Дождь барабанил по крыше экипажа, но Линетт Лоув это нисколько не печалило. Она возвращалась домой, в свой любимый особняк, где её ждали тёплый плед, чашка ромашкового чая и муж Корбин, который, без сомнения, уже соскучился.
Поездка к тётушке Агате отменилась в последний момент. Та прислала письмо с известием, что уехала на воды лечить ревматизм. Линетт, вздохнув с облегчением (она недолюбливала бесконечные нравоучения тётушки), развернула экипаж и велела кучеру править обратно в Гринвуд-Холлоу.
– Хорошо-то как, – прошептала она, поправляя выбившийся из причёски каштановый локон.
Линетт вспомнила, как четыре года назад она выходила замуж за Корбина. Он был красив, галантен, умел говорить комплименты. Родители Линетт умерли рано, оставив ей особняк и небольшое состояние, и Корбин появился в её жизни словно рыцарь из романа. Правда, очень быстро выяснилось, что рыцарь этот предпочитает не сражаться с драконами, а нежиться на диване в ожидании, пока жена подаст ужин. Линетт вздохнула. Четыре года она терпела его лень, его вечные «дорогая, у меня устала спина» и «милая, а что у нас на ужин?». Но сегодня она была настроена благодушно. Может, даже испечёт его любимый яблочный пирог.
Особняк встретил её тишиной. Странно. Обычно Корбин, заслышав стук колёс, выходил на крыльцо, поправляя галстук, и целовал её в щёку со скучающим видом. Сегодня же дверь была заперта.
Линетт нахмурилась, отперла дверь своим ключом и шагнула в прихожую. В доме пахло цветами. И какими-то духами, очень дорогими, совсем не теми, что пользовалась она.
Из гостиной доносились приглушённые звуки. Линетт бесшумно сняла туфли и на цыпочках приблизилась к арке, за которой мерцал камин.
Картина, открывшаяся ей, заставила сердце сначала остановиться, а потом бешено заколотиться где-то в горле.
На её любимом диване, обитом тёмно-зелёным бархатом, полулежал Корбин. Его рубашка была расстёгнута, волосы взлохмачены, а на лице застыло выражение такого блаженства, какого Линетт не видела у него ни разу за четыре года брака. На нём, как плющ, обвившись, сидела роскошная блондинка в алом платье, которое скорее подчёркивало, чем скрывало её прелести. Она самозабвенно целовала Корбина в шею, тихо постанывая.
Линетт замерла. В голове пронеслось: «А пирог? Я ещё хотела пирог...» А потом внутри неё что-то щёлкнуло. А потом взорвалось.
Горячая волна прокатилась по телу, сконцентрировалась в груди и выплеснулась наружу беззвучным, но чудовищным сильным импульсом. Воздух в гостиной задрожал, запахло озоном, свечи в канделябрах вспыхнули синим пламенем и погасли.
Корбин дёрнулся, затем выгнулся дугой. И вдруг стал прозрачным. Сквозь него Линетт отчётливо увидела спинку дивана.
– Что за... – прошептал Корбин, глядя на свои руки, сквозь которые просвечивал кружевной воротник блондинки. – Я... я призрак?!
Блондинка взвизгнула и отпрыгнула от него, как кошка от собаки. Корбин попытался встать, но его тело прошло сквозь журнальный столик, и он, взвыв, взлетел под потолок, бешено вращаясь.
– Линетт! – заорал он оттуда. – Что ты наделала, ты сумасшедшая?! Верни меня обратно!
Линетт медленно перевела взгляд на свои руки. Они слегка светились бледно-голубым. Она сжала пальцы, и свечение погасло. Внутри всё дрожало, но странное дело – страха не было. Было только ледяное спокойствие и злорадство.
– Я? – переспросила она, глядя на полупрозрачного мужа, мечущегося под потолком. – Это я сумасшедшая? Это я, по-твоему, развлекаюсь с посторонними женщинами на нашем диване?
Факт того, что она, кажется, своими руками только что творила магию, ее волновал, но не настолько, чтобы игнорировать слона в комнате. Ой, то есть любовницу.
– Это не то, что ты думаешь! – прокричал Корбин, пытаясь ухватиться за люстру и с ужасом обнаруживая, что рука проходит сквозь хрусталь. – Она просто упала, и я её ловил!
– Ловил? – Линетт прищурилась. – И долго ты её ловил? Судя по позе, вы там не ловлей занимались, а чёрт знает чем.
Блондинка тем временем пришла в себя. Она поправила платье, одёрнула юбку и уставилась на Линетт с неподдельным интересом.
– Ого, – выдохнула она. – Так это правда? Ведьмы существуют? Интересно!
Линетт опешила.
– Простите, вы кто? И почему вы не в шоке?
– Я Анна, – представилась блондинка, кокетливо поправляя локон. – Мы с Корбином... ну, ты поняла. Но это неважно! Ты ведьма! Настоящая! А он теперь призрак. Слушай, а это обратимо? А то я не планировала отношения с призраком, знаешь ли, это как-то слишком. Они же холодные, наверное, и сквозь них видно. Как-то это неудобно.
– Анна, ты чего?! – возмутился Корбин, паря над ними. – Я тут, между прочим, в беде!
– Заткнись, Корбин, – отмахнулась Анна. – Дай женщине подумать. – Она подошла к Линетт и заглянула ей в глаза. – Слушай, я понимаю, ситуация не особенно приятная. Но может, мы как-то договоримся? Я помогу тебе найти способ его расколдовать, а ты не будешь превращать меня в жабу? Идёт? И, честно говоря, я всегда мечтала подружиться с ведьмой. Это же так стильно!
Линетт моргнула. Такого развития событий она не ожидала.
– Серьёзно?
– Абсолютно, – кивнула Анна. – Я, знаешь ли, не какая-нибудь злодейка из романа. Я просто влюбилась в твоего мужа, дура. Но если он теперь привидение, это всё меняет и создает дополнительные сложности. Так что давай, колдуй обратно, и мы с ним уйдём. Честное слово. Клянусь своей коллекцией туфель!
Корбин возмущённо зашипел сверху, но его никто не слушал.
Линетт опустилась в кресло. Ноги не держали.
– Я не знаю как, – призналась она. – Я даже не знала, что я ведьма.
– Ой, ну всё, приехали, – простонала Анна, закатывая глаза. – Ладно, будем разбираться. Где у тебя книги по магии?
– Какие книги? У меня только кулинарные...
– Мрак, – констатировала Анна. – Значит так: я останусь здесь. Буду помогать искать способ вернуть мне Корбина. А ты пока привыкай к мысли, что ты ведьма. И к тому, что твой муж – призрак. – Она бросила взгляд на Корбина, который теперь надуто сидел (вернее, парил) в углу. – И кстати, Корбин, ты там, наверху, не засиживайся. Спускайся, будем мозговой штурм устраивать. И перестань светиться, а то глаза режет.