Предчувствие! Сколько леди Миранда Блэкторн себя помнила, оно никогда ее не подводило. Это можно было оправдать силой ее увядшего, но довольно одаренного магически рода, но это вовсе не так.
— Матушка Армина созывает семейный совет в кабинете вашего мужа. Гневается. Явно задумала что-то мерзкое, — шепнула Миранде на ухо верная прислужница, без внимания которой в доме графа Браяра Аластера даже муха не пролетит.
Предчувствие! Снова посетовала девушка на то, что встала сегодня не с той ноги. Сначала опрокинула ночной горшок, позже спалила подол любимого платья, слишком долго стоя у камина, зачитавшись газетными новостями. Потом обожгла язык горячим чаем за завтраком, а сейчас тщетно пыталась замазать ссадину на шее после неудачного падения во время конной прогулки.
— Не задался этот день… эх… не задался, — смотрела она на собственное отражение в зеркале и хмурилась.
— Матушка Армина на сына кричала, — чуть ли не припала к уху своей леди служанка, вкрадчиво проговорив: — Граф Браяр мрачнее тучи. Буря грядет, не иначе, — сочувственно вздохнула девушка, на миг задумавшись, к кому ее приставят, если всегда учтивой и доброй Миранды вдруг не станет.
Морозный холодок прошел по спине Миранды, усиливая давившее весь день тревожное предвкушение. Она вздрогнула. Узор на ссадине, который она так тщетно пыталась скрыть, словно запульсировал, отражая внутреннее волнение.
— Помоги, Элара, — прошептала Миранда, поворачиваясь к служанке. — Это не просто дурной день. Мне страшно.
Элара, чье имя было столь же неприметным, как ее способность видеть и слышать все в доме, озабоченно кивнула. Она быстро достала из шкафа одно из немногих платьев, избежавших пятен и зацепок — темно-синее, строгое, но элегантное.
Пока она помогала Миранде застегивать многочисленные пуговицы на спине, ее шепот снова нарушил тишину комнаты.
— Граф Браяр еще утром выглядел так, словно нес на своих плечах весь мир. А потом его матушка... — Элара запнулась, подыскивая нужные слова. — Она говорила с ним на повышенных тонах в гостиной, даже хлопала по столу. Я слышала обрывки фраз про «бесполезность», «недостаточное влияние» и «разочарование». Она очень недовольна, госпожа. Очень.
Миранда почувствовала, как ее сердце сжалось. «Бесполезность». Это слово звенело в ее ушах, вызывая тихий ужас. Могла ли свекровь намекать на что-то касающееся ее, Миранды? Она знала, что семья Блэкторн за последние три года, хоть и была древней и магически одаренной, утратила силу. От богатого приданого ничего не осталось, а редкий дар у Миранды так и не раскрылся. Брак с графом Браяром, сыном могущественной леди Армины из рода огненных магов Аластеров, должен был укрепить их положение. Но уже три года прошло, а наследника не было.
— Значит, это касается наследника? — с горечью произнесла Миранда. Ее лицо было бледным, глаза, обычно такие живые, казались потухшими.
Элара молчала, лишь ее взгляд говорил больше любых слов. Она осторожно расправила складки на платье и протянула хозяйке тонкое кружевное ожерелье, достаточно широкое, чтобы скрыть злосчастную ссадину на шее.
— Нам нужно идти. Матушка Армина не любит ждать.
Путь до кабинета графа казался бесконечным. Длинные коридоры, обычно полные суеты слуг и легкого гомона, сегодня были пусты и безмолвны. Каждый шаг Миранды отдавался эхом в этой неестественной тишине, словно дом затаил дыхание перед неизбежным. Тяжелые портьеры на окнах казались темнее обычного, отбрасывая мрачные тени.
Предчувствие не отпускало, оно пульсировало где-то глубоко в груди, подобно загнанной птице.
Наконец, они подошли к массивной дубовой двери. Оттуда доносились глухие голоса, неразличимые, но полные напряжения.
Элара чуть слышно постучала, затем отступила на шаг, предоставляя своей леди войти в одиночестве. На ее лице читалась глубокая жалость. Миранда на мгновение замерла, собрав всю свою волю в кулак. Предчувствие... оно предрекало бурю, но что за буря?
Она медленно вошла в просторный и мрачный кабинет, освещенный лишь тусклым светом из высоких окон и свечами, чье пламя едва трепетало.
Армина сидела за огромным письменным столом, ее спина была прямой, как палка, а взгляд, устремленный на Миранду, казался сотканным из льда. Рядом с ней, по правую руку, стоял старый, лысый мужчина в строгом сюртуке — семейный стряпчий графа Аластера, господин Элдер. А у дальней стены, спиной к окну, стоял Браяр. Он не поднял головы, его фигура была напряжена, словно сжатая пружина. От него исходила волна такой безысходности, что Миранда невольно содрогнулась.
— Наконец-то, — голос свекрови был ровным, но в нем звенел металл. — Присаживайся. У нас важный разговор.
Миранда опустилась в кресло напротив стола, ощущая, как каждый нерв в ее теле натягивается до предела. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить колотящееся сердце.
— Я не буду ходить вокруг да около, — продолжила леди Армина, ее взгляд не отрывался от невестки. — Прошло три года с вашего брака с моим сыном. Три года, за которые ты не подарила ему наследника, столь необходимого для продолжения нашего рода. И что еще хуже, твои магические способности, на которые так сильно рассчитывал мой сын, оказались… как бы это сказать… весьма специфическими и малополезными. Видения и вещие сны, дорогая Миранда, не самые практичные способности, согласись?
Миранда почувствовала, как по ее лицу разливается жар стыда и обиды. Браяр наконец повернулся, его глаза были полны глубокой печали и чего-то, что показалось Миранде отчаянием. Он словно хотел что-то сказать, но взгляд его матери мгновенно подавил этот порыв.