Двенадцать лет назад. Поместье Вэнс, северная провинция.
Девочка сидела на подоконнике и читала книгу при тусклом огне единственной свечи. За окном шёл снег, и старые стены поместья стонали от ветра, словно живое существо. Элиссе Вэнс только исполнилось двенадцать, и она уже знала наизусть все магические трактаты из отцовской библиотеки — других книг здесь не водилось.
Внизу послышались голоса. Громкий, требовательный — чужой. И тихий, усталый — отца.
Элисса спустила ноги с подоконника. Она знала: когда в дом приходят чужие, это всегда к беде. Накинув шаль, она бесшумно прошла по коридору и остановилась у приоткрытой двери в гостиную.
— Лорд Вэнс, — говорил грузный господин в лиловой мантии (лорд-канцлер — она узнала его по гербу на поясе), — ваши долги перед короной достигли суммы, которую вы не сможете выплатить даже за десять жизней. Я вынужден конфисковать поместье.
— Прошу вас, — голос отца дрожал, — моя дочь… она ещё ребёнок. Куда мы пойдём?
— Это не моя забота.
Элисса толкнула дверь и вошла.
— Вы не можете забрать наш дом, — сказала она, глядя на лорда-канцлера в упор. — Мама здесь умерла.
Лорд-канцлер медленно повернулся к ней. Его узкие глаза сощурились.
— А это кто?
— Моя дочь Элисса, — быстро сказал отец, хватая её за руку, — простите, она не должна была… Элисса, немедленно уйди в свою комнату!
— Нет, — она высвободила руку, — я хочу послушать.
— Дитя, — лорд-канцлер усмехнулся, — ты не имеешь права голоса. И твой отец — тоже. Я — воля короля. Моя печать — знак личного поручения его величества. Уничтожить её — значит бросить вызов самому монарху. А она даёт мне право конфисковать любое имущество без суда.
Он коснулся агатовой печати на поясе, и Элисса вдруг увидела тонкую серебристую струну, тянущуюся от печати к его груди. Защитное заклинание. Старое, прочное, пульсирующее. Она никогда раньше не видела ничего подобного — просто почувствовала: эта струна болит, как заноза под кожей. И мысленно дёрнула, не думая.
Печать лопнула с хрустальным звоном. Осколки агата разлетелись по полу. Лорд-канцлер вскрикнул и схватился за грудь — его личная магия, лишённая защиты, хлынула наружу и растаяла, будто её задули.
Элисса посмотрела на свои руки. Они дрожали. Кончики пальцев мерцали слабым серебром — и это мерцание пугало её больше, чем любой враг. Мир качнулся, в ушах зашумело, как от ветра в раковине.
— Что… — лорд-канцлер побледнел, — что ты сделала, маленькая ведьма? Это государственная измена! Тебя должны судить!
В комнате повисла тишина. Даже отец замер, не зная, что сказать.
— Никто никого не будет судить.
В дверях стояла женщина в тёмно-синем плаще с золотым драконом на груди. Эмблема Академии магии. Она медленно сняла капюшон, и лорд-канцлер сделал шаг назад.
— Леди Арабелла Стоун… — выдохнул он, — личная наставница королевы. Я не узнал…
— Представьтесь, — холодно сказала она, — и объясните, почему вы пугаете ребёнка?
Лорд-канцлер замялся, но леди Арабелла уже смотрела на Элиссу. Она окинула девочку быстрым, но очень внимательным взглядом.
— Ребёнок, который может расплетать чужие заклинания, — это не изменник. Это сокровище. И я забираю её в столицу. С вашего позволения, лорд-канцлер?
— Но королевская печать…
— Королева будет в восторге. Поверьте, она давно ищет таких детей. Я, собственно, поэтому здесь и оказалась — объезжаю северные провинции, присматриваю одарённых. Ваше счастье, что я решила заехать именно сегодня.
Лорд-канцлер молчал. Леди Арабелла приблизилась и протянула Элиссе руку в тонкой перчатке.
— Пойдём, девочка. Ты устала? После магического воздействия всегда кружится голова. Иногда на несколько дней пропадает магия. Или появляется лихорадка. Научишься контролировать — пройдёт.
— Подождите, — отец шагнул вперёд, его лицо было серым, — вы не можете просто так забрать моего ребёнка. Куда? Зачем? Она будет в безопасности?
— В столице — нет, — спокойно ответила леди Арабелла, — но при дворе — под защитой королевы. Это лучше, чем здесь. Или вы хотите, чтобы лорд-канцлер донёс о «ведьме» в своём донесении?
Отец посмотрел на лорда-канцлера, потом на дочь. Он моргнул, и его взгляд стал подозрительно блестящим.
— Элисса… — тихо сказал он, — ты хочешь?
Девочка не колебалась. Холод, голод, запах смерти — вот что оставалось здесь. А там — шанс.
— Да, — сказала она, — я хочу.
Отец кивнул, не говоря ни слова. Отвернулся к окну.
Леди Арабелла взяла Элиссу за руку. У двери она обернулась к лорду-канцлеру.
— Долги семьи Вэнс списаны по личному распоряжению королевы. Передайте это кому следует. А дом… пусть стоит. Для истории.
Она вывела девочку в коридор.
В карете леди Арабелла скинула плащ на соседнее сиденье. Элисса, укутанная тёплым пледом, смотрела, как родное поместье тает в снежной мгле. В руках она всё ещё сжимала книгу — единственную вещь, которую взяла с собой. Головокружение прошло, осталась только лёгкая слабость и металлический привкус во рту.
— Ты не плачешь, — заметила леди Арабелла, глядя на неё с любопытством.
— Я буду плакать потом, когда у меня будет своя комната, — ответила девочка, — мама говорила, что леди не плачут при свидетелях.
Наставница усмехнулась.
— Умница. Из тебя выйдет толк. Но первое правило столичного этикета, запомни его прямо сейчас: не говори без разрешения старших. Твоя смелость похвальна, но при дворе такие слова назовут грубостью. Там ты будешь молчать, пока тебя не спросят. Поняла?
— Поняла, — кивнула Элисса, — а что ещё за правила?
— О, их много. Ты будешь учить их годами. Этикет — это единственная броня, которая защитит тебя от мужчин, интриг и собственной глупости. И ты выучишь его до последней запятой.
За окном выла метель. Элисса посмотрела на свои пальцы — серебристое свечение уже погасло.
— Леди Арабелла, — спросила она, помолчав, — а этот дар… он опасен?
Двенадцать лет спустя. Королевский двор, столица. Сезон отбора. Утро первого бала Сезона отбора.
Меня разбудили затемно. За окном ещё не рассвело, а в комнате уже хлопотали служанки — три девушки в строгих серых платьях, которых леди Арабелла лично отобрала за молчаливость и ловкость рук.
— Вставай, — голос наставницы прозвучал над самым ухом. — Некогда нежиться.
Я села на кровати, спутав ночную сорочку. Сладко потянулась — и тут же получила лёгкий шлепок по руке.
— Не распускай плечи. Леди должна держать спину ровно даже в постели. Иначе привыкнешь, а на балу кто тебя поправит?
— Арабелла, сейчас даже солнце не встало, — простонала я.
— Солнце встаёт для крестьян. Леди встаёт, когда нужно успеть привести себя в порядок. Сегодня твой дебют. Запомни: первое впечатление нельзя произвести дважды.
Я вздохнула и села прямо, расправив плечи так, как учили годы репетиций. Лопатки сведены, подбородок чуть приподнят, взгляд — спокойный и чуть отстранённый. Наставница одобрительно кивнула.
— Уже лучше.
Служанки помогли мне умыться. Вода в кувшине была ледяной — нарочно, чтобы кожа стала упругой и румянец выступил сам собой. Потом — натирание душистым маслом с лепестками роз. Я вдыхала терпкий запах и старалась не дрожать от холода.
— Теперь прическа, — леди Арабелла отошла в кресло у окна, но взгляд её оставался цепким. — Сегодня никаких распущенных локонов. Только сложная укладка, ленты, шпильки. Помни: шея должна быть открыта ровно настолько, чтобы подчеркнуть линию, но не вызвать пересудов.
Служанка постарше — её звали Милли — принялась расчёсывать мои пепельно-русые волосы. Щётка из натуральной щетины скользила легко, не путая пряди. Я смотрела в зеркало и видела, как моё лицо постепенно обрамляют гладкие волны, которые потом подхватят в высокий пучок.
— Леди Арабелла, — спросила я тихо, — а что если я запутаюсь в танце?
— Не запутаешься. Мы репетировали сто раз.
— А если я забуду правило веера?
— Тогда кто-нибудь из претендентов подумает, что вы флиртуете, и пригласит на второй танец раньше времени. И это будет скандал.
Я сглотнула.
Волосы уложили, закрепили серебряными лентами и шпильками с жемчугом на концах. Милли отошла, любуясь своей работой. Леди Арабелла подошла ближе, поправила одну прядь у виска.
— Принимается. Теперь макияж.
Я удивилась:
— Но леди не красятся днём.
— Сегодня вечером бал. Искусственное освещение требует акцентов. Совсем чуть-чуть.
Мне велели закрыть глаза. Я чувствовала лёгкие прикосновения кисточек — к щекам, к векам, к губам. Пахло пудрой и воском.
— Открой.
Я посмотрела в зеркало и не узнала себя. Глаза казались больше — их подвели тонкой линией у самого края ресниц. Губы стали чуть ярче, но не вызывающе, будто слегка припухли от волнения. А на скулах — едва уловимый румянец, как после быстрой прогулки на морозе.
— Ты не должна выглядеть накрашенной, — пояснила наставница. — Ты должна выглядеть совершенной. Разницу чувствуют только женщины.
— А мужчины?
— Мужчины увидят то, что хотят увидеть.
Самое страшное началось через полчаса: корсет.
Служанки принесли его на вытянутых руках — бледно-голубой шёлк, стальные пластины, шнуровка на спине. Я невольно отшатнулась.
— Дыши, — велела леди Арабелла. — И не вздумай пить много воды. Сегодня ты будешь есть только ломтик хлеба и глоток вина.
— Я умру с голоду.
— Лучше умереть с голоду, чем упасть в обморок посреди вальса. Корсет сожмёт желудок, ты не сможешь много съесть. Это нормально.
Меня поставили перед высоким трюмо, велели взяться за спинку стула и не дёргаться. Милли встала сзади, потянула шнурки.
Первый вдох — ещё легко. Второй — корсет прижался к рёбрам. Третий — я почувствовала, как сталь впивается в бока.
— Сильнее, — приказала леди Арабелла. — Талия должна быть как у осы.
— Я не могу дышать!
— Можешь. Просто неглубоко. Привыкнешь.
Шнуровка продолжалась. Я смотрела в зеркало, как моя талия становится тоньше, грудь приподнимается и выдаётся вперёд ровно настолько, чтобы подчеркнуть женственность, но не нарушить приличий. Декольте было скромным — кружево прикрывало самую опасную зону, оставляя лишь намёк.
— Хорошо, — наставница обошла меня кругом. — Плечи расправлены, грудь на месте, спина прямая. Теперь перчатки.
Мне подали длинные перчатки из белого шёлка — выше локтя, с мелкими жемчужными пуговицами по всей длине. Застёгивать их пришлось Милли — мои собственные пальцы дрожали так, что не могли попасть в петельки.
— Запомни, — леди Арабелла наклонилась к самому уху, пока служанки возились с застёжками, — мужчина может коснуться тебя только через ткань. Перчатка — твоя защита. Никогда не позволяй снять её без разрешения. Если кто-то попытается — громко позови меня. Скандал будет, но репутация останется чистой.
— А если я сама захочу снять?
— Не захочешь. Ты леди.
Я кивнула, чувствуя, как перчатки плотно обхватывают руки, оставляя лишь пальцы свободными для веера и бокала.
Наконец — платье.
Тёмно-синий бархат, расшитый серебряными нитями по подолу и рукавам. Лиф облегал корсет, не добавляя лишнего объёма. Юбка струилась до самого пола, скрывая туфельки на низком каблуке — в них было легче танцевать, но этикет требовал, чтобы носки выглядывали ровно на дюйм из-под подола.
Меня крутили и вертели. Служанки поправляли складки, одёргивали рукава, прикалывали брошь — фамильный сапфир на серебряной цепочке, единственное украшение, которое я не снимала.
— Духи, — напомнила леди Арабелла.
Милли протянула флакон из гранёного хрусталя. Внутри мерцала бледно-золотая жидкость с ароматом ландыша и мокрого мха — нежный, почти незаметный, но стойкий.
— Одно прикосновение, — предупредила наставница. — За уши и на запястья. Не переборщи. Запах духов — часть твоего образа. Он должен оставаться загадкой, не кричать о себе.