— Держитесь.
Элизабет вдавила штурвал, бросая «Кальмар» в очередной разрыв между волнами. Шатл зарылся носом в воду, на секунду полностью скрылся, вынырнул, трясясь всем корпусом. Впереди, в серой пелене дождя, уходил силуэт.
Огромный. Невероятный. Чужой.
— Ничего себе размерчик, — выдохнул Лео, прижимаясь лицом к иллюминатору. — Вы только гляньте. Он же в пять раз больше нашего.
— Не нравится мне это, — пробубнила Инесса.
Если их родной «Утёс» был скромной платформой с торчащим генератором, то этот… диаметр поверхности — метров триста, а то и все четыреста. Над палубой возвышалась башня Вечного Генератора — таких Элизабет никогда не видела. Метров пятьдесят, а может, и шестьдесят. Она уходила в низкие облака, и верхушки не было видно.
— В десять, — тихо сказал Томас. — Я такие только на старых записях видел. Говорят, после Катастрофы некоторые острова пытались объединяться. Стыковались, строили общие платформы. Из нескольких делали один большой.
— И что с ними стало? — спросила Инесса.
— Войны были за запчасти, за ресурсы, — Томас пожал плечами. — Кто-то утонул, теперь покоится на дне океана, а кто-то наворовал столько, что смог возвести вот такой остров. Борьба за ресурсы безжалостна, а в наших реалиях, кроме как за ресурсы, больше и бороться не за что.
— Интересная история, — буркнула Инесса. — Только нам от этого не легче.
Элизабет слушала вполуха. Все силы уходили на то, чтобы удержать шатл на курсе. Волны швыряли «Кальмар» как щепку, дождь хлестал по иллюминаторам, видимость падала с каждой минутой.
— Элизабет, — Инесса повернулась к ней, — он уходит от нас.
— Вижу.
— Я не про удаление. Он идёт на моторах.
— Знаю.
— У нас полтора процента заряда. Моторы скоро встанут.
— Знаю.
— Тогда как?
Элизабет не ответила. Она смотрела на удаляющийся силуэт и считала про себя. Расстояние росло слишком быстро. Остров не просто дрейфовал — он шёл, уверенно разрезая волны.
— На родном острове мы включали двигатели раз в полгода, — тихо сказал Марк. — И то — только если шторм нёс прямо на тектонический разлом.
— Значит, у этих ресурсов больше, — отозвался Томас.
— Или им плевать на экономию.
Разговор угас. Элизабет продолжала ловить волны, бросая шатл из стороны в сторону. Каждый раз, когда «Кальмар» взлетал на гребень, она видела удаляющийся силуэт. Каждый раз он был чуть дальше.
— Элизабет, — Инесса подвинулась ближе, насколько позволяла тесная кабина. — Ты как?
— Нормально.
Инесса пристально смотрела на Элизабет. Та молчала долго. Потом сказала, не оборачиваясь:
— Ты хочешь знать, что случилось, пока вы ждали помощи?
— Хочу.
— Нас бросили.
Тишина повисла в кабине. Лео перестал смотреть в иллюминатор. Томас поднял голову. Инесса замерла.
— В смысле — бросили? — голос Лео дрогнул.
— В прямом. Когда мы с Марком вышли на связь, попросили помощи, нам сказали, что груз не стоит риска. Сказали, что сообщат родным. И отключились.
— То есть они даже не пытались? — тихо спросила Инесса.
— Они даже не ответили на повторный вызов.
Лео вдруг усмехнулся. Нервно, невесело.
— Значит, мы теперь бездомные.
— Выходит, так.
— Красиво, — Инесса покачала головой. — Рисковали, лезли в этот город, тащили им детали, а они…
— Потом, — оборвала Элизабет. — Всё потом. Сначала надо догнать этот остров.
— Он уходит, — напомнил Марк.
— Я вижу.
— Моторы сдохнут через минуту.
— Знаю.
Элизабет просто продолжала вести шатл, ловить волны, пытаться удержаться на хвосте у уходящего гиганта. Потому что другого выбора не было. Потому что останавливаться нельзя. Потому что если она остановится — всё, что они пережили, станет бессмысленным.
Дождь усилился. Волны выросли до пятнадцати метров, может, больше. «Кальмар» зарывался в них, выныривал, снова зарывался.
— Я ничего не вижу, — крикнул Лео.
— Я тоже.
Остров исчез. Сначала скрылись очертания острова, а потом и верхушка громадного генератора перестала выглядывать из-за волн. Осталась только вода, дождь и ветер.
— Моторы встали, — доложил Марк.
Элизабет ничего не ответила.
— Элизабет, — Инесса тронула её за плечо. — Его нет.
— Знаю.
— Надо уходить под воду. Переждать.
Элизабет смотрела в иллюминатор. Там, за стеной дождя, где-то далеко, плыл огромный остров. Чужой, непонятный, но живой. Там были люди. Там была надежда.
Которую она только что потеряла.
Марк молча положил руку ей на плечо. Не сказал ничего — просто прикоснулся. И в этом жесте было больше поддержки, чем в любых словах.
Элизабет обернулась.
Томас сидел, уставившись в пол. Лицо спокойное, но в глазах пустота. Инесса смотрела на неё в упор, и впервые за всё время Элизабет увидела в этой вечно колючей девушке что-то похожее на растерянность. Лео сидел в углу и тихо улыбался. Невесело, обречённо, но улыбался.
— Ну что, командир, — сказал он. — Вниз?
Элизабет кивнула.
Она развернула шатл носом вниз и направила его в глубину. Моторы молчали — «Кальмар» шёл по инерции, медленно погружаясь в толщу воды.
Волны остались наверху. Дождь перестал барабанить по корпусу. Стало тихо. Подводная тишина — тягучая, давящая, спокойная — заполнила кабину.
— Глубина двадцать метров, — сказал Марк. — Тридцать.
Элизабет остановила погружение на тридцати пяти. Здесь, под водой, было почти спокойно. Волны проносились где-то наверху, но сюда доходила только лёгкая зыбь.
Она убрала руки со штурвала. Просто сидела, глядя на приборы, которые показывали пустоту. Ни целей. Ни угроз. Ни надежды.
В кабине молчали.
Минута. Пять. Десять.
Никто не говорил. Не потому, что нечего было сказать — потому что слова потеряли смысл. Они сделали всё, что могли. Они выжили там, где должны были умереть. Они нашли друг друга в кромешной тьме. Они сражались, чинили шатл из обломков, всплывали на пузырях воздуха.