Пролог: Сигнал из ниоткуда

Северная Атлантика, 400 миль от побережья Ньюфаундленда
15 ноября, 03:47 по местному времени

Радар станции береговой охраны "Тандер-Бэй" уловил цель в 03:47 утра. Дежурный офицер, двадцатитрехлетний лейтенант Кевин Маккенна, сначала принял сигнал за сбой оборудования — слишком большой объект для обычного судна, слишком маленький для айсберга, и главное — слишком внезапно появившийся. Словно корабль материализовался из пустоты, минуя все зоны радиолокационного покрытия.

— Сэр, вам стоит взглянуть, — позвал он старшего по званию.

Капитан-лейтенант Роберт Хейз подошел к мониторам, растирая сонное лицо. Взглянув на показания, он мгновенно забыл о сне.

— Это что за чертовщина?

— Не знаю, сэр. Объект появился пятнадцать минут назад. Транспондер молчит, на вызовы не отвечает. Я проверил базы данных — такое судно не зарегистрировано ни в одном порту за последние полгода.

Хейз всмотрелся в контуры цели. Монитор рисовал силуэт пассажирского лайнера, но старой конструкции — такие не строили уже лет тридцать. Длинный, изящный корпус, характерные для середины двадцатого века обводы.

— Поднимите архив. Проверьте пропавшие суда за последние пятьдесят лет.

Маккенна застучал по клавиатуре. Через минуту его пальцы замерли.

— О господи...

— Что там?

— Сэр... это "Аврора". Круизный лайнер "Аврора". Исчезла в Бермудском треугольнике в мае 1974 года. Триста сорок семь пассажиров и сто двадцать членов экипажа. Считается погибшим со всеми находящимися на борту.

В рубке повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием радара и гулом вентиляции.

— Этого не может быть, — прошептал Хейз. — Сорок девять лет...

Он шагнул к коммуникатору.

— Соедините меня с командованием. Немедленно.

---

Научно-исследовательское судно "Мираж"
В 30 милях от места обнаружения
04:32

Дэвид Моррисон не спал третьи сутки. Это стало уже привычным состоянием — океанографические экспедиции не терпели перерывов, особенно когда на карту стоял многомиллионный грант на изучение глубоководных течений. Он сидел в лаборатории, всматриваясь в графики температурных изменений, когда в динамике раздался голос капитана:

— Доктор Моррисон, поднимитесь на мостик. У нас нештатная ситуация.

Дэвид отложил планшет и, потянувшись затекшей спиной, направился к трапу. На мостике царило необычное оживление — даже ночная вахта, обычно сонная и расслабленная, сейчас напряженно всматривалась в экраны.

— Что случилось? — спросил Дэвид, входя.

Капитан "Миража" Фрэнк О'Брайен, ветеран с сорокалетним стажем, повернулся к нему с лицом, на котором читалось нечто среднее между изумлением и страхом.

— Береговая охрана только что переслала координаты. В тридцати милях к северо-западу обнаружено судно. Пассажирский лайнер "Аврора".

Дэвид пожал плечами:

— И что? Мало ли старых судов...

— "Аврора" исчезла в семьдесят четвертом, Дэвид. С тремястами пассажирами на борту. Сорок девять лет назад.

Моррисон почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— Этого не может быть. Даже если кто-то ошибся с идентификацией, судно не могло так долго оставаться на плаву без обслуживания. Коррозия, шторма...

— Судно выглядит так, словно вышло из порта вчера, — перебил О'Брайен. — По крайней мере, так говорят данные радиолокации. И оно появилось из ниоткуда. Просто возникло на радарах.

Тишина на мостике стала звенящей.

— Нас просят подойти и провести первичный осмотр, — продолжил капитан. — Ближе всех. Я хочу, чтобы вы были в группе. Вы океанограф, биолог и, насколько я знаю, неплохо разбираетесь в аномальных явлениях.

Дэвид усмехнулся:

— С чего вы взяли, что я в них разбираюсь?

— Я читал вашу диссертацию. О влиянии магнитных аномалий на навигационные системы. И статью о Бермудском треугольнике в "Нэшнл Джиогрэфик".

— Это была научно-популярная работа, Фрэнк. Я не охотник за привидениями.

— Сегодня ночью, Дэвид, мы все можем ими стать. Готовьте снаряжение. Выходим через час.

Загрузка...