О нет! Только не это, пожалуйста!
Я с ужасом и досадой смотрела, как на коже вокруг запястья проступают мерцающие узоры, похожие на плетение браслета — метка литиан. Метка истинной пары.
Боги, за что? Я так надеялась, что меня эта участь уже миновала, как и бабушку, маму и старшую сестру. И почему именно я? Из всей семьи! Ведь мне давно уже исполнилось восемнадцать, возраст, к которому эта проклятая метка должна была проявиться. Бабушка уверяла, что если к этому времени истинная связь с одним из халлитов не образовалась, то вероятность ее появления позже ничтожна мала. А мне почти двадцать! Двадцать! Я в шаге от звания старой девы, какая метка?
И как же все это не вовремя!
Я с размаху села на стул и обхватила голову руками. Надо что-то делать и быстро. Иначе этот халлит… Я бросила гневный взгляд на проклятую метку. Иначе этот халлит скоро прискачет ко мне, ведомый своим Эхом Дракона. У него-то тоже уже где-то проявился похожий браслетик, будь оно все неладно! О боги, только бы он оказался с каких-нибудь дальних краев, а не из соседнего города, тогда у меня будет хоть немного времени в запасе!
И я успею сбежать.
Понятно, что рано или поздно меня найдут, но пусть это будет как можно позже, и я смогу осуществить свой план, к которому готовилась так долго. Если я успею добраться до королевского дворца в срок, то «благоверному» будет не так просто прорваться туда, тем более на закрытый конкурс целителей, придется ждать, пока я не сделаю там все свои дела… А после разберемся.
— Муна, — я тихо свистнула, призывая свой родовой фамильяр — маленькую лунную змейку.
Она тотчас выскользнула из бочонка с сухим мхом, где любила спать, и проворно поползла ко мне.
— Придется нам немного изменить планы и выдвинуться в Роял-Дам на несколько дней раньше, — сказала я ей.
Муна вопросительно приподняла жемчужную головку.
— Ты правильно все поняла, — вздохнула я. — Именно сегодня. И чем быстрее, тем лучше. Спрашиваешь, в чем дело? А вот, полюбуйся, — и я показала ей свое запястье. Муна брезгливо отшатнулась и зашипела. — Полностью разделяю твое возмущение. И мне нужна твоя помощь, чтобы на время замаскировать эту гадость и ослабить магическую связь. Понадобится капелька твоего яда.
Змейка приняла боевую позу, выказывая готовность. Перламутровые чешуйки на ее коже опасно поблескивали.
Я нашла пудру для лица, которой пользовалась крайне редко, и отсыпала часть в ступку, затем поднесла к Муне. Яд моего фамильяра обладал целым рядом магических свойств: он мог как исцелить, так и погубить, уменьшить или усилить действие тех или иных чар, изменить состав вещества — вот только пользоваться этим могли и умели только представители нашего рода Деллонов.
Капля яда, несколько капель сока желтого слепника — пудра быстро приобрела кремообразную консистенцию, и я стала наносить ее на метку, тщательно втирая в кожу. Пришлось потрудиться, но результат того стоил: браслет литиан исчез под слоем маскировки, словно его никогда и не было.
— Ну хоть что-то, — удовлетворенно кивнула я. — Теперь женишку-халлиту придется поднапрячься, чтобы меня найти.
Покончив с одним делом, я приступила к другому: сборам в дорогу. Многое уже было приготовлено у меня заранее, так что осталось только сложить все это в мою походную сумку : травы, эссенции, несколько видов порошков, пара пузырьков с маслами и самые важные — рунные артефакты. А еще «Книга ядов» — то, без чего мне никак не осуществить мой план.
Последнее, что я положила в сумку, была голубая шелковая лента — единственное, что осталось у меня от моей дорогой подруги Марисабель.
— Муна, — снова позвала я, присела и протянула к ней руку.
Змейка заползла на ладонь, потом скользнула вверх к плечу — и растворилась, превратившись в крошечную татуировку на коже чуть ниже ключицы.
Я поднялась, взяла сумку, обвела последним взглядом свою уютную кухоньку и вышла из дома. Закрыв дверь на замок, по инерции смахнула пыль с таблички на ней: «Целительница Иветта, прием больных круглосуточно» — и повесила ниже записку: «Закрыто до конца лунного цикла. По срочным вопросам обращаться к лекарю Таргу». Затем, уже не оглядываясь, двинулась вниз по улице, прочь из города. Вечерело, и я надеялась добраться до «Гостиного дома Уолша», что на окраине, до темноты, чтобы сесть там на последний дилижанс, направляющийся в столицу.
Я успела дойти лишь до угла соседнего дома, когда меня нагнала карета. Лошади преградили мне путь, громко заржав. Я попятилась, но тут из экипажа выскочил коренастый крепкий мужичок. Не дав мне и пискнуть, он одной рукой схватил меня за талию, другой зажал рот, и вместе со мной забрался обратно в карету.
Все это заняло считаные секунды, так что ни одна душа вокруг не заметила моего возмутительного похищения.
***
Вельтимор Брисед
— Господин, господин, как вы? — Пен обеспокоенно суетился, ощупывая хозяина.
— Спасибо, дерьмово, — кривясь от боли, отвечал Вельтимор. — Этот гад, кажется, обстрелял меня еще какими-то дротиками. Посмотри. Меня словно ужалил десяток змей.
Вельт, зажимая рану над ключицей, попытался повернуться спиной к слуге, но тут карету тряхнуло на выбоине, и он завалился обратно на сидение, сдавленно застонав. Когда тряска прекратилась, Вельт предпринял новую попытку подняться. Где-то на плече, не выдержав натяжения, треснула тонкая шелковая ткань, та же участь постигло кружево на груди.
— Господин, зачем вы надели это платье? — Пен с укоризной покачал головой.
— Считаешь, лучше было убегать от муженька Люсинды голышом? — Вельт ухмыльнулся, но тут же снова поморщился. — Он объявился так внезапно, что я успел найти только свои подштанники. Это платье — первое, что попалось мне под руку в шкафу соседней комнаты. Хвала богам, оно принадлежало какой-то крупной даме, и я смог его кое-как натянуть на себя.
— Ваша безрассудность вас до добра не доведет, господин, — Пен вздохнул. — Когда вы уже остепенитесь?
Вельтимор Брисед
От снадобий этой целительницы боль не отступила, но зато появились силы ее терпеть, и слегка прояснилась голова. Сама девушка сидела прямо, не откидываясь на спинку, даже когда карету потряхивало, и прижимала к себе сумку, словно самое главное сокровище. Напряженный взгляд целительницы был устремлен вперед, губы сжаты. Капюшон плаща спал с ее головы, и по плечам рассыпались светлые локоны. Нос Вельта уловил аромат лаванды и чего-то еще притягательно сладкого. Если бы не боль в груди и спине, он бы вдохнул поглубже, чтобы ощутить этот запах сильнее.
За окном совсем стемнело, когда лошади перешли на шаг, а после и вовсе остановились.
— Наконец-то, — пробормотал Пен и сразу открыл дверцу кареты. — Пока не выходите, господин. Я осмотрюсь и помогу вам.
При всем своем желании Вельт и сам не смог сделать этого, отчего чувствовал себя полной развалиной. Зато целительница тут же покинула его и выпрыгнула из кареты следом за Пеном. Вельтимор придвинулся к окну и попытался разглядеть место, где они оказались. В свете луны он различил блеск воды и высокий камыш, росший вдоль берега. Все остальное пространство занимала темная стена леса. Промелькнул и исчез за деревьями долговязый силуэт его второго слуги Шульта.
Пен возился где-то в стороне, а девушка вообще скрылась из его поля зрения.
Тело вновь стало ломить от озноба, боль усилилась. Кажется, действие тонизирующего лекарства заканчивалось.
— Господин, — Пен распахнул дверцу с его стороны. — Пойдемте, я разжег костер.
Превозмогая боль, Вельт поднялся. С помощью Пена ему кое-как удалось спуститься на землю и выпрямиться. Коленки подкашивались от слабости и мерзко дрожали, как у дряхлого старика, еще и проклятое платье жало и путалось между ног. Как же все это бесит!
— Где моя сменная одежда? — спросил Вельт.
— Так нет ее, господин, — ответил Пен, закидывая его руку себе на плечо. — Вы так быстро убегали, что я не успел забрать ваши вещи. Только сумку с самым главным смог прихватить. Но там есть криальские шарики, так что ночлег сможем организовать. И кое-что перекусить.
— Ты режешь меня без ножа, Пен, — простонал Вельтимор. — Хотя куда уж больше? — и он похромал к костру, около которого слуга уже заботливо разложил плащ в качестве подстилки.
Наконец появилась целительница. Она шла, в одной руке все еще держа свою сумку, а в другой — чашу с водой. Стройная фигурка, невысокий рост, остальные формы было трудно разглядеть: их скрывал плащ.
При ближайшем рассмотрении чаша оказалась деревянной ступкой. Девушка поставила ее на землю, но сумку так и не выпустила из рук.
— У вас там какие-то сокровища? — поинтересовался Вельт, силясь пошутить. — Что-то ценное?
— У меня там каждая вещь ценная, — сухо отозвалась она и наклонилась к костру, поправляя ветки.
В свете огня ее лицо стало отчетливее видно, и Вельт отметил, что у нее красивый, чувственный абрис губ и нежные черты лица. А потом она подняла на него взгляд, и Вельта постигло изумление: ее глаза были разного цвета — один голубой, второй светло-зеленый. Так необычно и завораживающе.
— Мне нужно вас осмотреть, чтобы понять, какое снадобье подойдет в вашем случае, — произнесла девушка.
— Я полностью в вашей власти, нэсса лекарь, — Вельт вновь попытался улыбнуться ей, но она стала только еще холоднее.
— Я не лекарь, а целитель, — поправила девушка все так же сухо.
— Простите за мою оплошность, — повинился Вельт.
Это действительно была оплошность, поскольку целитель, в отличие от лекаря, умел лечить не только обычными снадобьями, но и магией.
— Покажите вашу спину, — попросила она, обходя его сзади. Вельта снова окутало мягким ароматом лаванды. — И, будьте добры, снимите ваше… платье.
— Забавно, — пробормотал Вельт себе под нос. — Обычно эти слова говорю я…
***
Слугу, что похитил меня, звали Пен. Был еще второй, который управлял лошадьми, длинный, худощавый и угрюмый, хоть и молодой. Пен к нему обращался «Шульт», и тот лишь молча кивал и беспрекословно выполнял поручения старшего товарища.
Господин же их пока для меня оставался просто «господином», без имени, поскольку никто из слуг не говорил о нем иначе.
Когда наш раненый вышел из кареты и выпрямился в полный рост, стало понятно, что он выше и шире в плечах, чем казалось. Тем нелепее смотрелось на нем это дурацкое платье. И зачем только напялил его на себя? Я, конечно, слыхала, что есть «особенные» мужчины, которым нравится так одеваться, но неужели он из таких? Впрочем, на лицо этот «господин» вполне себе смазливый, кто-то бы назвал его красавчиком: черты лица аристократические, на подбородке ямочка, еще и блондин. Прямо идеал для многих девушек. Но, может, и для… мужчин?
Тьфу, не хочу об этом думать! Тем более, мне совсем на это плевать. Пусть наряжается хоть в кого, мне с ним детей не растить. И к пациентам я должна относиться беспристрастно. Меня вообще все эти любовные шуры-муры не интересуют. Не верю я во все эти романтические бредни, был печальный пример.
Я вспомнила потерянную подругу и загрустила. Жажда мести всколыхнулась во мне с новой силой, требуя выхода. Так, нужно поскорее вылечить этого «господина» и заставить его отвезти меня в столицу, как обещал. До начала конкурса оставалось меньше недели, а мне еще подготовиться к нему нужно было. Да и не только к нему.
Пока Пен разводил костер и обхаживал своего господина, я спустилась к реке и набрала воды для будущего снадобья.
Вернувшись к костру, я застала больного сидящим, хотя в его состоянии лучше было бы лечь. Его заметно пошатывало и вело, но он упорно крепился. И даже пытался ерничать. Например, прицепился к моей сумке.
— У вас там какие-то сокровища? — спросил, заплетающимся языком. Вымученная усмешка была похожа на оскал.
Я инстинктивно прижала сумку к себе теснее: никто не должен знать, что в ней находится. Одна только запрещенная «Книга ядов» могла вызвать миллион ненужных вопросов.
Голова просто раскалывалась, как то бывает при передозировке снотворными эфирами. За те секунды, что я приходила в себя, мне вспомнились все события прошедшего дня и ночи. Впрочем, который сейчас час, мне пока было неясно, разве что рассеянное дневное освещение давало понять, что ночь точно миновала.
С трудом и не до конца разлепив глаза, я попыталась оглядеться. Сквозь мутную пелену проступали очертания дощатого потолка и стен. Я лежала на боку на чем-то твердом, похоже, просто на полу. Мебели вокруг не наблюдалось, зато в углу сгрудились большие бочки. Пахло здесь тоже откровенно плохо: кислым забродившим вином и мышами. Именно эти «ароматы» привели меня в сознание окончательно. Даже к зрению вернулось четкость. Я попробовала пошевелиться и подняться, но сделала еще одно неприятное открытие: мои руки были связаны за спиной.
Вот же демоны треклятые!
Я начала раскачиваться на месте, чтобы найти положение, с которого удобнее было бы хотя бы сесть. Наконец мне удалось перекатиться с одного бока на другой, и я тут же наткнулась на еще одно тело. Тело знакомо застонало. Зеленое платье, золотистые спутанные волосы до плеч, широкая спина, на которой часть крючков-застежек не сошлись, повязка из цветастых штор… Хм.
— Господин? — позвала я. — Вельтимор! — ноль ответа. — Вельт! — гаркнула почти ему на ухо.
И тогда он вздрогнул и зашевелился. Все же живой! Тут Вельтимор резко перевернулся, и мы чуть не ударились носами. Наши лица теперь были напротив друг друга.
— Целительница? — пробормотал Вельтимор хрипло. — Иветта? — его взгляд стал проясняться.
— Доброе утро, господин, — хмуро приветствовала его я.
— Ты уверена, что сейчас утро? — его глаза скосились в одну, потом в другую сторону. — И что вообще, хвостатые демоны, происходит?
— Не уверена до конца, но все же кое-что позволяет сделать выводы касаемо времени суток. Например, солнечный свет, — я все же нашла взглядом узкое окошко почти под самым потолком. — Второе: повязка из криальской шторы все еще не исчезла, значит, с момента, как ее надели на вас, прошло меньше двенадцати часов. И третье: действие дикой крольчатки, с помощью которой нас усыпили, длится обычно часов пять-шесть. А исходя из того, что нас похищали еще затемно, то сейчас не позднее десяти утра.
Брови Вельтимора сошлись на переносице:
— Ты меня пугаешь своим умом. Девушки, которые дружат с логикой — опасные.
— Это все, что сейчас вас пугает? По-моему, намного опаснее те, кто нас похитил, не находите?
— Нахожу. Еще как нахожу, — вздохнул Вельт. — И кто же нас похитил? И главное, зачем?
— Давайте думать, — предложила я. — Вы помните что-то из прошедшей ночи?
— Нет, я заснул как убитый после твоего лекарства. Кстати, благодарю, я все еще живой, и мне больше ничего не болит, — он широко улыбнулся, демонстрируя идеальные зубы. — Словно заново родился. Правда, голова чуть гудит, будто после пьянки.
— Это от снотворного, скоро перестанет, — пообещала я, тоже на это надеясь. — Но давайте продолжим. Итак, вы ничего не помните. Я же помню момент похищения и лицо похитителя.
— И какой он? Только не говори, что молодой и симпатичный. Не терплю конкуренции, — хмыкнул Вельтимор.
— Он старый и страшный, — отрезала я раздраженно. — Со шрамом на все лицо.
— То есть даже шрам его не украсил?
— Не понимаю, что за ерничество? — вспылила я. — Нас похитили какие-то бандиты, а вы веселитесь!
— Может, это у меня такой способ справиться со стрессом? — тут же посерьезнел Вельтимор. — Ладно, постараюсь держать себя в руках.
— Уж постарайтесь, — отозвалась я.
— Значит, нас похитители, — подытожил уже очевидное мой соратник по несчастью. — Зачем? И где Пен с Шультом?
Тут мы обменялись тревожными взглядами, подумав об одном и том же.
— Вы считаете, что их могли… — начала я и запнулась, не в силах продолжить.
— Это будет весьма прискорбно, — мрачно ответил Вельтимор. — Но пока я не буду в это верить. Надеюсь на лучшее.
— У вас был с собой какие-то драгоценности, золото, деньги? — стала рассуждать я дальше. — Что-то ценное?
— Я вас умоляю, — Вельтимор закатил глаза. — Я бежал из Драгиля почти голышом. У Пена, может, и были с собой какие-то деньжата, но не настолько много, чтобы обогатиться. Только на дорогу. Увы, все самое ценное осталось в отеле Драгиля. Придется потом посылать туда Пена, забрать все. Если, конечно, выберемся из этой передряги.
— Может, вы сами — очень важная особа? — сделала я очередное предположение. — Возможно, вас похитили с целью выкупа.
— То есть себя как главную причину вы не рассматриваете? — прищурился Вельтимор. — Может, это за вас хотят выкуп?
— Сомневаюсь, что моя семья способна будет выкупить меня, — отозвалась я, немного покривив душой.
Семья моя хоть и разорена сейчас, но сделает все, чтобы меня спасти. Тем не менее, я не сомневалась, что дело не во мне. А вот господин Вельтимор, кажется, ушел от ответа. Но я не успела задать ему следующий вопрос: за дверью раздались шаги, мужские голоса, а после — скрежет прокручиваемого в замке ключа.
Мы с Велтимором переглянулись и замерли в ожидании.
И вот дверь распахнулась. В нее ввалились пятеро: все мужчины, далекие от интеллигенции и аристократии. Не самого опрятного вида, с разной степенью увечий и полным отсутствием доброжелательности на лице. Одним словом: разбойники. Узнала я среди них и того, кто меня выкрал из кареты. Что б его…
— Вот, Рыжий Глаз, и они, красотки, — объявил один из этой компании, ухмыляясь.
Рыжий Глаз, к которому он обращался, оказался самым неказистым на вид: невысокого росточка, плюгавенький, с огненной шевелюрой, торчащей в разные стороны, даже шрамы на лице мелкие, больше похожие на оспинки. Зато в ухе сверкала большая золотая серьга с рубином по центру. У остальных такой роскоши было не видать, значит, этот у них за главного.
Вельтимор Брисед
Ситуация была наиглупейшая и вызывающая беспокойство. И скрасить ее могли только две вещи: он был здоров, и рядом была очаровательная целительница. Наконец Вельтимор мог оценить ее по достоинству и уже в ясном сознании: девушка была не только хороша собой, но еще и умна. Последнее, конечно, могло вызвать некоторые трудности в общении, но и определенное любопытство тоже. Впервые Вельт не мог предугадать, как дальше себя поведет женщина и о чем она сейчас думает. И это, оказывается, очень будоражило.
А еще ему хотелось заставить ее улыбаться. Он видел ее мимолетную улыбку всего пару раз, в остальное же время целительница оставалась предельно серьезной. И шутки его никак не желала воспринимать. От этого Вельт чувствовал себя дураком и еще больше стремился рассмешить ее.
Отдельным пунктом в его текущих проблемах стояло проклятое платье. Вельтимор уже тысячу раз пожалел, что натянул его в ту недобрую минуту, хотя и нужно отдать должное: именно благодаря нему он и целительница пока живы. Однако Вельту до демонов хотелось поскорее переодеться в нормальные вещи и перестать участвовать в этом шапито. Вспомнить, что он мужчина. Но для начала нужно было выбраться из разбойничьего логова.
— Давайте, давайте, шевелитесь, нэссы, — подгонял их с Иветтой неприятного вида мордоворот. Вельтимор едва подавлял в себе желание схватить его за грудки и встряхнуть хорошенько.
Целительница хоть и сохраняла внешнее спокойствие, напряженные плечи и спина все же выдавали ее страх.
Из подвала, где они находились раньше, их провели вверх по узкой скрипучей лестнице, затем по коридору первого этажа с тусклым освещением. Вельт насчитал три двери, мимо которых они прошли. Затем повернули налево и оказались в небольшом зале, по всей видимости, служившей разбойникам столовой. По центру стоял накрытый к обеду стол, за которым в кресле восседал тот самый рыжий мелкий хмырь, считавшийся у них тут за главного. При их появлении он ощерился в попытке улыбнуться, во рту сверкнул золотой зуб.
За дальним длинным столом сидели другие разбойники, вид у них был неважный: потрепанный и напряженный, правда, во взглядах, устремленных на него с целительницей, горело плохо скрываемое любопытство. Похоже, все ждали некоего представления.
Их провели к центральному столу и усадили напротив главаря.
— Давайте знакомиться, нэссы, — он ухмыльнулся. — Прошу прощения, что пришлось похитить вас, но такая уж у нас неблагодарная работа.
— И с какой целью вы нас похитили? — имитируя женский голос, спросил Вельтимор. — И что с моими слугами?
— Какие слуги? Был кто-то еще? — Рыжий Глаз посмотрел на своего помощника, который застыл за его спиной.
— Был один чудак, который пытался помешать нам, но мы его вырубили и привязали к дереву, — ответил тот. — Думаю, его уже съели волки.
А вот Вельтимор так не думал: по всей видимости, они говорили о Пене, а значит, всегда незаметному Шульту удалось и тут скрыться. И он мог потом вернуться за Пеном. Эта новость вселила надежду и приободрила.
— Бывает, — Рыжий Глаз пожал плечами. — Не расстраивайтесь, нэссы, все вот эти достопочтенные люди, — он махнул в сторону разбойников и ухмыльнулся, — с радостью станут вашими слугами. Хоть и на время. Так все же, как ваше имя?
— Я — Виола Тарго, — Вельт манерно поджал губы, копируя одну из своих бывших пассий. — А это моя компаньонка Ивари. И мы требуем нас немедленно освободить.
Рыжий Глаз расхохотался, за ними загоготали разбойники.
— Это исключено, нэсса, — сказал он потом. — Но у меня для вас есть другое предложение. А пока выпьем вина. Фрид, разлей нам!
Вино, что на запах, что на вкус оказалось ужасным. Вельтимор лишь пригубил из кубка, а Иветта даже не притронулась.
Зато Рыжий Глаз вливал в себя стакан за стаканом и обильно закусывал жареным мясом. Разбойники, глядя на главаря, тоже не отказывали себе в выпивке и еде. Охмелевший взгляд Рыжего Глаза все больше останавливался на Вельте, приобретая похотливые оттенки. Особенно его привлекали выпуклости в районе груди, в создании которых так постаралась Иветта.
Уже тоже далеко не трезвый Фрид принес очередного жареного цыпленка, поставил на стол и вдруг наклонился к Иветте, скабрезно ухмыльнувшись:
— Прогуляешься со мной, красотка?
— Нет, — она вздрогнула.
Кулак Вельта взметнулся вверх сам собой и угодил прямиком в нос Фриду. Удар был точным, так что бедняга взвыл от боли и схватился за разбитый нос.
— Ой, простите! — наигранно пискляво воскликнул Вельт. — Случайно вышло. Хотела отогнать одну назойливую навозную муху. Я их жуть как не люблю.
Рыжий Глаз на это заливисто захохотал, потом щелкнул пальцами и восхищенно произнес:
— Шикарная женщина! — и посмотрел на Вельта почти влюбленными глазами. — Знаешь, что, Виола? Я хочу сделать тебе подарок. Нет, несколько подарков! Эй, принесите сундук, которым мы поживились на прошлой неделе у купцов из Андары.
— Рыжий Глаз, ты уверен? — прогундосил Фрид, все еще прикрывая свой распухший нос.
— Уверен! — рявкнул тот и треснул кулаком по столу.
Фрид и еще несколько разбойников бросились выполнять его приказ, а главарь снова ласково посмотрел на Вельта:
— Сейчас все будет, дорогая, — и пьяно икнул.
***
Надо отдать должное, но Вельтимор справлялся со своей ролью неплохо. Немного переигрывал в манерах, на мой взгляд, но Рыжему Глазу, кажется, все нравилось. И чем больше он пьянел, тем восхищеннее взгляды бросал на свою «даму сердца».
Но вместе с главарем пьянели и его подопечные, становилась развязнее, и у меня это вызывало тревогу. Я, конечно, постаралась бы дать отпор, но все же трезво оценивала свои силы: разбойников около десятка, и одной девушке против них так просто не выстоять.
— Прогуляешься со мной, красотка? — у меня чуть сердце в пятки не ушло, когда один из них все-таки начал приставать ко мне.
Вельтимор Брисед
Главарь разбойников так разошелся в своей щедрости, что «переселил» Вельта и Иветту из подвала на второй этаж в отдельную спальню.
— А этот Рыжий Глаз — романтик! — сказала целительница, рассматривая все его дары, которые провожавшие их разбойники оставили на кровати.
— Не издевайся, — хмуро отозвался Вельтимор. — Мне уже порядком это надоело.
Он скривился и вытер руки, за которые его хватал Рыжий Глаз, о платье. Захотелось их еще сполоснуть или помыть мылом, но воды в комнате не наблюдалось.
— Мерзость. Никогда не думал, что мне выпадет такая идиотская роль. И что этот гаденыш мелкий нашел во мне? Странные у него пристрастия, скажу.
Вельт встал напротив зеркала и осмотрел себя. Снова скривился и сплюнул.
— Больной на голову…
— Они тут все с придурью, — со вздохом согласилась Иветта. — Но именно это нас и спасает, не находите?
— Я к нему не пойду! — Вельтимор упал в кресло.
— И тогда не используете шанс нас спасти, — отозвалась целительница, присаживаясь на край кровати. Ее разноцветные глаза опасно сверкнули.
— О каком шансе речь? — он прищурился.
— Теперь, когда моя сумка при мне, он у нас появился, — на ее милом личике появилась коварная улыбка. — Снотворное. Из сока сон-травы. В сочетании с алкоголем оно просто убийственно действует. Достаточно пары капель на бокал. Вы напоите им главаря, а я — остальных.
— А ты одна справишься со всеми разбойниками? — Вельтимор поймал себя на мысли, что все больше беспокоится за эту девчонку. И это совсем непривычно. У него всегда был крайне ограниченный круг лиц, за здоровье и благополучие которых он тревожился.
— Справлюсь, — уверенно кивнула она.
— Что ж, тогда я тоже в деле, — он улыбнулся. — И каков твой дальнейшей план?
— Мы сбежим, — Иветта пожала плечами. — Карета и лошади есть. Сможете их быстро запрячь в упряжку?
— Запрягу, — Вельт немного соврал, поскольку обычно этим занимались его слуги, он лишь знал в теории, как это делается. Но не признаваться же в этом ей? Она и без того, скорее всего, о нем не самого высокого мнения. Хватит того, что он щеголяет перед ней в дурацком платье и строит глазки туповатому главарю разбойников.
— Хотя, конечно, мы можем уехать и верхом, оставив карету, — продолжала тем временем размышлять целительница. — Без седла ездите?
— Ты за кого меня принимаешь? — Вельт даже оскорбился. — Естественно, езжу. Удивительнее, что ты умеешь так ездить.
— Научилась как-то, — отмахнулась она.
В дверь внезапно постучали, после чего порог неуверенно переступил разбойник, самый крупный и самый тихий из всех. Вот и сейчас он выглядел весьма смущенным.
— Простите, лекарка, но нет ли у вас чего-то от ожогов? — прогундосил он. — Наш Билли, дежурный по кухне, вывернул на себя кипяток. А скоро надо ужин готовить, Рыжий Глаз заказал особые блюда, чтобы удивить гос.. госпожу, — и он покосился на Вельта.
Вельт сразу выпрямился в кресле и сдвинул ноги.
— Конечно! Идемте скорее к вашему Билли! — воскликнула Иветта с несколько преувеличенным, как показалось Вельтимору, участием. — Ему нужно срочная помощь! Ожоги — это не шутки!
Уходя, она посмотрела на Вельта и подмигнула.
Ну и хитра эта девчонка! Даже страшно немного.
Она сказала, что справится одна, но так ли это? Как бы не влипла в неприятности. От этих мужланов с мозгами каракатицы всего можно ожидать.
Вельтимор посидел несколько минут, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Потом принялся расхаживать по комнате. Заглянул в сундук и обнаружил там мужскую одежду. Прямо руки зачесались схватить ее и переодеться, пусть это и были лишь парусиновые штаны и грубая рубаха.
Но нет, надо доиграть этот спектакль до конца. Вельтимор с сожалением захлопнул крышку.
Потом вспомнил о камне, который выпросил у Рыжего Глаза. Он достал его из-за пазухи и начал рассматривать. Сердце взволнованно застучало: неужели это он? Если так, то это просто чудо. Каким образом слеза дракона оказалась среди добычи разбойников, предполагать не имело смысла. Ограбленные купцы могли и сами не знать, какой артефакт им достался. Осталось понять, как именно он работает. Вельт крепко сжал его в ладони и попытался призвать свое Эхо Дракона. Увы, оно осталось в прежнем виде. Никаких изменений. Вельта кольнуло уже знакомое разочарование.
Но, может, он ошибся, и этот камень лишь похож на драконью слезу?
Его мысли вернулись к целительнице. Что-то давно ее нет. Надо бы все-таки пойти и проверить, как она там.
Но только Вельт открыл дверь, тут же столкнулся с Иветтой. Она выглядела вполне довольной.
— Как все прошло? — спросил он.
— Отлично, проще, чем я думала, — шепотом ответила девушка и плотно закрыла за собой дверь. — Все бутылки вина, приготовленные к ужину, уже с дополнительным ингредиентом. К концу ужина будут все сладко спать. Правда, Рыжему Глазу, как я поняла, собираются подать шампанское, а оно закупорено. Так что вам все же придется позаботиться о главаре самому.
Целительница достала из сумки маленький пузырек:
— Две-три капли, — напомнила, отдавая его Вельту.
— Понял, — и он отправил его в декольте к драконьей слезе.
— А теперь давайте вас приукрасим к свиданию, чтобы полностью усыпить бдительность Рыжего, — деловито произнесла Иветта, вновь заныривая в свою сумку. — Я тут раздобыла кусочек угля и маленькую свеклу. Подведем вам глаза и подкрасим губы.
Вельтимор нервно сглотнул: это будет новая ступень его падения. Но ради благого дела…
Демоны, будь оно все проклято!!!
***
Я даже не думала, что все так удачно сложится! Жаль, конечно, Билли, он показался мне неплохим парнем, но его ожог стал для меня идеальным пропуском в кухню. Как и повезло потом с вином, которое уже было разлито по кувшинам. Для подстраховки у меня, конечно, еще осталось снотворное, но я надеялась, что хватит и того, что попало в напиток.
— Где мы сейчас находимся? — поинтересовалась я, выглядывая в окно: за ним по-прежнему был лес и тьма.
— Где-то на землях графа Лихтера, — ответил Пен. — Господин, не хотите попроситься к нему на ночлег? Он примет вас с радостью.
— Нет, это ни к чему, — мне показалось, что Вельтимор напрягся. — Остановимся где-нибудь так, под открытым небом. Насколько я знаю, граф старается блюсти порядок на своих землях, и разбойники сюда не суются.
— А как далеко отсюда до столицы? Когда мы будем там? — напомнила я.
— Столица… — Вельт почесал щеку. — Где-то полдня пути. Но видишь ли, Ива… Нам надо заскочить еще в одно место.
— Еще в одно место? — я аж подпрыгнула на месте от неожиданности. — Какое еще место? Вы обещали отвезти меня в столицу сразу, как я вылечу вас! А мы и так на день задержались!
— Ну, во-первых, мы обещали просто отвезти, а не «сразу, как ты вылечишь меня». Прости. Во-вторых, мне позарез нужно в это место. Путь туда и обратно займет каких-то три дня…
— Три дня? Еще три дня? Вы издеваетесь? — я уже кипела от негодования.
Самый крайний срок, когда я должна была прибыть в столицу, как раз истекал через трое суток. Я же собиралась приехать туда заранее, чтобы подготовиться и настроиться на исполнение своего плана.
— Мне жаль, но… — начал было Вельтимор, но я его перебила.
— Довезите меня завтра до какого-нибудь города, где я смогу сесть в дилижанс до Роял-Дама, и езжайте куда хотите! — я ощущала себя обманутой и преданной. И радость от счастливого исхода нашего приключения у разбойников сразу померкла.
Ведь знала же, что никому доверять нельзя! Особенно мужчинам.
— Господин, мы же направляемся к Синим Хребтам? — уточнил Пен.
Синие Хребты? Вообще замечательно! Это же на границе с Арвийской империей и полностью в противоположной стороне от Роял-Дама!
— Да, туда, — словно нехотя отозвался Вельтимор.
— Значит, мы будем проезжать Пуатон, можно высадить целительницу там. Оттуда точно идут дилижансы в столицу.
— Отлично, — быстро согласилась я, — там и выйду.
Я прижала к себе драгоценную сумку, с которой не расставалась даже во время ужина и драки разбойников, и отвернулась к окну. Вельтимор тоже молчал.
Вскоре нашли место для ночлега.
— Ни одного криальского шарика не осталось, — посетовал Пен. — Все эти негодяи отняли!
— Мы у них тоже обзавелись подарками. Ответными, — Вельтимор с ухмылкой стянул с себя меховой манто и разложил его на земле. — Нэсса Иветта, прошу, можете присесть.
— Нет, спасибо, — отозвалась я. Тон против воли был прохладным: я все еще была зла, что меня обманули.
Где-то недалеко слышалось журчание воды, и меня потянуло туда. Хотя бы немного обмыться после суток приключений и привести себя в порядок.
— Я прогуляюсь, — сообщила я спутникам и зашагала вперед на звук воды.
— Куда ты одна? Я провожу тебя, — Вельтимор решительно направился за мной.
— Вообще-то я и хотела побыть одна, — я повела плечами.
— Одной в лесу опасно. Не далее как прошлой ночью кое-кого похитили разбойники. Не забыла, надеюсь?
— Но вы же сами недавно говорили, что здесь безопасно, — напомнила я.
— Предположительно, да. Но быть настороже не помешает. Опять же в лесу водятся дикие животные, — он не отставал.
— Я не боюсь диких животных.
— А это зря.
Пробравшись сквозь заросли орешника, мы оказались около небольшого водопада. Вода с него стекала в углубление, наподобие чаши, а оттуда уже нешироким потоком убегала вниз по каменистым порожкам.
— Так ты хотела поплескаться? — наконец догадался Вельтимор.
— Именно, — я выжидательно посмотрела на него. Может, сейчас уйдет?
Но вместо этого услышала:
— Я постою на страже. Отвернусь и подсматривать не буду, — он тут же повернулся ко мне спиной. — Но одну тебя не оставлю, даже не думай.
Понимая, что попытка избавиться от него провалилась, я вздохнула и решила подстроиться под сложившиеся условия.
— Только попробуйте подсмотреть, — пригрозила я, торопливо снимая с себя одежду. — У меня есть сотня способов, чтобы доставить вам новые неприятности со здоровьем.
— Не сомневаюсь, — хмыкнул Вельтимор. — Поэтому рисковать не буду. Хотя и самому хотелось бы ополоснуться. Но вдвоем же ты не захочешь?
— О, я вспомнила еще один способ, — ехидно произнесла я, осторожно входя в прохладную воду. — Самый ужасный из всех способов. До своего пункта назначения вам тогда придется ехать порядком дольше. Вначале начинает крутить живот, потом тело покрывается…
— Достаточно! — перебил меня Вельт. — Я уже и так понял, что ты — опасная девушка. А еще злишься на меня, да? За то, что не смогу отвезти тебя в столицу.
— Ничего, просто очередной раз убедилась, что доверие — глупая вещь, — отозвалась я.
— Прости. Но я правда не могу вернуться домой, не заехав в то место, — Вельтимор вздохнул. — Это очень важно для меня.
Я промолчала, Вельт тоже больше ничего не говорил. Я быстро заскочила под струи воды, с наслаждением подставив под них затекшие плечи и спину. Они были холодными, и я скоро покрылась гусиной кожей. Зато ощущала себя наконец-то чистой. Словно смыла с себя все неприятные события прошедшего дня.
Оделась я так же быстро, подхватила свою сумку и объявила:
— Я — все.
— Значит, пришла моя очередь, — Вельтимор наконец обернулся. — Я тоже не задержусь. Подождешь меня?
Вот еще! Я мысленно фыркнула.
— Нет, пойду в лагерь. Вижу, Пен уже костер разжег. Не заблужусь, не переживайте.
На этот раз Вельтимор не стал настаивать, и до места ночлега я добралась одна.
Шульта снова не было.
— Пошел побродить по лесу, может, раздобудет что-нибудь, чем можно перекусить, — сказал Пен.
— Вам помочь? — предложила я.
— Нет-нет, — замахал он руками. — Отдыхайте, я сам справлюсь.
Я передвинула ближе к костру меховое манто и опустилась на него. После мытья было все еще зябко, но от огня шло тепло, и я постепенно начала согреваться.
Проснулась я оттого, что мне очень жарко, и во рту все пересохло. Проклятье, еще и голова раскалывалась! Вот что значит пагубное влияние крепких напитков! Пару глотков — и день насмарку.
Я пошевелилась и обнаружила, что накрыта меховым манто. Неужели Вельтимор позаботился об этом?
В памяти всплыл весь вчерашний вечер, и с меня слетели остатки сна. Вельтимор — мой истинный. У него маленький дракон. И он хочет избавиться от своей метки с помощью арканитов.
А еще, кажется, я сболтнула лишнего про свои планы. Демоны… Хорошо, что хоть не назвала ничьих имен. Иначе даже страшно представить реакцию Вельтимора на это.
Я выбралась из-под жаркого меха, достала зеркальце из сумки и кое-как привела себя в порядок. Потом нашла травяную пилюлю от головной боли и отправилась на поиски воды.
Утро было прохладным, пришлось плотнее закутаться в плащ. У костра уже суетился Пен, пытаясь приготовить для всех нехитрый завтрак из остатков вчерашней птицы и подсохших лепешек.
— Доброе утро, нэсса целительница, — приветствовал он меня.
— Доброе утро, Пен, — я улыбнулась ему. — А где остальные?
— Шульт отправился поить лошадей, а господин решил прогуляться по лесу.
— Я тоже спущусь к ручью, — предупредила я и двинулась вниз по склону к уже знакомому водопаду.
Шульта с лошадьми я заметила чуть вдалеке, где река становилась шире, но он, кажется, меня не увидел.
Первым делом я с жадностью напилась воды, потом умылась и почувствовала себя куда лучше. Даже в голове прояснилось.
— Как самочувствие? — услышала я за спиной голос Вельта.
— Прекрасно, — соврала я. — А ваше?
— Сносно.
Я наконец обернулась и увидела вполне себе бодрого Вельтимора. Он как всегда улыбался, а в руках что-то держал, сложив ладони лодочкой.
— Дай руку, — попросил он, и когда я протянула ладонь, пересыпал в нее горсть спелых орехов. — Чтобы завтрак был сытнее.
— Спасибо, — это было неожиданно, и я слегка смутилась.
Мы направились обратно в лагерь, и я постоянно думала, как бы узнать, что он помнит из нашего вчерашнего разговора.
— Кажется, я вчера надоел тебе со своими откровениями, — внезапно заговорил Вельт первым. — Это, наверное, было лишним.
— Я тоже, кажется, ерунды наговорила, — осторожно отозвалась я. — Но это все ваш портвейн.
— Я едва ли помню, что ты говорила. И мне стыдно за это, — усмехнулся он.
— О, не стоит, это как раз к лучшему, — у меня даже настроение поднялось. — А я вот помню про арканитов… Вы действительно идете к ним?
— Да, совершенно целенаправленно. От этих слов я не отказываюсь.
— И вы знаете какой-то короткий путь? Вы так уверенно говорили о трех днях… Мне казалось, путь к ним куда дольше.
— Ты что-то знаешь об арканитах? — заинтересовался Вельтимор.
— Только то, что рассказывала мне бабушка. Что они нелюдимы, не любят чужаков, и их нужно убедить в том, что тебе действительно нужна их помощь, — ответила я.
— Я надеюсь на свою удачу, — улыбнулся широко Вельт. — И свое обаяние. А ты все-таки не хочешь пойти со мной? Когда еще такой шанс выпадет — увидеть арканитов?
Я хотела уже привычно ответить «нет», но тут задумалась. А что если для того, чтобы снять метку истинности, нужны оба? Если у него одного ничего не выйдет?
— Мне нужно через три дня быть в Роял-Даме, — повторила я, убеждая теперь больше себя. — Если я не успею…
— Тогда не сможешь отомстить? — и Вельтимор рубанул ладонью по воздуху.
Кажется, так же вчера сделала и я. Проклятье… Выходит, он все же помнит все.
— Нет, тогда я опоздаю на конкурс королевских целителей, — сказал я, отводя его от опасной темы.
— Так ты едешь на конкурс целителей? — Вельт посмотрел на меня как-то озадаченно.
— Да, а что здесь такого? Я хочу проверить свои силы в целительстве, — отозвалась я с преувеличенной небрежностью. — И если вдруг выиграю…
— Хочешь стать королевским целителем?
— Почему бы и нет?
На самом деле так далеко я не заглядывала, да и уйти собиралась, как только сделаю все свои дела. Но в глубине души понимала, что мне бы это польстило. Вот только сбыться этому не суждено…
— Уверен, у тебя все получится, — сказал Вельтимор, улыбаясь уже как прежде.
Я невольно улыбнулась в ответ.
— Господин! — окликнул его Пен. — Уже все готово, поторопитесь!
— Идем, — Вельтимор на мгновение коснулся моей талии, но тут же поспешно убрал руку. — Позавтракаем — и в путь.
*
— В Пуатоне будем после обеда, — сказал мне Пен, когда карета уже тронулась. — Если сядете на вечерний дилижанс, то в Роял-Дам прибудете к утру.
— Это хорошо, — кивнула я. Но в душе было все равно как-то неспокойно. Словно я не находила себе места.
— Это тебе, — Вельтимор протянул розовые бусы, которые унес с собой из разбойничьего притона. — И заколку тоже бери. И брошь. Продашь. Или оставишь на память.
— Но это же ваши подарки, — отозвала я с легкой усмешкой. — И ваша добыча.
— Про подарки не напоминай, — хмыкнул он, — а если уж обзывать это добычей, то ты достойна половины, если не большей ее части. Бери, тебе пригодится. Только спрячь, чтобы очередные воришки не польстились.
— А как же вы? — я неуверенно рассматривала украшения.
— Оставлю себе перстенек. Попробую продать в Пуатоне, чтобы были деньги на обратную дорогу, нам хватит. Еще манто есть. Не хочешь тоже себе?
— Боюсь, я буду странно смотреться летом в белых мехах, — я снова усмехнулась.
— Ты права, и это тоже небезопасно, — согласился Вельт, почесав подбородок. И тут же радостно воскликнул: — О, у меня щетина появилась! Потрогай, мне же не кажется? — он взял мою руку и приложил к своей щеке. Та действительно была уже немного шершавой.
— Вроде, не кажется, — я поспешно высвободила руку, чувствуя, что краснею.
Да что со мной такой? Может, это уже связь истинных начинает работать? Проклятье, мне такое не нравится…