Я надела белые тканевые перчатки и осторожно извлекла медальон из коробки. Над ухом раздавалось нетерпеливое пыхтение директора. Он переминался с ноги на ногу рядом с моим столом, словно ему срочно нужно было в туалет, и мешал мне сосредоточиться.
- Если это окажется подлинник! – в который раз воскликнул мистер Росс.
- Чтобы разобраться, мне нужно внимательно изучить медальон, - напомнила я, с трудом сдерживая раздражение. Мистера Росса не интересовало искусство, история или наука. Ему была важна только прибыль. В зарабатывании денег у мистера Росса действительно был талант, а что ещё требовалось от директора скромного частного музея?
- Да-да, понимаю, - затараторил он, - но если медальон подлинный – это будет настоящая сенсация! Только представь!
- Ага, - отозвалась я, изучая узор на поверхности находки с помощью увеличительного стекла.
Видимо, догадавшись, что я не разделяла его восторгов, директор недовольно засопел, но всё же направился к дверям.
- И не забудь, Анна, сегодня приедет очень важный инвестор, - напомнил он, - ты должна его встретить и провести экскурсию по музею! Почаще улыбайся и, может, наденешь кофточку с глубоким вырезом?
Не дожидаясь ответа, мистер Росс махнул рукой и вышел из комнаты. Когда дверь за ним закрылась, я позволила себе возмущённо фыркнуть. Вообще-то, в мои обязанности не входило проведение экскурсий и заигрывание с очередным инвестором, но директор всякий раз сваливал заботу о богатых шишках на мои плечи, видимо, потому, что считал самой красивой среди сотрудниц.
Я тяжело вздохнула и вернулась к изучению медальона. Если судить по заявленной информации, находка могла относиться к мифическому царству Луны, его ещё называли Азиатской Атлантидой, потому что кроме легенд никаких достоверных подтверждений существования этой страны не было. Если подлинность медальона подтвердится, то это будет сенсационное открытие, сравнимое с обнаружением гробницы Тутанхамона.
Внимательно вглядываясь в узор, я заметила сбоку что-то выпуклое и осторожно коснулась этого места пальцем. Раздался щелчок, а в следующий миг медальон раскрылся и изнутри выпал узкий свиток, исписанный аккуратными иероглифами.
А медальон-то оказался с сюрпризом! Любопытно. Свиток мог помочь датировать медальон. Если, конечно, его не положили позже. Я бережно развернула свиток и вчиталась в текст:
«Небеса послали правителю царства Луны двух сыновей, непохожих один на другого, словно солнце и дождь. Болин был добрым и послушным, а Дэмин – жадным и жестоким. Он завидовал своему брату и мечтал во всём быть лучше него.
Когда в царстве Луны появилась девушка по имени Мэйхуа, прекрасней которой не было на всем свете, Дэмин захотел, чтобы она досталась ему. Но Мэйхуа увидела тьму в его душе и отвергла его чувства. Ей больше понравился добрый и великодушный Болин. Когда Дэмин узнал об этом, то решил убить брата и забрать девушку силой.
О противостоянии между сыновьями правителя царства Луны прознали лазутчики из вражеского королевства и решили воспользоваться ситуацией. Они пообещали Дэмину, что помогут избавиться от брата и получить трон и возлюбленную. Движимый завистью, он согласился и рассказал, как можно тайно проникнуть во дворец правителя. Получив всё, что хотели, вражеские лазутчики убили Дэмина.
Затем они вернулись с целой армией и захватили дворец правителя царства Луны, убив и его самого, и его верного сына Болина. Наблюдавшая всё это Мэйхуа умерла от горя, превратившись в белоснежный цветок абрикоса.
Так закончилась история царства Луны»
Какая жуткая легенда! Почему в древних сказаниях всегда плохой финал?
Я на всякий случай перевернула свиток, надеясь найти продолжение истории, но там было пусто. Выходит, именно такая несчастливая судьба была у царства Луны? Из-за глупости злобного второго брата страну захватили враги.
Я покачала головой и взяла медальон в руки, а в следующий миг стало происходить что-то странное. Он начал нагреваться и испускать яркое сияние. С каждой секундой пятно света увеличивалось в размерах, пока не превратилось в огромную мерцающую воронку. Я не успела ни испугаться, ни позвать на помощь. Сияние поглотило меня, и я провалилась во тьму.
Возникло ощущение, напоминавшее катание на американских горках: когда ты сначала долго поднимаешься на вершину, а затем резко падаешь в пропасть, так что внутренности будто оказываются в горле. Меня замутило. Я попыталась нащупать во тьме какую-то опору, но вокруг был только бесплотный вихрь, швырявший меня из стороны в сторону. А в следующий миг всё резко прекратилось так же внезапно, как и началось.
Я ощутила, что лежу на твёрдой, холодной земле, и с трудом открыла глаза. С неба на моё лицо падало что-то белое. Сначала я решила, что это снег, но приглядевшись, узнала лепестки. Я лежала под цветущим абрикосовым деревом.
Приподнявшись на локтях, я села и огляделась. Кабинет, музей, город – всё исчезло. Вокруг были только голые деревья, между которыми из скованной инеем земли пробивались молодые ростки.
Кажется, я сошла с ума!
Это была первая мысль, пришедшая мне в голову. А что ещё я могла подумать? Пару минут назад я была на работе, изучала старинный медальон и вдруг оказалась в каком-то лесу. Разве такое возможно? Конечно, нет! Вывод: у меня определённо помутнение рассудка. Я не знала, можно ли быть здоровой, а потом в один миг полностью слететь с катушек, но, видимо, именно это со мной и произошло.
Другой вопрос: что мне теперь делать?
Допустим, медальон, свечение, вихрь – всё это было галлюцинацией. А как быть с местом, где я сейчас находилась? Лес тоже плод моего воображения? И если да, получается, на самом деле я до сих пор сижу в своём кабинете и, образно говоря, смотрю мультики?!
Я ущипнула кожу на предплечье и почувствовала боль, которая казалась вполне реальной. Да и холод, исходивший от земли, тоже не был похож на галлюцинацию. Я снова огляделась, пытаясь отыскать в окружавшем меня пейзаже какие-то несоответствия, которые доказали бы, что он фальшивка, но ничего не обнаружила. А раз так, выходит, я действительно переместилась в пространстве.
Безумие!
Я поднялась на ноги и услышала звон. Медальон! Он лежал передо мной на земле. Я с опаской подняла его. Странно. Металл, из которого он был сделан, словно почистили и отполировали, и теперь медальон выглядел как новенький. Я положила его на раскрытую ладонь.
Если предположить (только предположить!), что всё, произошедшее со мной - правда, значит, медальон обладал магической силой. А раз так, то он мог вернуть меня обратно, верно? Нужно только понять, как его активировать.
Что я сделала в прошлый раз?
Я задумалась, а затем коснулась выпуклости на медальоне. Он раскрылся со знакомым щелчком, и я увидела внутри свиток.
Так, хорошо.
Если я хотела в точности повторить свои действия, сейчас мне следовало снова прочитать легенду о падении царства Луны. Я бережно развернула свиток и ахнула. Он был пуст!
Ничего не понимаю! Почему легенда исчезла?!
Я повертела свиток в руках и даже проверила его на свет. Ничего!
Так, это ведь должно было что-то значить. Верно? В исчезновении легенды определённо была какая-то подсказка, но пока мне ничего не приходило на ум. Ситуация выглядела паршиво, но ещё хуже она стала, когда я услышала вдалеке голоса. Кто-то приближался ко мне.
Я застыла на месте, словно пугливый дикий зверёк, не зная, что мне делать. Нужно ли спрятаться или, наоборот, лучше выйти к людям и попросить помощи? Пока я колебалась, голоса становились всё ближе, и вскоре я увидела двух пожилых мужчин в одежде, которую в древние времена носили крестьяне: простой крой и грубая неокрашенная ткань, широкие рукава и пояс из обычной верёвки. Либо эти двое занимались исторической реконструкцией, либо… боги! Нет, я точно сошла с ума!
Увидев меня, мужчины замерли. Я тоже стояла неподвижно и молча смотрела на них, ожидая реакции. Только белые лепестки цветков абрикоса продолжали медленно падать на землю.
- Мэйхуа! – воскликнул один, указав на меня.
Знакомое имя, где-то я его уже слышала. Подождите, так ведь звали девушку из легенды о падении царства Луны! Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. С каждой минутой ситуация становилась всё более запутанной. Нужно было срочно разобраться, что здесь происходит!
- Здравствуйте! – обратилась я по-английски.
Мужчины растерянно переглянулись. Вполне ожидаемо, они не знали нашего языка, но попробовать стоило.
- Здравствуйте! – ещё раз поприветствовала я, но уже на древнем языке, которым была написана легенда. К счастью, я изучала его в университете.
Мужчины вежливо поклонились, но по-прежнему смотрели на меня с некоторой опаской.
- Скажите, пожалуйста, где я нахожусь? – Я постаралась, чтобы вопрос прозвучал нейтрально. Словно бы я была обычным путником, который немного заблудился, а не пришельцем из другого мира.
- Вы в северной провинции царства Луны, - ответил один из мужчин.
- Как вы сказали?! – Я не верила своим ушам. Здесь точно какая-то ошибка! Я не могу находиться в мифическом древнем царстве, исчезнувшем несколько тысячелетий назад! Это невозможно и точка! Правда, другого объяснения у меня не было.
Я в отчаянии посмотрела на стоявших передо мной мужчин. Рассказывать им о произошедшем явно не имело смысла. Либо они мне не поверят либо решат, что я какая-нибудь ведьма. В любом случае помощи я не дождусь, а она мне очень нужна!
- Я заблудилась, - соврала я, - может быть, вы отведёте меня в свою деревню?
Мужчины снова переглянулись, а затем стали перешёптываться. Похоже, они мне не доверяли. Что неудивительно. Если бы я встретила посреди леса одинокую женщину в странной одежде (на мне ведь были классические чёрные брюки с белой блузкой), задающую не менее странные вопросы, тоже бы не спешила приводить незнакомку к себе домой. Поэтому я их не торопила и терпеливо ждала решения.
- Пойдёмте, госпожа Мэйхуа, мы отведём вас к старейшине деревни, - наконец, сказал один из мужчин.
- Спасибо, - поблагодарила я и пошла вслед за ними. Поправлять их и называть своё настоящее имя я не стала, так же как и расспрашивать о царстве Луны. Это было опасно. Из истории я прекрасно знала, как поступали с женщинами, которых обвиняли в колдовстве, и не собиралась повторять их судьбу. Сейчас мне следовало быть максимально осторожной. Если старейшина деревни покажется мне человеком разумным, то можно будет рассказать ему правду и продемонстрировать медальон. Если же нет, то лучше всего отправиться в город и поискать помощь там.
Да, так и сделаю, подумала я и повесила медальон на шею, спрятав его под рубашкой. Раз этот артефакт перенёс меня сюда, значит, сможет вернуть обратно, поэтому до поры его следовало беречь как зеницу ока.
Путь через лес оказался долгим, и я быстро замёрзла. Деревья стояли голыми и повсюду лежали подтаявшие сугробы. Судя по всему, на дворе был конец зимы – начало весны, и воздух был ещё студёным, так что при дыхании изо рта вырывались облачка пара. Я брела по узкой тропинке, обхватив себя руками, и надеялась, что мы доберёмся до деревни раньше, чем я окоченею.
Мужчины больше не разговаривали друг с другом и всю дорогу шли молча. Я тоже боялась задавать им лишние вопросы. Мне нужно было придумать легенду о том, кто я и как оказалась посреди леса совершенно одна. Разумнее всего будет притвориться дочерью иностранного торговца, которая приехала в царство Луны вместе с отцом. Это бы объяснило мою необычную для здешних мест внешность - белая кожа, светлые волосы, зелёные глаза - и странный наряд. Ещё можно было сказать, что на нас напали разбойники. Я попыталась спастись бегством и заблудилась в лесу. Вроде бы звучало правдоподобно. Лишь бы местные мне поверили!
Вскоре лес поредел, и вдалеке я увидела несколько столбов белого дыма, поднимавшихся в небо. Наконец-то добрались! Мужчины вывели меня к небольшому поселению с одноэтажными деревянными домами с соломенными крышами. Тишину тут же разрезало множество звуков: выкрики и смех, лай собак и мычание коров, стук топора и треск древесины. Оказавшись среди людей, я почувствовала облегчение, а ещё убедилась, что действительно попала в далёкое прошлое. Ведь даже самый дотошный режиссёр не смог бы так точно воспроизвести быт людей той эпохи.
Пока мы шли по главной улице деревни, я с любопытством смотрела по сторонам. Местные жители отвечали мне тем же. Они бросали свои дела и провожали меня удивлёнными взглядами. К тому моменту, как мы добрались до самого большого дома, очевидно, принадлежавшего старейшине, вокруг уже столпилась вся деревня. Люди переговаривались между собой, гадая, кто я такая и как здесь оказалась.
Один из сопровождавших меня поднялся на крыльцо и скрылся в доме, а затем вышел оттуда в сопровождении упитанного мужчины средних лет с круглым, словно головка сыра, лицом. В следующий миг на улице повисла напряжённая тишина.
- Кто ты и зачем пришла в нашу деревню? – громко спросил старейшина.
Пришло время для моей легенды. Я откашлялась и заговорила.
- Простите за вторжение, но я попала в беду, - начала я, стараясь быть вежливой и спокойной, - мой отец – купец из соседнего королевства. Он приехал в царство Луны по делам, но по пути на нас напали разбойники. Отец велел мне бежать и спрятаться в лесу. Я не знала здешних мест, поэтому заблудилась и замёрзла бы насмерть, если бы не встретила людей из вашей деревни.
Старейшина слушал молча, взвешивая каждое моё слово. Я надеялась, что история прозвучала убедительно.
- Прошу, приютите меня ненадолго! - Я сложила ладони вместе и поклонилась. При таком холоде одной в лесу не выжить. Мне нужно было хотя бы ненадолго задержаться в деревне и желательно найти тёплую одежду, а уже потом идти в город.
Старейшина долго обдумывал мои слова. Возможно, он опасался принимать у себя чужака. А может быть, причина для сомнений заключалась в чём-то другом. Я ждала его решения, переминаясь с ноги на ногу и дрожа от холода. Так хотелось поскорее оказаться в тепле!
Неожиданно из толпы вышел какой-то мужчина. Он поднялся к старейшине и зашептала что-то ему на ухо, затем оба посмотрели на меня. Что они задумали?
Внутреннее напряжение росло с каждой секундой. Вдруг они мне не поверили? И теперь хотят сжечь на костре или утопить в реке? Я инстинктивно сделала шаг назад и огляделась. Я была окружена плотным кольцом любопытных жителей деревни. Если старейшина прикажет меня казнить, то сбежать точно не получится. Теперь я дрожала уже нет от холода, а от страха.
- Мэйхуа, - сказал старейшина, обращаясь ко мне, - ты отправишься к молодому господину Болину в качестве дара от нашей деревни.
Что?! Такого поворота я не ожидала. Мне казалось, они сомневались, разрешить ли мне остаться в деревне или лучше прогнать обратно в лес, а теперь выяснилось, что старейшина приказал подарить меня, как какую-то вещь! Но я ведь свободный человек, и вообще рабство давно отметили! Я осеклась. Это в нашем мире торговля людьми объявлена вне закона, а я-то попала в далёкое прошлое, где невольничьи рынки процветали.
Вот же невезение! И как мне объяснить им, что нельзя дарить людей, словно вещи?
Я прикусила губу. Очевидно, спорить со старейшиной было бесполезно. Да и такой исход, пусть и унизителен, но явно лучше костра. Притворюсь, что согласна, а потом попробую улучить момент и сбежать.
- Как вам будет угодно, - спокойно ответила я и поклонилась.
Старейшина кивнул своим людям. Из-за его спины вышла пожилая женщина с тёплой накидкой в руках, которую она тут же набросила мне на плечи, а затем проводила меня в дом.
- Спасибо, - сказала я.
Женщина ничего не ответила, лишь коротко кивнула.
Меня подвели к очагу в центре большой комнаты. Я села на деревянный пол и протянула замёрзшие руки к огню. По телу тут же разлилось приятное тепло. Затем женщина дала мне простую глиняную плошку, доверху наполненную рисом и овощами, и деревянные палочки.
- Спасибо! – снова поблагодарила я и с жадностью набросилась на еду. Из-за холода у меня проснулся зверский аппетит, поэтому я за пару минут уничтожила свою порцию. Неплохо было бы съесть ещё кусочек мяса, но вряд ли простые деревенские жители могли себе его позволить.
Согревшись и утолив голод, я немного расслабилась и стала думать, что делать дальше. Возмущение сменилось на сомнения. Возможно, побег был не лучшим вариантом. В деревне мне точно никто не поверит и не поможет. Насчёт города тоже были вопросы. Кто знает, есть ли там образованные люди? А вот наследный принц наверняка проходил обучение у лучших преподавателей. Вполне вероятно, он даже бывал за границей и точно должен обладать широким кругозором, а значит, сможет мне помочь. Тем более, если верить легенде, Болин был добрым и великодушным, в отличие от своего брата.
Стоило вспомнить про свиток, как по спине пробежал неприятный холодок, хотя в помещении было тепло. Неизвестный автор рассказывал, что падение царства Луны произошло из-за Демина и его одержимой любви к Мэйхуа. Если предположить, что я каким-то образом оказалась на месте той самой девушки, то мне было жизненно необходимо держаться подальше от Демина. А что может быть надёжнее, чем дворец брата, которого он так ненавидел?
Я кивнула сама себе. Решено, отправлюсь к Болину и попробую убедить его помочь мне вернуться в свой мир.
Пожилая женщина, которая оказалась тётей старейшины деревни, постелила мне футон на полу в женской половине дома, а ещё приготовила праздничный наряд, в котором мне завтра следовало отправиться ко двору принца Болина. Тётушка хоть и относилась ко мне доброжелательно, была немногословна. Я не смогла выудить из неё никакой информации про царство Луны. Зато хозяйка дома – жена старейшины – оказалась куда более болтливой. Стоило мужчинам уйти, как она тут же завалила меня вопросами. В основном про жизнь в соседних королевствах. Отвечая на них, я старалась быть осторожной и пересказывала только то, что помнила из научных трудов о тех эпохах. Одновременно я пыталась разузнать подробности о царстве Луны.
- Как здорово быть дочерью купца и путешествовать по разным городам и странам, - трещала хозяйка.
Я кивала, вежливо улыбаясь.
- Но и опасностей, конечно, много, - продолжала болтать она, - в последнее время развелось столько разбойников! Говорят, они теперь и на деревни нападают. А всё из-за этих проклятых варваров!
А вот это уже интереснее. Продолжая кивать, я переспросила:
- Варваров?
Хозяйка довольно грубо выругалась и погрозила кулаком невидимым врагам.
- Кочевники постоянно совершают набеги на нашу территорию! Совсем распоясались!
Я вспомнила легенду из свитка. Автор писал, что царство Луны было захвачено и уничтожено врагами из соседнего королевства. Возможно, речь шла как раз о кочевниках.
- Каждый день мы молимся богам, чтобы молодой господин Болин унаследовал престол, тогда он бы в два счёта разобрался с этими варварами! – сказала хозяйка.
Я насторожилась.
- А разве господин Болин не первый в очереди на трон? – осторожно уточнила я.
- Нет, старшим сыном правителя является господин Демин. По традиции он и должен получить корону, - объяснила хозяйка, - но, кажется, повелитель благоволит господину Болину. Дарит ему и земли, и титулы. Хотя это неудивительно.
- Почему? – тут же спросила я.
Хозяйка вздрогнула и испуганно оглянулась, словно боялась, что нас могли подслушивать. Затем она пододвинулась вплотную ко мне и понизила голос.
- Все знают, что господин Демин злой и жестокий человек, - рассказала она, - в детстве он был милым и добрым ребёнком, а потом его словно подменили. Возможно, это дело рук демонов или кто-то наложил на господина Демина проклятие, но с тех пор он стал неуправляем. Помяни моё слово, если он унаследует престол, то царство Луны ждёт много горя и бед!
Я задумалась. Пока всё, что сказала хозяйка, сходилось с легендой из медальона. Разве, что автор называл именно Болина старшим братом, а на самом деле им был Демин. Или я что-то перепутала? Плохо, что легенда исчезла и я уже не могла её перечитать.
- Но ты отправишься ко двору господина Болина, так что не переживай! – подбодрила меня хозяйка.
Я улыбнулась и кивнула. Да, учитывая обстоятельства, мне ни в коем случае нельзя было попадаться на глаза Демину, но после разговора с хозяйкой в душе появилась неясная тревога. Умом я понимала, что не могла столкнуться с принцем в маленькой деревеньке, и для беспокойства просто не было причин, но интуиция посылала сигналы об опасности. Если Мэйхуа было суждено встретить Демина, смогу ли я этого избежать?
Из-за усталости стоило прилечь на футон и закрыть глаза, как я сразу же задремала. Мне снилась моя работа в музее, директор, коллеги и посетители. Знакомые картины привычной жизни. Сон был настолько реальным, что я поверила, будто благополучно вернулась в свой мир. Но утреннее пробуждение под крики петухов разрушило эту иллюзию. Я снова была в доме старейшины, а впереди ждала полная неизвестность.
В деревнях вставали рано. Я поднялась вместе со всеми, позавтракала всё тем же рисом с овощами, а затем наскоро помылась и привела себя в порядок. Странно было оказаться в мире без привычной душевой кабины и баночек с шампунем, бальзамом, скрабом, масками и гелем, но хорошо хоть для меня погрели воду в большом чане. Фена тоже не было, только полотенце. Пришлось долго ждать, пока мои длинные волосы высохнут.
Тётушка и хозяйка дома помогали мне собираться. Они принесли праздничный наряд и объяснили, как его носить. Сначала я надела белое нижнее платье, состоявшее из запахивающейся на правую сторону блузки и юбки до пят. Закрепив их поясом, я надела верхнее платье из белоснежного шёлка с вышитыми цветами абрикоса. Длинное полотно юбки несколько раз обернули вокруг моей талии, а затем соединили конструкцию двумя алыми поясами: широким и узким.
Когда я опустила голову, чтобы посмотреть на свой наряд, в груди появилась неясная тоска. Алые пояса на белом фоне напоминали кровавую рану. Совсем непраздничный образ. Я снова вспомнила про легенду из медальона. Неужели для меня всё закончится так же?
Тётушка и хозяйка дома не заметили перемены в моём настроении. Переговариваясь между собой, они принесли круглое бронзовое зеркало, косметику и гребни.
- Какие необычные у тебя волосы, - восхитилась хозяйка дома, расчёсывая мои локоны, - совсем как снег за окном.
- Ты словно олицетворение зимы, - поддакнула Тётушка, открывая круглую баночку с цветным порошком.
- Господину Болину должна понравиться такая девушка, - продолжила говорить хозяйка дома, собирая мои волосы в причёску, - конечно, в царстве Луны много красавиц, но ты… - Она не смогла подобрать слова и умолкла.
Тётушка тем временем нанесла алую краску на кисточку и провела кончиком по моим губам. Я вздрогнула, вспомнив из уроков истории, что в древние времена косметика часто содержала тяжёлые металлы. Но говорить об этом вслух я не стала. Может быть, в царстве Луны её делали из других компонентов. К тому же от одного раза я точно не умру.
Закончив с макияжем и причёской, женщины протянули мне зеркало. Я заглянула в его отполированную поверхность и увидела красивую куклу. Неужели эта фарфоровая маска – моё лицо?! Чтобы убедиться, я коснулась своей кожи. Действительно.
- Очень красиво! – восхищённо воскликнула хозяйка дома, - теперь господин Болин точно решит оставить тебя во дворце.
Я улыбнулась, не зная, как реагировать на её слова. В другой ситуации я предпочла бы не отправляться к мужчине в качестве подарка от деревни, но сейчас приходилось выбирать меньшую из двух зол.
Улучив момент, когда рядом никого не было, я вернулась к своему футону, вытащила из-под подушки медальон и повесила на шею. Я была уверена, что в нём ключ к разгадке моего путешествия во времени, поэтому намеревалась повсюду носить с собой.
Когда приготовления были закончены, я в сопровождении женщин вышла на крыльцо. Внизу уже ждала запряжённая повозка с дарами для наследного принца.
- Удачи! – шепнула мне Тётушка, а затем указала на пожилого мужчину, - Бэй отвезёт тебя в город, а уже оттуда ты оправишься во дворец молодого господина Болина.
- Спасибо! – сказала я и спустилась к повозке.
Бэй помог мне в неё забраться, и мы сразу же тронулись в путь. Я оглянулась на дом старейшины и помахала женщинам, а затем отвернулась и дальше смотрела только вперёд.
Дорога, начинавшаяся от деревни, была узкой и разбитой. Очевидно, жители редко покидали свои дома, а если и собирались в путь, то шли пешком. Повозка жалобно дребезжала и подскакивала на ухабах, так что мне пришлось вцепиться в деревянный бортик, чтобы не упасть. А вокруг был только лес, ещё не проснувшийся после зимы. Чёрные стволы деревьев резко выделялись на фоне белизны снега. Из-за этого пейзаж напоминал карандашный набросок. Глядя на него, я вдруг подумала: хорошо, что тогда те двое мужчин нашли меня, иначе я бы заблудилась в лесу и, скорее всего, замёрзла насмерть. Воспоминания заставили меня поёжиться несмотря на тёплую накидку, которую дал мне Бей.
Тем временем деревенская дорога вывела нас на широкий и ровный тракт. Я предположила, что он соединял крупные города. Когда колёса повозки покатились по нему, дребезжание и тряска сменились приятным шуршанием гравия. Я, наконец, смогла отпустить бортик и расслабиться.
По пути нам не раз встречались другие повозки, всадники и пешие путники. Все они удивлённо замирали, увидев меня, а затем ещё долго смотрели вслед. Неужели моя внешность выглядит настолько необычно? Радости эта мысль мне не принесла. Если ты волей судьбы переместилась в другой мир, то разумнее всего будет не привлекать к себе излишнее внимание, что в моём случае оказалось невозможным. Светлые волосы и кожа, белизна которой была дополнительно подчёркнута цветом платья, приковывали ко мне взгляды. Это пугало и заставляло нервничать. Что, если люди начнут задавать мне вопросы? Тогда моя легенда об отце и нападении разбойников может посыпаться. Скорее бы уже укрыться во дворце!
Дорога в очередной раз свернула, и впереди показались очертания большого города. Покрытые черепицей крыши в форме ласточкиного хвоста чем-то напоминали панцири черепах, выползших погреться на солнышке. Я чуть подалась вперёд, с любопытством рассматривая место, о котором слышала только в легендах.
Мы въехали через большие круглые ворота и сразу оказались посреди хаоса: по узким улочкам между деревянными домами сновали десятки людей, всадников и повозок. Тут же уличные торговцы громко рекламировали свой товар. Мальчишки бегали друг за другом, весело смеясь. Чья-то собака недовольно лаяла, сидя на крыльце. Из окна выглядывала женщина, кричавшая что-то соседке напротив. Воздух был наполнен запахом жареной рыбы, какого-то сладкого соуса и острой приправы, от которой у меня зачесалось в носу. От такого обилия звуков и ароматов, разом обрушившихся на меня, заболела голова. Захотелось вернуться в тихую и спокойную деревню.
Уличное движение было медленным. Наша повозка еле ползла по переулкам. Благодаря этому горожане получили возможность внимательно меня рассмотреть. Люди, не стесняясь, показывали пальцем в мою сторону и громко переговаривались. Некоторые махали мне и что-то кричали, другие пытались сунуть в руки фрукты и какие-то вещички. Думаю, если бы у них были фотоаппараты, то сейчас повсюду мелькали бы вспышки. Я почувствовала себя поп-звездой. Правда, в отличие от знаменитостей, у меня не было телохранителей, которые смогли бы защитить. Оставалось только надеяться, что местным не придёт в голову отрезать мои волосы и разобрать себе на сувениры.
К тому моменту, как повозка подъехала к роскошному деревянному дворцу, крыша которого была украшена статуями священных животных, вокруг собралась большая толпа и стоял гул множества голосов. Я нервничала. Безопасно ли выбираться из повозки? И вообще, что я должна делать теперь?
Из дворца вышел мужчина средних лет со смуглой кожей и карими миндалевидными глазами, одетый в красный шелковый наряд с широкими рукавами, и по ступеням спустился к нам. Бэй вежливо поклонился ему и что-то сказал. Я сидела слишком далеко, да и возбуждённый гул множества голосов вокруг мешал мне расслышать их разговор. Мужчина коротко ответил Бэю и перевёл взгляд на меня. Я не знала, как правильно должна была поприветствовать его, поэтому просто кивнула. Тот неопределённо махнул рукой, и слуги стали разгружать нашу поклажу. Бэй склонил голову, а затем подошёл ко мне и протянул руку, чтобы помочь выбраться из повозки.
Когда я ступила на площадь перед дворцом, гул голосов стих.
- Что происходит? – тихо спросила я.
- У господина Болина скоро важный день, и со всего царства Луны собирают подношения для него. Каждая деревня должна засвидетельствовать своё почтение перед наследником престола, - рассказал Бэй, - дары свозят в центр провинции, а затем наместники доставят их в столицу царства Луны, где будут проходить празднества.
Так, значит, меня привезли не в императорский дворец?! Я с досадой покосилась на красивое здание. Я-то надеялась, что моё путешествие уже закончилось.
- А далеко отсюда до столицы? И через сколько мы отправимся туда? – быстро спросила я.
Бэй засмеялся.
- Столько вопросов! – воскликнул он, - я простой человек и никогда не был в столице, но говорят, во всём мире нет города прекраснее, а путь туда занимает не меньше трёх дней.
- Ясно, - проговорила я.
- Остальное сможешь узнать у наместника. – Бэй кивнул на мужчину в красном одеянии. – Теперь он за тебя отвечает. А мне пора возвращаться домой.
Хотя мы толком и не были знакомы, я ощутила в душе печаль, когда прощалась со своим провожатым.
- До свидания! – сказала я.
- Прощай, Мэйхуа, береги себя! – ответил Бэй и направился к повозке. Я же подошла к наместнику.
- В городе уже пошли слухи, что ты воплощение богини февраля, принявшей человеческий облик, - сообщил наместник, скептически меня оглядывая.
Вот так новость! Меня приняли за богиню?! Мне стало неловко потому, что в своём мире я была обычной девушкой и никому бы не пришло в голову сравнить меня с небожительницей. С другой стороны, может это и к лучшему. К богиням должны относиться с уважением, и вряд ли их отправляют на костёр. По крайней мере, я на это надеялась.
- Наверное, причина в моей необычной внешности, - ответила я наместнику.
Тот усмехнулся.
- Личико у тебя и вправду не такое, как у местных красавиц, - сказал он, - да и история необычная. Говоришь, твой отец был торговцем?
Я почувствовала, как сердце неистово застучало, вызывая боль в груди. Ладони мгновенно стали холодными, словно я сунула руки под струю ледяной воды.
- Да, именно так, - подтвердила я, стараясь не выдать испуг.
Наместник задумчиво склонил голову набок.
- Прежде чем отправить тебя во дворец к господину Болину, я намерен выяснить, кто ты и откуда, - заявил он, а затем наклонился ко мне, - и лучше бы тебе рассказать мне правду добровольно.
Неприкрытая угроза заставила меня вздрогнуть и запаниковать ещё сильнее. Наместник не поверил в мою легенду. Что же мне теперь делать?
- Иди за мной! – велел он и стал подниматься по лестнице ко входу во дворец.
Может лучше сбежать прямо сейчас и спрятаться в городе? Я огляделась и заметила неподалёку стражников с оружием. Если наместник отдаст им приказ, меня тут же схватят. К тому же с такой внешностью я не смогу затеряться в толпе. Выбора не было, пришлось пойти наверх вслед за наместником.
Войдя во дворец, я по местному обычаю сняла обувь и ступила на покрытый циновками пол. Наместник повёл меня в длинный коридор, по обеим сторонам которого располагалось множество дверей. Но сейчас все они были закрыты и я могла только догадываться, что находилось внутри. Зато заметила стражников, охранявших резиденцию. В случае опасности сбежать отсюда будет непросто. Я занервничала ещё сильнее.
Наместник подошёл к одной из скользящих дверей. Стоявший рядом слуга сдвинул её вбок, открывая проход в просторный кабинет. Я зашла внутрь вслед за наместником и огляделась. В наше время обстановку комнаты назвали бы минималистичной. Низенький деревянный стол, рядом что-то вроде этажерки, на полках которой лежали книги и документы, большая ваза с одним-единственным цветком – вот, пожалуй, и всё.
Слуга закрыл за нами дверь и остался стоять у входа, а наместник сел на пол перед столом, и жестом велел мне сделать то же самое. Я подчинилась. Сидеть в такой позе было непривычно, тем более в платье. Я поёрзала, устраиваясь поудобнее, чтобы не помять подол, а затем взглянула на наместника. Всё это время он внимательно наблюдал за мной. Из-за этого я почувствовала, словно попала на допрос. Хотя, скорее всего, так оно и было.
Слуга поставил перед наместником письменные принадлежности. Тот расправил лист бумаги и взял в руки кисть.
- Значит, тебя зовут Мэйхуа? – уточнил он.
Я не знала, что делать, поэтому молча кивнула. Наместник окунул кончик кисти в чернила и уверенным движением вывел на бумаге пару иероглифов.
- Ты утверждаешь, что прибыла к нам из соседнего царства? – спросил он, - из какого именно?
Я стала лихорадочно вспоминать лекции по истории. Проблема в том, что существование царства Луны не было доказано и оставалось на уровне мифов и легенд. Тогда откуда я могла знать, какие страны соседствовали с ним? А если назову одно из далёких древних королевств, поверит ли мне наместник?
- Странно, что ответ на такой простой вопрос вызвал у тебя затруднения, - заметил он.
Нельзя молчать! Нужно сказать хоть что-то!
- Мой отец – странствующий торговец и не имеет официального статуса, - проговорила я.
- Вот как! – воскликнул наместник, и на бумаге появилось ещё несколько иероглифов, - значит, вы попали в царство Луны незаконным путём?
Я кивнула. Лучше было признаться в том, что мой выдуманный отец – один из проходимцев, которые странствуют по миру, торгуя вещами сомнительного качества и происхождения, в том числе ворованными, чем рассказывать про медальон и путешествия во времени.
- Так я и думал, - сказал наместник с довольным видом, - и никакого столкновения с разбойниками наверняка тоже не было? Всего лишь стычка с такими же проходимцами из-за дележа добычи или чего-то в этом роде?
- Да, всё именно так и было, - призналась я.
Вряд ли из-за этого наместник прикажет меня арестовать, ведь лично я никакого преступления не совершила и краденых вещей при мне нет. Зато теперь моя ложь выглядела более правдоподобно.
Наместник продолжал что-то писать. Ракурс не позволял мне прочитать столбцы иероглифов, но я надеялась, что на бумаге не смертный приговор. Закончив, он отложил кисть и посмотрел на меня.
- Хочешь сказать что-нибудь ещё? – Испытующий взгляд наместника заставил меня побледнеть. Я быстро покачала головой.
- Хорошо, - проговорил он, - как наместник северной провинции я наделён полномочиями определить твою судьбу.
Он сделал паузу, показавшуюся мне вечностью. Что же решил наместник?
От волнения я принялась ковырять заусенец на большом пальце. Наконец, наместник заговорил.
- Я не могу отправить девушку с сомнительной репутацией ко двору молодого господина Болина, - заявил он. В этот момент я почувствовала, словно моё сердце рухнуло в пропасть. А наместник продолжил. – Но также, я понимаю, что ты чужестранка, у которой в царстве Луны нет ни родных, ни друзей, которые могли бы о тебе позаботиться. Поэтому поступим следующим образом. Я сообщу о твоей ситуации достойным жителям северной провинции, уверен, кто-нибудь из них согласится взять в наложницы такую красивую девушку.
Сказав это, наместник улыбнулся, словно бы только что оказал мне великую честь. Я же еле удержалась от того, чтобы скривиться. Но, хотя перспектива оказаться чьей-то наложницей была мне противна, сейчас меня больше всего беспокоило другое: я должна попасть к принцу Болину! Иначе не смогу вернуться в свой мир и, скорее всего, окажусь в беде.
Я сглотнула вязкую слюну и попыталась улыбнуться.
- Благодарю за заботу, - вежливо сказала я, - но я прошу вас пересмотреть решение. Я ведь не преступница и не создам господину Болину никаких неудобств. Клянусь!
Чтобы показать искренность своего обещания, я приложила ладонь к сердцу. Но на лице наместника появилась лишь усмешка.
- Я понимаю, почему ты так жаждешь этого, - сказал он, - какая девушка отказалась бы попасть во дворец и быть окружённой добротой молодого господина Болина? – Наместник кивнул своим мыслям. – Но такой чести удостаиваются только девушки с безупречной репутацией.
- Но я… - попыталась возразить я и тут же получила в ответ разгневанный взгляд наместника.
- Вижу, ты дурно воспитана и не обучена манерам, - проговорил он, скривившись, - забудь о поездке в столицу! А если будешь упрямиться, я в самом деле изменю своё решение, и ты тотчас окажешься на улице!
Угроза наместника должна была меня напугать, но вместо этого я задумалась: а не лучше ли мне действительно уйти из резиденции и попытаться попасть в столицу своими силами? С другой стороны, что я буду делать одна в незнакомом городе? Да ещё и окружённая нездоровым вниманием местных жителей. Нет, пожалуй, пока мне стоило остаться в резиденции и понаблюдать за развитием событий. Попасть на улицу я всегда успею.
- Простите меня, - попросила я, изображая искреннее сожаление, и даже поклонилась.
На лице наместника появилось довольное выражение.
- То-то же, - сказал он, - и больше мне не перечь! В твоих же интересах научиться манерам, прежде чем попадёшь в благородный дом.
Наместник махнул своему слуге.
- Тебя проводят в комнату, где ты временно будешь жить.
- Спасибо, - сказала я, поднимаясь с места. От долгого сидения на коленях ноги затекли и не слушались, казалось, что они были накачаны воздухом. Я пошатнулась, но всё же, прихрамывая, проследовала за слугой в коридор. Тот молча повёл меня вглубь резиденции.
Я смотрела по сторонам, стараясь запомнить важные детали. Но обстановка была для меня совершенно незнакомой, поэтому сориентироваться оказалось трудно. Я заметила чиновников, которые вели записи в своих кабинетах. Переодически на глаза попадались слуги и стражники. Довольно много народу и все обращали внимание на меня.
Да, с такой внешностью я не смогу тайком прогуляться по резиденции и всё здесь изучить.
Неожиданно мы вышли из здания и попали в небольшой внутренний двор, где был разбит аккуратный садик. В центре находился пруд с перекинутым через него круглым мостом, с обеих сторон от него группками росли деревья, кое-где стояли каменные фонари. Сейчас на дворе был конец зимы-начало весны, поэтому ветви были голыми, а местами ещё лежал снег. Думаю, летом здесь будет очень красиво.
Слуга отдал мне мою обувь (я даже не заметила, когда он успел её забрать!) и мы пересекли сад, оказавшись у небольшого деревянного здания. Должно быть, здесь располагались жилые комнаты. Всё так же молча слуга разулся и вошёл внутрь. Я последовала за ним. Он провёл меня по главному коридору вглубь здания, а затем отодвинул одну из дверей и жестом велел проходить внутрь. Я подчинилась и переступила порог маленькой, пустой комнатки, пол которой был покрыт циновками.
- Я должна буду жить здесь? – спросила я.
Слуга кивнул и ушёл, прежде чем я успела задать ещё один вопрос. Что ж, надеюсь, меня хотя бы покормят и принесут футон.
Вскоре мне действительно принесли всё необходимое для сна, но со мной по-прежнему никто не разговаривал. Возможно, здесь было так принято, и наместник запрещал своим слугам попусту чесать языками, а может быть, причина заключалась во мне. В глазах местных чиновников я ведь была чужестранкой с сомнительной репутацией. Так или иначе, я оказалась совсем одна в большом дворце. Сидеть взаперти было невыносимо, и я решила хотя бы прогуляться по саду.
Отодвинув скользящую дверь, я выглянула в коридор. Пусто. Неудивительно, учитывая, что стоял разгар рабочего дня. Осмелев, я вышла из комнаты и знакомым путём направилась во внутренний двор.
Сад был погружен в безмолвие, он только собирался просыпаться после зимы. На некоторых деревьях я заметила набухающие почки, но большинство всё ещё оставались голыми, только хвойные топорщили зелёные иголки навстречу бледному февральскому солнцу. Я медленно шла по тропинке, усыпанной гравием, который приятно шуршал под ногами, и размышляла.
Итак, план сразу же попасть во дворец к принцу Болину провалился. Нужно было решить, что делать теперь. Переубедить наместника казалось невозможным, побег из резиденции выглядел рискованным. Я посмотрела на ровную гладь пруда, которая уже успела освободиться ото льда. Наверное, сейчас мне стоило просто плыть по течению и наблюдать, куда оно меня вынесет. Но бездействие выматывало хуже работы! Я попала в незнакомый мир, где со мной в любой момент могла произойти беда, и мне неоткуда было ждать помощи. В такой ситуации было страшно просто смириться перед прихотью судьбы. Хотелось взять под контроль хоть что-то в своей нынешней жизни. Одновременно я понимала, что могу навредить себе необдуманными действиями. Замкнутый круг какой-то!
Я остановилась возле невысокого деревца. Навскидку сказать было сложно, но, скорее всего, это была какая-то плодовая культура, как говорили у нас. Под деревом стояла скамеечка. На улице было слишком холодно, чтобы долго сидеть, но я всё же примостилась на краешке и окинула взглядом сад.
Если бы у меня была хоть какая-то подсказка, что делать дальше!
Моя рука машинально потянулась к медальону. Из-за этой штуки я попала в другой мир! Чувствуя злость и обиду, я вытащила украшение из-под одежды и стала внимательно разглядывать. Конечно же, я надеялась обнаружить какую-то подсказку, мелочь, которую не заметила раньше и которая могла бы послужить объяснением произошедшего со мной безумия. Глупо! Если в своём кабинете с инструментами и лупой под рукой я ничего не нашла, то сейчас и подавно. Кроме свитка с легендой внутри, медальон казался совершенно обычным.
Не знаю, зачем, но я снова надавила на выпуклость на его поверхности, и с тихим щелчком медальон открылся. Свиток по-прежнему был на месте. Я развернула его и еле сдержала вскрик. На странице снова появился текст! Я быстро побежала его взглядом.
«Небеса послали правителю царства Луны двух сыновей, непохожих один на другого, словно солнце и дождь. Болин был добрым и послушным, а Дэмин – жадным и жестоким. Он завидовал своему брату и мечтал во всём быть лучше него.
Однажды в царстве Луны появилась девушка по имени Мэйхуа, прекрасней которой не было на всём свете»
Это же начало легенды о падении царства Луны. Но почему текст внезапно обрывался?! Я принялась вертеть свиток так и сяк, даже подняла его и посмотрела на просвет. Ничего. Только эти несколько столбцов аккуратных иероглифов, а дальше пустота.
Я задумалась, чувствуя, как сердце бешено стучит в груди. Появление текста должно было иметь какой-то смысл. Но что это может значить?!
Я решила ещё раз восстановить в памяти хронологию событий.
Итак, директор музея принёс мне старинный медальон. Я его изучила и нашла внутри свиток с легендой о падении царства Луны. Затем я прочла её и практически сразу переместилась в другой мир и одновременно текст легенды исчез со свитка. Эти события я хорошо помнила. Потом меня привели в деревню, а наутро я приехала сюда. Всё это время я была уверена, что свиток по-прежнему пуст, то теперь оказалось, что каким-то неведомым образом текст снова появился, правда, не полностью. Из этого должен был следовать вывод, но я пока понятия не имела, что происходит.
Могло ли исчезновение текста и его частичное появление быть случайностью?
Вряд ли. Если речь шла о магии, то она должна действовать по определённым законам. Значит, мне нужно было найти причину этих таинственных изменений, и, возможно, она подсказала бы мне, что делать дальше.
Я взглянула на безмолвный сад, спящий и полностью безразличный к моим проблемам. Допустим, я та самая несчастная красавица Мэйхуа, точнее, её реинкарнация. В таком случае, медальон мог быть связан с моей прошлой жизнью. Вероятно, раньше он принадлежал мне, то есть Мэйхуа. Поэтому когда получила его от директора и открыла, магическая сила перенесла меня сюда.
Хорошо. Пока всё выглядит логично. Идём дальше.
Я переместилась в свою прошлую жизнь, ну или попала в параллельный мир, где время течёт иначе (думаю, в данном случае это не так важно) и оказалась в той же ситуации, что и Мэйхуа когда-то. Но как это связано с исчезновением текста на свитке?
Я чувствовала, что разгадка совсем рядом. Стоило только протянуть руку, отодвинуть завесу, и я сразу всё пойму. Мне не хватало какой-то маленькой детали, чтобы сложить полную картину произошедшего.
Я стала снова и снова прокручивать в голове всё, что со мной произошло. Тут должна быть какая-то связь! Раз медальон был ключом к моим путешествиям во времени, значит, всё, что происходило с ним, имело для меня большую важность. Любое изменение было подсказкой, которую нужно расшифровать.
Постойте! А что, если…
Меня озарила внезапная догадка. Я снова перечитала свиток. Так, когда я находилась в будущем, текст легенды был полным, но как только я попала в прошлое, он исчез. Иными словами, обнулился. Затем на свитке появилось первая часть легенды... просто потому, что остальные события ещё не произошли!
Точно! Вот и ответ!
Я попала в прошлое в самое начало легенды. Царство Луны пока процветает, правитель и оба его сына живы, и никто из них ещё не встретил Мэйхуа. Все эти события – будущее, поэтому их и нет на свитке. Там появляется только то, что уже произошло.
Я радостно заулыбалась. Наконец-то всё стало понятным! Правда, через несколько мгновений улыбка исчезла с моего лица, сменившись удивлением. Если события, о которых я узнала из легенды, ещё не произошли, получается, у меня есть шанс изменить будущее? Предотвратить падение царства Луны и заодно спасти Мэйхуа, точнее, себя?
От такой перспективы захватывало дух и одновременно в душе росло отчаяние. Мне ни за что не удастся это сделать! Я ведь совсем одна в этом мире! У меня нет ни друзей, ни союзников, ни даже человека, к которому можно было бы обратиться за советом. О каком спасении царства Луны может идти речь в такой ситуации?
Я вздохнула и увидела белый лепесток, который плавно опустился на мою раскрытую ладонь. Что это? Я подняла голову и ахнула. Дерево, которое ещё несколько минут назад было совершенно голым, сейчас покрылось множеством белых цветов. Я сразу их узнала – я всё это время сидела под абрикосовым деревом.
Глядя на маленькие цветки с нежными лепестками, которые храбро распускались посреди холодной зимы, я почувствовала в душе надежду. Может быть, у меня и вправду был шанс изменить судьбу?
Остаток дня я провела в одиночестве. Никто не составил мне компанию за скромным ужином, и спать я ложилась всё так же наедине со своими мыслями. Вынужденное отшельничество дало мне возможность ещё раз обдумать недавние выводы и убедиться в их правоте. Медальон – действительно был ключом к моим путешествиям во времени, и он же намекал, что я могу всё изменить. Жаль только, что не подсказал как.
Ночью меня мучили беспокойные отрывочные видения, в которых прошлое перемешивалось с настоящим так, что невозможно было понять, где сон, а где реальность. В итоге я не отдохнула и проснулась, когда комнату осветили первые лучи солнца. Валяться на футоне не было смысла. Я встала, привела себя в порядок в маленькой ванной, оделась в своё белоснежное платье и вышла из комнаты, планируя поискать библиотеку. Вдруг там найдётся что-то полезное для меня. Я сомневалась, что обнаружу книги о путешествиях во времени, но любые сведения о царстве Луны сейчас бы мне пригодились.
Тихо ступая по покрытому циновками коридору, я покинула жилую часть резиденции, пересекла сад и вошла во дворец для официальных приёмов. По моим расчётам, библиотека должна быть где-то здесь.
Я прошла мимо комнат, в которых вчера сидели чиновники, минула кабинет наместника и попала в небольшой коридор, заканчивавшийся тупиком. Возможно, здесь? Я прислушалась. Вокруг было тихо. До начала рабочего дня оставалось ещё много времени. На цыпочках я подошла к первой из трёх дверей, медленно отодвинула её в сторону и заглянула в образовавшуюся щёлочку. Моему взору предстали мечи, щиты и доспехи. Очевидно, это была оружейная. Я закрыла дверь и перешла к следующей. За ней скрывался алтарь с подношениями богам. Снова мимо. Оставался последний шанс. Я прокралась к третьей двери, отодвинула и улыбнулась. Комната от пола до потолка была уставлена стеллажами с книгами, рукописями и свитками. То, что нужно!
Я нырнула в комнату, задвинула за собой дверь и осмотрелась. Книг действительно было много, и на первый взгляд они хранились без всякой системы. Я подошла к ближайшему шкафу и стала просматривать корешки. Тут были философские труды знаменитых мыслителей прошлого. Интересно, конечно, но мне они не помогут. Дальше шли свитки с чертежами каких-то сооружений и расчётами. Ещё я обнаружила несколько сборников стихов и даже что-то вроде романа, но пока так и не нашла ничего полезного для себя. Скверно.
Солнце поднималось всё выше, и риск быть пойманной с поличным с каждой секундой возрастал. Конечно, я вроде бы не делала ничего противозаконного (в конце концов, чтение книг - это не преступление), но моё поведение всё равно могло выглядеть подозрительным. К тому же в эпоху царства Луны большинство простых людей не умели читать, и у наместника наверняка возник бы вопрос: где дочь проходимца обучилась грамоте? Наверное, мне стоило сейчас уйти, а вернуться уже завтра утром. Да, так будет безопаснее.
Я вернула свиток на полку, подошла к двери и услышала за ней голоса. Кто-то направлялся сюда! Я стала лихорадочно озираться, но спрятаться в библиотеке было негде. Голоса становились все ближе. Я застыла у двери, не в силах сдвинуться с места от охватившей меня паники.
Сердце бешено колотилось, кровь шумела в ушах, но я всё равно сумела различить голос наместника. Ну почему именно он?! Меня ведь мог застать слуга, какой-то чиновник, и тогда, возможно, я ушла бы от неудобных вопросов, но если в библиотеку зайдёт наместник – быть беде! Я начала придумывать всевозможные отговорки: что заблудилась, что поддалась любопытству. Но любое объяснение выглядело подозрительно. Что бы я ни сказала, наместник точно начнёт задавать вопросы и, в конце концов, загонит меня в угол, ведь вся моя история – ложь.
Голоса приближались медленно. Наместник и его собеседник никуда не спешили. Их речь была плавной и ровной. Вскоре я начала различать отдельные слова, а потом и фразы. Стало понятно, что они говорили не о работе, а о каких-то личных вопросах. Я несколько раз услышала упоминание племянника и ещё что-то об обучении мальчиков.
Пока они шли по коридору, мой взгляд продолжал обшаривать стены и книжные полки в поисках какого-то выхода, словно по одному моему желанию в библиотеке могла появиться вторая дверь. Разумеется, ничего подобного не произошло. Да и в голове так и не родилось ни одной правдоподобной отговорки. Я была испугана и растеряна.
Вдруг к звуку голов примешался быстрый топот ног. Наместник и его собеседник остановились и дождались спешащего человека. Должно быть, это был слуга. Поскольку теперь все трое стояли практически за дверью, я могла хорошо расслышать их диалог.
- Простите, господин! – сказал запыхавшийся слуга.
- Чего тебе? – грубо отозвался наместник.
- К вам прибыл посланник от молодого господина Дэмина, - сообщил слуга.
Услышав это имя, я вздрогнула. За дверью тоже повисла пауза.
- Что ему нужно? – наконец, спросил наместник. Его голос звучал настороженно. Я вспомнила, как о принце Дэмине отзывались в деревне. Судя по всему, не только простые люди, но и чиновники высокого ранга опасались его.
- Молодой господин Дэмин требует, чтобы вы привезли к нему чужестранку, - сообщил слуга.
Меня словно ударили под дых. Воздух резко вышел из болезненно сжавшихся лёгких, а по животу разлился неприятный холод. Я сделала рваный вдох. Может, речь не обо мне? Наверняка здесь есть и другие чужестранки.
- Как он узнал о девушке? – удивился наместник. Было неясно, обращался ли он к слуге или к своему собеседнику, но оба промолчали в ответ.
- Молодой господин передал, что это нужно сделать немедленно, - предупредил слуга.
Наместник шумно выдохнул, должно быть, он был недоволен.
- А я ведь вчера обещал девушке, что позабочусь о ней, - с досадой проговорил он, - а теперь придётся отправить её к этому чудовищу. Но ничего не поделаешь. – Наместник тихо что-то проворчал. – Передай посланнику, что девушка сейчас будет готова, а по пути вели Киму её разбудить и привести в мой кабинет.
- Слушаюсь, господин, - ответил слуга, и его шаги стали быстро удаляться.
Дождавшись, пока он уйдёт на достаточное расстояние, второй мужчина заметил:
- Похоже, у господина Дэмина везде свои глаза и уши.
Наместник ответил не сразу, а когда заговорил – понизил голос.
- Он чувствует, что утратил расположение отца, но не собирается уступать трон своему брату, - сказал наместник, - помяни моё слово: жадность господина Дэмина сулит царству Луны много бед.
Собеседник ничего не ответил. Возможно, просто кивнул.
- Что ж, боюсь, наш разговор придётся отложить, мне нужно разобраться с чужестранкой, - сообщил наместник.
- Конечно-конечно, - затараторил его собеседник, - не смею отвлекать вас от важных дел.
Шаги мужчин стали удаляться от двери. Но меня это не обрадовало.
Почему с каждой минутой моё положение становится всё хуже?!
Хоть текст легенды и исчез со свитка, я прекрасно его помнила и осознавала: мне ни за что нельзя попадаться на глаза принцу Дэмину! Я должна любой ценой избежать этой встречи!
Я прислонила ухо к двери и прислушалась. В коридоре было тихо, кажется, наместник ушёл. Тогда я осторожно отодвинула дверь и высунулась наружу. Убедившись, что вокруг никого не было, я выскользнула из библиотеки.
Мне нужно бежать из резиденции, причём срочно! Я понимала, что бродить в одиночестве по незнакомому городу было рискованно, но встреча с принцем Дэмином сулила большую опасность, ведь именно это событие привело царство Луны к гибели.
Я дошла до середины коридора и замерла. Мне нельзя было идти к парадному крыльцу. Во дворце для официальных приёмов располагался кабинет наместника, да и посланник принца наверняка ждал там. Лучше воспользоваться запасным выходом, вот только я понятия не имела, где он находился и был ли вообще. Куда же мне бежать?
Пытаясь нарисовать в уме карту резиденции, которая представляла собой обнесенный забором квадрат из четырех зданий, я решила пойти в противоположном направлении от парадного входа, поэтому вышла из тупикового коридора и свернула налево. Стараясь идти быстро, но создавать как можно меньше шума, я прошмыгнула мимо нескольких комнат и снова попала в сад. Отлично. Судя по моим расчётам, он находился точно в центре резиденции. По левую руку от меня был дворец для официальных приёмов, по правую – жилые комнаты, за спиной располагалась библиотека, значит, нужно было идти прямо, к низкому, неприметному зданию. Если из резиденции и был другой выход, то находиться он мог только там.
Оглядевшись, я вышла в сад и зашагала по гравийной дорожке. Пока вокруг было тихо. Но слуги могли появиться в любой момент. Я не знала, сколько времени потребуется Киму, чтобы дойти до моей спальни и обнаружить, что она пуста, но вряд ли много. Вскоре он поднимет тревогу, и вся резиденция встанет на уши. К этому моменту мне хорошо бы уже оказаться в городе.
Я шла настолько быстро, насколько позволяло платье. Изо рта вырывались облачка пара, которые тут же растворялись в прозрачном зимнем воздухе. Несмотря на холод, по моей спине сбегали капельки пота, щекоча кожу. Только бы успеть!
Одноэтажная постройка была уже рядом, когда я услышала какой-то шум, доносившийся со стороны жилых комнат. На мгновение я застыла на месте, а затем соскочила с тропинки и спряталась за большим, пушистым кедром, от которого исходил сильный запах хвои.
Может, просто слуги проснулись, и зря я так испугалась?
Я нашла узкое пустое пространство между ветвями и через него, словно через щелочку в заборе, стала наблюдать за садом. Несколько минут ничего не происходило, а затем я увидела двух мужчин. Они явно были взволнованы и постоянно озирались. Ищут меня? В саду было очень тихо, поэтому ветер донёс до кедра обрывки их разговора.
- Надо сообщить господину наместнику, - сказал один.
- Давай сначала сами её поищем, - не согласился другой, - чужестранка не могла далеко уйти.
Проклятье! Они действительно ищут меня! Сад слишком маленький, к тому же на деревьях ещё нет листвы – если останусь здесь, слуги быстро меня найдут. Нужно бежать, пока не поздно!
В кровь выплеснулась очередная порция адреналина. У меня задрожали руки. Я попятилась, а затем развернулась, готовая сломя голову бежать к одноэтажному зданию, и сразу же врезалась в чью-то широкую грудь.
Я отлетела от него, как мячик от стенки, потеряла равновесие и рухнула в ближайший сугроб. Снег попал за шиворот, заставив меня поёжиться.
- Вы не ушиблись, госпожа? – участливо спросил мужчина с метлой, в которого я только что врезалась, и протянул мне руку, чтобы помочь встать.
Я хотела попросить его говорить потише, но опоздала. К нам уже спешили двое слуг, которым поручили меня найти. К тому моменту, как я встала на ноги и отряхнулась от снега, они уже были рядом.
- Решили прогуляться по саду, госпожа? – вежливо спросил старший из мужчин. У него были седые волосы, а вот на лице почти не было морщин.
Признаваться в том, что собиралась сбежать из резиденции, я, естественно, не стала, вместо этого соврала:
- Да, сад такой красивый, что мне захотелось им полюбоваться, - с вежливой улыбкой ответила я, стараясь скрыть досаду. У меня был реальный шанс смыться отсюда, но я его упустила!
- К сожалению, я вынужден просить вас прервать прогулку, - сказал пожилой слуга, - наместник хочет вас видеть.
Я изобразила удивление.
- Что-то случилось? – спросила я, хотя была уже в курсе, зачем наместник звал меня к себе.
- Не могу знать, госпожа, - ответил пожилой слуга. Либо он был хорошим актёром, либо ему действительно не сообщили о прибытии посланника принца Дэмина. – Пойдёмте за мной.
Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Сбежать мне не удалось, но, возможно, получится переубедить наместника? В любом случае я собиралась бороться до последнего, чтобы избежать встречи с принцем Дэмином.
Наместник ждал нас в своём кабинете, нетерпеливо расхаживая взад-вперёд. Когда пожилой слуга переступил порог, наместник бросил на него недовольный взгляд:
- Почему так долго?
Слуга поклонился.
- Простите, господин! – Про поиски он ничего рассказывать не стал. Что ж, разумно. Я тоже собиралась об этом умолчать.
Наместник махнул рукой, веля слугам уйти, а затем обратился ко мне:
- Радуйся, Мэйхуа! У меня есть для тебя прекрасная новость! – воскликнул он, - ты немедленно отправишься ко двору молодого господина Дэмина.
Я поперхнулась воздухом и закашлялась. Вот это маркетинг! Наместнику бы в рекламе работать! Ещё несколько минут назад я собственными ушами слышала, как он нелицеприятно отзывался о принце Дэмине, а теперь пытается подать мне встречу с ним, как выигрыш в лотерею. Ни стыда, ни совести!
Но всё же, я улыбнулась из вежливости, а затем сказала:
- Пока я странствовала вместе с отцом, много слышала о господине Дэмине. – Я намеренно не стала говорить прямо, ограничившись намёком, чтобы было понятно: я в курсе, кто он такой и что из себя представляет.
Улыбка исчезла с лица наместника, значит, он прочитал мой намёк.
- Разумеется. Являясь наследником престола, молодой господин Дэмин известен далеко за пределами царства Луны. – Наместник тоже не стал высказывать свои мысли вслух, очевидно, опасаясь доносчиков.
- Может быть, найдётся более достойная девушка, чтобы отправиться ко двору господина Дэмина? – спросила я. Это был уже не намёк, а практически вопрос в лоб. Возможно, прозвучало невежливо, но речь шла о моём будущем, так что пусть наместник знает: я не хочу ехать к принцу Дэмину.
Судя по выражению его лица, он всё прекрасно понял. Оглядевшись, наместник подошёл ближе ко мне и понизил голос.
Для меня это стало очередным тревожным сигналом: раз наместник не чувствовал себя в безопасности даже в собственной резиденции, значит, принц Дэмин действительно представлял серьёзную угрозу.
- В царстве Луны много достойных девушек, но молодой господин хочет видеть именно тебя, - сказал наместник, - твоё появление в нашем городе наделало много шума, должно быть, слухи долетели и до дворца наследника престола. Молодой господин Дэмин желает, чтобы всё лучшее доставалось ему, а не брату, поэтому сразу послал за тобой.
Ясно. Принца интересовала не я, он просто был одержим соперничеством с Болином и пытался взять над ним верх даже в мелочах.
- А если сообщить, что я заболела? Или что меня уже отправили к другому аристократу? – предложила я.
- Боюсь, молодой господин Дэмин не примет отказа, - ответил наместник.
- Даже если произошло что-то непредвиденное? – не сдавалась я.
Наместник тяжело вздохнул и перешёл на шёпот.
- За неповиновение господин Дэмин отправит в наш город свои войска и не оставит здесь камня на камне. – От такого признания у меня по спине пробежал холодок, словно за шиворот снова попал снег. – Мне жаль, что так получилось, но мой долг защищать провинцию и город, поэтому ты отправишься во дворец господина Дэмина.
Я поняла, что сопротивляться бесполезно. Этот раунд я проиграла. К тому же я не готова была взять на себя ответственность за уничтожение целого города. Выхода нет, придётся смириться с неизбежным.
- Хорошо, - тихо произнесла я, опустив голову, и в сопровождении наместника и слуг, напоминавших конвой, направилась к парадному выходу из резиденции.
На крыльце нас уже ожидал коренастый мужчина средних лет с изогнутым шрамом на левой щеке и желто-карими глазами, словно у хищной птицы. При себе у него был меч. Не самый подходящий предмет для мирного посланника. Видимо, этим принц Дэмин хотел сразу же продемонстрировать наместнику серьёзность своего настроя.
Заметив нашу процессию, посланник скользнул по мне внимательным взглядом, в котором была настороженность, а не любопытство. Сейчас он чем-то напоминал сторожевого пса, который принюхивается к чужаку, решая пропускать его к хозяину, или нет.
- Я передаю вам госпожу Мэйхуа и, надеюсь, что она благополучно доберётся до дворца молодого господина, - сказал наместник.
Посланник молча кивнул и стал спускаться по лестнице. Ни здравствуй, ни прощай! Может, этот тип был немым? Хотя какая разница. От его вежливости моё положение лучше не станет.
Я хотела последовать за посланником, но в последний момент наместник взял меня за локоть и, наклонившись к моему уху, прошептал:
- Господин Дэмин жестокий и вспыльчивый человек, поэтому не перечь ему и выполняй все указания беспрекословно. Кроме борьбы с братом, его почти ничего не интересует, поэтому, если будешь вести себя разумно, господин скоро отошлёт тебя обратно.
С этими словами наместник отстранился и слегка подтолкнул меня в спину. Я кивнула в знак благодарности и стала быстро спускаться по лестнице. Значит, чтобы спастись нужно прикинуться ветошью и молча выполнять все указания принца Дэмина? Но поможет ли это в моём случае? Ведь в легенде из свитка наследник престола был одержим желанием сделать Мэйхуа своей собственностью.
Когда я спустилась к подножию лестницы, посланник всё так же молча указал на открытую дверцу деревянного паланкина, который был выкрашен в красный и золотой цвета. Я поняла приказ и забралась внутрь, устроившись на мягких подушках. Посланник тут же захлопнул дверцу, а затем я услышала щелчок. Похоже, меня заперли на ключ, лишив даже призрачной возможности сбежать.
Отодвинув плотную ткань, которой было завешено окно, я увидела, как посланник запрыгнул в седло и отдал приказ носильщикам. Паланкин качнулся, когда его подняли над землёй, а затем мы медленно двинулись в путь.
Из города вела широкая дорога, по которой двигались повозки, скакали всадники и брели путники. Должно быть, она была частью торгового пути, шедшего через всё царство Луны. Движение на дороге было оживлённым. Я слышала гул голосов и отдельные выкрики, топот копыт и дребезжание телег – вокруг стоял такой шум, словно бы я и не покидала город. Однако завидев нашу процессию, люди спешили отойти в сторону и пропустить вперёд посланника принца Дэмина, поэтому вскоре мы вышли на свободный участок дороги и стали двигаться быстрее.
Положив под спину одну из подушек, я уставилась в окно, разглядывая окружающий пейзаж. Вдалеке в туманной дымке виднелись горы, чьи пики почти касались облаков. Рядом блестела лента реки, то приближаясь, то удаляясь от нас. Я видела лес, где между тёмными стволами голых лиственных деревьев мелькали яркие зелёные кроны хвойных, и бескрайние поля в пятнах ещё не растаявшего снега.
Места были очень красивыми, и я бы насладилась поездкой, если бы не тревожное ожидание встречи с принцем Дэмином. Интересно, какой он? Как выглядит человек, по чьей вине пало царство Луны. Я попыталась представить себе образ жестокого, завистливого принца, и на ум почему-то приходили злые старики из сказок. Но ведь Дэмин был молодым. Наверное, одного возраста со мной или чуть старше. Хотя, возможно, из-за своего характера он и был похож на старика. Кто знает.
Тем временем дорога сделала крутой поворот, и вдалеке показался очередной город. День клонился к вечеру, и я решила, что мы почти приехали. Должно быть, дворец принца Дэмина находился в центре города, как и резиденция наместника.
Я снова выглянула в окно. Через высокие круглые ворота мы попали на главную улицу. Внешне этот город был похож на предыдущий, только здесь было гораздо тише, и люди казались более пугливыми. Завидев посланника принца, они бросались врассыпную. Так что скоро главная улица опустела, и мы беспрепятственно добрались до центра города. Я внимательно смотрела по сторонам, ища взглядом дворец Дэмина, но вокруг были только обычные невысокие здания.
К моему удивлению, процессия не остановилась, а продолжила движение, и вскоре мы оказались на окраине. Неужели принц жил здесь? Я высунулась из окошка и увидела впереди мост через реку, а за ним высокие крепостные стены. Похоже, Дэмин предпочитал жить отдельно от города, словно чего-то боялся. Хотя чему удивляться, если вспомнить, как отзывался о нём наместник и жители деревни. Если бы с принцем что-то случилось, вряд ли его смерть стали бы оплакивать.
Наша процессия медленно преодолела мост, ворота со скрипом распахнулись, и я увидела сияющий золотом дворец, с трёх сторон окружённый озером. Рядом с ним был разбит сад, а чуть поодаль располагался парк и несколько хозяйственных строений. Но прекрасный вид портили вооружённые стражники, мелькавшие то тут, то там. Их присутствие рождало в душе тревогу, неясное ощущение опасности.
Паланкин качнулся и стал медленно опускаться на землю. Затем я услышала шаги и щелчок замка, а в следующий миг дверца распахнулась и я увидела протянутую руку посланника принца.
- Выходи, - велел он.