надо бы пока подыграть ему. Вдруг это какой-нибудь маньяк, вон их, сколько развелось. Только странно, для чего ему сдалась пожилая дама. Извращенец?
- Я-а-а, - вырвалось у меня из горла, - плохо мне.
- Вижу, родная, - неожиданно смягчился голос громилы, - побудь-ка сегодня дома. Я предупрежу Джона, что ты расхворалась.
- Ага-а-а, - протянула невнятно, - с-спасибо.
- Ладно, ладно, - похлопал он легонько меня по плечу, - я пошёл в мастерскую. Мне-то, поди, выходной никто не даст.
Мужчина вышел за дверь, оставив меня, наконец, одну.
Поднявшись с кровати, огляделась кругом. Какая-то маленькая квартирка в дощатом доме. Из моей комнаты была видна крохотная кухонька, а оттуда уже, судя по всему, выход на улицу. Квартира была чистая, но крайне бедно обставлена.
В той комнате, где я проснулась, стояли две кровати (моя закрывалась от остальной части спальни драной занавеской), кривобокий, сколоченный из неотёсанных досок, столик, накрытый немудрёной скатёркой. У другой стены ютился старый обшарпанный комод. На окне даже не было штор или занавесок. Лучи солнца играли с пылинками, витающими в воздухе.
Я подошла к окну, выглянула на улицу. Интересно, куда меня занесло? И как? Передо мной была широкая дорога, без признаков асфальта или хотя бы гравия, а напротив стоял такой же дом, однако ему больше подходило название барак.
Вернувшись на кровать, призадумалась. Что это творится? И как из этой передряги выбираться? Меня похитили, другого варианта просто не было в голове. Только вот кто и зачем? Да ещё и оставили одну.
Неужели знания по сопромату, физике, либо конструированию стали столь драгоценны, что неизвестным понадобилась я? Вдруг это какие-нибудь бандиты, решившие собрать дома бомбу или другое взрывное устройство? А что? Случаи бывали. Мне стало не по себе от этой мысли.
Я оперлась ладонями о тощий тюфяк, заменявший матрас, и… это не мои руки! Они принадлежали молодой женщине, а не старой развалине, в которую я давно превратилась.
От неожиданности я завизжала так, что у самой заложило уши. Успокоилась с трудом, но икота от пережитого шока не желала меня отпускать. Дрожащими пальцами провела по своему лицу. Морщин нет, брылей тоже нет. Кожа гладкая, упругая. Волосы: густые, длинные. Схватилась за косу, перекинула её на плечо. Да я блондинка! Вот тебе раз! Не говоря о том, что моя шевелюра стала давно седой, всю жизнь она была цвета тёмного шоколада. Боже, есть здесь корвалол? Я схватилась за грудь, стараясь унять бешено бьющееся сердце.
В голову закралась шальная мысль, что меня не только похитили, но и переместили в чужое тело. Сделали сложную операцию по пересадке мозга… В какой-то передаче показывали, что в будущем такое станет вполне возможно. Я подзависла на долгую секунду, обдумывая этот вариант, даже икота отступила. А после, тряхнув головой, сказала вслух:
- Ну что за бред, а?! Элеонора Витольдовна, ну это уже вообще ни в какие рамки… Не стыдно учёному человеку сочинять подобные глупости?
А голос-то тоже не мой…
- Спокойно, - продолжила я «беседу», - для всего всегда есть рациональное объяснение. Мыслю я вроде трезво. Ум не затуманен наркотиками или ещё какими барбитуратами. Или всё-таки это воздействие психотропных веществ. Вот и мерещиться мне, бог знает что. Так. Закон Авогадро. В равных объёмах идеальных газов при одинаковой температуре и давлении содержится одинаковое число молекул.
Я бормотала и бормотала законы физики. Это давало какое-то успокоение, позволяло зацепиться за реальность, не впадая в панику.
Осмотрела свою одежду: длинная ночная рубашка. И всё. Отыскала на табурете, что жался за столиком платье, панталоны и чулки, переоделась. Не ходить же в непотребном виде? Надо бы отыскать зеркало. Вариантов немного, в такой-то убогой обстановке. Я подошла к комоду, выдвигая ящик за ящиком. Тряпьё, тряпьё… Ага! В куске старой ткани был завёрнут приличный зеркальный осколок неправильной формы. Ничего, и так сойдёт.
Глянув, снова чуть не завизжала. На меня смотрела красавица блондинка с пшеничными косами и тёмно-синими, как грозовое море глазами. Правильные черты лица, чуть заветренная, но всё же отличная кожа, курносый носик, аккуратные губы, круглый подбородок.
Насколько могла, я привела мысли в порядок. Действовать буду по обстоятельствам, раз уж довелось попасть неведомо куда. Повезло, что не на какую-нибудь Альфу-Центавра к рептилоидам или на Крайний Север, в мир вечной мерзлоты, ну или к каннибалам в Африку. Остальное всё решаемо. И дабы отогнать от себя всякие панические глупости, принялась обследовать дом.
Прежде всего, моё внимание привлекла бандура, стоящая на кухне. При ближайшем рассмотрении она оказалась плитой. Да какой! Топилась она дровами или углём, как раз таки сама топка была слева, а под ней - зольник. Рядом с ней встроена духовка, справа - бак для нагрева воды. Дымоход выведен на улицу. Чудо! Мне приходилось видеть подобные вещи очень давно и то на картинках. Какое удобное изобретение! Ставлю все свои научные работы, дачники за такую плиту дорого бы отдали.
Пока восхищалась этим чудом инженерной мысли, вспомнила, что в доме есть мужчина, а значит, его нужно кормить. Кстати, когда он будил меня, назвал сестрой, как-то поначалу вылетело из памяти. Это меня успокоило. Буду готовить ужин для брата.
Я хорошенько обшарила всю кухню, однако улов мой был небогат: мешочек с кукурузной крупой, мука и пара солёных рыбин весьма сомнительного качества.
Растопив плиту, сварила кашу, кусок хлеба отыскался на полке, так что выпечкой заниматься не стала, тем более что с готовкой всю жизнь была не просто на «вы», а на «будьте любезны». Мой досуг был полон физики, сопромата, конструирования. И так всегда. А магазины обеспечивали необходимыми полуфабрикатами.
Накипятив воды, бахнула в кастрюльку хорошую жменю крупы и, помешивая, наблюдала, как она превращается в… нечто. Наверное, кукурузная каша так и должна выглядеть. Клейкая густая масса надувалась неприятными пузырями. Сняла кастрюлю с огня, накрыла крышкой, надеясь, что потом результат будет если и не симпатичным, то съедобным.
Чем ещё заняться до вечера? Пошла опять рыться в комоде. У этих людей, кем бы они ни были, должны иметься документы. Искомое нашлось в самом нижнем ящике. Там в потрёпанном мешке лежали невнятные бумажки. Конечно, я не ждала паспортов в современном виде с фотографиями и печатями, но вот это сложно было назвать документами. На одной листочке значилось: Генри Эдисон, родился в Глостершире, рабочий, роста высокого, глаза голубые, нос прямой. Отсмеявшись над эдакой пародией на паспорт, развернула вторую бумажку. Мередит Эдисон (да это же я!), родилась в Глостершире, пекарь, рост средний, глаза голубые, нос длинный. Это где они длинный разглядели? Снова взяла в руки зеркало. И очень даже симпатичный носик. Что мы имеем? Семья приехала из Англии, судя по названию места рождения. Брат и сестра. Документов больше нет, а значит, и членов семьи тоже. Если это действительно Америка, то выходит, они погнались за лёгкими деньгами? Мало ли было искателей приключений после того, как жители Европы стали массово иммигрировать в США на заре их становления.
Если моя теория верна… Я вернулась на кухню и опять взяла в руки альманах. Должен быть указан город или хотя бы штат. Ага, есть! На титульной странице в самом низу мелким шрифтом было пропечатано: Пенсильвания, город Филадельфия. Отпечатано королевской типографией объединённых колоний Америки. Что за абракадабра? Какая королевская типография? А где же США? Где «полюбившаяся» всему миру демократия?
Филадельфия. Здесь ведь были приняты Декларация независимости и Конституция США. С конца восемнадцатого века - столица Штатов. Или уже нет? Ничего не пойму. Только мой мозг справился с невероятным потоком информации, как реальность подкинула ещё. Я тихонько застонала, отложила альманах и прилегла немного передохнуть от свалившегося на меня сумбура.
Мозг благодарно отключился, и очнулась я от хлопка входной двери.
- Мерид? Ты дома?
В комнатах было темно. Сколько же я провалялась в отключке?
- Я здесь, - отозвалась неведомому брату, узнав его по голосу.
- С тобой всё хорошо?
На кухне послышалась тяжёлая поступь, шебуршение, и затеплился огонёк свечи. Поправив платье, вышла навстречу мужчине.
- Уснула случайно. Но я успела приготовить ужин.
- Отлично, - обрадовался Генри.
Я поставила перед ним кастрюлю с кашей, и его лицо вытянулось при виде моего варева.
- Что это? - мужчина взял посудину в руки, слегка наклонил. Застывшая масса подалась ему навстречу.
- Эм-м-м, каша. Там ещё рыба есть, - попыталась подбодрить я его.
Генри оставил кастрюлю:
- Хорошо, что я купил чизстейки.
Он развернул лежавший на столе свёрток, откуда достал два сэндвича с мясом и овощами.
- Будь добра, свари кофе. Хотя погоди, - он метнул подозрительный взгляд на кастрюлю, - лучше я сам.
Подкинув несколько полешек в остывшую топку плиты, мужчина принялся за приготовление напитка.
- С тобой всё хорошо? - обернулся он ко мне, когда поставил на огонь небольшой ковшик.
- Вроде да, - неуверенно ответила я.
Ситуация аховая. Изобразить амнезию? Вряд ли поможет. Если я и правда попала в пору колонизации Америки, то рабочие руки – главный ресурс здесь и кормить задарма никто не станет. Свалю всё на болезнь, а добрый братец спихнёт меня в дом скорби. Нет, буду выкручиваться как могу. Только вот как узнать, где я работаю. Судя по документам, пекарем. Что буду делать в пекарне? Я ведь весь процесс знаю только понаслышке. Нет, блинчиков поджарить смогу, гренки, тосты. А больше… Эх, уж лучше бы меня запихнули в мужское тело, с них и спрос меньше.
Я проснулась, когда на улице ещё было темно, тихонько встала, оделась. Набрала из бочки на кухне немного воды и умылась над латунным тазом. Села за стол, не зажигая свечу, и задумалась.
Как мне выкручиваться на работе? О том, чтобы уволиться, нет и речи, семья живёт скромно, а значит, денег впритык. Как адаптироваться в новом мире? Довериться Генри? Если он посчитает всё за выдумку или вообще выгонит? Место в дурдоме тоже всегда найдётся. А кому кроме него? Ни одного знакомого… на целый мир вокруг.
От этой мысли похолодела. В самом деле, я ведь здесь одна, совсем. Ничего, Элеонора Витольдовна, где наша не пропадала. Сейчас бы с работой разобраться, там легче будет. Пекарня… Да-а-а-а. Угораздило же, ей-богу, лучше бы свинопасом каким очутиться или дворником.
В спальне послышался шум, и на кухню вышел Генри:
- Мерид? Ты чего встала в такую рань?
- Не спится. Что-то голова кружится.
- Джон будет недоволен, если и сегодня пропустишь.
- Нет, что-ты. Просто хотела попросить проводить меня до работы.
Лучшего ничего придумать я не могла, так хоть меня доведут и то хорошо.
- Это можно, - кивнул Генри, - однако, если тебе станет хуже, пойдём к врачу. Плюнь на деньги. Здоровье дороже.
- Хорошо, - кивнула ему.
- А чего это ты так быстро согласилась? – Прищурился брат, - то начинала сердиться, что тратить лишнее нельзя, то сразу «хорошо».
- Считай, начала исправляться, - улыбнулась ему, - и прислушиваться к советам любимого брата.
- Да-а-а? Вот так чудо, - хохотнул Генри.
Я поставила варить кофе (хоть это умею) и достала вчерашнюю кашу. Она взялась однородной густой массой. Немного подумав, просто нарезала её на куски и выложила на тарелку. Какой-никакой, а всё же завтрак.
Генри сел за стол, недоверчиво поглядел на мою стряпню, но молча съел и даже поблагодарил. Получилось не так чтобы вкусно, во всяком случае питательно.
Приведя себя в порядок, обрадовалась скудости гардероба. Не надо думать, что надеть и подходит ли это для работы.
Генри открыл дверь, оглянувшись на меня у порога:
- Готова?
Сделав глубокий вдох, шагнула вперёд, точно нырнула в омут с головой. Эх! Была не была!
- Готова!
Впервые увидела наш подъезд: удручающее зрелище. Узкий, заваленный вещами жильцов. Нам навстречу попалась вчерашняя женщина.
- Доброе утро, Труди, - Генри приподнял свою шляпу.
А я как попугай повторила за ним. Буду знать теперь, как зовут соседку. Попался ещё какой-то невзрачный тип, но лица его, прикрытого полами старой шляпы, не увидела.
На улице было людно, все спешили на работу. Я огляделась, бараки жались друг к другу, точно зёрна в кукурузном початке. Во дворах было относительно чисто, повсюду виднелись длинные верёвки для просушки белья. Хозяйки стирали тут же, поставив большие тазы на стулья и весело переговариваясь. Район трущоб для мигрантов. Это понятно с одного взгляда. Не было видно нищих или пьяниц, но всё вокруг говорило о невысоком достатке жителей.
Мы прошли несколько кварталов и вышли к домам из красного кирпича, построенные уж больно замысловато: на дорогу выходил торец жилища, тогда как фасад был расположен перпендикулярно к ней. Как я потом узнала, так делали из-за налога на фасады. Люди смекнули, как его снизить, и просто «развернули» дома.
Кругом кипела и бурлила жизнь, бегали мелкие разносчики газет, выкрикивая последние новости, появлялись лоточники, открывались магазинчики и закусочные.
- Хэй, Генри, мисс Меридит! – Послышалось откуда-то сбоку.
Я обернулась, увидев солидного мужчину, лет тридцати пяти. Он был ростом чуть ниже брата. Ни шерстяной коричневый сюртук, ни свободная рубашка не могли скрыть внушительную мускулатуру мужчины. Светлые волосы его были коротко пострижены, почти по-военному, лицо обрамляла короткая бородка, над губой – тонкие усики. Приветливые голубые глаза, чуть тяжеловатый подбородок, прямой нос, и немного тонковатые, но хорошо очерченные губы. Весь облик его выражал радушие, присущее только неисправимым оптимистам.
- Здравствуйте, мистер Дин, - помахал ему в ответ Генри, - сейчас провожу Мередит и приду на работу, ей что-то нездоровится.
- Мисс Мередит, вы больны? – В голосе незнакомца послышалось искреннее участие.
- Нет, не беспокойтесь. Немного расклеилась, - улыбнулась ему в ответ.
- Поправляйтесь, мисс Мередит, Генри, а тебя я жду в мастерской, - мужчина ещё раз махнул нам и продолжил свой путь.
Так это был начальник брата, догадалась я. А он весьма недурен собой, так и хотелось шкодно присвистнуть ему вслед. Какой мужчина! Как там вчера сказал Боб? Мистер Харпер вроде как ухаживает за мной, то есть … за Мередит. Хм, а я не прочь продолжить знакомство. Ведь замужество – это великолепный шанс влиться в эту жизнь. Тогда можно уволиться из пекарни, если меня раньше не вышвырнут за профнепригодность. Хозяин мастерской, значит, и живёт получше, чем мы с Генри.
В мечтах я уже всё распланировала и стала миссис Харпер. Нет, это не девичьи грёзы, это прагматичный ход тётки, умудрённой жизнью.
Я лежала в комнате на своей кровати, а Генри хлопотал на кухне, ухаживая за «болезной» сестрой. Когда грохнулась в обморок, мистер Джон поймал на улице мальчишку и за пару пенсов отправил его в мастерскую к брату, а тот уже доволок меня «очнувшуюся» домой. Было стыдно, и даже очень, перед всеми этими добрыми людьми, но что делать. К такому испытанию я была не готова.
- Хэй, - раздался голос Генри, который вывел меня из задумчивости, - ты как?
- Гораздо лучше, спасибо, - улыбнулась ему.
- Я купил чизстейков, будешь?
- Да, - приотворяться умирающей, когда в животе всё бурчит и стонет, довольно тяжело.
- Сейчас принесу.
Через пару минут Генри подал мне подогретый чизстейк и чашку кофе, а вместе с этим небольшую потрёпанную книжку.
Я взяла её в руки и чуть не подпрыгнула от восторга. Это была книга с рецептами!
- Она тебя всегда успокаивала, - улыбнулся брат, - даже сейчас, вон как глаза засияли.
- Ты мой добрый волшебник, - ласково погладила его по руке.
- Если бы, - странно ответил Генри и вышел на кухню.
Тогда и не обратила внимания на его слова, в моих руках был ключ к работе в пекарне, шанс выпутаться из передряги. Готовить я, конечно, не научусь, но хоть узнаю сам процесс.
Листая книгу, обдумывала, как быть дальше. Как говорится, лучшая защита – это нападение. Надо сообразить что-то эдакое, дабы отвлечь шефа от резонных вопросов о моих умениях.
Мой взгляд упал на рецепт котлет из рубленого мяса, какая-то мысль надоедливым комаром кружила в голове, никак не желая ни отпустить, ни оформиться окончательно. Я посмотрела на остатки чизстейка у себя в руке. Уже остывшего и не такого вкусного.
Точно! Джон жаловался, что его пекарня стоит в рабочем районе, а трудяги не хотят есть один хлеб и потому ему приходится печь брецели (прим. автора – крендель из пресного теста), чтобы хоть как-то заманить к себе мастеровых в обеденное время. Не знаю, как обстояли дела с остальной выпечкой и насколько хороши или плохи были продажи, слишком мало я провела времени в пекарне. Но если ему предложить делать бургеры, кажется, эта идея понравится шефу. Те же чизстейки продавались хорошо, если судить, что мы уже два дня питаемся исключительно ими. Только вот приносил Генри эти сэндвичи всегда остывшими. Мы же предложим горячие ароматные булки с котлетой и овощами. Сдаётся мне, народу понравится.
Оставшийся вечер буквально наизусть заучивала рецепты теста, чтобы завтра не ударить в грязь лицом.
Генри ещё пару раз пытался уговорить меня сходить к врачу, но я наотрез отказалась.
Утром, полная решимости, собралась на работу. Если Джону моя идея не придётся по душе, то лучше я тогда уволюсь и буду делать бургеры дома, попрошу у Генри немного денег на продукты. А булки мне поможет испечь кто-нибудь из соседок, которой тоже лишняя пара долларов не помешает. Всё решаемо! Однако стоит посоветоваться с братом.
Когда Генри проснулся, я уже доваривала кофе и подогрела ещё по порции вчерашних чизстейков.
- Мередит? – Брат сонно протирал глаза, разглядывая завтрак, - ты как себя чувствуешь?
- Отлично! Садись, надо поторопиться.
Генри, наскоро умывшись, приступил к еде, а я подсела поближе.
- Слушай, у меня есть одна мысль, только не знаю, понравится ли она тебе.
Брат кивнул и что-то промычал с набитым ртом.
- Хочу предложить Джону выпекать булки с котлетами, только не знаю, согласится ли он. Так вот, подумала, а может, стоит печь их самой? Дома. И продавать на улице. Что скажешь?
Генри задумался:
- Нужны деньги на продукты и на дрова. Потом, если не продашь, где хранить всю снедь? Шкаф-ледник нам не по карману.
- Сначала стану печь помалу, пока люди не распробуют. Можно, например, в твою мастерскую отнести к обеду.
Брат покачал головой:
- Не так это всё просто, как тебе кажется. Но Джону предложи, может, он тебе накинет пару долларов за идею. Скажи, что я приведу всех рабочих нашей мастерской к вам на обед, тогда ваш шеф точно согласится.
- Отличная идея! Спасибо! - расцеловала брата в щёки и убежала собирать волосы.
На работу шагала воодушевлённая, дело за малым, спихнуть на кого-нибудь свои прямые обязанности.
Я успела в пекарню, как раз вместе с шефом.
- Доброе утро! – помахала ему рукой и решила тотчас брать быка за рога, - мистер Джон. Вы вчера сказали, что рабочие мало у вас покупают. Мне тут пришла в голову одна мысль!
- Мередит, погоди, - шеф поставил на прилавок ящик с продуктами, - с тобой всё в порядке? Работать сможешь? Или я дам тебе ещё денёк, сходи к врачу.
- Не беспокойтесь, так, лёгкая слабость, - отмахнулась я, - лучше послушайте.
Пока я рассказывала все прелести изготовления бургеров, не заметила, как вокруг собрались остальные: Вэнди, Грэйс и ещё одна работница, Бетани.
- Хм, - Джон почёсывал свои два подбородка, обдумывая эту идею, - звучит превосходно. А если не станут брать?
Со вчерашнего дня мне не давал покоя насущный вопрос. Как влиться органично в нынешнюю действительность. Одно я поняла точно – это Америка начала восемнадцатого века, судя по технической отсталости. Однако почему в альманахе было сказано о королевстве? Или меня занесло вообще в параллельный мир, где история пошла по другому сценарию? Чтобы делать какие-то окончательные выводы, нужно больше фактов. А где их взять, если я даже на работу ещё ходить побаиваюсь. Ничего не знаю, толком, ничего не умею. И как исправлять эту ситуацию? Мне нужен рядом человек, который бы смог рассказать о новом мире. Но кроме Генри у меня нет никого, а лезть к нему с расспросами о государстве опасно. И впрямь посчитает меня сумасшедшей. Довериться? И что будет?
Приди ко мне один из студентов с заявлением, что его закинуло из другой реальности, и я тотчас бы отвела его к психиатру. Чего мне ожидать от людей не просвещённых? А вдруг здесь существует инквизиция? Будет тогда моё юное тело красиво полыхать на костре в лучах заката. Как быть?
Но видимо, судьба была на моей стороне. Вопрос решился сам собой, вернее, по воле случая.
Вечером после работы, Джон загрузил меня нашими бургерами и отправил в мастерскую к брату.
- Тебе ведь всё равно по пути, - впихнул он мне в руки горячий кулёк, - заодно и Генри навестишь.
Я шла по улице, гадая, где может находиться та самая мастерская. Возле нашей пекарни, это точно, а вот местоположение надо определить самостоятельно. Не могла же я расспрашивать об этом шефа.
Шагая мимо строений, рассматривала аккуратные кирпичные дома. Надо как-нибудь вытащить Генри на прогулку. Если в этом мире Филадельфия тоже была столицей Штатов, то тут есть на что глянуть. Вся Филадельфия, как один сплошной музей. Ещё не выросли скучные небоскрёбы, обезличивающие любой город, архитекторы вкладывали душу в каждое своё творение, а не только заколачивали деньги. Интересно, здесь тоже есть Индепенденс-холл, Академия Искусства, Институт Франклина? Может, мне повезло попасть в новый виток истории одной из интереснейших эпох? Время, когда были сделаны десятки и сотни научных открытий. Это, если мне малость подучиться, для вида, а потом самой создать, положим телефон или телеграф, а то и замахнуться на настоящий пароход! Сколько возможностей! Сколько шансов устроить своё будущее! Хотя, стоп. Про пресловутый «эффект бабочки» забывать тоже не стоит. А вдруг я нарушу ход истории и это приведёт к войне или катаклизму. Пароход, просто замечательно, но пока надо хорошенько осмотреться в этом мире.
Замечтавшись о будущем великой изобретательницы, я почти дотопала до нашего дома. Спохватившись, повернула назад.
- Как всегда, - ворчала я сама на себя, - погрузилась в мечты.
Иногда меня настолько захватывали мысли, что я буквально переставала замечать всё вокруг. Не раз уезжала до конечной или проходила нужный мне дом. Так и сегодня. Я заметила бесцельно слоняющегося мальчишку и рукой поманила его к себе.
- Привет! Ты знаешь, где мастерская мистера Харпера?
- Конечно, мисс! – Ответил бойкий синеглазый мальчонка с растрёпанной шевелюрой.
- Будь добр, проводи меня туда, а я дам тебе пенс. Я тут немного заплутала.
- Идите за мной, мисс, и мы мигом будем там, - мальчишка рванул по улице, и я припустила вслед за ним.
За квартал от моей пекарни он свернул на боковую улочку и остановился возле здания, напоминающего большую кузню. Дверь была открыта, и из неё слышался шум голосов, стук кувалды, звуки пилы. Поблагодарив мальчишку и расплатившись, я подошла ближе, заглянув в мастерскую. Там делали конные повозки, а точнее, телеги большие и маленькие. Конечно, для железной дороги ещё не время, вот всё местное население и катается на конных экипажах.
- Добрый вечер! – Крикнула я, привлекая к себе внимание.
Работа встала, мастера точно по команде развернулись ко мне.
- А, мисс Эдисон! – Махнул мне пожилой мужчина с габаритами Геркулеса.
- Генри ещё здесь? – спросила я у него.
- Где же ему быть, - усмехнулся мастер, - да вы проходите, мисс Меридит.
- Я принесла вам заказ, - приподняла свёрток с бургерами.
Мужчины одобрительно загудели и поспешили ко мне.
- Вот моя-то удивится, - довольно сказал молодой парень с чисто итальянской внешностью, - порадую её сегодня вкусненьким на ужин, - он взял два джонфуда и ушёл в другую комнату, там, наверное, находятся личные вещи мастеровых.
Вскоре появился и Генри:
- Меридит! Я ждал тебя, так и знал, что Джон оправит тебя с заказом. Пойдём, поздороваешься с мистером Дином, он будет рад.
Улыбнувшись, последовала за братом в самый конец цеха, где за конторским столом склонился над чертежами хозяин мастерской.
- Мисс Мередит! – Обрадовался он, увидев меня, - Генри мне рассказал, что это вы надоумили Джона печь ваши вкусные булки с котлетой. Получилось просто отменно! Я сегодня говорил Генри, что для таких идей нужна своя пекарня. Не дело дарить другим собственные рецепты.
Мистер Харпер забрал заказ, положил его на стол и любезно предложил мне присесть. А мне так хотелось подержать в руках инструменты, покопаться в чертежах. Я до последнего работала в проектном бюро, пока меня с почестями не выпроводили на преподавательскую должность. А здесь! Ожившая история! Сколько всего интересного. Вот только, боюсь, моё любопытство вызовет ненужные подозрения.
По дороге я всё же решилась рассказать всё Генри. Будь что будет. Так жить невозможно, пытаясь выдать себя за кого-то другого. За человека чуждого склада ума, желаний, мыслей и устремлений. Мой, так называемый брат, скоро поймёт, что между мной и его сестрой слишком мало общего. Выгонит? Ничего, не пропаду. У меня есть немного деньжат, на дешёвую ночлежку, наверное, хватит, а там заработаю. Сдаст в дурку? Это вряд ли, Генри слишком благороден, в чём я успела убедиться.
- О чём ты думаешь? - обратился ко мне брат, вернув в реальность.
- Нам надо поговорить, - ответила ему, - только дома, за вкусным ужином, - я потрясла пакетом с нашими бургерами.
- Такая загадочная в последнее время. Неужто влюбилась? – Подтрунивал Генри, - то-то я смотрю, как быстро ты согласилась на прогулку с мистером Дином.
- Брось. Дело не в этом, - отмахнулась я, улыбнувшись, - всё гораздо серьёзней, но пока мы не поедим, и слова тебе не скажу.
- Сурово, - ухмыльнулся брат, - тогда идём скорей.
Дома я дождалась, пока Генри съест всё до крошки, потом сварила нам кофе и села рядом, собираясь с мыслями.
- Ну? – Не выдержал мужчина.
- Кхм, то, что я скажу тебе, возможно, перевернёт все твои знания о мире. И заставит воспринимать меня иначе.
- Не томи, Мерид, - не выдержал Генри.
- Я не твоя сестра, вернее, тут осталось тело Мередит, но душа моя перенеслась из другой реальности. Каким образом, не знаю. Не могу сказать. А там, в своём мире, я была инженером и, должна заметить, довольно неплохим. Потому меня так заинтересовали ваши чертежи, и даже есть план, как их улучшить.
Стало тихо, и только звук проливающегося из кружки кофе нарушил наше молчание.
- Разве… Разве так бывает?
- Что было с Мередит в последнее время? – Спросила его, - понимаешь, я была стара, очень, и, сдаётся мне, что у твоей сестры тоже были нелады со здоровьем.
- Да, - Генри смотрел на меня, как на привидение, внезапно выскочившее из шкафа, - ты, то есть она, жаловалась на боли в груди и одышку.
- Сердце, - заключила я, - поверь, мне тоже это знакомо. Только непонятна суть нашей замены, и первое время, твёрдо была уверена, что свихнулась, а ещё решила, будто ты маньяк и похитил меня.
Мужчина встал из-за стола и с опаской во взгляде пересел подальше.
- Ты можешь теперь выгнать меня, но я не виновата в случившемся. А чтобы тебе было проще поверить, расскажу. В нашем мире Англия тоже строила свои форпосты в Америке, выкосив почти всех индейцев, оставшихся согнали в резервации. Была «Война за независимость» с Британией, и потом ваша страна выбрала себе президента, подписав Декларацию независимости. Кстати, подписание произошло здесь, в Филадельфии. Я не помню фамилии всех государственных мужей, принявших этот документ, но среди них были Бенджамин Франклин, Томас Джефферсон и другие. И если ваша датировка хоть как-то совпадает, то, по-моему, сейчас президентом должен быть Авраам Линкольн.
- Наш король Роберт Тодд Линкольн. Авраама единогласно поддержала вся страна за перемирие с индейцами, давшееся нам очень непросто. Всех переселенцев оттеснили к побережью, и всем нам грозило либо изгнание, либо смерть. Линкольну старшему удалось остановить кровопролитие и убедить индейцев уступить нам земли Пенсильвании, Виргинии, Северной и Южной Каролины, а также Джорджии и Нью-Йорка. Но он был предательски убит сторонниками короля Георга Третьего.
- Не так уж сильно разнится наша история, - заметила я Генри.
- Откуда мне знать, что ты всё не выдумала? Может, просто водишь меня за нос, а, Мерид?
- Дай чертежи. Хоть какой-нибудь, - потребовала у брата.
Тот, покопавшись в спальне, вынес небольшие клочки бумаги с деталями фургонов, которые мне показывал давеча Харпер.
- Смотри, - подвинув свечу ближе, склонилась над рисунками, - вы изначально сооружаете их громоздкими, а ведь можно сделать проще. Добавьте длинные дроги или продольные рамы, это поможет уменьшить тряску, создать рессоры, это несложно, я могу объяснить. И сама палатка или кибитка, как её назвать, совершенно неудобна. Её можно сделать съёмной, что проще, чем кажется на первый взгляд. А потом, зачем такие огромные фургоны? Здесь же большая семья влезет не только со скарбом, но и всей скотиной. Сделайте вариант попроще и подешевле, для пары-тройки человек. То же самое замечание по поводу городского транспорта. Извозчики – удовольствие дорогое, почему бы не создать обычные дрожки, так они назывались в древности у нас и параллельно сделать большие омнибусы. Такие огромные крытые телеги с сидушками, которые будут возить людей за плату по городу.
Генри переводил взгляд с чертежа на меня, открыв рот:
- В древности, ты сказала? В каком веке ты живёшь? Или жила?
- В двадцать первом. У нас нет конных повозок, их заменили автомобили. Эм-м-м, такие экипажи, что ездят с помощью двигателей. Потом объясню подробней.
Мужчина побледнел, вид у него стал таким, будто он встретил смерть, которая вместо косы на плече принесла ему тортик и стала угощать. Недоверие, испуг, невозможность осмыслить услышанное.
- Ты в порядке? – Тряхнула его за плечо.
Прикорнув за столом, я уснула на кухне. Среди ночи в полудрёме почувствовала, как меня подхватили сильные мужские руки и уложили на кровать. От усталости не смогла даже открыть глаза, только промычала что-то в благодарность и снова отключилась.
Утром, выскользнув из спальни, обнаружила Генри на кухне, сооружающего завтрак.
- Садись, - сказал он, улыбнувшись, - я уже и кофе сварил.
- Эм-м, спасибо, - было неловко, словно украла душу его сестры и влезла в её тело.
- Я обмозговал хорошенько всё, что ты рассказала, и не считаю, будто это враньё. Придумать такое невозможно, да и моей сестре точно ни к чему. Прогонять тебя не стану, лучше уж будь теперь названой сестрой, чем коротать век одному. Родителей мы с ней схоронили, подались сюда не от хорошей жизни. Лишились в Англии всего и работы, и дома, впрочем, это долгая история и не такая интересная, как у тебя, - Генри едва заметно улыбнулся, - больше только никому не рассказывай, примут за сумасшедшую.
- Я и тебе не решилась довериться сразу, понимаю, как это выглядит со стороны, - взяла придвинутый ко мне бокал и глотнула горячего ароматного кофе.
- Да уж, догадался, что не от хорошей жизни призналась. Только я вот о чём вчера подумал, у нас-то магией и не пахнет, может, и была когда, сказок много, а где правда, уже не разберёшь. А вот у индейцев и сейчас волшебство есть, диковинное и жуть страшное.
- Как это? – Чуть не поперхнулась я кофе, - извини, даже после случая со мной не верится. Всегда думала, что любое колдовство – это пока ещё неизвестные науке законы физики или приборы, которые мы просто не в состоянии понять. Как, например, кузнецов ведь раньше за колдунов принимали.
- Ты не видела то, что довелось мне. Они как-то приручили духов животных, зовут их тотемами. Я участвовал в последних сражениях… Их воины могут обращаться в зверей, самых настоящих. Представь только бежит на тебя индеец, а через секунду на его месте огромный ягуар или волк. Лапой крушит пятерых за раз. В жизни так ничего не боялся, как тогда, а трусом меня ещё никто не называл.
Теперь настал мой черёд удивляться:
- Не знаю, что и сказать… Вроде как мне-то уж верить в волшебство положено, только мой разум технаря противится этому.
- Хе, мы в той долине, возле реки Делавэр тоже поначалу поверить не могли. Шутка ли, чтобы человек животным обращался. О таком и не слыхивал никто никогда.
- Поэтому проиграли войну?
- Нет, - качнул головой Генри, - племена объединились, выбрали вождя надо всеми и дали нам отпор.
- Правильно сделали, - не сдержала я эмоций.
- Что такое говоришь? - возмутился мужчина.
- Ты ведь не знаешь наших последствий той кровавой бойни. Целую нацию почти вырезали под корень, нарочно заражали оспой, согнали жалкие остатки племён в резервации, где индейцы умирали от голода. Я не могу одобрить бездумное уничтожение народов, какими благими целями подобное не пытались оправдать. Это земля индейцев, мы здесь пришельцы, уничтожающие их леса и поля, животных, людей. Всё, до чего дотянутся алчные руки.
- Мне понятны твои слова, я никогда не оправдывал воин, но и наших солдат жалко.
- Ваши правители начали эту резню и получили по заслугам, хоть в одном из миров.
- Сейчас у нас мир с племенами, - заметил Генри, - и я рад этому. Только не всё так просто. Ирокезы не прочь ограбить проезжих, забредают шауни и эри. Не все они настроены враждебно, но бывает всякое.
- Их сложно винить за это, - не сдавалась я, - вас сюда не звали.
- Мерид, не будем спорить, - мягко оборвал меня Генри, - я согласен с тобой, но ты должна понять, эта земля дала нам надежду на будущее.
- И правда, хватит, - согласилась с ним, - этак, чего доброго, ещё поссоримся, не успев как следует подружиться. Давай уж лучше обсудим, как нам быть дальше. Не могу я больше сидеть в пекарне.
- Женщины не работают в мастерских, - с сомнением поглядел на меня брат, - даже если ты лично попросишь мистера Дина. А деньги нам сейчас позарез нужны. Одна квартира чего стоит, за печь твою отдельно платим.
- Что ты предлагаешь?
- Оставим всё как есть. А в будущем, может, и подвернётся случай.
- Я не согласна. Хорошо, постараюсь продержаться у мистера Джона какое-то время, если меня не погонят за мои «таланты» пекаря. Но давай подкопим денег и откроем свою мастерскую. Заключим с городом контракт на омнибусы, наймём извозчиков. Люди оценят, поверь.
- А если прогорим?
- Генри, иногда надо рисковать, а не сидеть, поджав хвост и всего опасаясь. Доверься мне, если сможешь. Ты прав в одном, к женщине мало кто прислушается, а вот к тебе – другое дело. В конце концов, можно договориться с мистером Дином и работать с ним же на процентах. Чем плохо?
- Я становлюсь тяжёл на подъём, - усмехнулся брат, - но в твоих словах есть смысл.
- Давай сделаем так. Принеси мне бумагу, вечером подготовлю чертежи дрожек, такие очень маленькие повозки. Тряские, но быстрые. Если мистер Дин оценит, как и покупатели, заключим договор на омнибусы. Надо соблюсти и свой интерес, а не дарить прибыльные проекты другим. Здоровый дух авантюризма ещё никому не повредил. И не будь его у тебя, нас бы сейчас здесь не было, на новом континенте, на новой земле.
Как хорошо, что в юности я не отлынивала от любого дела, где могла чему-нибудь научиться. Теперь эти знания станут моим билетом в новую жизнь. Я сидела над чертежами первого нашего омнибуса, Генри рядом подсказывал, какие материалы есть в наличии. Не все сплавы металлов были нам доступны, как и технологии. Листовую рессору, как оказалось, собрать здесь не проблема, получается эдакая пружина, работающая на изгиб. Теперь надо рассчитать её под размеры нашего экипажа, от этого зависит эффективность на дорогах и устойчивость к перегрузкам. Надо было также решить, что нам делать с передней подвеской: ставить простую параболическую или, как её ещё называют, однолистовую рессору, или всё-таки отдать предпочтение многолистовой. Надо определиться с количеством пассажиром, нагрузкой на колёсные пары. Да и сам экипаж требовал массы деталей. Мы решили всё же сделать его крытым, дожди в Филадельфии не редкость, а вот на сидушках сэкономим, просто прикрутим скамейки к полу, кто хочет комфорта пусть едет на карете.
- С кузнецом договорился, - Генри рассматривал рисунок рессор, - ты думаешь, это поможет повозкам ехать мягче?
- Я знаю, - улыбнулась ему, - однако погоди с договорами. Есть у вас патентное право?
- Что? Ты о чём? – Удивлённо уставился на меня Генри.
- Допустим, изобрела я новую повозку, и нужен документ, что она принадлежит именно мне, чтобы никто просто так не воспользовался моим трудом.
- Зачем? Мы же для людей делаем.
- Так-то оно так, - усмехнулась я, - смотри, завтра нам кузнец соберёт рессоры, узнает новую технологию, а потом будет сам ставить их на все экипажи, а мы просто подарим ему возможность отлично заработать. Понимаешь? А можем сами неплохо на этом нажиться.
- Поди ж ты, я и не подумал об этом, - Генри почесал затылок.
- Отведи меня завтра к главе города, как он у вас называется, я сама всё узнаю. Потому мне и надо уволиться, - вздохнула, глядя на чертежи, - много бумажной волокиты. Ты один не справишься, а я в своё время побегала уже с патентом и знаю, как они непросто достаются.
- Выходит, ты кругом права. Но на что мы будем жить?
- Придётся немножко затянуть пояса, ничего не поделаешь, - развела я руками, - Хотя, думаю, одного дня, чтобы выяснить все нюансы, мне будет достаточно. Попробую отпроситься у мистера Джона или совру, будто иду к врачу. У меня есть ещё одна идея для его пекарни, надеюсь, шефу понравится, и он не будет сильно злиться на мои отлучки.
- Мерид, ты меня пугаешь, - усмехнулся Генри, - сколько идей может уместиться в твоей голове?
- О! Поверь мне, очень много. Дай мне только возможность развернуться и будешь удивлён ещё больше.
- Ну ладно, с экипажами и всякими механизмами, в твоём мире это было для тебя работой, но, как и в пекарне, ты умудрилась напридумывать всяких штучек?
Я рассмеялась:
- Лишь воплотила в жизнь то, что давно в ходу у нас. Если посчитать, я на двести с лишком лет тебя старше.
- Ух! Выходит, ты древняя старуха? – Не удержался от шутки брат.
- Так и есть, - хохотнула я, ничуть не обидевшись, - мне и карты в руки, как старшей в семье. Придётся тебе уступить это место.
- Даже спорить с тобой не буду, - поднял руки Генри.
***
Утром, едва приступив к работе, выложила свою задумку мистеру Джону. Она была до банального проста: напечь большие лепёшки и начинить их овощами, мясом, часть можно даже сделать с фруктами, орехами и мёдом, для сладкоежек. Наша шаурма, только в новом мире. Такой перекус нравится многим, даже больше, чем бургеры.
- А ведь у индейцев я встречал что-то подобное, - задумчиво потёр подбородок шеф, - только они просто кладут мясо и овощи сверху.
- Так неудобно, а можно сделать конверт из лепёшки. И вообще, почему бы вам не поставить рядом с пекарней несколько столиков? Люди будут забегать к нам перекусить. Подавать какие-нибудь напитки: кофе, компот.
- Тогда ты этим и займёшься, - тут же подхватил мою идею шеф.
Вот ведь я и забыла, что инициатива, как правило, наказуема.
- Хорошо, мистер Джон, но тогда можно мне у вас попросить дополнительный выходной? – Не растерялась я.
- Что ещё за новости? – Насупился шеф, - а работать кто будет?
- Не переживайте, начинку для джонфуда и лепёшек я могу готовить впрок, у вас отличный ледник, там она хорошо сохранится. А булки и лепёшки испечёт Грэйс. Останется только подогреть мясо и всё готово. Видите, я всё продумала.
- Продумала, придумала, - ворчал мистер Джон, - дела какие-то у всех. Ладно уж, - смилостивился он, - но тогда за твои лепёшки доплачивать не стану.
- По рукам, - протянула ему ладонь, - а за идею со столиками?
- Три шкуры с меня сдерёшь, ей-богу, - хохотнул шеф, - десять центов.
- И то хлеб, - не стала спорить я с ним. Выходной был важнее.
Воодушевлённая, я с азартом принялась за работу. Грэйс только посмеивалась над нашим разговором с шефом, замешивая тесто рядышком со мной.
- Эк ты его, - сказала добродушная женщина, - прямо за пять минут окрутила.
Утром, тщательно почистив одежду, мы направились в здание городского совета, надеясь там узнать о патенте и как его оформить. По дороге заглянули в мастерскую брата.
- А, мисс Меридит, Генри! - мистер Дин махнул нам рукой, стоя у наполовину собранного фургона, - вы решили нас навестить?
- Не совсем, - я подошла ближе, с интересом рассматривая почти готовую модель, подмечая детали и для своего будущего омнибуса, - хотела на часик украсть у вас Генри. Вы позволите, мистер Харпер?
- Срочное дело?
- Очень.
- Тогда поспешите, ваш брат самолично занялся сборкой дрожек, а у нас простаивают заказы. Признаться, я почувствовал себя дураком, когда увидел ваши чертежи. Так просто! Почему мне не пришло это в голову раньше?
- Есть поговорка: одна голова хорошо, а две лучше, - улыбнулась я, - идеи витают в воздухе, нужно только суметь поймать их за хвост.
- Вы чертовски правы! Простите, - смутился мистер Дин, - совсем забылся. У нас нет женщин, и мы иной раз позволяем себе разговаривать грубовато. Что скажете о наших фургонах? – Тут же переключился мистер Харпер на своё детище, вот уж у кого фанатичная преданность делу, - мне не помешает свежий взгляд.
- Хороши! – Искренне похвалила я экипаж, - вот только тент над повозкой. Он не съёмный?
- Нет, конечно, - удивился мистер Дин, - зачем?
- Мне кажется, не всегда удобна такая конструкция. Допустим, вам нужно перевезти громоздкие вещи или просто проехаться до соседней фермы. Фургон утяжеляет повозку, лошади устают быстрей, по дорогам проезжать сложнее. А если его снять, то всё станет намного проще.
- Хм, а ведь вы правы. Фургоны удобны для долгих поездок, а потом и правда их громоздкость не всегда к месту. Если вы скажете, что можете подсказать, как сделать его съёмным, то я съем свою шляпу.
- Оставьте шляпу в покое, мистер Харпер, - рассмеялась я, - у вас будет несварение. А решение тут простое, только мы и правда очень спешим.
- Тогда расскажете мне о нём завтра? На прогулке. Вы ведь не забыли? – Спросил мистер Дин, увидев моё вытянувшееся лицо.
- Нет, что вы, - Ответила ему, чертыхаясь про себя. Столько событий, где уж тут упомнить, - жду вас, как и договаривались. До завтра, мистер Харпер.
Я дёрнула за рукав Генри, болтающего с кем-то из рабочих, и мы вышли на улицу.
- Может, наймём извозчика? – Предложил брат, идти далеко.
- Нет, хочу прогуляться. Посмотреть на город, а ты мне расскажешь, что тут и как.
Мы шли по прямой, как стрела, улице. Мне вообще понравилась планировка Филадельфии: ровные дороги, без мрачных закоулков. Сразу видно, что город был чётко распланирован, а не застроен хаотично. Много открытого пространства, тенистые скверы. В отличие от наших бедняцких кварталов, дома на других улицах не жались друг к другу, точно приклеенные. Какое ощущение простора! А над головой раскинулось пронзительно-синее небо с редкими пушистыми облачками.
Я без устали шагала, слушая рассказ Генри: где и какая улица, что на ней находится. Удивительный город, естественной границей которого стала река Делавэр, жаль, что мне сейчас не удастся её увидеть. Но завтра попрошу мистера Харпера сводить меня на набережную.
- А вот и Честнат-стрит, мы почти на месте, - Генри вывел меня на широкую улицу, целый проспект. Вдоль тянулись тенистые аллеи, а потом я увидела самое настоящее чудо – Индепенденс-холл, здание, где была подписана Декларация независимости. Я чувствовала себя частью этой древней истории, ставшей вдруг моим настоящим.
Мне не доводилось бывать в Штатах, но кто не знает это здание из красного кирпича, хотя бы из фильмов. Не без трепета подошла я ближе и застыла, любуясь неброской, но по-своему очаровательной архитектурой. Конечно, статуи Вашингтона перед зданием ещё не было, её поставили гораздо позже.
Сейчас перед нами стоял двухэтажный кирпичный дом, с немного потрескавшейся краской на окнах. Над ним возвышалась небольшая колоколенка с часами.
Двери то и дело открывались и закрывались, пропуская посетителей. Мы с братом влились в поток, попав внутрь. Генри не растерялся, поймав за рукав первого попавшегося клерка.
- Скажите, мистер, нам надо узнать, как сделать патент.
Юноша бросил на нас недоумённый взгляд, но всё же ответил:
- Вам надо пройти в здание городского совета, что примыкает слева, там найдёте Бюро по регистрации патентов и торговых марок.
- Благодарю вас, мистер, - Генри приподнял шляпу, и мы вышли на улицу, направившись к другой двери.
Здесь было заметно потише, тихо сновали служащие, редкие посетители дожидались своей очереди в коридорах.
Спросив дорогу, мы поднялись на второй этаж и подошли к двери с нужной вывеской. Не без трепета, вошла я внутрь постучавшись.
Мы с братом попали в просторный кабинет, стены которого были окрашены тёмно-зелёной краской. Добротная мебель тёмного дерева отлично гармонировала с изумрудным оттенком, придавая комнате нотку респектабельности.
Нас встретил секретарь.
- Чем могу служить, господа?
Набережная Делавэр была не такой, как я её себе представляла. Не было каменной кладки, стиснувшей могучий поток в один жёлоб, река свободно катила свои спокойные воды мимо Филадельфии к Атлантическому океану. Пологие берега были удобны и для прогулок, и для лодочников. Тут и там виднелись деревянные мостки для судов побольше. Ожидаемо пахло речной сыростью, от воды веяло прохладой.
Цивилизация ещё не уничтожила здесь всю растительность: с обеих сторон Делавэр окружали рощицы деревьев, даря прогуливающимся людям столь желанную тень.
- Скажите, мисс Мередит, - оторвал меня от созерцания окружающей красоты мистер Харпер, - никак не могу понять, как вы стали помогать Генри с чертежами? Ведь раньше и в мастерскую почти не заглядывали и говорили, что все эти механизмы навевают на вас скуку.
- Всё меняется, - улыбнулась я ему, - а ваша преданность делу заставила и меня обратить внимание на чертежи, стало сначала любопытно, а потом очень интересно. Мир меняется, и нам необходимо меняться вместе с ним.
- Как точно подмечено, - поддержал меня мистер Дин, - раньше мы и мечтать не могли о новых странах. Теперь у нас есть возможность путешествовать по миру как по воде, так и по суше и, прошу заметить, не на своих двоих. Ваши дрожки – отличное решение для нашего города. Они легки, удобны, манёвренны.
- Да, но только для тех, у кого есть деньги на лошадь и повозку. Большей же части населения так и придётся ходить пешком, - заметила я.
- Вы правы, - вздохнул мистер Харпер, - но тут уж ничего не поделаешь.
- Ошибаетесь, - улыбнулась я.
- Не говорите, что вы с Генри придумали, как решить проблему.
- Именно так. Однако вам известно о патентном праве, не так ли?
Брови мистера Харпера поползли вверх:
- Несомненно, мисс Меридит, но откуда вы с ним знакомы?
- Неважно, - отмахнулась я, - итак, идея у меня есть, но нет средств для её воплощения. Можем ли мы с братом, рассчитывать на вашу порядочность, простите, если обидела, но вопрос и правда важный.
- Вы хотите организовать что-то на паях, но идею запатентовать за собой? – Уловил суть мистер Дин.
- Приятно обсудить дело с умным человеком, - согласилась я.
- Слово джентльмена, наш разговор сохранится между нами.
Глянула в глаза мужчине и сомнений не осталось. Не было в них ни алчности, ни лжи, а своей чуйке я верила всегда.
- Я хочу запустить городской конный транспорт, но, как вы верно сказали, средств с братом для воплощения столь грандиозной идеи у нас нет, да и нужных связей тоже.
- Ого! - не сдержал удивления мистер Харпер. - Окупится ли ваша затея, мисс Меридит?
- Не сомневайтесь.
Я выложила ему все свои размышления по поводу омнибусов. Глаза мистера Дина делались всё больше, и в конце, думала, они вовсе выпадут из орбит.
- Простите мои сомнения, мисс Меридит, но откуда у вас такие познания?
- Я всю жизнь живу бок о бок с Генри, - усмехнулась в ответ, - и слепотой, как и глухотой не страдаю.
- Простите ещё раз, - смутился мистер Харпер, - но так неожиданно… и в таких масштабах. Просто поразительно.
- Так что вы скажете?
- Идея мне нравится, - кивнул мистер Дин, - но я не решился бы пустить много омнибусов сразу. Выбрал бы пару маршрутов, для проверки.
- Совершенно верно, - согласилась с ним, - пусть люди привыкнут, оценят всю пользу и выгоду.
- И вы хотите запатентовать ваш транспорт? Я правильно понял?
- Точно. Я понимаю, что есть много всяческих повозок и экипажей, но, надеюсь, в Бюро мне не откажут.
- Вы удивительная девушка, - мистер Дин смотрел на меня сияющим взглядом, - никогда бы не подумал, что вы столь разносторонни, мисс Меридит. Как скоро Генри сможет приступить к работе над вашим экипажем? Ведь его делать будет он? – Мистер Дин как-то странно глянул на меня, - если вы возьмётесь за инструменты, то я уйду в пекари.
- Что вы, - рассмеялась в ответ, - воплощение моих идей целиком оставлю вам с братом.
- Да уж, не знаю, что ещё от вас ожидать. Так что по срокам?
- Не спешите, мистер Харпер. Сначала мне нужно получить ещё один патент, над которым мы уже работаем.
- Ещё один? – Челюсть мужчины отвисла, но он тут же взял себя в руки, - и это снова экипаж?
- Нет, скорее запчасть к нему, - улыбнулась я.
- Каково её предназначение, могу я узнать?
- Скажем так, она сделает поездки гораздо комфортнее. Впрочем, и тут у меня есть предложение для вас.
- Я весь внимание, - навострил уши мистер Дин.
- Мы можем заключить договор на исключительное право использования наших с Генри изделий. Поверьте, это поднимет ваши продажи на новый уровень.
- Мисс Меридит, у меня тоже есть и глаза, и уши. В вашей пекарне только и говорят о тех блюдах, что вы придумали, и о том, какую выручку получил за них мистер Джон. А потому склонен верить в ваши затеи.
Утром я надела штаны и рубаху, натянула жилетку и увенчала свой костюм шляпой. Генри с сомнением осмотрел мой наряд:
- Мерид, у нас так женщины не ходят.
- Плевать, в юбке неудобно, а каких-то там кривотолков мне и вовсе опасаться нечего.
Брат промолчал, покачав головой. Мы сложили снедь в свои мешки, в последний раз проверили всё дома и закрыли дверь. Ей стук будто отсёк прожитое здесь время, оставив краткий отрезок до моей смерти. Проснувшись сегодня, я в последний раз взглянула в зеркало. Седые волосы, по-старчески блёклые глаза, сетка мелких морщин, покрывших некогда бархатную кожу. На руках выступили коричневые пятна. Сейчас мне смело можно было дать все пятьдесят. Генри избегал смотреть на моё лицо, тихо вздыхая.
Во дворе нас уже ждала телега и дрожки. На козлах повозки сидел незнакомый мне мужчина.
- Мерид, это Рэй Уитакер, он поможет нам в кузне, - представил попутчика брат. Тот приподнял шляпу, сухо кивнув.
Я забралась в наш экипаж, и лошади дробно застучали копытами. За городом, как и условились, нас ждал Боб с товарищами. Сухие поджарые мужчины не сильно смахивали на охранников, но Генри заверил, что они одни из лучших в Филадельфии.
Всадники разделились поровну и ехали по бокам от повозки, только болтливый Боб держался рядом с нами, обсуждая с Генри план поездки.
- Сегодня заночуем в одном лесочке, у нас там давно обустроена стоянка, а завтра к вечеру уже будем на руднике.
- Хорошо, - кивнул брат, - нам надо поторопиться.
Я прислушивалась к разговору, опустив голову, чтобы мой вид не испугал наших провожатых. В моём представлении прерии – это такие обширные степи с низкой травой и мелким кустарником, и как же я ошиблась.
Стоило нам отъехать от города и перед моим взором раскинулось невероятное зелёное море травы. Высокой, достающей до колен всадникам. Оно шумело, доверяя ветру свои тайны, ласкало ноги лошадей, льнуло к рукам, стоило только протянуть ладони. Даже колея дороги была едва заметна среди этого океана разнотравья. Будто шёлк блестели под солнцем узкие изумрудные листья. По бокам от нас тёмной дымкой виднелся лес. Вдали показалось стадо бизонов. Сильные животные рассекали могучей грудью высокую растительность, и чудилось, что они плывут среди бурного моря. Впереди неспешно брёл могучий вожак, бросая настороженные взгляды в нашу сторону. Едва мы стали приближаться к ним, как всё стадо сорвалось с места, и земля задрожала под широкими копытами.
- Эх, сколько мяса, - жадным взглядом проводил бизонов Боб, - сейчас бы на охоту.
- Мы спешим, - заметил Генри.
- Да всё я помню, - недовольно зыркнул он в нашу сторону.
Разговор стих, мы мерно покачивались на дрожках, оснащённых рессорами. Я застелила скамью тёплыми одеялами, так что ехали с комфортом. Солнце потихоньку добиралось до горизонта, начало припекать, а к обеду над прериями поднялось марево горячего воздуха.
- Привал, - объявил Боб и направил лошадь к небольшой рощице, видневшейся в отдалении.
Там у охранников, постоянно путешествующих по прериям, была оборудована стоянка. Среди деревьев виднелось кострище, обложенное камнями, под раскидистым кустом отыскались припасённые загодя дрова. Скоро весело трещал костёр, а над полянкой поплыл ароматный запах мясной похлёбки. Я достала из наших сумок хлеб, овощи и зелень, заметив, каким жадным взглядом сопровождал Боб каждое моё движение. Эге, братец, а ты не так честен, каким хочешь показаться, – промелькнула у меня мысль. Усмехнулась, вспомнив, что деньги я загодя вшила в широкие пояса наших с Генри штанов. Толстая парусина сохранит их в целости, а найти не так и просто. Мы поначалу хотели спрятать их в шляпах, да только унесёт ветром и плакали наши сбережения. Штаны же с человека стянуть непросто.
Напарники Боба не стремились к общению с нами, заняв место в сторонке, мне же и вовсе не хотелось разговоров, да к тому же опасалась, что Боб заметит, как я переменилась.
Налив нам с Генри похлёбки, устроилась на сухой коряге и принялась за еду. Ароматный густой супчик пах дымом и напомнил мне студенческие походы, когда мы, нагрузившись палатками и едой, поднимались в горы, пели там песни под гитару, любовались звёздами и мечтали о будущем.
Долго предаваться воспоминаниям мне не дали. Поблизости отыскался ручей, и брат позвал с собой набрать воды.
- Генри, тебя не настораживает поведение наших охранников? – Спросила я его, убедившись, что нас никто не слышит.
- Что-то не так, Мерид?
- Они не представились и не общаются с нами. Знаешь, я читала, что преступник старается не смотреть своей жертве в глаза и не спрашивает имени, так убить человека проще.
- Матерь божья, Мерид, ну и воображение у тебя, - Генри чуть не расплескал воду, - мне кажется, ты зря боишься.
- Видел, как Боб наблюдал за мной, пока я доставала из повозки продукты? Он ведь взглядом обшарил все наши пожитки, а мог бы и сам не отказался там покопаться. Будь начеку, брат. Возможно, я и преувеличиваю, но осторожность ещё никому не помешала. Ты хорошо знаком с нашим возницей, Рэем?
- Он работает в мастерской, отличный малый, не смотри, что угрюмый на вид, - ответил Генри.
- Хорошо, если начнётся заварушка, он будет на нашей стороне.
Ночь в прериях была полна жизни, раздавались голоса ночных птиц, где-то в лесу трещали ветки, под копытами или лапами зверей. Наскоро поужинав, я забралась в телегу и закуталась в одеяло. Дно повозки было выстлано свежим сеном, устроившись поудобней, прикрыла глаза, пытаясь уснуть.
Генри и Рэй улеглись под телегой, тихо о чём-то разговаривая, а наши проводники заняли места у костра.
Глаза слипались после долгого дня, но неясная тревога мешала уснуть. Ворочаясь с боку на бок, прислушивалась к ночным звукам. Сквозь борта телеги можно было разглядеть лес, наблюдать за мерным покачиванием листьев. Вскоре я начала засыпать, как вдруг неясное движение привлекло моё внимание. Я подползла поближе к борту, чтобы не заметили снаружи, и замерла, всматриваясь в чащу.
Время шло, но ничего не происходило, и я уже списала всё на разыгравшееся воображение, когда за ближайшим деревом зашевелилась смутная тень. Зверь не решился бы подойти близко к людям. Напрягая до рези глаза, всматривалась в темноту леса. Нет, я не ошиблась. Там явно кто-то был и не один, хотя ни единого шороха не донеслось до моего слуха. Вспомнила о рассказах про банды индейцев, что орудуют по дорогам на приграничье, и хотела уже крикнуть Бобу, но что-то меня удержало.
Стараясь не шуметь, поползла к тому месту, где под телегой спал Генри. Отыскала длинный прутик, просунула его сквозь доски и начала тыкать ими в брата, надеясь, что тот проснётся. Звать его побоялась, вдруг услышат мой шёпот. Над телегой показалась голова Рэя:
- Мисс, что случилось? – Шёпотом спросил он.
- В лесу, - тихо ответила я.
Рэй кивнул и исчез, под телегой послышался неясный шорох, наверное, разбудил Генри. Замерла, вглядываясь в ночь. Наши проводники не подавали никаких признаков жизни. Вдруг их уже зарезали, – похолодев, подумала я. В мыслях мелькали картинки всяких ужасов, виденные когда-то в кино. Кожа покрылась противными мурашками. Минуты тянулись мучительно долго, давая простор моей буйной фантазии. Когда нервы уже были на пределе, из леса вдруг раздались вопли, от которых я подпрыгнула в своей телеге, и на поляне показалось около десяти индейцев, стремительно кинувшиеся к спящим людям. Зарылась в сено, не зная, что предпринять. Костёр возле проводников ещё догорал, давая немного света, и сквозь борта телеги стало видно, как Боб поднялся навстречу индейцам, указав на нас. Прятаться больше не было смысла. Я соскочила с телеги, выхватив нож, хотя слабо представляла, как им защититься, подобное оружие всю жизнь применяла лишь в мирных целях. Вот хлеба индейцам нарезать запросто смогу, а в живого человека тыкать… Поднимется ли рука?
Генри и Рэя не было внизу, я присела оглядываясь.
- Мисс, - послышался шёпот за спиной, обернувшись, увидела Уитакера, успевшего запрячь лошадь в дрожки. Как ему это удалось?
Время замедлилось словно в кино, казалось, прошло четверть часа, хотя на самом деле всё заняло не более минуты.
Я кинулась, согнувшись в три погибели, к дрожкам, Генри безмолвно подхватил меня, помогая забраться, запрыгнул следом, и, когда рассыпавшиеся по лагерю индейцы почти настигли нас, над долиной прозвучал оглушительный крик Рэя, подстёгивающего лошадь.
- Пошла! – Засвистел в воздухе хлыст, и кобылка, точно ошпаренная, припустила не разбирая дороги.
Сзади раздалось улюлюканье, а потом и стук копыт. Генри высунулся из повозки, и тут же прогремел звук выстрела, пуля чиркнула по боку экипажа, чуть не задев брата.
- На пол! – Крикнул Рэй, - не высовывайтесь! Прорвёмся к границе, считай, спасены!
Не знаю, как дрожки выдерживали эту гонку, повозка подпрыгивала на кочках, заваливалась с боку на бок, но мчала вперёд. Выстрелы зазвучали чаще, однако потом индейцы сменили тактику. Скорей всего, зарядов у них было не так много, и чуть погодя над нашими головами запели стрелы.
Та маленькая фора, что нам удалось вырвать вначале, закончилась. Копыта лошадей застучали по бокам от дрожек, и один из индейцев попытался забраться в повозку. Генри, рискуя каждую секунду вывалиться, подскочил к нему и ударил в лицо, вытолкнув нападавшего из дрожек. Индеец, вопя, покатился по земле, и на него налетела чья-то лошадь, запнувшись и перекувыркнувшись через голову, подминая под собой всадника. Животное кричало от боли, вместе с ним вопили и люди.
Наша лошадка, закусив удила, рванула вперёд, подгоняемая страхом, и всё заплясало у меня перед глазами, я вцепилась в лавку, пытаясь удержаться.
- Стреляй! – Послышался голос Боба, - цель в лошадь!
Рэй правил умело, но нас было трое в повозке, одна кобылка не могла тягаться со скакунами, на которых догоняли всадники. Нас зажимали в кольцо, ехавший первый индеец почти вплотную прижался к нашей лошади, старясь то ли перебраться ей на спину, то ли схватить под уздцы. Генри метнул в него топориком, попав по плечу обухом. Вскрик и рука повисла плетью, лошадь всадника метнулась вбок, унося его в сторону леса.
- Держи их! – Боб руководил погоней, подстёгивая остальных.
С нашей лошади хлопьями летела пена, бедное животное задыхалось от стремительного галопа, долго она не протянет.
Я выхватила сумку и начала швырять в догонявших нас индейцев и проводников чем попало. Кому-то прилетело в лицо мешком крупы, чья-то лошадь встала на дыбы из-за попавшей в морду тыквы, что-то просто падало под ноги бандитам.
Из забытья меня выдернули голоса снаружи хижины.
- Элан, собралось всё племя, можно прощаться с Хуц-ги-сати, зачем ждать?
- Старая женщина ещё не пришла в себя, - раздался знакомый мужской голос.
- Зачем? Хуцк-тла говорит…
- Зверь не пришёл к её сыну, - оборвал мой знакомый незнакомец, - она не имеет права голоса. Они больше не могут называться детьми медведя.
- Ты не принят в племя, Элан, - раздался рядом старческий дребезжащий голос, - не тебе решать.
- Ты прав, Ниёс-аута, но Хуц-ги-сати сказал, что ждал эту женщину. Она была важна для него.
- Прошло пять дней. Зачем нам старуха? Что хотел от неё Хозяин медвежьей шкуры? - Не унимался первый.
- Очнётся, узнаем, - ответил тот, кого звали Эланом.
И тут до меня дошёл смысл сказанного. Пять дней? А что с Генри и Рэем? Живы ли? Я огляделась. В хижине было сумрачно и пусто. Тело старого колдуна унесли. У стен стояли какие-то плошки. Подо мной было постелено что-то мягкое, пощупала руками, похоже на шкуру. Потихоньку, стараясь не потревожить рану, попыталась подняться, но боли не было. Я отодвинула повязку. Кожа была чистой, без единой отметины. Сев на своём ложе, принялась снимать ленты, которыми меня перевязали. От ранения не осталось и следа. Как такое возможно? В голове раздался настолько явственный рык, что я начала озираться, ища глазами медведя. Только в этой крохотной хижине ему спрятаться некуда. Рык раздался снова.
- Ты что, в моих мыслях? – Вспомнилась та ночь, когда рядом со мной лежал призрачный могучий зверь.
- Я это ты, - откликнулось в мыслях. То были не слова, скорее образы или нечто похожее.
- Приехали, - пробормотала вслух, - ты можешь объяснить, что всё значит.
Медведь недовольно заворчал и смолк. Понятно, что ничего не понятно.
Тогда был не сон и не бред? Я уже ничему не удивлялась в этом мире, но зверь, живущий внутри меня. Даже для сумасшедшего мира такое слишком.
Мысли опять вернулись к Генри. Откинув тонкое шерстяное покрывало, обнаружила, что всю мою одежду сняли, а новую надеть не удосужились. Завернувшись в одеяло, как римский патриций, поднялась на ноги. Ни грамма утомлённости. Хотя, конечно, проваляться пять дней. Я глянула на руки и замерла: старческие пятна исчезли, кожа вновь стала юной и бархатистой. Перекинула на плечо косу: в волосах не было и намёка на седину. Чудо!!! Чудо!
- Это ты постарался? – Спросила у своего мохнатого «сожителя».
Согласный рык в ответ. М-да, немногословный у меня. А кто? Дух? Помощник? Или вторая личность, как у психбольных? Ох уж этот новый прекрасный мир, – покачала головой. Чем дальше, тем больше загадок и тайн.
Но оставим их пока в покое, надо разобраться, что случилось с Генри и Рэем. Я выглянула из шатра, или уж правильней будет называть его вигвамом, на улице сидели трое мужчин.
- Эм-м-м, здрасте.
Все синхронно обернулись в мою сторону. Я отступила назад, под защиту тонких стен шалаша.
- Очнулась, - проскрипел старик, сидящий дальше всех от меня. Его лицо было изрыто морщинами, кожа задубела, словно высеченная из гранита. Седые патлы сосульками свисали вниз.
Рядом с ним сидел высокий мужчина, он поднялся мне навстречу, и я невольно громко сглотнула вставший поперёк горла комок. Таких, как он, не видела никогда. Мужчина был головы на две выше меня, на обнажённом торсе при каждом движении играли развитые мускулы. Кожа его была белой, покрытой красивым загаром с оттенком бронзы, в отличие от остальных смуглых и краснокожих. Волосы иссиня-чёрные, как вороново крыло. Синие бездонные глаза смотрели на меня в изумлении. Широкое, скуластое лицо с хорошо очерченной линией нижней челюсти, что придавало ему горделивый вид.
- Приветствуем тебя, - сказал он, и я узнала этот голос. Это был мой спаситель!
Его обращение стряхнуло с меня оцепенение. И вовремя, иначе я бы начала пускать слюни, точно глядела на огромный торт, - не бойся. Выходи к нам, - мужчина протянул руку.
- Моя одежда, - я указала на своё покрывало, в которое была завёрнута.
Тот улыбнулся и кивнул:
- Сейчас.
Мужчина отправился вниз по едва заметной тропке. Оставшиеся двое разглядывали меня, точно я инопланетянин, случайно попавший к аборигенам. Впрочем, так оно и было. Мне надоели их назойливые взгляды, зашла в шатёр и уселась на шкуру в ожидании.
Долго сидеть не пришлось, вернулся мой спаситель, протянув длинное платье и мягкие сапожки из отлично выделанной кожи.
- Кима передала тебе свою одежду, - он положил стопку рядом и вышел.
Быстро натянув на себя всё принесённое, поспешила выйти из шатра.
- Мой брат, - подошла я к мужчине, - где он? Жив? И Рэй, который был с ним.
- Они в порядке, - улыбнулся тот, - ждут тебя в Ахтакакупе. Наш город.
Громко выдохнула, с сердца словно свалился обломок огромной скалы. Живы!
- Я Элан, - продолжил мужчина, - сегодня будет погребение Хуц-ги-сати, того, кто спас тебя.
Я и не заметила, как уснула, когда наревелась вдосталь. Проснулась оттого, что Элан легонько тронул меня за плечо.
- Найла, пора вставать, солнце уже окрасило макушки деревьев.
- Отвези меня в ваш город, - я села на лежанке, прикрывшись тонким одеялом, которым была укрыта, - мне нужно к брату.
- Ты должна остаться с нами, так хотел Хозяин медвежьей шкуры.
- Я не могу, пойми. У меня неотложные дела в Филадельфии.
Элан нахмурился и замолчал, задумавшись о чём-то. Глухо ворчал мой зверь внутри. Я и сама понимала, что старый колдун обрёк меня на какую-то важную миссию. Только смутно себе представляла, что мне необходимо сделать.
- Я вернусь, - положила руку на плечо своего будущего наставника, - но сейчас мне очень нужно уехать.
- Поеду с тобой, - категорично заявил Элан.
- Зачем? Что ты будешь делать в нашем городе? Где жить? Там нет лесных полянок, на которых можно заночевать, а квартира слишком мала.
- Женщина, - сердито глянул на меня мужчина, - я бывал в городах белых и знаю ваши порядки. У меня достаточно денег, чтобы обеспечить себя.
- Прости, не хотела тебя обидеть. Просто… Так ли это необходимо?
- Тебя уже один раз чуть не убили. Никто не тронет женщину тоэнов. Я еду с тобой.
А ведь он прав. Может, нам и на кузне скидку сделают, в конце концов, это земли индейцев.
- Тоэны это ваше племя?
- Да, - кивнул мой немногословный визави.
- Расскажи, как у вас всё утроено? Где мне предстоит жить?
- Наш главный город Ахтакакуп скрыт в лесных чащах, там мы растим своих детей в мире с природой. Но есть и два города на границах с белыми. В них расположено всё производство. Технический прогресс не стоит на месте, а наши старейшины, отвергая всё новое, тем самым загнали нас в ловушку. Невозможно противостоять чужакам с одними томагавками и луками. Тогда и было принято решение, что молодёжь будет учиться всему, проживая какое-то время в, как бы вы сказали, цивилизованных местах. Учатся обращаться с новыми станками, сеялками и тому подобным. Вокруг поселений разбиты пашни и огороды. И там живут те, кого не приняли их племена, - взгляд Элана стал грустным.
- Ты тоже вырос там? - вспомнились обвинения, высказанные той женщиной.
- Да, моя мать полюбила белого, как и он её. Но разрешения на брак они не получили, так и провели всю жизнь неприкаянными. Она не смогла привыкнуть к вашим нравам, а отца не приняли старейшины. Когда возник первый приграничный город, Дасан, родители поселились там и прожили до самой смерти.
- Печальная история.
- Нет, - улыбнулся Элан, - они были счастливы вдвоём, как бы тяжело ни приходилось.
- Объясни мне, что за звери, как вы получаете их? Брат мне рассказывал про индейцев-оборотней, но, признаюсь, я поначалу не могла поверить в такое. И вот теперь сама обзавелась медведем.
- Анъяди – особая каста среди нашего племени. Их семьи из поколения в поколение могут обращаться в животных. Ягуары, пумы, дикобразы, волки, но сильней всех медведи. Они старейшины среди анъяди. Теперь и ты одна из них. Но в последние десятилетия всё чаще звери просто уходят со смертью тех, в чьём теле жили. Никто не знает, почему так случилось. Старики винят в этом все те новшества, что пришли вместе с белыми людьми. Племена жили всегда в согласии с природой. Земля давала нам и пищу, и кров. Но когда началась война с белыми и нам пришлось перенимать владение оружием и другими вещами.
- Я думаю, что анъяди не живут в приграничных городах? Это так?
- Ты права, - кивнул Элан, - их там очень мало. Звери не любят тесных жилищ и каменных улиц, им нужен простор.
- Мне кажется, что их просто надо заинтересовать чем-то новым. Однако я слишком мало знаю, чтобы утверждать точно.Будем разбираться. Колдун сказал, что ты обучишь меня. В тебе тоже живёт зверь?
- Нет, но отец моей матери был ягуаром. Я знаю, как научиться пребывать в двух ипостасях. Тебе так необходимо покинуть нас? Может, лучше остаться сразу? Наши люди проводят твоего брата с другом до ваших поселений.
- Мы ехали на рудники. Нам необходимы изделия из металла, которые изготавливают в тамошних кузнях. Это очень срочно. Потом я смогу передать дела брату и вернуться сюда. Всё займёт не больше двух недель.
- Я помогу вам. Вы получите лучшие из наших товаров.
- Ты обучен какому-нибудь мастерству?
- Могу обрабатывать дерево, понимаю в ваших механизмах. Почему спрашиваешь?
- Если уж нас свела вместе судьба, то надо выжать из этого максимум пользы.
Элан с любопытством воззрился на меня:
- А чем ты занимаешься в Филадельфии, что тебе понадобился наш металл?
- Сооружением повозок, - усмехнулась я, наблюдая, как вытянулось лицо мужчины.
- Это не женская работа, - заявил тот, когда первое потрясение прошло.
- Ну вот, начинается, - поморщилась в ответ, - труд не может делиться по половому признаку. Есть призвание, есть талант и умение, значит, и надо заниматься любимым делом.
Мы ехали не спеша через густые поросли леса. Элан уверенно правил нашим конём, хотя я, как ни старалась, даже едва заметной тропинки разглядеть не могла. Для поездки нам отдали великолепного рослого першерона, который вёз нас двоих, казалось, и не замечая своей ноши. Широкие копыта коня с едва заметным гулким стуком впечатывались в землю, чёрная шкура лоснилась и была бархатисто-мягкой, чуткие уши подрагивали, улавливая каждый звук, доносящийся из чащи.
- Ты говорил Ахтакакуп большой город? – Я неловко обернулась через плечо, стараясь разглядеть Элана.
- Так и есть, - улыбнулся тот, - скоро сама увидишь.
- Но мы едем всё глубже в лес, как можно построить поселение посреди непролазной чащобы?
- Мои слова не передадут того, что скоро откроется твоим глазам.
Индеец не отличался многословностью, и большую часть пути мы ехали просто молча, что дало мне время для раздумий. Деньги на месте, если я сохранила свои, уверена, Генри тоже. Закупим всё, что надо и прямиком в Филадельфию, а там передам все чертежи Генри и мистеру Дину. Вдвоём они справятся. Хорошо, что я подготовила всё ещё до отъезда, так как боялась умереть в дороге, вернее, почти смирилась с этим. Даже документы для патента были написаны, и чертежи сделаны. Жаль, однако я понимала, вряд ли увижу первые омнибусы. Может, когда-нибудь потом. Сначала надо сладить со своим медведем и выяснить, как же вернуть зверей племени. Хотя смутно себе представляла, как же это провернуть. Ничего. Раз уж колдун поверил в меня, значит, как я любила говорить про лентяев-студентов, – потенциал есть, осталось лишь расшевелиться.
Меня отвлёк далёкий вой волков. Лес становился всё гуще. Я удивлялась ловкости нашего коня, который объезжал самые трудные места, умело словно змея, лавируя среди величественных деревьев и густого кустарника. Солнце спряталось за кронами, раскрасив листву мелкими яркими конопушками. Ветви ласково гладили нас по лицу и плечам, точно приветствуя старых знакомых. Над нами щебетали птахи, радуясь этому дню, зовя пернатых подруг, чтобы разделить свой восторг. Я начинала понимать индейцев, которые ушли в леса, не желая селиться в каменных мешках. Какое умиротворение охватывало душу, стоило попасть под этот изумрудный полог. Как привольно дышалось сладким воздухом с чуть горьковатыми нотками разнотравья. Мой зверь шумно сопел, сбивая с мыслей. Казалось, он тоже наслаждается возвращением.
Дорога пошла вверх и скоро, через небольшую лощину, мы выехали к подножиям высоких холмов. Тут-то у меня и отвалилась челюсть. По склонам ввысь карабкались многочисленные каменные дома, ловко «встроенные» среди деревьев. Крыша одного жилища служила эдаким двором для того, что расположен выше. Удивительное зрелище, потрясающее. Элан приостановил коня, позволяя мне насладиться открывшимся видом.
- Это просто шедевр, - выдохнула я, заворожённая местной архитектурой. Наверное, так Толкин представлял себе города эльфов – абсолютная гармония с природой. Конечно, здесь не было тонких витых колонн и причудливой резьбы, украшавшей строения, но этого и не требовалось. Невысокие домики примыкали к огромным, в несколько обхватов, стволам, иногда дерево росло прямо из крыши. По узеньким тропинкам спешили куда-то горожане, играли дети, лениво прохаживались между домишками индюки, козы и овцы. А на деревьях сидели самые настоящие попугаи! Красные ара, если память мне не изменяет. Ярко-алые крупные птицы с синими маховыми перьями. Они важно расхаживали по крышам, сидели на плечах детей, выклянчивая подачку, лениво перелетали с ветки на ветку.
- Они домашние? – Удивлённо ткнула я в ярких птиц.
- Да, - усмехнулся Элан, - наши предки приручили их и с тех пор ара живут с нами, не улетая далеко от города.
- Зачем? От них есть какая-то польза?
- Не всё в этом мире меряется выгодой, - ответил Элан, - они просто друзья. Весёлые и беззаботные. Напоминают нам, что к жизни надо относиться легко.
- А зимой? Как не погибают от холода?
- В домах греются у очагов и любят сидеть рядом с ними, на специальных шестах.
- Это самый необычный город, какой мне приходилось когда-либо видеть.
Элан тронул поводья, и конь послушно побрёл вперёд, а я замерла, предвкушая новые чудеса.
Люди здоровались, оборачивались нам вслед, однако вели себя сдержанно. Мне нравились индейцы, не было в них суматошности и навязчивого любопытства. Знай в Филадельфии, что я могу обернуться медведем, мне бы прохода не давали, а тут, только пристальные взгляды, изучающие, но не более.
Мы спешились у просторной хижины на третьем «ярусе» построек.
- Тут живёт брат моей матери, - Элан хлопнул жеребца по крупу и тот послушно пошёл за дома, по одному ему ведомой дороге.
На пороге хижины показался мой брат, и я не смогла сдержать нахлынувших чувств:
- Генри! – Бросилась ему на шею, только сейчас осознав, как же сильно привязалась к своему новому родственнику.
- Мерид! – Он сжал меня в объятьях так, что чуть не хрустнули рёбра, - мне тут такое про тебя порассказали! Что ты стала оборотнем. Ну не чудаки ли?
- Это правда, - я отступила на шаг, наблюдая, как меняется лицо мужчины. Сомнение, изумление, растерянность.
- Разве так бывает? – Спросил он.
- Сама не знаю. Думаешь, мне было легко к этому привыкнуть? Я чуть со страху не умерла, когда первый раз обратилась.
На смену пламенеющему закату быстро пришли прохладные сумерки, окутав город синей дымкой. И спускаясь по склону, я поняла, почему селение называется Ахтакакуп – звёздное одеяло: загорелись огоньки в домах, казалось, будто и правда с небес опустили на лес лёгкое покрывало, сияющее сотнями искорок.
- Ахтакакуп необычайно красив в любое время суток, но ночью – просто песня, - зачарованно сказала я Элану.
- Тебе здесь понравится, - улыбнулся он, - вот увидишь.
Мы спустились к нижнему ярусу домов, прошли немного по едва заметной тропинке в лес и очутились на огромной поляне, где уже занимался здоровенный костёр. Из города подходили всё новые люди, устраивались прямо на земле. Все хранили молчание, наверное, так положено. Ощущение, словно оказалась среди безмолвных призраков.
К нам подошёл высокий, широкоплечий старик, о его возрасте говорили только морщины, избороздившие мужественное лицо, статью он не отличался от юношей. Длинные волосы до сих не отмечены сединой, в них вплетены чёрные птичьи перья.
- Приветствую тебя в Ахтакакупе, Хуцк-тла, - склонил он голову, - меня зовут Данаван – серебряные глаза ворона.
- Рада встрече с тобой, Данаван, Ахтакакуп – удивительный город, и я благодарна судьбе, которая привела меня сюда (ну любили индейцы витиеватые выражения, вот и я решила расстараться).
- Я старейшина анъяди, - старик повёл нас ближе к костру, - но теперь тебе следует принять это бремя.
- Разве не Хуц-ги-сати был старейшиной? – Удивилась я.
- У него свой путь, - ответил Данаван, - шаманы принадлежат другим мирам.
- А мне обязательно становится старейшиной? Я не знакома с вашими обычаями и традициями, боюсь, могу наделать ошибок, и это только навредит всем тоэнам.
Данаван остановился:
- Рад, что ты понимаешь это. Люди часто поддаются гордыне, спеша себя возвеличить. Ты не такая. Мне непонятен выбор Хуц-ги-сати, но я верю ему. Добро пожаловать к большому костру Ахтакакупа.
Нас усадили на массивное бревно, мне поднесли тарелку, где одуряюще пахло жаркое.
- Почему меня все норовят закормить? – Спросила у Элана.
- Все знают, голодный зверь – опасный зверь. А ты своим пока не владеешь, - усмехнулся тот.
- Понятно. Эдакие правила безопасности, - я не стала отказываться от угощения, сетуя про себя, что скоро точно буду похожа на бочонок, но голод был неимоверным, будто ела неделю назад. Ну и обжора поселился во мне.
Медведь в ответ на мои мысли недовольно рыкнул и заворочался, всеми мышцами ощущала это шевеление, - да ем я, ем, - пробурчала ему.
Костёр мерно загудел, набравшись сил и пожирая сухие толстые ветви. Рядом с Данаваном уселись ещё несколько стариков.
- Это тоже старейшины? – Спросила у Элана.
Тот кивнул:
- Дум-ги-сати – хозяин кошачьей шкуры; Андаканэл – летящий ворон; Асахавэй – вождь птиц; Киасакс – медведь с другой стороны; Дями – величественный орёл; Курук – медведь; Сахрасахе – чёрный орёл; Текумсе – пантера, проходящая по небу; Токала – лис; Чайтон – сокол; Энапай – могучий, он потомок ягуаров; Татанка – буйвол; Часка – первый сын, волк и Ниёс-аута – дед дикобраза.
- А его я знаю, - вспомнила неприятный дребезжащий голос старика, - все они оборотни?
- Почти. Вороны, соколы и орлы не обращаются в птиц. Им даны зоркий взгляд и мудрость. Потому их больше всего в совете старейшин.
- Только один человек в семье может обратиться?
- Нет. Раньше каждый из анъяди имел зверя, но теперь они уходят и оборотней остаётся всё меньше. Никто не знает почему. Каждый зверь после смерти своего человека переходил к его потомку. Сейчас уже не так.
- И даже ни одного предположения нет, отчего это происходит? – Мне не терпелось докопаться до сути проблемы, не люблю откладывать дела в долгий ящик.
- Старики грешат на то, что мы отдаём свои силы машинам и новому оружию, строим города, как у белых, и зверям это не по нраву, - Элан подобрал длинную сухую ветку, что-то хаотично чертя на земле.
- Ваши имена. Они на другом наречии или языке. Это от предков?
- Ты хорошо подмечаешь детали, - повернулся ко мне Элан, в его глазах плясали отблески костра, - погоди, сейчас услышишь наши легенды и тогда всё поймёшь.
Народа становилось всё больше. Сразу возле огня сели старики, далее – мужчины, а за ними женщины и дети. Места хватило всем.
Едва различимый гул голосов стих, несколько минут тишину нарушало лишь потрескивание поленьев.
- Сегодня, - начал тот, кого звали Асахавэй, вождём птиц, - для избранной Хуц-ги-сати, Хуцк-тла Найлы, я расскажу наши предания. Нет никого страшнее человека, забывшего или не знающего историю собственного народа. Хуцк-тла пришла из другого народа, и слушая о нашем племени тоэнов, тоже сможет стать его частью.
Народ тихонько одобрительно загудел.
- На заре времён, - начал Асахавэй, - тоэны жили в лесах. Не умея развести огонь, приготовить пищу, сделать оружие для своих воинов. Жизнь их была коротка и наполнена горестями. Болезни, войны с соседними племенами за съедобные плоды и коренья. Наши дети умирали, только появившись на свет, на руках своих матерей. Едва ли каждый десятый достигал возраста зрелости. На нас охотились дикие звери, мы погибали от холода, дождей, ураганов. Однажды во время большой войны племён с горы Тейемтохиса, что значит закрытые двери, спустились они. Первые хозяева зверей. Высокие, могучие, наводящие ужас на всех вокруг. Вожди остальных племён сбежали, уведя людей за собой, и только Лхадуса – говорящий о войне, наш вождь, не испугался. Он вышел к пришедшим, предложив им пищу и помощь. Хозяева зверей остались с тоэнами. Они поведали нам о том, что пришли по Млечному пути, небесной дороге. Дети звёзд искали достойных. Передать им свои знания и силу. Они научили тоэнов делать оружие, разводить огонь, готовить пищу, приручать полезных животных и сеять маис. С тех пор наше племя не ведало страха и голода.