– Ну, вот мы и почти приехали,
– Раздается прямо у меня над головой мужской басистый голос.
– А что? Уже конечная?
Я позевывая открываю глаза и тут же несколько раз усиленно моргаю.
На вагон метро в котором я ехала с курсов по антицеллюлитному массажу похоже от слова совсем.
Крыши нет, я на какой-то широкой лавочке, напротив меня сидит здоровенный мужик в черной рубашке с коротким рукавом и такого же цвета брюках.
Смотрится красиво, но стиль вообще странный. То ли рокер, то ли косплеер какой-то, а позади него я вижу спину еще одного, который бодро погоняет тройку черных лошадей, а я очевидно нахожусь в открытой карете.
А вокруг – ярко-зеленые широколистные деревья, дарящие прохладу и возвышающиеся башни какого-то замка.
Стоп. Что?!
– Где я? – Испуганно вскакиваю я, но тут карета налетает колесом на какую-то кочку и я не удержавшись лечу прямо мужчине на колени.
– Осторожно. Зачем вы встали раньше времени? – хмурится он, но все же крепко перехватывает меня за талию.
В другой раз я была бы только рада – таких красавчиков ещë поискать:
Высокий, широкоплечий, под тканью рубашки отчетливо чувствую твердые мышцы.
Фитнес тренер что ли?
Или судя по благородному лицу с правильными чертами лица и золотисто-карими глазами – скорее актер.
Но всë же сейчас у меня есть более важные занятия, чем любоваться красавчиком.
– Где я? – Повторяю вопрос, пытаясь подняться, но снова падаю, еще проехав ближе к бедрам незнакомца.
– Да, прекратите прыгать на мне, ради святых сил, – фыркает он.
– Любой другой мужчина был бы этому только рад, – сердито парирую я. – И можете мне наконец объяснить, где я нахожусь?
На удивление, мужчина отводит взгляд.
– Да, мисс Ларс, я понимаю, что вы немного удивлены. Я говорил, что мы сразу отправимся на источник энергии, чтоб вы могли оценить готовность открытия курортного дома и гостиницы для драконов и своë поле работы, но я был не до конца честен.
Я всë ещë нахожусь под впечатлением от информации про драконий курорт, поэтому не могу найти слов.
Мужчина же расценивает моë состояние как недовольство и поспешно добавляет:
– Конечно, я готов повысить Ваше жалованье. Понимаю, что в условия гораздо сложнее. Но и вас мне рекомендовали как мастера своего дела.
– Это да, – я киваю. – Я конечно же мастер.
“Знать бы еще в чем?”
Воспоминания из этого мира приходят раздражающе медленно.
Кажется Софи Ларс была кем-то вроде управляющей поместий.
Имела хорошую репутацию, но потом что-то произошло и она всë потеряла.
Согласилась на эту работу от безысходности.
Да что здесь такого страшного?
Хозяин вроде нормальный мужчина. Правда явно о себе очень высокого мнения, но с его внешностью и достатком это неудивительно.
– Ну, тогда вас не должны испугать трудности, – продолжает он. – Тем более, будем откровенны. Я тоже рисковал нанимая вас. Учитывая то, насколько пошатнулась ваша репутация после инцидента поместья Трэвэл.
– Это всë не правда! – Выпаливаю я.
Снова понятия не имею, что настоящая Софи натворила, но лучше всë отрицать.
– Я вас ни в чем не обвиняю, – спокойно говорит мужчина. – Просто обозначаю ситуацию в которой мы оба оказались. Поэтому…
– Очень интересно ты нанимаешь помощников, Редерас.
Наша карета наконец останавливается и я вижу высоченного мужчину с каштановыми волосами и дерзким взглядом искристых янтарных глаз.
Одет он куда более расслабленно, чем тот кто меня нанял – белая рубашка навыпуск и полурасстегнутая, которая открывала широкую гладкую грудь.
И темные штаны.
Но несмотря на кажущуюся небрежность в каждом движении мужчины сквозит какая-то хищность, даже скрытая агрессия.
– Или помогать она тебе будет в другом? Тогда и я не против присоединиться, – приподнимает он уголок губ.
– Давай ты закроешь свою волчью пасть и прекратишь нести бред, – голос Редераса обжигает холодом. – Мисс Ларс просто не удержала равновесие. Впрочем, я не удивлен. С твоим-то уровнем развития.
– Ящер, ты решил, что у тебя голова лишняя или как? – Скалится тот. – Кроме того, – он опускает подбородок. – Ларс? Я был против неë. Вези обратно. Я уже нанял действительно стоящего помощника.
– И чем же он лучше меня, господин?
Я оскорбленно поднимаюсь, хоть вставать с колен дракона мне не очень и хочется.
– Ну, хотя бы тем, что это мужчина, – скалится тот. – А значит, практически во всем. От женщины прок только в одном – согревании постели.
– Если это староста деревни, то я его не одобрю, – вступается за меня дракон.
– Считаешь, что эта куколка справится лучше? – Оборотень прищуривается. – Что ж, нет ничего проще – пускай докажет это. Я дам задание и кто из них справится лучше, того и возьмем.
Дорогие читатели!
Рада приветствовать Вас в своей новой зажигательной истории
Искренне надеюсь, что она Вам понравится и заставит хоть на время забыть о ежедневных заботах.
Прошу поддержать историю зажженной звездочкой, комментарием и подписаться на страничку автора, чтобы не пропустить выход новых глав)))
А еще в качестве небольшого бонуса хочу познакомить с визуалом главной героини.
Ваша Анна Дрэйк
Софи Ларс (София Ларионова)
В другой раз я бы послала этого зверюгу куда подальше, но сейчас у меня не особо много вариантов, что делать дальше и куда идти.
Поэтому, я поворачиваюсь к дракону:
– Милорд, я считаю, что это несправедливо. Вы меня сами пригласили, я отправилась в такую даль, а теперь все условия меняются. Если господин…
Меня вдруг осеняет вспышка и я вспоминаю как зовут оборотня – Гаррет Бэроу.
А дракона – Редерас Стоун.
Их родители владелили землями граничащими друг с другом и после того как заключили брак – объединили их.
Вот только сводные братья после смерти родителей так и не смогли проникнуться родственными чувствами и эти земли снова поделили пополам.
Самое обидное, что я вспомнила так много всего о лордах, но совсем ничего про жизнь настоящей Софи Ларс.
Отогнав раздражение, я продолжаю:
– Если господин Бэроу недоволен вашим выбором, то пускай нанимает себе того помощника, который придется ему по вкусу. А я буду работать на вас.
Лорд Редерас изгибает темную бровь, но его сводный брат не дает ему высказаться и говорит первым:
– М-да, Стоун, ты не просто привел управляющую, которая заведомо справится хуже. Эта мисс еще и не осведомлена о том, когда и для каких целей открывать свой очаровательный ротик.
Я вспыхиваю от пошлого намека.
Оскорбленно оборачиваюсь на дракона, в поисках защиты, но едва встречаюсь с серыми глазами, понимаю, что зря.
– Вы забываетесь, мисс Ларс, – надменно чеканит он. – Да, господин Бэрроу, безусловно не стесняется в выражениях, но и вы помните о своем месте.
К кому я попала?! К каким-то рабовладельцам женоненавистникам!
Как же хочется плюнуть, развернуться и уйти. Но идти мне некуда. Нужно как-то выкручиваться на месте.
– Прошу прощения, господа, – переборов себя я присаживаюсь в легком книксене. – Я и правда забылась. Какое задание мне следует выполнить?
Бросаю на оборотня полный ярости взгляд, а он в свою очередь ехидно скалится.
– Ух, вот это ненависть в глазах. Еще немного и просто испепелишь. Темпераментная. Не сталкивался с такими раньше. Она точно прислуга?
– Мисс Ларс ранее весьма уважаемый специалист по домоведению и управлению богатым хозяйством. – Дракон делает шаг вперед, слегка отгораживая меня от брата.
– И да, я тоже жду когда ты озвучишь своë задание?
– Ну, всё очень просто, – скалится оборотень. Раз мы с тобой, братец…
Я невольно отмечаю с каким сарказмом он выплевывает последнее слово.
– …решили открывать драконий источник для отдыха. То и управляющий курортом должен уметь окружить гостей комфортом. Завтра утром к нам приезжают гости. Не слишком знатные, но крайне известные в светских кругах. Именно от них зависит, что будут говорить о наших источниках и будет ли он пользоваться спросом.
Их будет четверо. Двоих поручим обслуживать мисс Ларс, а двоих – господину Тэквину, которого рекомендую я. Вот и посмотрим кто справится лучше, и чьи гости будут довольны больше.
– А если все будут довольны одинаково? – Прищуриваюсь я.
– Да, на молчание вас долго не хватило, мисс Ларс, – ухмыляется Гаррет. – Но в таком случае мы примем на работу вас обоих.
– А если одинаково недовольны будут, то уволите обоих? – Спрашиваю я и поймав раздраженный взгляд оборотня, развожу руками. – Я просто уточняю для понимания. Вы же как я понимаю вот-вот откроетесь. Тяжело будет без управляющих.
– Знаете, глядя на вас и вашу покорность, я сильно сомневаюсь, что кто-то способен справиться с обслуживанием знатных гостей хуже, чем вы, – фыркает Гаррет.
– Ну, а я одного точно знаю, – многозначительно смотрю я на Гаррета и тот бросает взгляд на дракона. – Редерас, кого ты привез? Это же явно фурия в человеческом обличии.
– Фея, вы хотели сказать?- Мило улыбаюсь я. – Да, так и есть. Спасибо за комплимент.
Мужчины потрясенно и к моему удивлению заинтересованно переглядываются.
– И к слову, я согласна. Проверка так проверка. – Продолжаю я.
– Что ж, тогда вы будете отвечать за супругов маркиза и маркизу Ляфэр, – складывает на груди громадные ручища Гаррет.
– Ну, это заведомо несправедливое распределение, – хмурится Рэдэрас. – Ты прекрасно знаешь, что маркиза Ляфэр крайне склочная женщина, да еще и ко всем ревнует своего молодого мужа.
– Спасибо за то, что меня защищаете. Вы здесь единственный благородный мужчина, – добавляю я, бросив уничтожающий взгляд на оборотня.
Зверюга демонстративно закатывает глаза.
– Но я справлюсь. Даже не переживайте.
Братья переглядываются.
– Это очень смелое заявление, – дракон склоняет голову к плечу.
– Так и я очень смелая девушка, – улыбаюсь я, а втайне паникую.
Я понятия не имею, что делать!
А вот и два сводных брата)))
Холодный и надменный дракон Редерас Стоун
И горячий хищный оборотень – Гаррет Бэрроу
Из хорошего – оказывается, что мне как помощнице двум лордам и по сути управляющей, предоставляется небольшой, но самое главное – отдельный домик в глубине яблочного сада. Прямо за которым как раз располагается сам источник, и роскошное гостевое поместье.
Я конечно рвалась посмотреть сразу, но горничная, которая проводила меня до домика, сказала, что лорд Бэроу запретил мне осматривать источник и гостевое поместье до завтрашнего утра.
Но вообще, если вредный оборотень что-то запретил, то значит я совершенно точно должна там побывать.
Мой домик оказывается просто идеальным. Не только со спальней, ванной комнатой и небольшой гостиной, но и с отдельной кухней, где стояла узкая каменная плита, умывальник с какими-то светящимися трубами через которые шла вода.
Два настенных белоснежных шкафа с резными дверцами. В одном из которых находилась кухонная утварь – фарфоровые тарелки, несколько кастрюль и столовые приборы.
А во второй находились чистые полотенца и несколько передников.
А напротив было громадное широкое окно украшенное льняными занавесками с выбитыми на ней лилиями.
Рядом стоял небольшой стол, накрытый скатертью с такими же лилиями. А рядом располагались два плетенных кресла.
Перед глазами невольно встала картинка того, как я сижу утром и глядя на переливающийся зеленью сад буду пить кофе из белоснежной фарфоровой чашечки.
Но об этом я подумаю позже.
Сейчас мне нужно осторожно прокрасться к гостевому особняку. И хотя бы постараться рассмотреть свой будущий фронт работы.
Поэтому, я сначала делаю вид, что просто прогуливаюсь по дорожке вымощенной плоскими камнями среди деревьев, а сама медленно, но уверенно приближаюсь к высокой живой изгороди.
Увы, она даже слишком высокая и рассмотреть что либо я не могу.
И хоть на сад уже понемногу опустились сумерки, в открытую идти на территорию курорта я не решаюсь.
Поэтому, найдя небольшой просвет в изгороди, я ныряю туда.
Внутри куст оказывается куда колючее, чем я ожидала.
И я с боем продираюсь сквозь них, то и дело слыша треск ткани на своём платье и выпутывая волосы из мелких веточек.
Наконец, я с шумом вываливаюсь из кустов.
Тяжело дыша, придерживая подол разорванного платья.
Но едва делаю облегченный вдох, как практически врезаюсь в широкую мужскую грудь.
– Я даже не сомневался, мисс Ларс, что увижу вас здесь.
Раздается насмешливо рычащий голос.
Я медленно. Очень медленно поднимаю голову и встречаюсь с горящим взглядом янтарных глаз.
Попалась всё же!
– Я просто прогуливаюсь, господин Бэроу.
– Ага, по кустам и в одиночку, – хмыкает лорд.
– А с кем мне гулять по кустам? С вами? – Я с вызовом приподнимаю подбородок, но тут же теряюсь под пронзительным взглядом оборотня.
– Почему бы нет? Можно и со мной, – он скалится обнажая клыки, чуть более развитые чем у обычных людей. – Уверяю, это прогулку вы запомните надолго.
Он поднимает громадную ручищу и подцепляет пальцами прядь моих волос.
Нет, это уже перебор.
Я делаю резкий шаг назад.
– Что вы себе позволяете? Я вам не разрешала себя касаться!
– Расслабься, Ларс.
Бэроу хмыкает и показывает листик.
– Застрял у тебя в волосах. Или ты хотела походить с шикарным гнездом в волосах? Не ожидал, что ты такая недотрога. Тем более, с твоей-то репутацией.
Снова эта репутация. Что там произошло в жизни настоящей Ларс? Она вешалась на всех мужиков подряд или что?
– Чтобы вы не слышали всё это не правда, – я снова отрицаю неизвестно, что. – Кстати, – я прищуриваюсь. – А что именно вы слышали?
– Очень много интересного. В поместье Трэвэл вы явно повеселились. Что? Не смогли устоять перед знаменитым магнетизмом лорда Трэвэла и пустились во все тяжкие?
Вместе с его словами в памяти взрывается вспышка чужих воспоминаний.
Долгие чувственные поцелуи, пожар бесстыдных объятий, скомканная простыня и горячий шепот мужских губ:
“Малышка моя, только ты делаешь меня счастливой. Давай сбежим и ты мне родишь очень много детишек.”
Так…получается, что настоящая Софи Ларс завела интрижку с хозяином?
О, вот это поворот. Неудивительно, что её выгнали из дома с позором.
Становится неприятно. Мой парень, в настоящем мире изменил мне прямо на моём дне рождении, а я теперь в теле такой же женщины, которая его и увела.
Я замолкаю, но мое мрачное настроение Гарет трактует по своему.
– Да, я всё знаю. Именно поэтому я категорически против вашей работы на курорте. Женщины будут считать, что вы с удовольствием уведете мужа из семьи, а мужчины – легкодоступной. Такая работница нам не нужна.
Я поджимаю губы.
– Понимаю и это справедливо.
Гарет поднимает брови.
– Что? Вы даже не спорите?
– Нет. Зачем спорить с очевидным, – я пожимаю плечами. – Но и вы должны понять, что мне нужно как-то выживать. А значит, лечь и умереть я не могу. И работа мне нужна.
Гарет смотрит на меня с задумчивостью, а после кивает:
– Знаете, я могу позволить вам остаться, если мы заключим кое-какой договор
Я прищуриваюсь.
– Ладно, я вся во внимании.
Бэроу кладет берет меня чуть поверх локтя и ведет в сторону.
– Это разговор не для улицы. Идемте ко мне.
– Ну, нет уж. Более глупого способа заманить к себе понравившуюся девушку я не встречала.
Я высвобождаю руку и делаю шаг назад.
– Во-первых, с чего вы взяли, что понравились мне? – Фыркает Бэроу. – А во-вторых – вы что? Мне не доверяете?
– Отвечу по очереди, – я поднимаю подбородок. – Видела как вы на меня смотрите, слышала пошлые намеки. Вот откуда знаю. И именно поэтому не доверяю. Да и вообще, вы – оборотень.
– Это что? Расовая дискриминация? – Поражается лорд Гарет. – А если бы мой брат пригласил? К дракону вы бы пошли, да?
– Я бы не пошла даже к волшебному единорогу. Возможно только к гномам или лепрекону заглянула.
– Это ещё почему? – Изгибает бровь Гаррет.
– Потому что у них есть золото и драгоценные камни. Очевидно же.
– Вот это, – цокает языком Гарет. – А вы оказывается меркантильная.
– Для вас это не должно стать открытием, раз я согласилась здесь работать. Я вам больше скажу – все женщины мечтают именно о большом…
Делаю намеренную паузу, а после продолжаю. – Мешке золота.
– Ну, у меня как раз очень большой, – скалится в ответ оборотень. – Мешок золота. А вы идти не хотите.
– Давайте просто прогуляемся и вы мне расскажите, что за уговор.
– Какая хитренькая,- ухмыляется Гаррет. – Хорошо. Но к гостевому поместью мы пока все равно не пойдем.
Мы обходим зеленую изгородь и неспешным шагом, направляется к небольшой беседке в саду, увитую дикими чайными розами.
Внутри был круглый плетеный столик и такие же глубокие плетеные кресла,на которых мы с Гарретом и располагаемся.
– Странно, столик есть, а поесть нечего. – Покачиваюсь я на кресле. – А я очень давно не ела.
Гарет прокашливается в кулак, скрывая смех.
– Вы удивительная девушка, мисс Софи. Обычно леди никогда не говорят о таких вещах.
– О еде? – Я поднимаю брови. – А о чем еще говорить, если я голодная? Если я поем, тогда можно и другие темы найти.
В глазах Гарета мелькает интерес.
– А вы точно человек, а не оборотень? Потому что такой жизненной энергии я не встречал очень давно.
– Ну, если у меня забрать последний кусочек шоколадки, то да. Я вполне могу превратиться в настоящего зверя.
– Хотел бы на это посмотреть. – Хмыкает Гарет.
– Зря, потому что это будет последнее, что вы увидите в своей жизни, – я склоняю голову к плечу, а после вздыхаю. – Так что за уговор.
– Дело в том, что этот курорт, точнее вода в источнике, помимо исцеляющего эффекта, обладает особенной силой.
– Ух, ты? И что это за силы? – Я подаюсь вперед .
– Читать мысли и связываться друг с другом даже на большом расстоянии. Но не со всеми, а только с тем, с кем вместе искупаешься. Конечно же это должно быть с обоюдного согласия.
– Хм, интересно. – Я прищуриваюсь. – И что же вы хотите от меня?
– Чтоб вы используя своё очарование, убедили моего сводного брата искупаться вместе с вами. – Широко улыбается Гарет.
Я удивленно моргаю
– Ничего себе договор. Как Вы себе это представляете? Добрый день, граф, а давайте искупнемся и будем читать мысли друг друга? Кроме того, а какой от этого толк для вас.
– Самый прямой. – Изящно откидывается на спинку кресла Гарет. – Вы будете мне рассказывать обо всех планах моего слишком скрытного и продуманного братца.
– Ну, как? – Гарет прищуривается и в его янтарных глазах пробегают золотистые блики. – По рукам?
Я же наоборот, отвожу взгляд и некоторое время смотрю просто вдаль, раздумывая над вариантами.
– Так вы ответите? – Наконец, с раздражением переспрашивает Гарет. – Или так впечатлены своими перспективами?
– Впечатлена, это правда, – я смещаю взгляд на его скучающее, чуть надменное лицо оборотня. – Но соглашаться точно не стану. А вы меня всё равно возьмете.
Гарет вскидывает бровь.
– Вот как? Интересно с какой стати мне это делать?
– Ну, с той стати, что не хорошо подсылать к брату девушку с коварными намерениями. Вдруг он узнает и сильно расстроится, – я мило улыбаюсь. – А он узнает, если эта девушка расстроится, что её не взяли на работу.
– Ох, ничего себе. Шантаж? – Гарет с ленивой грацией несколько раз хлопает в ладоши. – Браво, мисс, я впечатлен вашей наглостью.
– Честностью, вы хотели сказать? – Я усмехаюсь. – Простите, но обманы я не терплю.
– Хозяйка прошлого дома в котором вы работали, с вами бы не согласилась, – хмыкает Гарет.
Опять этой позорной страницей мне тыкают. Бесит!
– А вы собираете все слухи, да?
Я набрасываю на себя отстраненный вид и поднимаюсь.
– В таком случае не буду мешать. Завтра мне предстоит много работы, поэтому хочу побольше отдохнуть. И кстати, а где у вас столовая для персонала?
– Она исключительно для персонала, – хмыкает Гарет. – А вы у нас работаете только с завтрашнего дня.
– Надо же, какая мелочная месть, – я фыркаю. – Я была о вас лучшего мнения, лорд Бэроу. Хотя, чего вообще стоит ожидать от мужчины?
Гарет поджимает губы.
– Да ладно, я же просто пошутил. На самом деле…
– Не утруждайтесь, позабочусь о себе сама, – прерываю я оборотня. – До завтра.
– Мисс Ларс, – он поднимается, но я отбросив волосы назад, с оскорбленным видом выхожу из беседки.
Вот гад, а!
– Морить меня голодом из-за обиды. Противные, дурацкие мужики! Всегда издеваются над теми кто слабее!
Я настолько злюсь, что начинаю возмущаться вслух, опустив голову и вдруг, в кого-то врезаюсь.
– Ай, да кто там…
Я поднимаю взгляд и вижу лорда Стоуна.
– Мисс Ларс? – низкий бархатистый голос дракона звучит как всегда отстраненно. – А я я как раз вас искал.
Очаровательно. Еще один мужчина на мою голову.
– И за что такая честь? – Сердито фыркаю я.
Он окидывает меня медленным взглядом с легкой ленцой.
– Хотел с вами поговорить. Но кажется вы не в духе.
– Да. Совсем не в духе, – я даже не скрываю раздражения.
– Могу я узнать причину? – Дракон склоняет голову к плечу.
– Я хочу есть. Но мне сказали, что кормят только персонал. А я приступаю к работе завтра.
– Какие глупости, – морщится Стоун. – И кто же это сказал?
– Многоуважаемый лорд Бэроу, – язвительно сообщаю я.
Стоун утомленно массирует переносицу.
– Ясно. Брат себе не изменяет. Что ж, в таком случае, в качестве извинения за него, приглашаю вас на ужин в моем поместье. У нас сегодня планируется запеченный ягненок с сыром и белыми грибами, а в качестве десерта – меренговые рулеты с шариком мороженого.
– Лорд Стоун, – я кокетливо улыбаюсь. – А вам уже говорили, что вы – идеальный мужчина?
– Случалось, – самодовольно усмехается дракон и всё его очарование разом пропадает.
Да уж, братья друг друга стоят – один хитрый манипулятор, другой самовлюбленный нарцисс.
Стол нам накрыли на открытой веранде поместья, с которой открывался потрясающий вид на горы, которые опоясывали весь курорт.
– Какая же красота, – невольно выдыхаю я, едва делаю шаг на веранду. – Даже дух захватывает.
– Согласен. Живу здесь с самого раннего детства и всё равно этот вид не надоедает, – позади меня останавливается дракон.
Не вплотную, но я все же чувствую спиной теплоту тела исходящую от него.
Сейчас хоть и конец лета, но вечер всё равно достаточно прохладный, поэтому, я борюсь с искушением сделать шаг назад и прижаться к нему спиной, чтоб согреться.
Интересно, как бы этот надменный дракон отреагировал, если б я действительно так сделала?
Упал бы в обморок от того, что я посмела коснуться его высокородной персоной без разрешения?
С другой стороны, я уже успела побыть на его коленях во время поездки и кажется, он остался вполне доволен.
– Наверное я к такой красоте тоже никогда не привыкну, – сообразив, что молчу слишком долго я оборачиваюсь и поддерживаю разговор.
– Наверняка, – кивает Стоун, а после хмурится. – Вам холодно? Вы то и дело поеживаетесь. Приказать принести плед? Или может накрыть в главной столовой?
– Нет-нет, спасибо, – я улыбаюсь. – Пледа будет достаточно.
– Хорошо, присаживайтесь, я распоряжусь принести.
Я подхожу к столу, но прежде, чем уйти лорд Стоун вежливо отодвигает мне стул и дождавшись, пока я сяду, придвигает обратно.
И если честно, я даже теряюсь на миг.
Вообще не помню, чтоб в моей жизни хоть один мужчина вел себя настолько красиво и заботливо.
Манеры лорда безупречны. Да и сама обстановка под стать ему – безупречна. Стол – из красного дерева, покрытый белоснежной накрахмаленной скатертью.
Серебряные столовые приборы, фарфоровые тарелки, стулья с высокой спинкой обитые перламутрово розовой мягкой тканью.
Всё здесь, будто бы сошло с рекламы про идеальную жизнь.
Да и сам лорд Стоун такой же идеальный – с правильными тонкими чертами лица, точеными скулами, волевым подбородком и атлетичной фигурой, которую подчеркивает черный костюм тройка.
Единственное, что портит всю эту идеальность – пугающе холодный взгляд серых глаз.
Невольно чувствуешь, что каждое его движение и поступок скрывает за собой тайный мотив, известный только ему одному.
Кажется, я начинаю понимать почему Гарет хотел прочитать мысли своего брата.
Редерас Стоун похож на ослепительный айсберг, который явно прясет свои истинные намерения где-то очень глубоко под водой.
И вот этот айсберг сейчас зачем-то возится с по сути простым обслуживающим персоналом.
С какой целью он это затеял?
– Прошу, – мне на плечи ложится мягкий теплые плед, приятно пахнущий лавандой.
– Так лучше? – Стоун обходит меня и садится за стол, справа от меня.
– Да, спасибо, – я укутываюсь получше и смотрю на него в упор. – Лорд, вы уж простите, но вы ведь позвали меня на ужин не просто так, верно? Чего вы от меня хотите?
Стоун лишь тонко усмехается.
– Какая недоверчивость, мисс Ларс. А вы не допускаете того, что я мог просто захотеть накормить ужином молодую прелестную девушку. Либо, – он ведет плечом. – Что вы мне понравились.
– Мне это очень приятно слышать, но всё равно что-то не верится. – Я улыбаюсь и отправляю в рот кусочек нежнейшего мяса. – У вас очень хитрый взгляд, лорд Стоун.
Дракон ухмыляется.
– И совершенно зря. Я действительно считаю вас крайне привлекательной. А ещё, вы явно понравились моему брату. И если правильно распорядиться вашим очарованием, то вы вполне можете склонить моего брата к близости и забеременеть от него.
После последних слов, я едва не давлюсь лимонадом.
– Что простите? Вы серьезно?
– Ну, знаете, хватит!
Я резко поднимаюсь.
– За кого вы меня принимаете? За легкодоступную женщину?
– Ну, а за кого ещё я вас должен принимать учитывая вашу репутацию, – невозмутимо улыбается дракон. – К тому же, мой брат по заверению других женщин хорош собой.Разве это так сложно? Да и вам не привыкать спать с хозяевами.
– Вы меня наняли управляющей курортом это раз, – я пытаюсь говорить нормально, но голос звенит от сдерживаемой ярости. – Я не собираюсь слушать подобные высказывания и предложения – это два, еду я забираю с собой в качестве моральной компенсации – это три.
Я сгребаю на поднос все вкусности, до которых могу дотянуться.
Лорд Стоун изгибает бровь.
– Моральная компенсация? За что? За правду?
“Бах”
У меня лопается последнее терпение.
И схватив со стола графин с холодным лимонадом, выплескиваю его прямо в надменную рожу Редераса.
Повисает секундная пауза, в течении которой лорд медленно вытирает салфеткой мокрое лицо, убирает прилипшие ко лбу темные волосы и поднимает на меня глаза.
И этот взгляд не предвещает ничего хорошего.
Серый глаза потемнели от гнева и теперь стали напоминать грозовое пугающее небо.
Ой-ой, зря я это…
Я вытягиваю ладонь.
– Прошу прощения, я просто…
– Просто что? – Угрожающе рычит он и медленно поднимается, бросая на стол салфетку и выпрямляясь во весь свой громадный рост.
– Тронулась рассудком?!
– Спокойно, – я пячусь назад и выставляю ладонь вперед. – Держите себя в руках.
– Да ты хоть понимаешь, что натворила. За это я прикажу тебя…
Дослушивать я не собираюсь и развернувшись, бросаюсь вон из веранды.
Точнее, пытаюсь это сделать.
Редерас ловко хватает меня за локоть и тянет на себя.
Но не расчитывает силу и я не удержавшись, лечу назад и впечатываю в его прекрасную, но уже слегка мокрую рубашку весь поднос с едой, которую я собиралась утащить.
– Демонский зад!!! – Ревет он, выпустив меня и спешно скидывает с себя остатки отбивной и торта.
– Это не я! Вы сами винов…ой, мамочки!
Договорить я не успеваю.
Дракон бросается на меня, но меня спасает тот самый поднос об который он запинается и я с визгом выскакиваю из веранды.
Промчавшись вниз по лестнице, я выскакиваю и мчусь по идеально вычищенной дорожке.
Вопя во всё горло.
– Помогите! Убивают, мамочки!!!
– А ну, стоять, – голос дракона оказывается совсем рядом.
Да, моя скорость с его просто несопоставимы.
Выход только один – броситься через живую изгородь.
Вдруг повезет и я снова натолкнусь на Гарета?
Я с разгона ныряю в неё, вот только дальше всё идет совсем не так, потому что на той стороне я оказываюсь на самом краю природного глубокого бассейна, с мерцающей синей водой.
Затормозить я конечно не успеваю и сваливаюсь прямо туда.
Вот только…
– Я не умею плаааавать!!!! Помогиииите!
Успеваю выкрикнуть я, прежде чем мое тело с головой опускается под воду.
В первые же мгновения под водой меня охватывает подавляющая повсеместная паника.
Я начинаю барахтаться в воде словно безумная. Делаю всё, лишь бы оказаться на над водой хоть на миг, но едва мне это удается, как я снова погружаюсь обратно, не успев даже сделать вдох.
Мамочки я умру! Точно умру!
Проносится в моей голове, как вдруг с разных сторон от меня раздаются глухие хлопки об воду, а после кто-то меня хватает за талию, а еще две руки сжимают плечи и я наконец оказываюсь над водой и могу сделать спасительный вдох.
– Ну и что это было? – Недовольно спрашивает Редерас.
Лицо дракона как и прежде сверкает гневом и раздражением. Точнее, даже ещё большим раздражением. Судя по тому как в мои плечи всё сильнее вжимаются его пальцы. И я всё ещё отплевываясь от воды, с трудом хриплю.
– Больно, потише.
– Да ты её сейчас пополам переломаешь, ящер неадекватный.
Прямо над ухом раздается рычащий голос Гарета.
– Пусти.
Он с силой тянет меня к себе, но получается слишком резко.
Редерас от неожиданности выпускает меня, а из хватки я случайно выскальзываю и снова иду на дно.
– А!
Только и успеваю я выкрикнуть, прежде чем скрыться под водой.
Но меня практически сразу вытаскивают оба брата сразу.
– А ты её сейчас утопишь, животина пустоголовая. – Злится Редерас. – И вообще, с какого перепуга ты сюда прыгнул?
– Лучше скажи с какого перепуга девушка бежит из твоего поместья с таким ужасом, что готова утопиться лишь бы ты её не догнал? – Гарет прижимает меня к себе теснее. – Ты что с ней сделал, а? К чему принуждал? Учти, если узнаю, что поиздевался, сдам под суд без малейшего угрызения совести.
– Не сравнивай меня с собой. Я умею держать свои инстинкты в узде, в отличии от тебя, животное, – фыркает Редерас.
– Эм…простите, что прерываю, – я неуверенно подаю голос.- Но вы не могли бы вытащить меня сначала на твердую землю, а потом продолжать спор?
Редерас обжигает меня взглядом.
– Не только вытащим, но и отправим восвояси. И вообще, это первый раз в жизни, но я вынужден признать, что мой братец был прав – нанять вас было ужасной идеей.
– Неужели,- хмыкает Гарет. – Тогда оставляем в помощниках старосту и дело с концом.
– Ладно, – нехотя кивает Редерас, а я лишь тяжело вздыхаю.
Эх, моя карьера в этом месте закончилась даже не начавшись.
Когда мы выходим из источника, то направляемся к поместью Гарета, которое расположено ближе.
Помимо холода, я ощущаю как у меня чешется левое запястье.
Неприятно, буду по руке ползет невидимый муравей
И замечаю, что Гарет с Редерасом, тоже дотрагиваются до своих.
Заинтересовавшись, я все же смотрю на свое запястье и вскрикиваю от удивления:
– А это что?!
На коже отчетливо проступили символ скрещенного драконьего крыла и какого-то клыка.
Братья смотрят сначала на него, а после тут же переводят взгляды на свои запястья
– Драконий зад, – рычит Гарет.
– Дерьмо оборотня, чтоб его…
Редерас потрясенно прикрывает глаза рукой.
– У вас тоже? Что это такое? Что это значит?! – Испуганно спрашиваю я.
– Это не может быть она! Просто не может быть! – Вместо ответа Гарет трясет левой рукой перед лицом брату. – Ред, ну скажи. Не зря же ты такой тухлый зануда спящий с книгами.
– Не находишь, что обзывать кого-то душным занудой, а потом просить помочь это как-то глуп…да убери свою руку от моего лица, – дракон с раздражением отбивает ладонь брата.
– Да плевать мне! Скажи это метка или нет? – Гарет снова выставляет левое запястье.
– Какая метка? Черная? – Подскакиваю я с другой стороны. – Мы умрем?
– Если вы не прекратите орать мне в уши с двух сторон, то да, непременно умрете, – злится Редерас. – Дайте подумать.
Он потирает переносицу.
– Так, мы втроем искупались в источнике. А это значит, что мы возможно можем…
– …прочитать мысли друг друга или в особых случаях переноситься друг к другу на большие расстояния, – я киваю. – Да, я это знаю.
Редерас прищуривается.
– Знаешь? Интересно откуда это? Вообще-то это известно только в высших кругах.
Я замечаю, что Гарет делает пугающе большие и выразительные глаза, явно намекая на то, чтобы я не говорила откуда мне известно, но я не вижу смысла что-то утаивать. Всё равно ведь они смогут узнать мысли друг друга. Поэтому, притворяюсь, что ничего не замечаю и пожав плечами невозмутимо улыбаюсь:
– Гарет сказал. Он вообще хотел, чтоб я с тобой искупалась, а потом рассказывала о всех твоих коварных планах. А потом даже не накормил, – добавляю я и мило улыбаюсь оборотню.
Да, я очень мстительная. Меня лучше не обижать.
Редерас бросает на брата уничтожающий взгляд.
– Очень интересно. Не ожидал от тебя. Хотя, пора бы уже перестать удивляться хоть чему-то. По моему ты только и делаешь, что разочаровываешь и показываешь новый уровень на который возможно опуститься.
Я вижу как напрягается челюсть у Гарета и мне становится не по себе, поэтому я решаю сгладить ситуацию. В своём стиле.
– Ну, ты-то тоже из себя святого не делай, – я с ухмылкой смотрю на Редераса. – Не думаю, что просить соблазнить своего брата и забеременеть от него намного лучше.
– Что? – Гарет прикладывает ладонь к уху. – Ну-ка, повтори.
– Да, я просто пошутил. Ладно тебе, – выдает напряженный смешок Редерас. – Просто, мисс Ларс…, – мою фамилию дракон говорит настолько свирепым голосом, что у меня мороз по коже пробегается. – …кажется не вполне отдает себе отчет в том, что она говорит и что делает.
– Знаешь, Ред, – оборотень прищуривается. – А напомни, зачем мы вообще её спасали из источника? Проблем было бы гораздо меньше.
К моему величайшему возмущению дракон вместо возражения, делает шаг к источнику и задумчиво потирает подбородок:
– Ну, от воды мы недалеко отошли и ничто не мешает нам…
Он с братом переглядываются, а после одновременно делают ко мне шаг.
– Так! Эй-эй-эй! – Я испуганно отступаю. – Вы что задумали, изверги?
– Наказать слишком зарвавшуюся дамочку, что же ещё?
Гарет в один миг подхватывает меня на руки и разворачивается к источнику.
В голове разом всплывают все воспоминания о беспределе дворян в давние времена и о том, что могут творили всякие богачи современности, уверенные в собственной безопасности.
Так то были хотя бы номинально люди.
А эти двое мало того, что богатые избалованные мужики, так один вообще – дракон, а второй – животное в самом прямом смысле.
Жалости от таких как они уж точно ждать не приходится.
Перед глазами уже встает мой хладный труп покачивающий в искрящейся воде источника.
И мне становится настолько страшно и грустно, что я громко всхлипываю.
– Так и знала, что ничего человеческого в вас нет.
– Эм, что?
Ухмыляющийся Гарет останавливается.
– То! Понятное дело, вы – лорды, вам всё можно. А я вообще никто, можете издеваться как хотите, – я всхлипываю всё громче.
– Ага, позволь уточнить, ты нас обманывала, фактически столкнула лбами, меня вообще с головы до ног измазала в еде и облила из графина, но жертва здесь ты. Я правильно понял? – Прищуривается Редерас.
– Я не обманывала. Это вы сами друг против друга всякие интриги строите, а я наоборот – сказала правду. А облила я вас граф за ваши оскорбления. И вообще, для мужчины это слишком мелочно – убивать из–за такого проступка.
– Потрясающая наглость, – тяжело вздыхает Редерас. – Ладно, само собой никто вас убивать не собирался.
– Говори за себя, – скалится Гарет.
Редерас морщится.
– Прекрати, ладно? Она и так на грани истерики. Но ясно одно, теперь её отпускать точно никуда нельзя, пока мы точно выясним, что это за метка.
– Главное выяснить самое важное, – Гарет поджимает губы. – Это ведь не то…
– Не знаю, – Редерас бросает на меня короткий взгляд. – Что по ощущениям? Тебя к ней…
Гарет замолкает, а после резко опускает меня на землю.
– Идите к себе, мисс Ларс. И постарайтесь хотя бы сегодня не доставлять больше проблем, ладно?
– Подождите, а что это за вопрос? – Я настораживаюсь. – Тебя к ней что?
– Мисс Ларс, идите к себе или клянусь, я посажу вас в мешок и запру в сарае, – рявкает Редерас и я понимаю, что испытывать терпение этих двоих больше не стоит.
– Ладно, я поняла, – поворачиваюсь к своему домику. – Но кстати, еды у меня так и нет.
– Мисс Ларс, – рычит дракон. – Считаю до трех и не советую проверять, что будет, если вы не успеете уйти. Один…
– Ой, – испуганно пискнув, я бросаюсь к своему домику.
В свой новый дом я прихожу уставшая, намокшая, злая, а ещё очень голодная.
Дурацкие мужики.
Чуть не утопили, поиздевались, отказались рассказывать в чем суть метки, так еще и голодной оставили.
Вот что теперь делать?
В другой ситуации, я бы начала поиски еды, потому что есть хотелось так, что казалось живот прилип к позвоночнику.
Но сейчас, в насквозь промокшей одежде, продрогшая и испуганная, я с самого начала побежала в ванную.
Если честно, очень переживала, что здесь она будет представлять из себя какую-нибудь глубокую миску, да ковшик.
В лучших традициях моего мира в период отключения горячей воды, но реальность впечатлила меня гораздо приятнее.
Хоть в чем-то.
Ванна представляет из себя громадную мраморную чашу, а рядом расположены две высокие бронзовые статуэтки в виде девушек с кувшинами.
У одной из них кувшин и волосы красного цвета, а у другой – синего.
Хм, что-то мне это напоминает.
Я касаюсь рукой красноволосой девушки из кувшина в ванну начинает литься вода.
Осторожно подставив палец, я его тут же отдергиваю, потому что поток воды достаточно горячий.
Касаюсь девушки с синими волосами и к горячему потоку воды, присоединяется холодный.
Ого! А домик управляющей в разы комфортнее, чем я ожидала.
Отрегулировав нужный баланс потоков, нажатием на кувшины.
Я дожидаюсь пока ванна наполнится, а после заглянув в шкафчики рядом обнаруживаю несколько десятков пузырьков разного цвета.
Капнув одним из них себе на ладонь я вижу нежно сиреневую жидкость с легким ароматом лаванды.
От соприкосновения с моей влажной кожей, жидкость вспенивается.
Ага, значит шампунь или что-то вроде этого.
Отлично.
Сбросив с себя насквозь мокрое платье, неприятно липнущее к коже и белье, я осторожно погружаюсь в чуть горячеватую воду и от наслаждения прикрываю глаза.
– М-м-м, как же приятно, – выдыхаю я вслух.
– Верю, – раздается прямо надо мной мужской голос. – А знаешь, что еще приятнее? Разделить наслаждение еще с кем-то.
Я резко распахиваю глаза и вижу стоящего рядом с ванной высокого очень худого незнакомца с растрепанными волосами и видавшем виды плаще.
Далее следует секундная пауза.
Он смотрит на меня, я на него, а после, набрав в грудь побольше воздуха я ору, что есть сил:
– Ааааа! Помогите! Кто–нибудь!
– Да тише ты, – пугается незнакомец. – Могут же прибежать.
– Я для этого и ору вообще-то, – бросаю я и продолжаю кричать. – На помощь! Кто-нибудь!
– Да успокойся ты, я – Зикир Маллет, староста деревни. Меня тоже наняли как помощника. И вот пришел познакомиться с тобой.
Он совсем дурак или притворяется?!
– А тебя не смущает, что я сейчас в ванной, а ты вообще пробрался в мой дом не пойми как?
– Почему не пойми как? – Хмыкает Зикир (что за имя такое, блин?). – У меня есть ключ от твоего дома. Я же пришел раньше, успел взять копии ключей от всех помещений. И теперь очень рад этому.
Он многозначительно играет бровями и смотрит на плечи и полоску кожи, которые не скрывает пена.
– Мужик, ты даже не представляешь насколько это неправильно и нездорово.
Я на всякий случай прикрываю стратегические места руками.
– Можно попросить тебя свалить отсюда?
– Какие грубые выражения, – фыркает Зикир. – Юной нежной леди не пристало так разговаривать.
– Юная нежная леди и по шарам может ударить, если ты через секунду не уберешься отсюда, – угрожающе опускаю подбородок.
– Я пришел наоборот договориться с тобой кое о чем и показать, что мы с тобой на одной стороне в этой битве.
– В битве с чем? Со здравым рассудком? Тогда ты уже проиграл, псих ненормальный.
– В битве с монстрами,которые захватили чудодейственный источник без права на это, – Зикир заговорчески понижает голос.
– Оооо, друг, так ты у нас скрытый революционер. – Я изгибаю бровь. – И что же ты собираешься сделать? Построить гильотину и загнать туда наших неуважаемых лордов?
– На самом деле, – Зикир склоняется ко мне. – План в другом…
– В ванной я с тобой ничего обсуждать не собираюсь, – вытаскиваю руку из-под воды и упираюсь ладонью в грудь старосте, отталкивая его от себя и оставляя на плаще мокрый отпечаток. – Поэтому, развернулся и бодренько зашагал отсюда.
Видимо,мой тон звучит достаточно убедительно, потому что Зикир недовольно вздыхает, но всё же выходит.
Блин, в этом мире все мужчины ударенные на голову маньяки?
Аккуратно выбравшись из воды, я поспешно оборачиваюсь в полотенце (потому что другая одежда все еще стоит неразобранная в сундуке).
Выйдя из ванной комнаты, я немного смещаюсь к небольшому камину, рядом с которым стоит кочерга. Просто так, на всякий случай.
Зикир этого движения не заметил и ничего опасного для себя, к счастью не заподозрил.
– В общем, в открытую схватку с оборотнем и драконом я конечно вступать не буду, – с ходу он начинает вещать свой надежный как швейцарские часы план. – Еще ладно если б я с ними по одному сражался. Но с ними двумя сразу, увы, могу не справиться, – разводит он руками.
– Ну, ты можешь приходить драться с ними по очереди, – предлагаю я с самым невинным видом. – Они же живут в разных особняках.
– Времени нет, – подозрительно быстро отказывается Зикир. – Да и вообще, все нужно сделать уже этой ночью. Пока на этот курорт не нагрянули прочие нелюди.
– В общем, ты у нас защитник человечества.
– Да, считаю, что пора очистить род людской от всякой нечисти, – глаза Зикира вспыхивают огнями безумия. – И для этого мне нужна верная соратница. Ту, которую унизило одно из таких чудовищ в прошлом.
Я настораживаюсь.
Это он про прежнюю Ларс говорит? Очередной вариант событий? Что же там было?
Но задуматься дальше не позволяет Зикир, продолжая вещать.
– У нас двоих точно получится. Ты сейчас идешь и подсыпаешь каждому из этих монстров яд, – Зикир протягивает мне маленький темный пузырек. – А я займусь остальным. Ты согласна?
Я беру пузырек из его руки и весело улыбаюсь:
– Отравить двоих известных аристократов? Ну, конечно согласна. Этот план просто идеален.
– Отлично. Я знал, что не ошибусь в тебе. – Широко улыбается Зикир. – И правильно, что Стоун, что Бэроу, точно такие же как лорд Трэвэл. Он ведь тебя сначала обесчестил, а потом оклеветал, чтоб самому выйти сухим из воды, верно?
Мое прошлое обрастает все новыми красками, но я все равно слишком смутно все припоминаю, поэтому как и всегда ловко ухожу от ответа:
– Прости, – я поджимаю губы и отвожу взгляд, изображая скорбь. – Но я не хочу об этом говорить. Слишком болезненная тема.
– Понимаю-понимаю, – поспешно кивает Зикир. – Но вот представь, что Стоун и Бэроу такие же. В их лице ты отомстишь всем этим не людям.
– Ну, со мной-то всё понятно, – я разглаживаю чуть закатившийся край полотенца. – А чем Бэроу и Стоун не угодили тебе.
– Своим существованием, – хмыкает Зикир. – Достаточный повод?
– Более чем, – говорю я вслух.
“Псих, ты ударенный на всю голову” – произношу я в своих мыслях.
– Тогда вперёд, компаньон, – хлопает меня по плечу Зикир.
– Одеться можно? – Уточняю я с сарказмом.
Зикир окинув мой наряд взглядом на полном серьезе качает головой:
– Я думаю не стоит. Так ты точно их отвлечешь и думать они будут совсем не тем местом, которым следует. Особенно Бэроу. У оборотней вообще проблема с сопротивлением инстинктам.
– Вообще-то я пошутила насчет вопроса про одежду, – объясняю я. – Я не собираюсь бродить по поместьям в одном полотенце.
– И очень зря. Иди так, – настаивает Зикир. – И вообще, не спорь, женщина. Я лучше знаю, что нужно делать. И так пошел у тебя на поводу и согласился с твоим капризом не разговаривать о деле в ванной. Поэтому, хватит пререканий. Мне и так не терпится приступить.
Глаза старосты вспыхивают сумасшедшим блеском и я тут же киваю:
– Ладно,хорошо. Пойду так.
Всё же, лучше не спорить. Не ясно, на что способен этот псих, если он сумел раздобыть яд, который может убить оборотня и дракона.
Запахнувшись в полотенце посильнее, я выхожу из дома.
Спасибо, что Зикир хоть обувь мне не запретил и теперь я походкой от бедра следую вперед по яблоневому саду в полотенце и кожаных туфельках на высоком каблуке.
М-да, представляю насколько идиотски сейчас выгляжу.
Чуть задумавшись, я решаю пойти сначала к дракону, раз даже Зикир признал, что он может с собой совладать при виде девушки в полотенце.
Но из беседки в стороне выходит Бэроу и оценив мой наряд, довольно скалится:
– Дай угадаю – тебе стало одиноко в холодной постели и ты решила поискать меня, чтоб я хорошенечко тебя согрел?
– Почти в точку, – я усмехаюсь и показываю пузырек в ладони. – Зови братишку. Буду вас травить.
Гарет поднимает брови, а после совершенно по волчьи принюхивается, после чего резко морщится.
– Ты где этот кошмар достала? Пахнет как дерьмо тролля.
– Мне уточнять откуда ты знаешь как оно пахнет? – Ухмыляюсь я, но Гарет отвечает такой же усмешкой.
– А ты считаешь, что нечто под названием “дерьмо тролля” источает аромат весны и свежеиспеченных булочек? Так, безумная наша, ты от темы не уходи, а рассказывай откуда это взяла?
– Хочу сообщить это в присутствии Редераса. – Я складываю руки на груди. – Тем более, мое задание заключается в том, чтобы отравить вас двоих сразу.
– Задание? – цокает языком Гарет. – Ты гляди как всё серьёзно. Слушай, – он наклоняется ко мне, приобнимая за плечи и заговорчески шепчет. – А больше никакого задания тебе не давали, которое ты должна была сделать с нами двумя сразу.
Вот извращуга, блин.
– А если б дали, то ты бы согласился? – Поддразниваю я его. – Ты же вроде как, самую малость, – я сдвигаю пальцы на минимальное расстояние. – Ненавидишь своего брата-дракона.
– Так это был бы очередной способ показать насколько он жалок по сравнению со мной, – довольно ухмыляется Гарет. – Ты бы и не заметила, что кроме меня в постели есть еще кто-то. Вымотал бы так, что ты б денёк точно ходила с дрожащими ножками.
– Знаешь, давай вы себе в посредники выберите кого-нибудь другого. Боюсь я вообще не переживу эту ночь, если вы оба начнете мне доказывать свое превосходство. Я знаешь ли девушка нежная. И со мной нужно обращаться как с цветочком. Понятно тебе, зверюга ненасытная.– Я легонько щелкаю его по носу, но убрать руку не успеваю.
Гарет перехватывает моё запястье и подтягивает меня к себе так близко, что я впечатываюсь своей грудью в широкую грудь оборотня.
– Слушай, я тут думал насчет меток. Знаешь, ни у кого после купания таких не появлялось. Это прям очень похоже на метку истинности.
Я с подозрением кошусь на оборотня.
– И? Как мы должны это проверить? И надо ли в принципе это делать?
– Конечно надо, – кивает Гарет. – Только истинная может родить наследника – тоже оборотня.
– Мне кажется это как раз аргумент не в пользу этого, – хмыкаю я. – Вряд ли миру нужен еще один невыносимый зверюга.
– У мира никто не спрашивает, – ухмыляется Гарет. – Как впрочем и у тебя, женщина. Так что, сейчас проверяем на истинность, а потом бегом рожать мне вредных оборотней.
Я смотрю на пузырек с ядом в моей руке. Сейчас травить не людей, кажется не такой уж и плохой идеей.
Как минимум один явно напрашивается.
– Не буду я никого рожать. Отстань от меня. Мне вообще-то вас отравить нужно! – Я вскидываю руки с пузырьком, но Гарет ловко подхватывает меня за талию одной рукой и укладывает себе на плечо.
– Кто тебя спрашивать-то будет, женщина?
– Немедленно пусти! Ты, ненормальная зверюга! Я тебе не мешок с картошкой! – Я бью его по спине кулаками, но похоже больно только мне. А этому здоровенному оборотню абсолютно плевать.
– Да, ты мне мешок с мяском, костями и жирочком, – издевается этот гад и я просто задыхаюсь от возмущения.
– Ты меня жирной назвал?! Ну, получи.
Я упираюсь ладонями в спину оборотня, чтобы приподняться и не зная до конца, что сделать, чтоб зверюгу проняло и не придумываю ничего лучше, чем укусить его за ухо.
– Ай!
От неожиданности он вздрагивает и я лечу вниз, Гарет успевает чуть-чуть смягчить моё падение ладонью, но не прерывает его и я боком падаю на каменную дорожку сада.
– Ты совсем с ума соше?! – Чуть приподнявшись, я хватаюсь за ушибленный локоть.
– Я с ума сошел?! Это ты ненормальная, – рычит Гарет.
– Вы оба уйметесь наконец-то? – Со стороны на дорожке появляется Редерас и скользнув по мне взглядом, хмыкает. – Ого, какие виды. Вы решили поднять настроение всем местным мужчинам на ночь глядя, мисс Ларс?
Я осознаю, что мое полотенце сползло практически полностью и я даже не хочу понимать, что именно видит дракон. Скорее всего всё.
– Ничего я не собиралась. – Быстро вскакиваю на ноги и заматываюсь в полотенце как можно плотнее. – И прошу, успокойте своего брата.
– Меня успокоить? – Вскидывает брови Гарет. – Да эта дикарка укусила меня за ухо. Это как вообще?
– Потому что ты собирался заставить меня рожать детей!
– А ты вообще шла нас всех травить?! – фыркает Гарет.
Дракон выслушивает нас с поразительным спокойствием. После чего уточняет:
– Всё? Или у вас в запасе ещё парочка поразительных историй из-за которых я в очередной раз потеряю верю в существование интеллекта у окружающих?
– Эм…отравить вас обоих послал меня ваш староста, – я неловко пожимаю плечами. – Это считается? А еще он сказал, что вторую часть выполнит сам.
– Вторую часть? – Хмурится дракон и в этот момент земля под нашими ногами содрогается, а со стороны источника вверх взметается обжигающе яркое пламя.
– Какого демона?! – Одновременно выкрикивают братья, но следом раздается очередная вспышка и нас троих опрокидывает на землю.
Мне становится страшно, потому что вспышки повторяются и они настолько сильные, что даже земля подо мной нагревается.
Над головой тоже летят какие-то обломки, но за свой тыл я относительно спокойна, потому что сверху меня прикрывает кто-то из братьев.
Кто именно понять не могу.
Явно чувствую, что этот кто-то тяжелый и горячий. А это относится к ним обоим.
Наконец, взрывы прекращаются и мы наконец поднимаемся.
Мне протягивают руку, чтобы помочь и я понимаю, что меня прикрывал Редерас. Потому что только дракону хватит выдержки и воспитания, спокойно подняться без всяких пошлых шуточек, поправить мое злополучное полотенце, еще и помочь подняться.
– Твою мать, Ред, там всё горит! – Гарет двумя ладонями проводит от затылка ко лбу ероша волосы.
– Так чего стоит? Нужно тушить, иначе все перекинется на сад и поместья, – я пробегаю через небольшую калитку в зеленом заграждении.
Первое, что я вижу – красивое гостевое поместье полностью охвачено пламенем, так же полыхают беседки, лавочки, фруктовые деревья и даже ограждение у источника.
– Люди! Там есть люди? Вдруг там кто-то был? – Я с ужасом бросаюсь вперед, к гостевому поместью, но меня перехватывает Гарет.
– Уймись, ненормальная. Хочешь в шашлык превратиться?
– Там никого нет. По крайней мере не должно быть, – Редерас поджимает губы, – но брат прав. Ваша помощь там не нужна. Я справлюсь.
Он отходит на пару шагов шагов, встряхивает ладонями, после чего его глаза вспыхивают синим пламенем и я отчетливо вижу как черные зрачки вытягиваются в узкие вертикальные линии, придавая сходство его глазам с кошачьими или…со змеиными.
Вокруг заметно падает температура, после чего Редерас обрушивает на пламя громадный столб воды, мгновенно его затушив.
– Ого! Так ты не дракон. Ты - маг, – поражаюсь я, одновременно пытаясь прокашляться от чадящего дыма.
– Я просто учился в магической академии. Базовыми магическими силами владеют все драконы,- отстраненно отзывается Редерас. – Но вот чего я не умею – это восстанавливать разрушения. А у нас завтра прибытие первых гостей.
Я смотрю на обугленное пепелище и понимаю, что дела наши не ахти.
– Где он?! Где этот урод?! – Выходит из себя Гарет и с шумом втягивает воздух носом, будто принюхиваясь.
– Ты про старосту? – На всякий случай уточняю я.
– Да, – рычит оборотень.
– Может в деревню побежал? – Я морщу лоб. – Или у меня прячется? Кстати, он сказал, что у него есть ключи вообще от всех домов. Подсуетился гад. Он кстати заявился ко мне прямо тогда, когда я в ванной лежала.
– Вот маньяк, – хмурится Редерас. – Тогда, пока мы его не поймаем, одной тебе лучше не оставаться. Переночуешь у меня.
– Почему это у тебя? – Резко оглядывается Гарет.
– Потому что нет никакой гарантии, что в следующий раз принимая ванну, мисс Ларс не обнаружит рядом уже тебя, – фыркает Редерас. – Я же могу держать себя в руках.
Я с трудом удерживаюсь от ехидного напоминания о том как этот чемпион самоконтроля мчался за мной через весь сад, чтобы сделать со мной всякое и из-за которого я чуть не утонула.
Но сейчас я всё же вынуждена признать, что ночевать в его доме, действительно лучшее решение.
Потому что с оборотнем ни о каком спокойном сне и речи быть не может.
Я уже готовлюсь к тому, что мужчины устроят как минимум горячий спор за право принимать у себя такую невероятную царицу как я, но Гарет к моему удивлению отмахивается.
– Ладно, плевать. Пойду искать этого урода.
И…убегает.
М-да, какое разочарование. Умеют эти мужчины обманывать ожидания.
– Боюсь, что курорт обречен уже до своего открытия, – мрачно вздыхает Редерас, глядя на пепелище. – Очень жаль. Это последняя просьба моей матери. Чтоб я и Гаррет возродили его и по сути, единственное, что меня здесь держало. Сэндхот – страна оборотней. Мою маму вместе со мной привез сюда отец Гаррета. Мне же в наследство от моего отца достался замок в Хайдфэре. Туда наверное и переберусь, чтоб мы с Гаретом больше не выводили друг друга из себя.
– Может не стоит так быстро сдаваться? – Я хмурюсь. – Сомневаюсь, что ваша матушка бы одобрила, если б вы ушли после первой же трудности.
– Да не хочу я всем этим заниматься, поэтому ухожу. – Редерас пожимает плечами. – Так, согласился попробовать в угоду последней родительской просьбе. Не нужен мне этот источник. Я наверное не против уехать уже завтра.
Я прищуриваюсь:
– А мне вот кажется, что очень нужен. Но пожар выбил вас из колеи. Что-то слишком быстро вы собираетесь уезжать. Кто-то должен был приехать, верно?
И впервые за наше знакомство лорд Редерас смотрит на меня с интересом, а не со снисхождением.
– А вы временами невероятно проницательны, мисс Ларс. Да, на днях должны прибыть гости, к приезду которых всё должно было быть идеальным. Но уже очевидно, что я не справился.
Не знаю почему, но меня подобные упаднические настроения невероятно раздражают. И в ответ на слова Редераса я киваю:
– Вы совершенно правы. Лучше уйти прямо сейчас, не прилагая никаких усилий. Так в принципе чаще всего мужчины и поступают. Зачем пытаться всё исправить, правда же?
Я ловлю на себе недовольный взгляд дракона.
– Знаете, мисс Ларс, вы снова очевидно забываетесь.
– Интересно почему? – Я складываю руки на груди. – Я всего лишь повторяю ваши слова и соглашаюсь с ними. Или со стороны они звучат не слишком приятно?
– Чего вы от меня хотите? – Редерас раздражается всё больше, но я успокаивающе поднимаю ладони.
– Разве могу я хоть что-то требовать от высокородного лорда? Я всего лишь ваша помощница, которую вы наняли. Если спросите прямо очень обобщенно, то я хочу получать жалованье и ничего не делать. Можете такое устроить?
– Это уже перебор, – недовольно поджимает губы Редерас, а я киваю.
– Вот и я о том же. А теперь, у меня такой же вопрос к вам? – Я склоняю голову к плечу и испытывающе заглядываю дракону в глаза:
– Чего хотите вы? Если просто развернуться и уехать в Хайдфэр, оставив все проблемы и всё поместье брату, бросив его в тяжелой ситуации, тогда да. Лучшего времени не придумать. Можно разворачиваться и бежать прямо сейчас.
– Гарет всё равно всерьез заботу о поместье не воспринимает, – дракон бросает взгляд на пепелище.
– Ну, тогда тем более, – пожимаю плечами. – Сожалеть не о чем. Раз общее детище ваших родителей всё равно никому из вас не нужно, то пускай так и лежит в руинах.
Редерас еще раз бросает взгляд на полностью сожженное гостевое поместье, после чего недовольно дергает щекой:
– Ну и что вы предлагаете в качестве выхода?
– Для начала я хочу одеться. В полотенце не очень тепло и главное крайне неудобно работать. И пока я переодеваюсь, желательно позвать как можно больше работников.
Садовники всякие, те кто прибирают, может в деревне людей набрать. И я уверена, что к утру, мы здесь общими усилиями наведем порядок.
Я прохожу вдоль источника.
– Наверное стоит сделать так – в первую очередь привести в порядок территорию вокруг источника и придумать какое-нибудь заграждение, чтобы не было видно сгоревшее гостевое поместье.
Редерас задумчиво потирает подбородок:
– У нас есть строительные леса, применяются при ремонте этого поместья. Я думаю, если применить достаточное количество ткани и растянуть её между строп, то поместье видно не будет.
– Да, хорошая идея, – я осматриваюсь. – Тогда остается еще один насущный вопрос – где мы разместим гостей? По логике, нужно выбрать ближайший из домов.
Дракон мрачнеет:
– Ближе всего к источнику находится поместье Гаррета. Но я сильно сомневаюсь, что он захочет отдавать его гостям. Тем более, для этого ему придется временно перебраться ко мне.
– Ну, вот значит и еще одна задача в копилку. Нужно уговорить Гаррета не вредничать.
– Это самая сложная из задач, – ухмыляется дракон.
Я почти бегом добираюсь до своего домика и забежав в спальню, открываю небольшой сундучок в котором лежат мои вещи.
Когда склоняюсь над ними, вдруг становится не по себе.
А если Зикир всё ещё здесь? Я ведь не проверила все комнаты.
По коже пробегают мурашки от такой мысли. Кто знает, что еще на уме у ненормального, который спокойно приходит в ванную к незнакомой женщине,которая в этот момент там моется, а потом этот же псих и вовсе почти дотла сжигает целое поместье.
Интересно, как у него это вышло? Магию что ли использовал?
Или заранее всё продумал и облиль чем-то горючим?
Хотя, взрывы же были. Почти наверняка магия. А значит, староста какой-никакой, но определенно маг.
И от этого становится ещё больше не по себе.
Настолько, что я вооружаюсь кочергой от камина и обхожу все комнаты, чтобы удостовериться в том, что нахожусь в доме одна.
К счастью, никого не обнаружив я возвращаюсь в спальню.
С такими темпами я заработаю себе знатную паранойю.
А ведь я в поместье братьев нахожусь меньше дня.
Что же дальше-то будет?
Ладно, надо всё же поторапливаться.
Меня там Редерас ждёт.
Да и вообще, дел сейчас невпроворот.
К моему большому разочарованию нарядов у настоящей Софи Ларс было преступно мало и все они больше подходили для работы подай-принеси, чем для вещей в которых предстоит устранять последствия грандиозного пожара.
В конце концов, мой выбор падает на насыщенно зеленое платье из тонкой шерсти в черную клетку с коротким рукавом, круглым воротом окаймленным черной полосой и едва достигающим щиколотки.
Оно самое короткое из всех имеющихся, а значит, не будет путаться под ногами.
Волосы заплетаю в косу и закрепляю в тугую высокую гульку на макушке.
Ну, всё. Я готова к великим делам.
Захватываю с собой на всякий случай рабочие рукавицы, потому что пожар был вот только что и некоторые части еще могут быть горячими в теории. Да и вообще, перспективы получить себе какую-нибудь занозу в процессе уборки меня мало радуют.
Выйдя из домика, я к своему удивлению вижу, что окрестности окутал на удивление плотный молочно белый туман из-за которого я вообще ничего не вижу на расстоянии пары шагов.
Кое как добравшись до источника, я обнаруживаю, что вокруг никого нет. Вообще никого.
А ещё на улице царит подозрительная тишина и единственное, что её нарушает это моё понемногу ускоряющееся дыхание.
Что происходит?
Где все?
Я испуганно оглядываюсь. Происходящее нравится мне всё меньше.
– Редерас? – Зову я, но голос будто съедает всё тот же молочно-белый туман, так что даже я сама себя слышу с трудом.
– Гарет?
Я делаю пару шагов, практически не видя дороги, как вдруг спотыкаюсь об какую-то корягу и лечу на землю.
– Да, блин! Как мне всё это надое…
Я обрываю сама себя, когда понимаю, что моя голова в отличии от всего остального тела, висит в воздухе, потому что земля внезапно закончилась.
Уперевшись ладонями в короткую влажную траву, я аккуратно приподнимаюсь и понимаю, что упала прямо перед источником.
Вот только, вода в нём изменила цвет, с искрящегося синего на темно-фиолетовый, с багровым отливом.
А ещё, я понимаю, что именно от него поднимается эта загадочная непроглядная дымка.
Я осторожно поднимаюсь и подхожу к источнику, вглядываясь в его таинственную фиолетовую воду. Что-то в ней притягивает меня, будто манит заглянуть глубже.
Не в силах противиться странному желанию, я делаю осторожный шаг вперёд, к самой воде.
Присев на корточки, я протягиваю руку, чтобы коснуться поверхности.
Но в этот момент из воды вдруг показывается чья-то бледная рука и хватает меня за запястье!
Вскрикнув от неожиданности, я пытаюсь вырваться, но хватка слишком сильная.
Мужское бледное лицо с горящим пламенем в глазах, обрамленное мокрыми темными волосами медленно показывается из воды.
Довольно приятные черты лица, были искажены злобной усмешкой.
- Ну, здравствуй, дорогая Мари, - голос пугающего незнакомца оказывается низким и глубоким. - Я так долго ждал твоего прихода. Наконец-то ты пришла. И станешь только моей.
Всё гипнотическое состояние мгновенно растворяется, оставляя место лишь первобытному животному страху.
Я в ужасе смотрю на него, не в силах пошевелиться.
Что значит ждал?! И откуда он знает моё имя?! И вообще, кто этот чудик такой?!
Что он задумал? Я попыталась вырваться, но хватка мага становилась все крепче.
- Помогите! - Я закричала, что было сил, но голос вновь тонет в окутывающем все плотном тумане. - Редерас! Гарет! Где вы?!
Чем больше я пытаюсь вырвать руку из мертвой хватки пугающего незнакомца, тем более отчетливо я понимаю, что проигрываю в этом противостоянии.
Я оказываюсь всё ближе и ближе к воде. Уже могу отчетливо разглядеть в ней отражение собственного лица с маской ужаса.
А это чудовище наоборот улыбается все шире и счастливее.
– Сейчас мы наконец будем вдвоем, милая Мэри. Я долго ждал тебя и твою силу. Мы будем вместе и ты не пожалеешь. Мы будем счастливы.
– Отстань! Прекрати! – Я упираюсь всеми возможными способами, но силы слишком неравны.
В конце концов я теряю равновесие и лечу вперёд.
Но с поверхностью воды так и не соприкасаюсь.
– Эй, ты с ума сошла?
Мир вокруг совершает оборот и я осознаю себя в руках Редераса.
– Ты куда полезла? Сама же говорила, что не умеешь плавать.
Он склоняется ко мне и я замечаю на его лице эмоции недоумения и тревоги.
А ещё, вдруг понимаю, что нет никакого тумана, в мир вернулись все звуки, вода вновь стала ярко-синей с переливами и самое главное – исчезло то ужасное существо.
– Ты видел его?! – Я хватаю Редераса за плечи. – Того мужика, который утягивал меня в воду? Или туман?
Дракон хмурится.
– Какой мужик? Какой туман? Единственное, что я видел как ты медленно наклоняешься к воде. Подумал, что ты вымоталась, заснула случайно и начала ходить во сне.
Я моргаю, пытаясь сообразить, что же и правда произошло.
Может действительно заснула?
Но нет. Всё было слишком реально. Не могло мне такое присниться. Тем более, я даже не присаживалась, чтобы передохнуть. Когда бы я уснула?
– Тут был мужик, жуткий. Сидел в воде, называл меня по имени, говорил, что давно ждет меня и мою силу. А потом, чуть под воду не утащил.
Редерас прикладывает ладонь мне ко лбу.
– Хм, странно. Жара вроде нет. А у вас в роду были безумцы?
– Не хочешь, не верь, – злюсь я и уперевшись ладонями в грудь дракона, отстраняюсь. – И вообще, пора устранять последствия пожара.
– Работники из деревни уже приступили, – если ты не заметила, – хмыкает Релерас. – Главное убрать обгоревшие обломки лавочек и беседок, до прибытия первых гостей на курорт.
Я собираюсь было помочь, но вид воды в источнике теперь вызывает во мне смутную тревогу.
– А что насчет Гарета? Ты поговорил с ним?
– Да, – Редерас тяжело вздыхает. – Он конечно потрепал мне нервы знатно, но всё же разрешил использовать своё поместье как дом для гостей курорта.
– Тогда я пойду туда и помогу подготовить комнаты для их размещения, – я киваю. – Сколько завтра ожидается гостей?
– Пока пятеро. Но от их реакции зависит какая слава о нашем курорте пойдет. Так что, необходимо постараться, – Редерас сосредоточенно хмурится.
– Не волнуйтесь. Я приложу все усилия,чтобы гости были довольны, – коротко киваю я.
Подготовка поместья Гарета к приезду первых гостей курорта шла полным ходом. Я отправилась туда сразу же после разговора с Редерасом, полная решимости сделать всё возможное, чтобы встреча с нашими будущими посетителями прошла идеально.
Войдя в величественные ворота поместья, я была поражена его размахом и красотой. Мощные каменные стены, изящные башенки, ухоженные сады - всё это создавало атмосферу уюта и безмятежности. Именно такой отдых был так необходим нашим гостям.
Я быстро нахожу прислугу и поручаю им первоочередные задачи.
Основной из которых является приведение в порядок комнаты для гостей - проветрить, сменить постельное белье, наполнить вазы свежими цветами. Особое внимание мы уделяем каминам, чтобы в комнатах было уютно и тепло, потому что ночи и вечера всё еще холодные.
Пока слуги занимались этим, я сама взялась за украшение общих зон. В холле я расставляю напольные вазы с экзотическими растениями, а на столах располагаю хрустальные вазы с фруктами. Коридоры, украшаю гобеленами и картинами, которые нахожу в одной из кладовых, создавая ощущение старинной аристократической роскоши.
Ну и отдельный упор мы конечно делаем на столовой – расставляем тяжёлые дубовые столы и стулья, накрыв их белоснежными скатертями.
Серебряные приборы и хрустальная посуда сверкают в лучах солнца уже поднимающегося над горизонтом, падающих из высоких окон. Я лично проследила, чтобы сервировка была идеальной.
Наверняка гости сразу захотят позавтракать.
К девяти утра поместье засияло новыми красками. Все уголки были тщательно прибраны и украшены с большим вкусом. Я удовлетворённо оглядываю проделанную работу, уверенная, что первые гости курорта будут в восторге.
Оставалось только дождаться их приезда и убедиться, что всё готово для их комфортного отдыха.
В глубине души, я чувствую волнение и страх, как перед экзаменом, но всё равно полна решимости сделать всё, чтобы эта встреча стала началом успешного будущего нашего курорта, а ещё – утереть нос и оборотню, и дракону, которые сомневались в моих способностях.
Вскоре долгожданные гости прибыли. Я встречала их у входа в поместье, готовая радушно приветствовать и проводить внутрь.
Первыми подъехали экипажи с Леди Вассо и её молодым супругом Лордом Вассо. Это была весьма состоятельная и влиятельная пара, чье мнение о нашем курорте будет иметь большое значение.
Леди Вассо оказалась пожилой, но все еще величественной дамой.
Леди Вассо была внушительной и властной женщиной в годах. Несмотря на свой преклонный возраст, она держалась очень прямо и величественно, словно королева. Ее лицо было изрезано морщинами, но выражение оставалось строгим и непреклонным. Седые волосы были аккуратно уложены в высокую прическу, подчеркивая ее надменный вид.
Одета Леди Вассо была в дорогое темно-бордовое платье, украшенное крупными драгоценностями.
Ее движения были размеренными и величественными, словно она парила над землей. Казалось, ничто не могло поколебать ее спокойствие и уверенность в себе.
В отличие от своей супруги, Лорд Вассо представлял собой полную противоположность. Он был значительно моложе Леди Вассо, возможно, даже вдвое. Его внешность была весьма привлекательной - тонкие черты лица, пронзительные темные глаза и ухоженные темные волосы. Однако в его взгляде и манере держаться читалось что-то хищное и алчное.
Одет Лорд Вассо был со вкусом, но с легким налетом вульгарности. Его дорогой камзол и брюки сидели на нем идеально, подчеркивая стройную подтянутую фигуру. Однако его движения были резкими и порывистыми, выдавая внутреннее напряжение и нетерпение.
Контраст между величественной Леди Вассо и ее молодым, но явно корыстным супругом был разительным. Казалось, они представляли собой две совершенно разные, несовместимые сущности, скованные лишь узами брака.
Леди Вассо важно кивнув мне в ответ на мое приветствие, окидывает поместье оценивающим взглядом.
Молодой лорд Вассо, напротив одаривает пронизывающим оценивающим взглядом меня саму.
- Добро пожаловать в на драконий курорт, - проговориваю я, стараясь не обращать внимания на этот взгляд. - Позвольте проводить вас внутрь, я покажу вам ваши комнаты.
Леди Вассо величественно кивает, и я веду их вглубь поместья, краем глаза замечая, как Лорд Вассо не сводит с меня заинтересованного взгляда.
Это начинает меня нервничать - мне вообще не сдалось, чтобы этот хлыщ проявлял ко мне какой-либо интерес.
Когда мы поднялись на второй этаж, я указываю на две роскошные смежные комнаты.
- Вот ваши апартаменты. Надеюсь, они вам понравятся. Если вам что-нибудь будет нужно, не стесняйтесь звать слуг.
– Благодарю, милочка.
Леди Вассо одобрительно кивает, но тут вмешивается лорд Вассо.
- А вы сами, милая, не можете нам помочь? - проговорил он, едва уловимо облизнув губы. - Я думаю, мы могли бы найти занятие поинтереснее, чем просто сидеть в этих комнатах.
Я чувствую, как по спине пробегает мерзкий холодок.
Очевидно же, что этот альфонс имеет в виду нечто совсем не невинное. Я бросаю встревоженный взгляд на леди Вассо, но та погружена в раздумья, не обращая внимания на слова своего супруга.
Или делает вид, что не обращает?
- Благодарю вас, но я должна заняться другими гостями, - отвечаю я как можно более вежливо, надеясь, что лорд Вассо оставит свои намеки при себе.
Но, судя по его хищному взгляду, я чувствую, что это лишь начало.
Чтобы сохранить максимально спокойное состояние на которое я только способна в данных обстоятельства, я спокойно улыбаюсь и ровным голосом переспрашиваю:
– Я могу Вам еще как-нибудь помочь?
Лорд Вассо открывает рот, чтобы очевидно выдать что-то навязчиво пошлое, но к счастью, в этот раз его опережает жена, слегка качнув в мою сторону кистью. Движение хоть и короткое, но буквально пронизано властностью личности, которая привыкла повелевать и быть главной с самого рождения.
И его одного хватает, чтобы молодой альфонс замолчал.
А леди Вассо произносит:
– Нет-нет, дорогая, можете быть свободны. Если вы нам понадобитесь, я сообщу.
– Благодарю, – я делаю легкий книксен и тороплюсь убраться из этих апартаментов как можно быстрее.
Во-первых, меня уже бесит эта семейка. А во-вторых, у меня вообще-то ещё целая куча дел, основное из которых – привидение источника в порядок, после того развесёлого трюка, который нам всем устроил староста деревни.
Сбежав по ступенькам со второго этажа, я быстрым шагом направляюсь к главному входу особняка, как вдруг из двери ведущей на кухню выскакивает Гарет. Резко, будто чёрт из табакерки.
И дурачась, хватает меня за талию, притягивая к себе.
– Ты так мчишься, что я сразу понял – ищешь меня, – самодовольно ухмыляется зверюга.
– Хорошо наверное иметь такое самомнение, – фыркаю я, упираясь двумя ладонями ему в грудь, чтоб хоть как-то отпихнуть от себя эту мускулистую тушу.
– Ты чего такая агрессивная с утра пораньше? – Прищуривается Гарет.
– А ты чего такой довольный? Учитывая, вчерашний пожар и то, что твой особняк теперь отдали для гостей?
– Пф, так я крайне гостеприимный. Особенно для таких красоток как ты, – подмигивает Гарет, но я злюсь еще больше.
– Я занята вообще-то, если ты не заметил. Надо глянуть как идет уборка на источнике. Да и вообще,у меня миллион дел.
– Ясно-ясно, – кивает Гарет. – Кто-то превратился в такую же зануду как и мой брат.
– Кто-то просто ответственный и пытается восстановить ваш курорт, – награждаю я Гарета тяжелым взглядом.
– И все же ты какая-то дерганная, – оборотень склоняет голову к плечу. – Кто обидел нашего лучшего работника?
– Лорд Вассо, – неожиданно для себя признаюсь я. – Открыто пристает даже при жене. Ничем хорошим это не закончится.
Лицо Гарета суровеет.
– Что ж, тогда я наверное побеседую с нашим дорогим гостем.
– Ты устроишь с ним драку? – Я радостно сжимаю кулаки. – От всей души только врежь, ладно?
– Ого, а у нас кое-кто крайне кровожадный, – ухмыляется Гарет. – Но боюсь, что если и правда так сделаю, то от этого мелкого засранца не останется даже целых косточек. Он же обычный человек.
– Не могу сказать, что я прям сильно расстроюсь в этом случае, – фыркаю я.
– Понял, – невозмутимо кивает Гарет. – Значит, буду разговаривать по взрослому с ним.
Я переступаю с ноги на ногу, а после касаюсь его плеча.
– А можно я с тобой пойду? Но так, тихонечко. Чтоб никто не увидел.
– Хочешь проследить, чтобы я не перестарался и он всё же выжил? – Весело скалится Гарет.
– Да нет, конечно, – я отмахиваюсь, а после нетерпеливо потираю ладони. – Хочу посмотреть как ты его убивать будешь.
Гарет бросает на меня быстрый взгляд.
– Осторожно, прекрасная леди. Еще парочку таких выходок и …
– Уволите меня, суровый господин Бэроу, – предполагаю я, но оборотень склонившись ко мне, подмигивает.
– Нет, женюсь.
– Тогда волноваться не о чем, – я пожимаю плечами, мило улыбаясь. – Я всё равно вам откажу.
– Эй, это ещё почему? – Игривость мгновенно слетает с лица Гарета и он выглядит по настоящему оскорбленным.
– Потому что я очень капризная леди, особенно с выбором мужа, – я развожу руками. – Даже не уверена, что смогу остановиться на ком-то одном.
– Ничего себе у вас аппетиты, барышня, – хмыкает Гарет. – Хотя, это ты просто не знаешь на что способен оборотень. Уверяю, всего одна ночь и тебе больше никто не будет нужен.
– Хах, – я кокетливо машу кистью. – Это всего лишь слова. Не более.
– Но я с удовольствием докажу их на деле, – Гарет уверенно приобнимает меня за талию. – Я давно хотел с тобой познакомиться поближе.
– Вот давай не надо, – я тут же отступаю на шаг, освобождаясь от хваткаи. – Пошутили и хватит. Ты вообще-то собирался идти защищать мою честь. Или забыл уже?
Гарет разочарованно цокает языком:
– Вот что ты за женщина, м? Сначала раздразнишь, а потом как лопатой по голове.
– Просто тебя слишком легко раздразнить, – я пожимаю плечами. – Так ты идешь?
– Мотивация конечно сильно упала, – косится на меня Гарет. – Но я мужчина слова, поэтому, конечно пойду.
Гарет неспешно поднимается на второй этаж, а я иду за ним, держась на небольшом расстоянии.
Так, на всякий случай.
Постучав в дверь покоев четы Вассо и дождавшись разрешения войти, Гарет скрывается в комнате, а я замираю рядом, даже не зная, чего ждать дальше.
В голове мелькает запоздалая мысль, что натравливать эмоционального оборотня на очень важных и титулованных гостей – не самая лучшая из моих идей, но дело сделано и мне остается только ожидать последствий.
Долгое время не происходит вообще ничего. Ещё и за дверью так тихо, что мне начинает казаться, что в комнате вообще никого нет и все кто переступает её порог, просто куда-то исчезают.
А если Гарет уже быстренько всех прибил и теперь пытается замести следы? Я ведь как нанятая помощница должна ему помочь в этом нелегком деле.
Чтоб уж точно удостовериться в том, что происходит что-то подозрительное, я подхожу вплотную к двери и чуть замешкавшись, прижимаюсь к ней ухом.
Но даже так я ничего не могу разобрать, только крайне приглушенный голос леди Вассо.
Что именно она говорит, понять не представляется возможным.
Но как минимум она говорит, а значит, живые по ту сторону двери всё же есть.
– Интересно, красавица?
Раздается прямо над моей головой.
– А!
Вскрикнув, я подпрыгиваю от неожиданности и врезаюсь всем телом в лорда Вассо, едва не сбив того с ног.
– Тише, – он посмеивается и придерживает меня за талию, якобы помогая устоять, но даже когда я выпрямляюсь, он не торопится меня отпускать.
Я делаю шаг назад и несколько раз моргаю, пытаясь осознать происходящее.
Если лорд Вассо здесь, леди Вассо всё ещё в комнате, то почему Гарет там так долго?
Он же не пытается припугнуть еще и пожилую аристократку?
Хотя, зная оборотня я этому не удивлюсь.
– Эм, мне показалось, что меня позвали, я постучала, но никто не ответил, – на ходу придумываю я оправдание и конечно же беззастенчиво вру.
– Определенно, красавица вас звали. Но вы услышали зов не отсюда, – он кивает на дверь. – А отсюда, – Лорд Вассо кладет ладонь себе на грудь в район сердца.
И снова воспитание моего мира дает о себе знать, потому что у меня не получается сдержать иронической ухмылке:
– Ничего себе, господин, а вы как я погляжу романтик?
– А вы разве нет, милая барышня? – Тошнотворно сладко улыбается лорд Вассо.
– Да, я особым романтизмом не страдаю и мне кажется, что если зов ко мне от вас и исходит, то явно не из сердца, а из места гораздо ниже, но крайне важном для мужчин.
Лорд Вассо издает растерянный смешок.
– Ничего себе, признаться, честно меня еще больше интригует эта ваша эксцентричность. И раз вы достаточно раскованы для подобных разговоров, то слухи о вас не врут и обращение с вами допустимо куда более, чем свободное, чем со всеми. И это меня несказанно радует.
Лорд Вассо схватив меня за запястья притягивает к себе, но в этот момент дверь распахивается, едва не прибив нас обоих и на пороге возникает непривычно мрачный и странно взлохмаченный Гарет.
Окинув нас с лордом Вассо тяжелым взглядом, он коротко рычит:
– Еще раз прикоснетесь к леди Ларс – лишитесь рук. Я предупредил.
После чего одним рывком освобождает меня из рук молодого альфонса и буквально тащит меня вслед за собой вниз по лестнице и останавливается, только когда мы выходим из поместья.
– Что-то ты долго общался с леди Вассо. – Я изгибаю бровь. – Ты вообще-то шел меня защищать перед её мужем. Или забыл?
– Не забыл, но все пошло сильно не по плану, – мрачно хмыкает он.
Я хмурюсь.
– А конкретнее?
– Она сказала, что теперь ты будешь лично обслуживать её мужа, – Гарет делает паузу, а после продолжает. – А я – её.
После сказанного, я понимаю, что мне нужно время, чтобы осмыслить то, что сказал Гарет.
– Погоди-погоди, – я выставляю ладонь. – То есть, ты хочешь сказать, что леди Вассо нуждается в личном помощнике?
– Да, – подозрительно быстро кивает Гарет, вероятно надеясь, что этим вопросом всё и ограничится, но само собой я ему такой радости подарить не могу.
– Личный – молодой, красивый, горячий помощник-оборотень? – Уточняю я и на этот раз Гарет отвечает уже не так охотно.
– Да-да, – он закатывает глаза. – Всё именно так, как ты и говоришь.
– И? – Я с ухмылкой склоняю голову, но Гарет отвечает мрачным раздраженным взглядом.
– Что “и”, Ларс?
Мне бы сейчас помолчать, но это выше моих сил:
– Для каких целей ты ей понадобился? – Хихикаю я и оборотень взрывается.
– Для тех же, что и ты нужна её смазливому муженьку – согревать постель. Разве не ясно?
– Ясно, вот только не пойму почему ты так разошелся, – продолжаю издеваться я. – Мне уажется мужчины не особо переборчивы. А здесь еще и наверняка есть выгода.
– Я вообще-то лорд и сам могу содержать хоть сто девушек ищущих подобную выгоду, – всё больше злится Гарет. – Я отдал своё поместье, чтобы расположить гостей. И вот что получаю в благодарность – предложение обслуживать пожилую развратницу.
– Посмотри на это с другой стороны, – я давлюсь смехом. – Вот, твоему брату никто подобного не предлагал, значит ты считаешься более привлекательным.
– По твоему я должен радоваться очевидным вещам? – Закатывает глаза Гарет. – Это и так понятно – где я и где мой заносчивый брат-индюк. И вообще, я расстроен, зол и страшно оскорблен.
– Ты просто немного почувствовал какого это, когда к тебе лезут с непристойными предложениями те, кто тебе неприятен, – я пожимаю плечами. – Женщины с этим сталкиваются постоянно.
– Хочешь сказать, что лорд Трэвэл тоже тебя заставлял? – Недоверчиво хмыкает Гарет. – Сильно сомневаюсь, знаешь ли.
Теперь уже портится настроение и у меня. Как впрочем, всегда когда речь заходит о моем романе с лордом Трэвэлом, будь он неладен.
– Это уже тебя не касается, – зло фыркаю я. – И вообще, мне давно пора приводить порядок на улице. Так что, я пойду.
Я разворачиваюсь, но Гарет придерживает меня за предплечье.
– Обиделась? Да, брось, после того, что ты накрутила в том поместье – вопросы это меньшее из зол, – цокает языком Гарет, а после понижает голос. – Кстати, забыл спросить, а это правда, что у тебя есть ребенок от него? Все ведь говорили, что он и закрутил с тобой, чтоб наследника родить. Леди Тржвэл же иметь детей не может, а ты вроде как сына родила.
Меня будто окатывают ведром ледяной воды.
Ребенок?
У меня есть ребенок от того лорда? Но тогда…где он? Как мне его найти, да и вообще, существует ли он?
То, что я полностью провалилась в свои мысли осознаю, когда Гарет передо мной машет ладонью.
– Эй-эй, ты здесь? Со мной?
Я морщу лоб и медленно киваю.
– Да, отчасти.
– Что-то ты куда-то улетела после моего вопроса про ребенка, – он заглядывает мне в глаза. – Больная тема? Извини, не хотел задеть. Если нужна какая-нибудь помощь…
– Не в том дело, – качаю я головой. – Хотя,да. Тема больная и вообще, мне надо тебе кое в чем признаться, но не здесь.
Я хватаю Гарета за руку и тяну за собой на улицу.
Оглядевшись еще раз, я завожу его за полусгоревшую беседку.
– А теперь, встань поближе и.умоляю, просто помолчи.
Я подаюсь вперед, так что Гарет оказывается прижатым спиной к беседке.
– Дело в том, что…, – я приподнимаюсь на носочки и начинаю заговорчески шептать ему на ухо. – У меня проблемы. Не помню упоминала ли я, но…
Я вдруг замечаю, что Гарет дышит как-то учащенно, я чуть поворачиваю голову и встречаюсь с его потемневшими глазами.
– Эй, ты чего?
Вместо ответа Гарет сначала резко разворачивается, меняясь со мной местами, так что теперь уже я оказываюсь прижатой спиной к беседке.
– Может хватит меня провоцировать? – Рычит он, а его ладонь бесцеремонно скользит сначала по моим плечам, а после и вовсе ложится мне на грудь.
– Ты о чем?
Я настолько удивлена такой внезапной сменой поведения, что даже забываю возмутиться на его наглость.
– Я – оборотень, Софи. Во мне бурлит горячая звериная кровь вперемешку с инстинктами, в отличии от вечно холодного ящера и ты считаешь, что я не понимаю все твои игры?
Я несколько раз моргаю.
– Гарет, сейчас кто-то из нас явно ударился головой и не понимает, что происходит. И даю подсказку – это не я.
– Софи, брось, ты сама меня раззадорила своими играми, иди сюда. Я быстренько.
Не успеваю я опомниться, как вконец обнаглевшая зверюга, закидывает мою правую ногу себе на бедро, будто в каком-то излишне эротичном танце, прижимается ко мне пахом и судорожно начинает расстегивать ремень.
Происходящее настолько абсурдно, что я на несколько мгновений просто замираю, пытаясь осознать то, что творит Гарет, но звук расстегнутой пряжки приводит меня в себя.
Драться с оборотнем явно не вариант, поэтому я обольстительно улыбаюсь.
– Погоди, милый. Дай мне сделать кое-что приятное.
Гарет тут же отвечает довольной ухмылкой
– Ну, давай. Я только за.
– Сделай всего один шажочек назад, – мягко отталкиваю я его.
Гарет послушно отступает и я тут же ударяю ему коленом в пах. Так сильно, что оборотня складывает пополам.
– Успокоился, – злорадно интересуюсь я. – Или еще добавить?
– Обманщица, – тяжело хрипит Гарет, но я лишь качаю головой.
– А вот и нет. Я пообещала, что сделаю приятное, но не говорила, что приятно будет именно тебе. А теперь, когда твои мозги снова поднялись к голове, я хочу тебе сказать то, что собиралась. Я – потеряла память и не знаю, есть ли у меня ребенок. Поэтому, мне нужна помощь, чтобы его найти.
Гарет всё ещё сидящий на корточках, поднимает голову.
– А, так ты за этим отвела меня за беседку?
– Да, представь себе. У женщин не сосредоточен весь мир вокруг того, чтобы с кем-нибудь переспать. – Я закатываю глаза.
– А жаль, – вздыхает Гарет и наконец поднимается в полный рост. – Что ж, ладно. Теперь вернемся к твоим словам про ребенка.
Он задумывается. – Если и правда не помнишь, то это проблема. Я бы начал с твоих родителей или других родственников.
– Логично, но я тоже не помню есть ли они у меня. Да, всё настолько плохо.
Я приваливаюсь плечом к беседке и обреченно вздыхаю.
– Вообще не знаю с чего начать. К тому же, не факт, что ребенок действительно существует, а не является всего лишь очередным слухом обо мне.
Гарет оживляется.
– Кстати, а ведь это вполне возможно. Ты ведь сама постоянно говоришь, что все разговоры о тебе и Трэвэле – ложь. Так может, не было ничего?
У меня в голове снова возникает уже знакомый образ: шелковые простыни, разгоряченное мужское тело сверху, мурашки пробегающие по коже и страстный шепот: “Люблю тебя, душа моя. Сделаю всё, чтоб вместе были, плевать на обстоятельства”.
Признаться в подобном прошлом, пусть по сути и не моем – крайне стыдно. поэтому я в очередной раз вру.
– На самом деле этого я тоже не помню – было, не было. Не знаю. Но то, что судят и пинают за испорченную репутацию только меня – это уже само собой несправедливо.
Гарет изгибает бровь.
– А кого еще нужно судить? Что-то не понял.
– Ну, например, лорда Трэвэла, который изменил своей супруге и по сути испоганил жизнь мне.
Гарет издает смешок.
– Ты о чем, малышка? Он же мужчина. Для нас это наоборот – повод гордиться. Да и к тому же, вы же сами так провоцируете, что сдержаться невозможно. Мы ведь охотники по натуре.
– Ты о том же уровне провокации, когда я просто хотела негромко рассказать свой секрет, а у тебя штаны чуть не задымились? – Уточняю я.
– Ну, я же не виноват, что ты такая привлекательная. – Гарет ухмыляется.
– Ага, виновата я. Как всегда и ничего нового, – Я закатываю глаза. – Так, ладно, это потом. Ты мне лучше скажи, что насчет моего ребенка? Поможешь разобраться?
– Помогу, но …, – Гарет вздыхает. – В идеале, надо еще и ящерице сказать. Он куда больше общается с высшим светом, вполне может оказаться полезным.
– Чего не скажешь о вас двоих, – со стороны дома к нам подходит Рэдэрас. – Вы хоть что-нибудь полезного сделали?
Я закатываю глаза. Посвящать в свои проблемы этого напыщенного зануду – последнее, чего мне хочется.
– Слушай, ящер, – Гарет вальяжно подходит к брату и кладет ему руку на плечо. – Понимаю, что эмоции и чувства для тебя это в принципе, неизвестные слова, а про сострадание я и вовсе молчу.
Я вижу как Редерас закатывает глаза и прикрываю рот рукой, чтобы не показать свою улыбку.
– Но давай мы все притворимся, что ты всё же способен на нечто подобное и ты нам поможешь.
– Давай для начала ты не будешь меня трогать, – дракон делает шаг назад, освобождаясь от руки Гарета, после чего брезгливо отряхивается. – Ладно, что там у тебя за проблема? – Он переводит взгляд на меня и я невольно теряюсь от того, что дракон так быстро обратил на меня своё внимание.
– Ну, эта проблема очень личного характера, – я смущенно свожу и развожу кончики указательных пальцев.
Взгляд Редераса мгновенно холодеет:
– Если ты вдруг затосковала по лорду Трэвэлу и хочешь через меня с ним связаться, то мой ответ – нет. Я не собираюсь таким заниматься.
– Но в теории мог бы, верно? – Уточняю я. – В смысле, это есть в твоих возможностях?
– Мисс Ларс… – медленно опускает подбородок дракон, но я машу рукой, не давая ему закончить.
– Подожди-подожди, я просто хочу всё прояснить. На самом деле у меня куда более интересная ситуация…
– Она ударилась головой и потеряла память, – нетерпеливо встревает Гарет.
Редерас вскидывает брови.
– Только что? С лестницы упали или что? Вас надо непременно показать лекарю.
– Да нет, раньше, – я поспешно отмахиваюсь.
Только лекаря мне и не хватает до полного счастья.
Он-то наверняка поймет, что никакой травмы у меня нет и мне придется на ходу выдумывать почему я ничего не помню на самом деле.
– До приезда сюда. И лекарь меня осматривал, – добавляю я на всякий случай. – Сказал, что это навсегда.
– Вот как? – Редерас хмурится. – Прискорбно это слышать. Но я всё ещё не понимаю, чем смогу помочь.
– Проблема очень щепетильная, – я неловко закусываю губу. – Дело в том, что я только что от Гарета узнала о том, что по слухам родила ребенка от лорда Трэвэла. Но я не помню ничего. А вы же сами понимаете – ребенок это важно. И мне нужно, чтоб вы ну…узнали, правда ли это? И если да, то помогли отыскать его.
Редерас задумчиво потирает подбородок ладонью.
– Хм, ситуация и правда неприятная, но позвольте кое что уточнить.
– Что именно? – Настораживаюсь я.
– Вы забыли упомянуть мне хотя бы одну причину по которой мне должно быть до этого дело, – фыркает дракон.
– Эм…, – я запинаюсь, не найдя что сказать.
На самом деле Редерас прав. Нет ни единой причины для того, чтобы ему или Гарету мне помогать.
И ладно еще, если бы я искала ребенка, помнила его, тогда бы можно было разыграть слезливую драму о материнских чувствах, но я ведь даже не уверена в его существовании.
– Ну, потому что…
– Потому что мы надеялись на то, что ты не совсем отмороженный бессердечный ящер, – отвечает за меня Гарет. – Но кажется, в очередной раз подумали о тебе лучше, чем ты есть.
Редерас недовольно поджимает губы.
– Ну, конечно, о работе и восстановления источника полностью забыли вы, свалив все обязанности на меня, но дракон всё равно самый отвратительный и бесчувственный тип в мире, да?
– Мы говорим о ребёнке, – мягко напоминаю я, осторожно касаясь его плеча.
С драконам нужно вести себя куда более тоньше, чем с оборотнем. Самомнение у Рэдераса будь здоров, чуть что не по его воле и всё – можно забыть о любой помощи.
– О возможно существующем ребёнке, – холодно добавляет Редерас. – И это знаешь ли задачу не облегчает.
– А представь каково мне? – Я всё же чуть-чуть добавляю в голос слёз. – Вдруг, мой ребенок сейчас где-то сидит и ежечасно ждет моего появления? Что тогда? Да мне дурно становится от одной мысли о том, что он меня так и не дождется.
Редерас качается пальцами виска, чуть поморщившись, будто от головной боли.
- Я согласен, ситуация непростая. Но что ты хочешь от меня? - Он смотрит на меня в упор. - Помощь в восстановлении памяти? Нахождении ребенка? Или может в собирании сплетен среди аристократов?
Я вздыхаю и неловко развожу руками.
- Да, в общем-то и то, и другое, и третье. Я действительно ничего не помню о последних событиях своей жизни. И да, есть информация, что у меня может быть ребенок, но я не знаю ни его местонахождения, ни вообще подтверждения, что он существует. Поэтому надеялась, что вы, как человек, близкий к высшему свету, могли бы помочь мне разобраться в этом.
Гарет хмыкает:
– Ты же у нас здесь самый главный и самый высокопоставленный дракон, который водит дружбу с аристократами. Может, что-нибудь и всплывет в твоих беседах.
Пошлет сейчас нас обоих, – мелькает у меня в голове, когда я вижу ухмылку на губах Редераса, но он внезапно выдает:
- Ну что ж, попробовать можно. Хотя я не уверен, что мне удастся что-то выяснить.
Я облегченно выдыхаю и не сдержвшись, крепко обнимаю его.
- Спасибо, Редерас. Ты…вы…ты…просто невероятный, правда! Не описать словами как это важно для меня. Я буду благодарна за любую информацию, которую вы сможете раздобыть.
Удивительно, но дракон будто напрягается от моих объятий.
Что не так?
– Пока ещё рано благодарить меня, мисс Ларс, – непривычно низко говорит он.
– Да и вообще, не стоит так бурно реагировать.
Гарет одним быстрым движением выдергивает меня из объятий брата и по лицу дракона пробегает раздражение.
Ой-ой, как бы не передумал.
Но он вместо этого добавляет еще один вариант:
– К слову, у меня есть один знакомый, весьма сведущий в магических артефактах. Возможно, он сможет помочь восстановить ваши воспоминания. Разумеется, за определенную плату. Что скажете?
Редерас выжидающе смотрит на меня, явно давая понять, что готов помочь, но при этом не собирается делать это просто так.
И почему-то мне кажется, что дело не в деньгах.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки.
Я спокойна. Я абсолютно спокойна.
В конце концов, Редерас не Гарет и вряд ли предложит что-то совсем уж непристойной. Слишком уж самолюбивый.
– Так и…что за плату я должна буду сделать? – Аккуратно интересуюсь. – Точнее сколько?
Редерас пожимает плечами.
– Я не имею понятия. Ведь еще ни с кем не говорил. Но в любом случае, вряд ли это будет вам по карману.
– Поэтому…, – настороженно склоняю я голову набок.
– Поэтому, я оплачу эти услуги, а вы пообещаете мне выполнять свои обязанности с большим рвением, нежели сейчас.
Я вся вспыхиваю.
Только дракон умудряется делать хорошее дело таким образом, что его хочется не отблагодарить, а прибить.
– Вообще-то, я всё делаю старательно! Приняла супругов Вассо, они остались довольны.
– Даже слишком, – непринужденно вставляет Гарет и я закатываю глаза.
– Я тебя умоляю, хоть ты не начинай.
– О чем он говорит? – Хмурится Редерас.
– А ты как думаешь? – отвечает Гарет сам. – Произошло то, что мы и подозревали. Альфонс начал приставать к нашей Софи.
Редерас поджимает губы.
– Раньше я был бы не против, но сейчас – нет. Это необходимо пресечь немедленно. Я с ним поговорю.
– Ага, Гарет с ним уже сходил поговорить, – хмыкаю я.- Вот только нарвался на леди Вассо и она воспылала к нему невероятной страстью. Уверена, ты её тоже не оставишь равнодушной.
– Хм, не знаю, теперь стоит ли вообще начинать этот разговор. Уверен, Гарет договорится обо всем, используя свое главное оружие – язык.
М-да, звучит мягко говоря двусмысленно и судя по тому как ехидно скалится дракон, он это так и задумывал.
– Гад чешуйчатый, – обиженно цедит Гарет. – Сам с ней через язык договаривайся.
– Увы, я не столь талантлив в этом, как ты, дорогой брат, – продолжает издеваться Редерас.
– Не заткнешься, я тебе горло перегрызу, ясно? – Еще больше рычит Гарет и я понимаю, что надо вмешаться иначе братья снова будут друг друга доводить до белого каления.
– Так, давайте эти несомненно важные вопросы всё же отложим на потом, – я выставляю ладони. – И вы мне скажите на чем мне сосредоточиться в первую очередь.
Тем более, мне так будет легче морально.
Пока мы не разберемся с вопросом о возможном ребенке, я хочу сосредоточиться на работе.
Пока говорю, уже сама мысленно прокручиваю в голове список задач, которые необходимо выполнить – проверить готовность поместья к предстоящему сезону, убедиться, что все сотрудники на местах и готовы к работе, а также разобраться с поступающими запросами от гостей.
И решаю озвучить мысли вслух:
– Например, мне нужно встретиться с управляющим персоналом, чтобы обсудить планы на предстоящий сезон. Также необходимо проверить состояние номеров чтобы убедиться, что всё готово к приему гостей. И, конечно, я должна ответить на письма от клиентов, которые уже забронировали номера."
Я смотрю на Редераса, ожидая его реакции. Мне действительно нужно сосредоточиться на работе, чтобы хоть немного отвлечься от тревожных мыслей о возможном ребенке.
Редерас кивает:
– Да, список дел вполне подходящий, но всё же напоминаю, что главной задачей остается восстановление источника. К этому, приступайте немедленно. А я пока свяжусь с тем мастером артефактов, который способен помочь.
Гарет конечно еще пару минут возмущается на тему того, что Редерас здесь не главный и командовать единолично не имеет права, но дракон уходит даже не дослушав его, а мне не остается ничего другого, кроме как сочувственно похлопать оборотня по плечу.
– Всё хорошо. Конечно он не главный. Самый главный здесь ты.
Гарет косится на меня с подозрением.
– Почему мне кажется, что эта не вся фраза, которую ты хотела сказать?
Я хихикаю в кулак.
– Потому что тебе не кажется. Конечно ты самый главный…когда уйдет Редерас. И я. И леди Вассо.
Оборотень опускает подбородок.
– Женщина, а ты вообще страх потеряла?
– Почему потеряла? – Я хихикаю. – У меня его и не было.
– Ага, особенно, когда ты довела моего брата до того, что он за тобой бежал и кричала: “Спасите, убивают”, – передразнивает он меня писклявым голосом.
– Это был просто инстинкт самосохранения, – развожу я руками. – И вообще, Редерас прав. Пора уже заняться делом.
Махнув Гарету на прощание, я направляюсь к источнику.
Первым делом я собираю всех доступных слуг и крестьян из деревни, которых позвал Редерас и распределяю между ними задачи. Одни по моей задумке должны очистить территорию от обломков и сажи, другие - обрезать пострадавшие деревья и кусты, а третьи занялись ремонтом поврежденных лавочек.
Восстановлением основного поместья для гостей уже занимались профессиональные строители, которых успел нанять Редерас и на этот счет я уже была спокойна.
Но вот другая задача, требовала непосредственного вмешательства именно от меня.
Поэтому, я лично возглавляю группу, которая должна заняться очисткой самого источника. Мы начали с самого простого – уборки следов от пожара, выгребание всяческих обгорелых головешек и очищение дна.
Но самым важным было восстановить нормальную работу термальных вод.
Хоть по рассказам Редераса ничего сложного в этом и нет, но занятие это весьма трудоемкое и кропотливое, требующее большой осторожности.
Сначала мы тщательно вычищаем камни и дно источников, удаляем всю гарь и сажу. Затем проверяем, не нарушен ли естественный ток минеральных вод. К счастью, основные повреждения были локальными, и с помощью слуг удается все исправить.
К тому же, я то и дело слежу за работой строительной бригада, которая занимается восстановлением корпуса, пострадавшего от огня.
Нужно заменить обгоревшие перекрытия, отремонтировать стены и крышу.
Особое внимание я уделяю уборке в общественных зонах - холлах, гостевой столовой, верандах и развлекательных залах. Здесь требуется не только устранить последствия пожара, но и вернуть идеальный вид, чтобы ничто не напоминало о происшествии.
Слуги трудились не покладая рук, а я неустанно координировала их действия. Временами мне приходилось самой браться за швабру или ведро, чтобы подавать пример другим.
Чего-чего, а такого я не боюсь.
Мы люди простые, корона с головы не упадет от такого.
Зато, благодаря слаженной работе всей команды, к вечеру следующего дня курорт практически полностью восстановил свой обычный вид. Разве что несколько корпусов оставались закрытыми на ремонт, да в некоторых местах виднелись следы сажи. Но в целом все выглядело так, словно ничего не произошло.
Я с облегчением вздыхаю, когда оглядываю всё в последний раз.
Леди Вассо и Лорд Вассо ни о чем не должны догадаться.
Теперь остается лишь продолжать поддерживать идеальный порядок, чтобы не вызвать у них никаких подозрений. Но тревожное чувство, что эта пара может принести с собой немало проблем, все еще не покидает меня, а еще на меня вновь наваливаются мысли о моем возможном ребенке.
– Что там?
Я практически бегу, пытаясь поспеть за широким шагом Редераса.
– Что же там?
– Софи, – он бросает на меня взгляд через плечо. – Ради Равновесия, имейте хоть немного терпения. Вы и сами напоминаете мне ребенка. До кабинета всего пару шагов.
– Я понимаю, но мне просто невыносимо ждать даже секунду. Это важно для меня! Невероятно важно
– Я понимаю, – Редерас открывает дверь и галантно пропускает меня вперед, но я сейчас слишком возбуждена, чтобы хоть как-то соответствовать образу леди из высшего общества, поэтому влетаю в его кабинет так стремительно, что с его письменного стола, даже слетают какие-то бумаги.
– Тише, – он ухмыляется. – Честное слово, до вашего появления здесь поместье и источник стояли нетронутыми годами. А стоило вам появиться как случился масштабный пожар, наше с братом падение в источник, да еще и странные гости пожаловали. Не девушка, а настоящий ураган.
– Это всё совпадения. А упали в источник вы потому что напугали меня, – сердито напоминаю я, а после горячо сжимаю предплечье Редераса. – Ну, что там? Говорите уже в конце концов. Можете даже шепотом и на ухо, если настолько опасаетесь, что нас услышат.
Редерас окидывает меня странным, очень медленным взглядом, после чего кладет письмо на стол.
– Мне написал мой знакомый, который занимается артефактами и сказал, что приедет к полуночи.
Я медленно моргаю.
– И всё? Ради этого вы меня тащили в свой кабинет и хранили такую таинственность.
Редерас поджимает губы:
– Нет, не всё. Я пообщался еще с несколькими своими знакомыми, которые так же хорошо знают и лорда Трэвэла.
У меня внутри всё сжимается, будто туго затянутая пружина.
– И что они сказали?
– Что велика вероятность того, что ребенка которого они сейчас воспитывают с супругой родила не она, а вы. И вполне возможно, лорд Трэвэл завел с вами роман именно ради этого – чтоб вы ему родили наследника, котрого не могла подарить леди Трэвэл.
С каждым его словом внутри закипает всепоглощающая ярость.
Не только моя, но и той, что пережила настоящая Софи.
Только у нее это боль и ненависть за предательство, а у меня за такую чудовищную несправедливость.
– Гад! Урод проклятый! Мерзавец! Да я этой скотине оторву все, чем он детей делал!
Редерас молча стоит, сочувственно глядя на меня.
– Вот именно поэтому я вас и отвел в кабинет. Понимал какие эмоции вы испытаете, потому что сам нахожусь в негодовании.
– Негодование – это еще мягко сказано, – я вцепляюсь Редерасу в плечо мертвой хваткой. – Мне нужен отпуск. Срочно.
– Чтобы убить лорда Трэвэла? – Уточняет Редерас.
– Чтобы забрать своего ребенка, – выпаливаю я. – А потом убить лорда Трэвэла.
Редерас подходит ко мне вплотную и встав прямо напротив, уверенно сжимает оба мои запястья.
– Софи, послушайте. Я прекрасно понимаю, что вы в негодовании, но прошу, постарайтесь вернуть себе разум и самообладание. Даже если и вправду поедете к Трэвэлам, то чего добьетесь? Они одна из главных правящих семей наряду с Гаардом и Диестой Арэсами. Тм принадлежат все западные земли.
– Но это не значит, что им принадлежу я или мой ребенок, – шиплю я будто безумная и стараюсь вырваться из твердой хватки, но дурацкий дракон слишком сильный и бороться с ним, всё равно что пытаться сдвинуть с места тяжеленный гранитный валун. – Мной нельзя играть как куклой. У меня вообще-то есть чувства.
– Повторюсь, я понимаю что вы вне себя от злости, но сами подумайте, что вы собираетесь сделать когда приедете туда? Да вам даже на порог не пустят, поймите.
– Всё равно найду способ попасть внутрь и встретиться с этим мерзавцев лицом к лицу. – Я вскидываю подбородок и с раздражением смотрю в спокойные глаза Редераса.
– И что дальше? Наброситесь на него с кулаками? Потребуете отдать ребенка? – Медленно изгибает он бровь. – Софи, он – оборотень и сдержанностью не отличается. Эта поездка может закончиться для вас плачевно.
Я готова зарычать от злости.
Как же сейчас бесит этот дурацкий драконий прагматизм.
– Да вам-то какая разница?! – Материнская истерика у меня смешивается с каким-то поистине подростковым бунтом. – Ну, закончится плохо и закончится. Нет у меня никого больше кроме ребенка, так что плевать. Да и вы с Гаретом только вздохнете спокойнее, что меня не будет. Сами только что говорили, что я не женщина, а ураган и приношу только сплошные неприятности. А так, я уеду и в ваше поместье с курортом вернутся тишина и покой.
Редерас выслушивает весь мой пламенный монолог с прежней бесячей невозмутимостью.
А после, чуть тянет на себя мои руки, так что я вынуждена сделать шаг к нему и оказываюсь вплотную к дракону.
– Про Гарета я ничего сказать не могу, но мне вы очень нужны, – Редерас смотрит на меня каким-то странным, чуть потемневшим взглядом.
– Для чего же? – Срывается с моих губ, а после я и вовсе ляпаю глупейшее предположение. – Из-за денег?
Дракон с легкой ухмылкой качает головой.
– Нет. Из-за денег нужен вам я. А вы мне нужны, чтобы исполнять работу ради, которой я вас и нанял. Неожиданно правда?
Вот ведь гад. Одной фразой убил всю внезапно возникшую магию момента.
– Ничего страшного. Найдете кого-нибудь менее проблемного, а я все равно отправлюсь к Трэвелам и вашего позволения мне не нужно. А теперь, отпустите меня. Пока есть время хочу доделать еще некоторые дела в поместье, прежде чем уехать.
Редерас недовольно поджимает губы, но всё же выпускает меня из хватки.
– Что ж, вы правы. Это действительно ваш выбор. Если намерены ехать, то так тому и быть.
– Рада, что вы наконец это приняли, – дергаю я плечом и прощаюсь. – Тогда, до встречи
– До встречи, – отстраненно кивает Редерас, а я чувствую необъяснимое разочарование.
Развернувшись, я направляюсь к выходу. Впрочем, далеко уйти не получается.
Потому что на пол пути,меня осеняет вполне здравый вопрос и обернувшись, я спрашиваю:
– А ведь мы сюда долго добирались,верно?
Редерес небрежно облакачивается на край стола и сложив руки на груди, коротко кивает:
– Верно.
– А до поместья Трэвэлов от вас еще дальше.
Дракон снова кивает.
– Угу.
Меня это начинает злить.
– Что “угу”? Граф, у вас слова платные?
– Я просто не понимаю к чему все эти вопросы, – Редерас пожимает плечами.
Ага, конечно, не понимает он.
– Как мне добираться туда? Или хотя бы до столицы?
Редерас склоняет голову к плечами.
– Не имею представления. Попробуйте поговорить с кем-нибудь из деревни. Может договоритесь, чтобы вас отвезли.
– За деньги? – Уточняю я.
– В основном это происходит за деньги, – невозмутимо отвечает дракон. – Но мало ли, что вы можете предложить в обмен.
Я приближаюсь к Редерасу и медленно сужаю глаза.
– Это еще что за взгляд? – Изгибает он бровь.
– Это взгляд, который беззвучно спрашивает: “Почему вы снова превращаетесь в самого невыносимого мужчину из возможных”. – Поясняю я.
– Что значит – “снова”? – Недовольно поджимает губы Редерас и выпрямляется во весь. – Ну, и насчет невыносимости я не понимаю в чем проблема. Вы задаете вопрос – я отвечаю.
– Как будто вы не понимаете их основную суть, – злюсь я.
– Конечно понимаю, – Редерас смотрит прямо на меня. – Вы хотите, чтоб я вас туда отвез, верно? К Трэвэлам.
– Именно, – я развожу руками. – Денег-то у меня нет на экипаж.
– А вас не смущает, что мгновение назад, я отчетливо высказал свое мнение, что против этой вашей поездки? Или вы считаете, что я за секунду переменил свое мнение?
Вот, блин, подловил гад.
– Я надеялась, что благородный лорд Стоун, не позволит своей помощнице путешествовать в одиночку и подвергать себя опасности, – фыркаю я и вдруг замечаю на себе непривычно горящий взгляд Редераса.
– Скажите, мисс Ларс, а с какой стати вы решили, что абсолютно все окружающие и я в том числе, будет танцевать под дудку из ваших желаний?
– Вы слишком преувеличиваете мои способности, – я выдерживаю взгляд и медленно поднимаю подбородок. – Я просто высказала свои надежды, не более.
Редерас склоняется еще чуть ниже:
– Любой другой даме, я бы с удовольствием помог. Но только не вам.
Я вся вспыхиваю.
– Вот это откровение. И чем же я настолько хуже остальных?
– Тем, что я не желаю вас отпускать, – зло бросает Редерас и неожиданно порывисто хватает меня за плечо. – Тем более, к Трвэлу с которым у вас был роман.
Ого, вот это заявки дракон выдает. Одна другой краше.
Я теряюсь, но лишь на мгновение, после чего мило улыбаюсь и мягко дотрагиваюсь до предплечья Редераса.
– Так не отпускайте, уважаемый лорд. Поехали вместе. Я только рада буду вашей компании.
Редерас смотрит на меня очень долгим взглядом, а после спрашивает:
– Вы же понимаете, что я с вас возьму оплату? И нет, деньги меня не интересуют.
Я делаю шаг назад и включаю наивную идиотку.
– Деньги не интересуют? А чем же я тогда могу с вами расплатиться? Неужели хватит простого человеческого “спасибо”?
Редерас задумчиво смотрит на меня, а после непривычно довольно скалится:
– Давайте так. Я не просто отвезу вас, но и сам поеду вместе с вами, тем более, так организовать встречу с Трэвэлами будет гораздо проще.
– Тогда я вам скажу “спасибо”, целых три раза, – я мило улыбаюсь и хлопаю ресничками.
– Это конечно приятно, но мне будет недостаточно, – хмыкает Редерас. – В качестве оплаты я возьму с вас желание.
– Что-что? – Я давлюсь воздухом. – Какое еще желание?
– Ну, если я скажу, то будет уже не так интересно, разве нет? – Прищуривается Редерас. – Я многим рискую и считаю справедливым взять с вас то, что посчитаю нужным.
Вот, блин. Засада. Ну и что у этого дракона может быть на уме? Он же вообще странный.
Ладно, в конце концов, можно же будет и не выполнять.
Сослаться на то, что я забыла и всё такое.
– Ладно, желание так желание. – Со вздохом киваю я. – Очень надеюсь, что у вас хватит благородства не предлагать девушке чего-то, что опорочит её честь.
– Зря надеетесь, – коварно ухмыляется Редерас, а после опускает подбородок. – А теперь, произнесите вслух, что обещаете исполнить любое моё желание.
Я закатываю глаза.
– Может еще руку на сердце положить? Что за официоз?
Редерас складывает руки на груди:
– Давайте, я жду.
– Ладно-ладно, – я закатываю глаза еще раз. – Я – Софи Ларс, обещаю исполнить любое желание лорда Редераса Стоуна. Всё? Удовлетворены?
Глаза лорда на мгновение вспыхивают синими огнями, после чего он кивает:
– Да, полностью.
– А чего это у вас глаза загорались, граф? – Настораживаюсь я.
– А это для подстраховки, чтоб вы точно не смогли потом отказаться от своего обещания, леди Ларс, – хмыкает Редерас. – Я знаю вас уже достаточно, чтоб лишний раз перестраховаться.
Вот, блин блинский!!! Проклятый дракон! Как всегда всё предусмотрел.
– Нельзя быть таким умным и недоверчивым, – я недовольно надуваю губы, но Редерас лишь ухмыляется.
– Напротив, это крайне необходимо. Особенно с вами. Что ж, раз мы всё прояснили, тогда идите собирайте вещи, а я велю закладывать экипаж. Чем быстрее мы выедем, тем лучше.
Что ж, мне предстоит поездка к своему бывшему любовнику, который украл моего ребенка, в компании продуманного надменного дракона, которому я должна желание.
Мне вообще удастся выпутаться из этой ситуации?
Решив немного перефразировать классику, я намереваюсь подумать о проблемах, когда они наступят.
Иначе я просто сойду с ума.
Выезжать с Редерасом мы собираемся в ночь. Точнее, так решает он, поэтому, я возвращаюсь домой и начинаю собирать вещи.
Блин, только-только их распаковала и теперь всё по новой.
Воистину, покой нам только снится.
Знать бы еще сколько ехать. А то дракон не сказал. Да и неизвестно сколько, мы там проторчим.
Не желая рисковать, я складываю в сумку всё нижнее белье, которое у меня есть.
С одеждой сложнее.
Всё с собой я однозначно брать не хочу, потому что уверена в том, что дракон начнет возмущаться по этому поводу. Да и самой таскать туда-сюда громадные сумки никакого желания нет.
Поэтому, я останавливаю выбор на всего трех.
Первым беру дорожное платье в котором и планирую путешествовать.
Удобный и практичный наряд из натурального льна нежного голубого оттенка.
Само платье с не слишком обтягивающим силуэтом, короткими рукавами и глубоким V-образным вырезом.
Длина платья чуть ниже колена, что точно позволит чувствовать себя комфортно во время путешествия.
Всю красоту дополняет тонкий поясок, подчеркивающий талию.
А обуть под него я планирую удобные кожаные сандалии.
Вторым я запаковывываю кремовое платье с тканевым корсетом для повседневной носки в мелкую нежно-зеленую клетку с отложенным воротником и рукавом три четверти.
А и без того зауженную талию за счет корсета, еще больше подчеркивает широкий кожаный пояс.
Ну, а потом я кладу последнее и самое красивое вечернее платье. Ух, как же мне хочется его надеть.
Длинное платье в пол из шелковистого материала изумрудного цвета, просто воплощение элегантности и шика. Уж не знаю откуда у настоящей Софи такая красота, но это лучшее платье, которое я видела. Облегающий верх плавно переходит в пышную юбку, создавая женственный и романтичный образ. Открытые плечи и глубокий V-образный вырез подчеркивают изящную шею и линию декольте. Дополняет платье открытая спина, завязывающаяся на тонких бретельках. Такой наряд идеально подойдет для светских мероприятий или романтического ужина.
Именно в этом платье я и обязана появиться перед Трэвэлом и плевать на уместность.
Хочу, чтоб он впал в истерику от осознания того, какую красоту потерял.
Когда один из работников погружает мою сумку в карете запряженную тройкой потрясающе красивых вороных лошадей, ко мне подходит Редерас в черной рубашке и такого же цвета штанах.
А я невольно заглядываюсь на узкую талию и широкие плечи.
Проклятье, хорош гад.
– Туда добираться двое суток, – сообщает он, когда мы уже выехали за пределы поместья. – По пути будет одна гостиница, в которой я забронировал номер. Но проблема в том, что свободный был только один. И нам придется спать вместе.
– Не могли раньше этого сказать? – Фыркаю я и вдруг, осознаю, что для сна не взяла ровным счетом ни-че-го.
Я стою перед дверью номера гостиницы, нервно теребя край своего платья.
Пока мы ехали, я до конца надеялась, что все слова Редераса окажутся странной шуткой, но уже когда мы остановились на ночлег и управляющий гостиной передал ему один ключ, я поняла, что всё это реальность.
Мне действительно придется делить один номер на двоих. Мест попросту нет, а значит и выбора у нас.
Редерас, видимо замечает, что я не совсем в спокойном состоянии и мягко улыбается:
- Не волнуйтесь, Софи. Обещаю вести себя как настоящий джентльмен и не доставлю вам никаких неудобств.
Я невольно чувствую как мои щеки заливает румянец и чтоб хоть немного скрыть свое смущение, я опускаю взгляд.
- Я... эм…конечно знаю. Но просто это всё как-то странно.
Редерас с приятной деликатностью кладет руку мне на плечо.
- Тогда позвольте мне первому пройти и убедиться, что все в порядке, - предлагает он, открывая дверь.
Я кивнула и последовала за ним внутрь. Номер оказался небольшим, но вполне уютным.
Он мне даже нравится. Сначала. А потом я замечаю одну ооочень значимую деталь, а именно – кровать. Большую, широкую, рассчитанную явно на двоих.
Я замираю на пороге, ощущая, как сердце бешено колотится в груди.
- В чем дело? – Изгибает бровь Редерас, но проследив за моим испуганным взглядом, хмыкает. А, ясно, так вот в чем дело, - кивает Редерас. - Не волнуйтесь, я с удовольствием посплю на кушетке.
Я сначала соглашаюсь, но потом до меня доходит, что как никак он – лорд, а я его помощница.
Надо хоть сделать вид, что я соблюдаю приличия, поэтому качаю головой:
- Нет-нет, милорд, я не могу позволить вам спать на кушетке! Это было бы неподобающе. Я лучше сама посплю на кушетке.
Редерас приятно и заразительно смеётся.
- Ну уж нет, леди Софи. Я не могу позволить даме спать на неудобной кушетке, пока я сам занимаю кровать. Это будет верхом неуважения с моей стороны.
После чего, подходит ближе и ободряюще сжимает мою ладонь.
- Давайте просто будем вести себя как взрослые люди. Я обещаю, что не буду вас беспокоить. Вы можете быть уверены в моем благородстве. Поверьте, я умею противостоять своим желаниям.
И вот именно на слове “желания”, его глаза вспыхивают так ярко, что у меня по коже невольно пробегают мурашки.
Нервно сглотнув, я чувствую как пылают мои щеки.
- Ну... хорошо, милорд. Я вам верю. – отвечаю я, неловко заправляю за ухо прядь волос.
Редерас улыбается и отпускает руку, которую держал.
- Вот и прекрасно. Тогда я пойду распаковывать вещи, а вы пока можете освежиться с дороги.
Кивнув, я почти бегом направляюсь в ванную комнату, чувствуя себя полностью сбитой с толку.
Я просто не представляю как мы с ним проведем эту ночь в одном номере вместе. Одна только мысль об этом заставляет моё сердце учащенно биться.
А я еще и без ночной рубашки. Вообще замечательно. Голой мне что ли спать? А если он увидит?
Я брызгаю себе в лицо холодной водой, пытаясь успокоиться.
"Соберись, Софи. Это всего лишь одна ночь. Ты справишься”.
Но как я не стараюсь убедить себя в этом, внутри все равно царит полная неразбериха.
Блин, это даже странно.
С чего мне так нервничать? Мне вообще-то все равно на этого надменного чванливого дракона.
Или…или не совсем все равно?
Блиииин, только не это.
Софи, не смей влюбляться. С этим мужико-драконом тебе точно ничего не светит.
Чтобы охладить себя окончательно, я принимаю самый холодный душ, который могу только вынести и дрожа, оборачиваюсь в полотенце, и выхожу из ванной.
Редерас к тому моменту уже успел распаковать свои вещи и теперь с заинтересованной улыбкой окидывает меня взглядом:
- Вытащить вам ваш халат, леди Софи?
– Эм, нет…, – я глупо хихикаю. – У меня его нет. Как и ночной рубашки, – за каким-то чертом добавляю я.
– Вот как? – Редерас неожиданно коварно ухмыляется. – Как насчет того, чтобы я отдал вам свою?
– Ну, я не против, – переминаюсь я босыми ногами.
– Замечательно. Тогда, предпочтете взять из моего чемодана или снять с меня? – Коварно ухмыляется он и делает шаг ко мне.