Вечернее представление с участием заезжей оперной дивы продлилось дольше, чем можно было рассчитывать. Теперь посетители театра, слегка утомленные громкой музыкой и яркими огнями сцены, разъезжались по всему Лондону, предвкушая вечерний чай, беседу в кругу семьи и отдых на мягкой постели. Джейн Россетти дремала в карете, сквозь сонное оцепенение размышляя о том, что драматические жесты и закатывание глаз не всегда свидетельствуют о высоком исполнительском таланте.
Карета вдруг остановилась, хотя Джейн четко представляла, сколько обычно длится дорога от Вестминстера до особняка тетушки. Прошло еще слишком мало времени. Подождав минуты две, она громко спросила:
— Томас, что случилось?
Ответа не последовало, хотя кучер должен был услышать ее голос через узкое окошечко. Джейн постучала по стенке кареты, потом открыла дверцу и выглянула наружу.
— Почему мы стоим?
Снова молчание, которое среди туманного полумрака казалось довольно пугающим.
— Томас, Блэйк, где вы?
Ни кучер, ни выездной лакей не отозвались. Тогда Джейн подобрала подол платья и спрыгнула на мостовую. Снаружи гулял ветер, по обнаженным плечам сразу пробежал холодок. Но было уже не до того, чтобы вернуться и накинуть на себя оставшуюся на сиденье шаль. Место кучера пустовало, больше того — исчезла и упряжка лошадей. Карета оказалась посреди широкой незнакомой площади, словно выставленная на продажу. Это походило на странный сон, однако изумлённая Джейн могла доверять лишь собственным глазам. Все ещё стараясь найти хоть какое-то правдоподобное объяснение произошедшему, она обогнула карету. Увиденное на другой стороне площади удивило и, пожалуй, напугало ещё сильней. Туманная дымка на глазах рассеивалась, над площадью нависал силуэт огромной башни, окруженной слабым свечением. А перед ней, возле кованых ворот, увитых плетистыми розами, собралась целая толпа. То есть Джейн сперва померещилось, что их очень много. На самом деле у ворот стояло человек пять-шесть. Мужчины в темной одежде, казавшейся довольно странной и не слишком похожей на повседневные костюмы лондонских обитателей. Скорее, нечто театральное, из прошлой эпохи. Актеры? Пока Джейн старалась внимательней рассмотреть их при непривычно мягком, золотистом свете уличных фонарей, незнакомцы тоже заприметили ее.
— Госпожа, вас-то мы и ждём! — во весь голос объявил один из них. Пока Джейн не были понятны чужие намерения, однако, повинуясь безотчетному, все нараставшему страху, она попыталась спрятаться за каретой. Разумеется, было уже поздно. Тот, кто окликнул ее первым, усмехнулся:
— Напрасно прячетесь, дорогая госпожа! Все равно пойдете с нами.
Высокий, широкоплечий мужчина в окружении таких же здоровяков… Поздний вечер, абсолютно незнакомое место, беззащитная девушка в вечернем платье… Джейн заметила нечто блестящее у пояса незнакомца… нож с коротким лезвием?.. А карета исчезла. Буквально растворилась в воздухе совершенно беззвучно и безо всякого следа. Большая массивная карета, которая могла бы стать укрытием… Каким образом это случилось? Что происходит? И как спастись самой Джейн?..
Она кинулась бежать в противоположную сторону.
— Стойте!
Между двумя из многочисленных собняков, окружавших площадь, начиналась довольно широкая, ярко освещенная улица. Джейн метнулась вперёд.
— Куда же вы?
Она обернулась лишь на мгновенье и побежала дальше...
Преследование продолжалось долго. Лёгкие туфельки Джейн давно соскользнули с ног, она мчалась по мостовой в одних чулках, почти не ощущая боли в ступнях от неровных граней камней. Летела стрелой, страх придавал силы.
Позади слышался тяжёлый топот, преследователи не отставали.
— Остановитесь! Мы не причиним вам зла!
Разве можно верить подобным обещаниям? Теперь уже не было сомнений: если она остановится хоть на миг, ее сразу же растерзают или случится не менее ужасное. Джейн даже не подозревала, что умеет так быстро бегать. Здания, деревья, фонтаны мелькали по обе стороны дороги, сливаясь в нескончаемую вереницу, одна улица сменялась другой. Однако улица, на которую только что свернула Джейн, была не настолько хорошо освещена, как другие. Может, появится шанс найти безопасное местечко, притаиться, сбить со следа тех, кто упорно мчится позади? А потом постараться выбраться куда-нибудь подальше, где они уже не найдут. Обратиться за помощью к запоздалым прохожим, ещё ведь не глубокая ночь. Кто-то, внушающий доверие, обязательно встретится на пути. Ей укажут дорогу, она хотя бы поймет, в какой район угодила, куда завёз ее сгинувший кучер. Где-то же должен проезжать хоть один кэб? Или, возможно, повезет увидеть констебля. Тогда неожиданное приключение завершится благополучно. Джейн доставят в тетушкин особняк на Блумсбери-стрит, и весь кошмар закончится. Превратится в нелепый мираж, о котором лучше поскорей забыть. А ведь тетушка Агата предупреждала, что неприлично благовоспитанной девице в одиночку посещать театр, да ещё и на ночь глядя. Но Джейн как обычно не послушалась. Впредь будет умнее…
Когда она свернула в темный переулок, преследователи ещё не успели туда забежать. Из-под арки, ведущей в глубь двора, показалась мужская фигура. Громким шепотом незнакомец произнес:
— Скорее сюда! Спрячьтесь…
Он протянул ей руку, и Джейн, не раздумывая, вслед за ним проскользнула в подворотню, прижалась спиной к каменной стене. Все равно не оставалось уже времени на раздумья. В следующее мгновение она увидела, как преследователи промчались дальше. Потом все стихло, больше ничто не нарушало покой спящей улицы. Джейн, все ещё с трудом переводя дыхание, произнесла:
— Благодарю вас, сэр! Эти люди почему-то гнались за мной. А я попала в очень странное положение… Вы не могли бы оказать ещё одну любезность: проводить меня до Блумсбери-стрит? Или хотя бы отыскать свободный кэб?..
Он не отвечал, и только сейчас Джейн заметила, что на незнакомце была надета маска, скрывавшая половину лица. Они находились совсем рядом, стояли вплотную друг к другу и даже в темноте стало видно, как его губы растягиваются в ухмылке.
— Сэр, так вас не затруднит… — пролепетала Джейн, уже чувствуя, как волна ужаса снова накатывает на нее и вот-вот накроет с головой. Незнакомец вновь усмехнулся, на этот раз широко, так что блеснули зубы. Схватил Джейн и потащил за собой вглубь двора. От неожиданности она даже не сопротивлялась, да и силы были слишком неравны. Мужчина швырнул Джейн на землю. Навис над девушкой, одним движением задрал подол ее платья.
— Что вы делаете?! Пустите!
Безжалостные, жёсткие пальцы разрывали нижнюю юбку, срывали белье…
— Нет!!! Пожалуйста…
В последней отчаянной надежде на спасение Джейн закричала, однако крик оборвался, насильник зажал ей рот свободной рукой. Она прикусила его ладонь, и тут же получила удар по лицу. Громкий шепот, искаженный голос, безумный взгляд сквозь прорези маски…
— Молчи, если хочешь остаться в живых.
Потом были тошнотворная возня и хриплое дыхание насильника, безуспешные попытки отбиться, резкая боль, которая становилась все сильней, тяжесть чужого тела, навалившегося на нее, готового раздавить, вогнать в каменные плиты, которыми был покрыт двор. Когда этот ужас закончился, незнакомец быстро застегнул штаны и поднялся. Стоял над лежавшим у его ног истерзанным, обесчещенным, полумертвым женским телом, вероятно, получая удовлетворение ещё и от этого зрелища. Наклонился, похлопал свою жертву по щеке.
— Хорошая девочка.
Она с трудом приподняла веки, успела заметить, как на его запястье переливаются тусклым блеском звенья широкого браслета, и провалилась в беспамятство.
Когда Джейн пришла в себя, вокруг было по-прежнему темно. Скорее всего, миновало немного времени, хотя точно это определить она не могла, конечно. Хотелось умереть прямо сейчас, на заднем дворе чужого дома в окружении глухих стен. Больше уже не вставать, не двигаться, не попадаться никому на глаза. Но снаружи вновь послышался какой-то шум, потом долетели голоса:
— Может, она тут?
— Ты во все подворотни собираешься заглядывать?
— А что остаётся делать?
Неужели они не оставят ее в покое? А ведь она никому ничего дурного не делала, за что с ней так поступают? Джейн, расправила все еще остававшиеся задранными юбки, потом отползла в угол, вплотную прислонилась к стене дома, обхватила колени руками, сжалась в комочек. Мелькнула слабая надежда, что ее не заметят в этом темном углу. Однако надежда обманула. Один из преследователей показался из арки, сделал несколько шагов вперёд…
— Вот вы где, госпожа, — обернулся и крикнул: — Нашел!
В ограниченном пространстве сразу стало тесно от набившихся туда людей. Джейн молча смотрела на них.
— Что случилось госпожа? — спросил другой преследователь, теперь его голос звучал мягко, даже сочувственно и казался приятным. Хотя Джейн больше никому бы не поверила. — Почему вы сидите на земле?
— Я упала.
— Извините, мы напугали вас. Надо было с самого начала все объяснить. Пожалуйста, пойдемте с нами. Ночь выдалась прохладная, вы простудитесь…
Джейн едва не расхохоталась. После того, что с ней произошло, простуда была последним, чего стоило опасаться.
— Хорошо. Идите первыми, я выйду за вами. Не обману, мне все равно некуда скрыться.
Мужчина слегка наклонил голову, видимо, в качестве поклона, потом вместе с остальными скрылся за аркой. Джейн с трудом встала на ноги, как смогла привела в порядок одежду. Машинально проверила прическу, заправила за ухо развившуюся прядь. Потом вышла через арку на улицу..
Конечно, они никуда не делись, терпеливо ждали. Кто-то (она не пыталась рассмотреть лица и не различала голоса), растерянно спросил:
— Госпожа, вас кто-то… обидел?
— С чего вы взяли?
Джейн выпрямила спину и, ступая как механическая кукла, двинулась вместе с бывшими преследователями. Теперь их, наверное, можно было назвать сопровождающими.
Если бы Джейн была в нормальном состоянии, то наверняка обратила бы внимание на то, насколько прекрасны городские улицы, по которым ее вели. Когда она неслась в противоположном направлении, вокруг все лишь беспорядочно мелькало, и было совершенно не до наблюдений. Только теперь стало возможным рассмотреть роскошные особняки, уютные домики, деревья и увитые цветущими лианами ажурные изгороди. Среди гибких стеблей гроздьями и гирляндами свисали фонарики, бросавшие разноцветные блики на листья и лепестки. А некоторые растения светились сами по себе. Прямо перед Джейн пролетела стайка крупных, переливающихся перламутровыми блёстками бабочек. Вообще света здесь хватало, большие и мелкие фонари самой разной формы освещали здания и множество скульптур, попадавшихся по пути. Трудно было понять, из чего те сделаны, не верилось, что белый мрамор или гранит способен казаться таким невесомым и излучать сияние. Скульптуры будто застыли на краткий миг, чтобы вскоре ожить, взмахнуть полупрозрачными крыльями, взлететь или остаться на земле и закружиться в танце. Кого изобразили искусные творцы — ангелов или каких-то иных небесных существ? И что они делали здесь, зачем спустились на землю? Неужели только для того, чтобы украсить здешние особняки?
Однако Джейн оставалась равнодушной к чудесному городскому пейзажу. Тот не сумел с первого взгляда очаровать ее, как наверняка произошло бы при других обстоятельствах. Она лишь убедилась, что этот город — точно не Лондон, где не могло существовать ничего подобного. Колдовской, сказочный свет, плавно изогнутые линии, причудливые силуэты зданий, необычная лепнина на фасадах, почти живые статуи находились бесконечно далеко от туманной столицы, где с детства жила Джейн. А значит, не было никаких, даже самых призрачных надежд на возвращение домой. Джейн шагала будто на казнь, сквозь восхитительный, но совершенно чужой, пугающий своей красотой и безмятежностью ночной город.
Они довольно долго поднимались по ступеням из гладкого темного камня. Можно было убедиться, что башня поистине огромна. Это не ограниченное пространство, в котором приходится перемещаться по винтовой лестнице. Нет, скорее многоэтажный замок с просторными площадками и комнатами. Управляющий чуть приоткрыл одну из дверей и, услышав: “Заходите!”, вместе с Джейн вошёл в обитую деревянными панелями комнату. Она напоминала комфортный домашний кабинет, где приятно проводить время. На каменном полу роскошный ковер, тяжёлые бархатные портьеры на окне, элегантная мебель… В кресле с высокой резной спинкой, положив руки на деревянные подлокотники, сидел хозяин кабинета. Опять-таки, находись Джейн в обычном состоянии, она бы невольно залюбовалась этим эффектным брюнетом, ведь ее неодолимо притягивало все красивое. Даже не имело особого значения, что именно привлекало взгляд — картина в галерее, нежный китайский шелк, венецианская маска, расписной веер, стройная фигура, прекрасное мужское или женское лицо… Но сейчас девушка оставалась безучастной к этому зрелищу, так же, как и к чудесному городу, по улицам которого шагала недавно. Ей было все равно, что черты лица у незнакомца безупречно правильные, а сложен он как античный бог (можно ещё было предположить, что он довольно высокого роста). Джейн видела в нем лишь смазливого самца, от которого, как и от всех остальных представителей сильного пола, исходит угроза. Незнакомец казался опасным и враждебно настроенным, тем более что выражение лица у него и впрямь было сердитым. Во всяком случае, дружелюбным и приветливым точно нельзя было назвать. И все же хозяин кабинета произнес приветствие:
— Добро пожаловать, госпожа. Вы слегка задержались.
Джейн не ответила. Он обернулся к управляющему.
— Можешь идти.
Тот немедленно испарился, прикрыв за собой дверь. А Джейн осталась наедине с человеком, который уже заранее внушал серьезные опасения. Вся ее предыдущая жизнь, ещё недавно такая размеренная и предсказуемая, теперь раскололась на обломки и неизвестно было, что ждёт впереди. Ясно только: требовать объяснений и протестовать — бессмысленно. Хотя в самое последнее время появились основания полагать, что угрозы ее жизни нет. Во всяком случае, пока. Однако никому нельзя было доверять. Сегодня Джейн уже получила жестокий урок.
— Кажется, мои люди промахнулись и не сразу нашли вас? — спросил хозяин.
— Возможно. Хотя я не уверена, что они должны были схватить и насильно привести к вам именно меня.
— Простите их. Видимо, они перестарались. Но ждали точно вас, а не кого-то другого.
Он кивнул на кресло, стоявшее рядом с Джейн, и та не стала дожидаться повторного приглашения. Опустилась на сиденье, точнее, у нее попросту подкосились ноги.
— Я не представился, — продолжил мужчина. — Меня зовут Рэйман Майнрокс. А вас?
— Джейн Россетти.
— Джейн? Странное имя, но вам идет.
— Господин Майнрокс, я не собираюсь выслушивать ваше мнение о моем имени. Если вы считаете себя джентльменом, то должны немедленно объяснить, что вам от меня нужно.
— Договорились, — неожиданно легко согласился он. — Ни к чему тянуть время, ведь кое-кому давно пора лечь в постель. У одной прекрасной госпожи такой вид, будто она не спала, по крайней мере, неделю.
— Я вас слушаю, — холодно и спокойно отозвалась Джейн, стараясь не показать, что задета его насмешкой.
Она не очень отчётливо понимала, откуда берется решительность таким тоном разговаривать с этим человеком. Ведь девушка находилась целиком в его власти, что было очевидно. Воспитание, происхождение, самоуверенность и прочие преимущества обычно отступают на задний план, когда тебе грозит настоящая опасность и ты при этом пребываешь в полной неизвестности. Возможно, прежняя благополучная жизнь и воспитание помогали держать спину и разговаривать ровным, ни разу не дрогнувшим голосом. Ведь истинные леди никогда не выдают своего волнения и страха, что бы не случилось. Хотя больше всего на свете Джейн сейчас желала забиться в какой-нибудь дальний угол, зажмуриться, зажать уши ладонями и ждать, когда окружающий кошмар сам собой прекратится. Однако он не прекращался…
Тем временем господин Майнрокс перешёл к делу, точнее, начал свой рассказ. Голос у него был низким и довольно приятным. Можно даже было бы добавить “чарующим” или “бархатным”, но Джейн вряд ли стала бы употреблять подобные определения. Она лишь напряжённо слушала человека, в обществе которого вынуждена была оставаться. А он небрежно спросил:
— Вы, конечно, думаете, что угодили в гости к хозяину Башни Наслаждений?
— Вы имеете в виду замок, где мы находимся сейчас? Я ничего не знаю о нем. Всего лишь хочу вернуться домой. И мне совершенно все равно, кому принадлежит какая-то башня.
— Скоро вам придется заинтересоваться этим, дорогая Джейн, — улыбнулся Майнрокс. Эта улыбка могла показаться скорее угрожающей, чем располагающей и любезной. — Так или иначе, все в городе считают, что Башня принадлежит мне. До недавнего времени я и сам так считал.
— И что же произошло?
— Я прочитал завещание своей тетки Кэррин. Это было увлекательное чтение. Видите ли, Башня Наслаждений много веков принадлежала нашей семье. Право собственности переходило старшему в роде, и все было замечательно. Но мои родители умерли слишком рано. Отец перед смертью передал собственность на Башню своей старшей сестре. Она должна была перевести это право на меня, когда стану совершеннолетним. Вроде бы, так и сделала, но не до конца оформила документы. Никому тогда не пришло в голову, что могут возникнуть проблемы. Ведь больше прямых наследников нет. Эта тема как-то раз всплыла, но тетка сказала, что написала завещание на меня. Больше никто не задумывался о дальнейшей судьбе Башни. Да, это было глупо с моей стороны, но чего уж теперь делать. В прошлом месяце тетушка Кэррин отдала богам свою душу. И что же я узнаю?
Он выдержал паузу, вероятно, с целью заинтриговать слушательницу. Джейн сидела с каменным лицом, всем своим видом демонстрируя, что имущественные дела семейства Майнроксов не имеют к ней ни малейшего отношения. Не дождавшись никаких проявлений любопытства, ее собеседник продолжил: