ДРАКОНЫ НАЙИРИ
"... В сомненьях ждет судьбы решенья,
тот, кто боится сделать шаг.
Кто не идет, тот падает..."
Шигеру Йори
ПРИНЦЕССА МЕЧА
Часть первая
ОН И ОНА
Новый год - год "Красного кролика" во дворце отмечали как обычно пышно, как при покойном императоре. Вот только гостей боги не послали...
Правители южных, восточных и северных провинций не только сами не явились, но и не прислали своих представителей с подарками принцессе Эми. Впервые за два года...
-Плохой знак! - шептались придворные.
Эми в сопровождении девушек свиты и гвардейцев охраны шла по коридорам мимо согбенных спин придворных и слуг, гордо и зло, задрав носик. Ее неподвижное лицо, покрытое по обычаю обильным гримом, словно маска.
Только в своей спальне, оставшись за ширмой совсем одна, она плакала от страха и отчаяния, закрыв лицо полотенцем. Никто не должен слышать ее плача. Никто...
После смерти императора Юки прошло два года.
Единственная дочь императора унаследовала только его дворец, да громкий титул принцессы. Страна ей не принадлежала. Страной управляли свирепые правители-банжи. Эти злобные мужланы с трудом терпели существование на троне империи шестнадцатилетней девочки.
Месяц назад Эми отвергла требование выбрать из их среды себе мужа.
Девочка-принцесса показала характер и банжи притихли в изумлении.
Они не привыкли к непокорству женщин. Женщины в Империи Единственной Под Солнцем, покорные и работящие, не смеющие поднять взор на мужчину, никогда не смели возражать мужчинам.
У Эми не было военной силы, чтобы привести наглых банжи к покорности. Она с трудом подавляла в себе страх и плохо спала по ночам. Она ощущала свою обреченность.
До отказа выходить замуж, она еще могла рассчитывать на жизнь-жизнь в золотой клетке дворца в покорстве мужу, но теперь непокорная женщина - она заслуживала самого страшного наказания. Только титул оставался ее единственной защитой. Очень ненадежной и слабой защитой.
Поэтому, когда Эми доложили о том, что со своею свитой прибыл принц-правитель Западной провинции - Таро, она испытала двойственное чувство-облегчения и скрытого беспокойства.
Принц Таро пошел против остальных банжи? Почему? Можно ли на него положится?
В большом зале приемов Эми приняла принца и его свиту.
Группа мужчин прошла семенящим церемонным шагом через зал и склонилась в глубоком поклоне. В золотых шелковых парадных одеждах принц и его люди казались одинаковыми, как фигурки для игры в чанти.
Придворные и сама принцесса Эми сидели на мягких подушках вдоль стен зала.
Гости стояли.
-Дочери Великого солнцеликого императора Юки от Западной провинции Великой империи я привез поздравления и подарки.
Принц Таро выпрямился после поклона. Его рука легла на рукоять прямого меча-гаро, заткнутого за золоченый кушак.
По традиции банжи, являясь к императору, оставляли оружие при себе. Это был знак доверия. Император доверял своим лучшим людям.
Сейчас эта традиция была принцессе Эми очень не по нраву!
-Счастлива приветствовать достославного потомственного банжи Таро.
Эми едва наклонила голову в знак приветствия и правой рукой сделала знак.
Справа от нее придворные тут же освободили место и принесли подушку для принца Таро.
Трижды поклонившись Эми, принц занял почетное место.
Его свита расположилась в нескольких метрах на также мгновенно принесенных подушечках.
-Удачен ли был день, легок ли путь?
-День удачен, как день нарождения, путь легок как пух, солнецеликая!
Повернув голову, принцесса заглянула в глаза принца.
Худощавый и жилистый, принц Таро встретил свою сороковую весну.
Шрамы на его лице свидетельствовали о смелости воина и его многочисленных схватках с врагами.
Карие глаза принца были черны и непроницаемы. Что за ними, в этой голове? Какие мысли?
Говорят, что принц Таро не знает добра и зла. Говорят, что он убивает ради развлечения и по прихоти... Говорят что, совокупившись с рабыней, он отрубает ей голову, а потом съедает ее зажаренное мясо... Многое говорят об этом банжи. Но только он приехал сюда для встречи и празднования Нового года. Только он! Нужно быть с ним очень любезной!
-Позвольте, солнецеликая, представить мои подарки?
-Позволяю...
Рослые рабы внесли в зал пять носилок с подарками. Здесь были шелковые ткани в тюках, расписная посуда, клетки с пестрыми птичками.
Последним внесли резной деревянный короб, закрытый на изящный замок. Затейливая резьба оплетала коробпричудливым орнаментом.
-Там главный подарок, солнцеликая. Не открывайте его до наступления нового года.
Принц вручил с поклоном на тарелочке, вырезанной из малахита, затейливый ключик.
"Что же там? Красный кролик?"
Потом слуги внесли низенькие столики. Потом посуду и кушанья.
Пир в честь нового года начался.
Танцовщицы одетые только в прозрачные шаровары танцевали в центре зала под нежную музыку. Босые ножки проносились над лакированным полом так изящно и легко, словно девочки были совсем невесомы, как мотыльки над лугом.
Часть вторая
"ЗАКАЛКА КЛИНКА"
Утром Эми разбудила та самая рабыня со шрамом.
Она потрясла Эми за плечо и отправилась через комнату
к окну. Повозившись с задвижкой, сдвинула створку.
На проснувшуюся, но еще сонную Эми потекла волна запахов. Влажная трава, розы, терпкий запах влажной листвы.
-Ночью шел дождь. - Сообщила Май.
Ее имя Эми не сразу вспомнила.
-Ты здесь новенькая. Ты носишь кольцо на шее, но хозяйка сказала, что ты особая рабыня.
-Хозяйка? Разве у Дзиро не три жены?
-У хозяина пять жен. Двое с детьми в загородном доме. Самая старшая-госпожа Фумико. Ей все подчиняются. Запомни это сразу. Она сама может тебя наказать, не дожидаясь разрешения господина Дзиро.
Хотя ты и особая рабыня запомни:
В сад не выходить без разрешения. Из дома не выходить без разрешения. Из комнаты можно выходить, но на первый этаж в комнаты хозяйки и младших жен без разрешения вход запрещен. Еду тебе буду приносить сюда. Отхожее место в конце коридора. В мыльную комнату можно хоть каждый день, но только если там нет хозяйки и младших жен. Уяснила?
-Да.
-Полагаю, что ты у нас долго не задержишься.
-Дзиро не вернулся?
-Надо говорить - "господин Дзиро"!
-Май, ты здесь давно?
-Я служу господину шесть лет.
-Откуда ты родом?
-Я из долины Айтеко.
-Правда! Я тоже!
Май улыбнулась.
-Поверь, это уже не имеет значения. Мой отец продал меня, когда мне исполнилось пятнадцать. Я уже двадцать пять лет рабыня госпожи Фумико. С самого ее рождения.
Эми ошеломила цифра-двадцать пять лет рабства. Она рабыня неделю и эти семь дней уже показались вечностью...
Эми встала и подошла к окну. Фруктовые и тутовые деревья росли чуть в отдалении от стен дома. Дорожка, выложенная плоскими серыми камнями извивалась среди цветников и деревьев. Из окна сад казался бесконечными. Ни ограды, ни стены не видно.
Пахло свежестью и сочной зеленью.
-Почему нельзя выходить туда? Для чего же сад?
-Там бегают огромные злющие псы. Они признают только хозяина и госпожу Фумико. Если ты случайно выпадешь из окна, тебя никто не спасет. Псы разорвут тебя на части за несколько мгновений.
-Но я никого не вижу!
Май вынула из кармашка на поясе сухарик и швырнула вниз, на дорожку.
Эми ахнула.
Две черных молнии, метнувшихся с двух сторон, оборотились лоснящимися черными псами с острыми маленькими ушками, но длинными мордами.
Переступая огромными лапами, псы обнюхали сухарик и подняли головы.
Они смотрели на Эми.
Пасти приоткрылись, и белые клыки появились на свет. Рыкнув для порядка, псы исчезли также быстро, как и появились.
Эми проглотила слюну.
"Спрыгнуть в сад-это быстрый способ покончить с собой, но очень болезненный!"
После того, как Май ушла, Эми отправилась в нужную комнату. В коридоре у ее двери уже никто не дежурил.
"Они уверены, что я никуда не денусь!"
Завтрак принесла все та же Май.
Рис с кусочками рыбы и сочное яблоко.
-Это ты готовила рис?
-Да, я всю еду готовлю.
-А что любит господин Дзиро?
-Господин родом с западного побережья и любит блюда из морских обитателей.
Пока Эми завтракала Май сидела у двери.
"Не очень-то она общительна! Спросишь-ответит, а сама почти не говорит!"
Покончив с едой, Эми вежливо похвалила кушанье:
-Ты очень вкусно готовишь, Май!
Май улыбнулась и коротко поклонилась.
-Могу ли я что-то взять для чтения? Есть ли свитки в доме?
-Я спрошу у госпожи Фумико.
-А могу я сама спросить у нее?
-Я спрошу.
Забрав посуду и огрызок яблока, Май удалилась.
Эми сидела на одеяле, скрестив ноги и медленно прогоняла вон от себя злобу и раздражение. "Ты должна выглядеть послушной и покорной" - слова Сабуро тихо звучали в ее ушах.
"Выглядеть, но не быть!"
Май вернулась, и не одна.
Дверь отодвинулась, впуская госпожу Фумико. Надменная старшая жена господина Дзиро вошла в комнату, лениво покачивая веером у лица. Госпожа явно очень гордилась обильно наложенным гримом. Тщательно расчесанные волосы уложены в затейливую высокую прическу, из которой торчат блескучие наконечники заколок.
Эми встала и поклонилась.
-Май сказала, что ты хочешь что-то почитать?
-Да, госпожа.
-Ты знаешь грамоту?
-Да, госпожа.
-Замечательно, пойдешь со мной.
Эми шла следом за Фумико, гадая, что такое для нее придумала эта госпожа, которую вряд ли допустили бы и во двор императорского дворца!
В небольшой комнате на первом этаже дома их поджидали младшие жены господина Дзиро. Они сидели вокруг стола и занимались вязанием.
-Новая рабыня говорит, что умеет читать!