Книга.

1 Этап.

"Не сбывшейся мечта."

Арнольд Ротштейн, музыкант с амбициями, прибыл в Кастл-Рок, город, чья репутация опережала его самого. Слухи о бурной жизни, где каждый вечер мог обернуться как головокружительным успехом, так и падением на самое дно, не пугали его. Напротив, в его глазах горел огонек предвкушения новой главы, полной музыкальных свершений и, возможно, тех самых острых ощущений, о которых он так много слышал.

Ступив на перрон, Арнольд оказался под сенью исполинских зданий, чьи фасады, украшенные неоновыми вывесками, казались живыми организмами, пульсирующими энергией города. Воздух был пропитан запахом выхлопных газов, дешевых духов и чего-то неуловимо тревожного. Желудок напомнил о себе настойчивым урчанием, напоминая, что даже амбициозным музыкантам нужно подкрепление. Он направился к ближайшему ларьку, предвкушая заслуженный перекус – возможно, сочный хот-дог или ароматный бургер.

Но судьба распорядилась иначе, подбросив ему первое испытание в этом новом городе. На пути к ларьку его окружили трое молодых людей, чья одежда была выдержана в одном, подозрительно ярком, кричащем оттенке – ярко-красном. Это было настолько неестественно, что Арнольд невольно остановился, пытаясь понять, что происходит. Не успел он опомниться, как его грубо толкнули, лишив равновесия.

"Эй, приятель, не хочешь поделиться мелочью?" – прохрипел один из них, с ухмылкой, обнажающей неровные зубы. Его глаза, казалось, оценивали Арнольда с головы до ног, выискивая слабые места.

"Давай, не заставляй нас ждать," – добавил другой, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. Его взгляд был жестким и нетерпеливым.

"И не думай сопротивляться, будет хуже," – пригрозил третий, сверля Арнольда взглядом, полным холодной угрозы. Он стоял чуть позади, словно главный, отдавая приказы.

Внезапно Арнольда сбила с ног резкая, болезненная пощечина. Мир на мгновение померк. Трое нападавших, действуя слаженно, оттащили его за ларек, где в полумраке и тесноте продолжили свое грязное дело. Удары сыпались со всех сторон – по ребрам, по животу, по голове. Последнее, что он помнил, был удар, погрузивший его в полную, беспросветную темноту.

Когда Арнольд пришел в себя, его тело ломило от боли, а во рту стоял привкус крови. Солнце уже скрылось за горизонтом, и город окутала вечерняя прохлада. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев и отдаленным гулом ночной жизни. Он попытался подняться, но ноги подкашивались. Ощупав карманы, он понял, что все исчезло: его старенький, но верный телефон, кошелек с последними деньгами, даже ключи от квартиры, которую он еще даже не успел снять. Опустошенный, растерянный и униженный, он брел к ближайшему парку, где нашел одинокую скамейку. Присев, он попытался осмыслить произошедшее, чувствуя, как холод отчаяния проникает в самые глубины его души.

В этот момент к нему подошел парень. Он был одет в потертую кожаную куртку, а в зубах у него была зажата сигарета, от которой исходил тонкий дымок. На носу сидели очки в тонкой оправе, придавая ему вид человека, который многое повидал. Он представился Терезой Карписом. Его голос был спокойным, немного хриплым, но спокойным, немного хриплым, но в нем чувствовалась какая-то скрытая сила.

"Вижу, день у тебя выдался не из легких," – сказал Тереза, присаживаясь рядом, но сохраняя небольшую дистанцию. Он выпустил кольцо дыма, которое медленно растворилось в вечернем воздухе. "Что заставило тебя так выглядеть, приятель?"

Арнольд, все еще ощущая пульсирующую боль в виске, поднял на него взгляд. В его глазах читалась смесь усталости, злости и полного безразличия. "Просто встретил местных жителей," – бросил он с пренебрежением, стараясь скрыть дрожь в голосе. "Они решили, что мои вещи лучше подойдут им." Он махнул рукой в сторону, где, как он предполагал, находился тот самый ларек. "Три клоуна в жёлтом. Нашли себе новую игрушку."

Тереза кивнул, не выказывая удивления. "Кастл-Рок умеет преподносить сюрпризы, особенно новичкам. Жёлтые, говоришь? Это, скорее всего, "Gold Chain". Они любят начинать с малого, но быстро растут, если их не остановить." Он затянулся сигаретой, внимательно наблюдая за реакцией Арнольда. "И ты, музыкант, как я понимаю? По твоим рукам видно, что они привыкли к струнам, а не к кулакам."

Арнольд почувствовал, как в нем зарождается что-то новое – не только гнев, но и проблеск надежды. "Я приехал сюда, чтобы играть. Чтобы создавать музыку. А не чтобы меня грабили на первом же углу." Он сжал кулаки, чувствуя, как под ногтями собирается грязь. "Но сейчас... сейчас мне нужно что-то, чтобы просто продержаться. Хоть что-то."

Тереза усмехнулся, и в его глазах мелькнул огонек. "Что-то, чтобы продержаться, говоришь? У меня есть кое-что на примете. Не совсем музыка, но тоже своего рода искусство. И оно может принести неплохие деньги, если ты готов рискнуть." Он поднялся, протягивая Арнольду руку. "Вставай. Я помогу тебе встать на ноги. А потом мы поговорим о твоей новой карьере."

Арнольд, не раздумывая, принял протянутую руку. Сила в рукопожатии Терезы была неожиданной. Он почувствовал, как его поднимают, и впервые за этот кошмарный вечер почувствовал, что не совсем один. Они направились к припаркованной неподалеку машине – старому, но ухоженному седану. Внутри машины Тереза достал телефон и быстро сделал несколько звонков. "Номер в отеле "Золотой Феникс", на одну ночь. И счет на меня." Он повернулся к Арнольду. "Это пока что твоя база. Завтра утром встретимся здесь же, в десять. Я расскажу тебе, что нужно делать."

Арнольд, все еще ошеломленный, но уже чувствующий облегчение, пробормотал: "Спасибо. Правда, спасибо."

"Не за что," – ответил Тереза, заводя мотор. "Добро пожаловать в Кастл-Рок, Арнольд. Здесь каждый сам за себя, но иногда можно найти и союзников. Завтра увидим, к какой категории ты относишься." Машина тронулась, оставляя Арнольда наедине с новыми мыслями и смутным предчувствием того, что его приключения в этом городе только начинаются...

Загрузка...