ЛУННЫЙ ЮГ

ГНЕЗДО КРАСНОЙ ПТИЦЫ

Эпиграф

«И Пиктор увидел птицу, в траве сидящую птицу, казалось, она искрится, всех красок она царица. Он спросил птицу:

- Скажи мне, птица, что такое счастье?

- Счастье? – ответила птица и рассмеялась, пощёлкивая своим золотым клювом. – О, мой друг, счастье в каждом уголке, и в скалах, и в реке, в кристалле и в цветке.

С этими словами птица распушила перья, изогнула шейку, качнула хвостиком, зажмурила глазки, потом ещё раз улыбнулась, и вдруг замерла без движения, опустившись в траве. И ты только посмотри: птица превратилась в яркий цветок, перья её – лепестки, а коготки – в корни. В пылу цветения, в пылу кружения стала растением. Пиктор несказанно удивился».

Герман Гессе

Из сказки «Превращение Пиктора»

Каждый человек одновременно живёт в двух мирах - в мире высших идей и в мире простых вещей и обыденностей. В одном мире он совершенствуется, а в другом просто живёт, растрачивая свои силы и своё драгоценное время жизни. В обыкновенном мире он ищет своего счастья, в то время как в своём высшем мире он находится на вершине своего счастья. Потому что в своём высшем мире он питается огнём своей души, а в низшем мире просто сгорает. Поэтом издревле мудрецы так высоко ценили Жар-птиц, Фениксов и прочих красных птиц. Одной из таких красных птиц был Юный Феникс из притчи мудреца Чжуан-цзы:

ЮННЫЙ ФЕНИКС

Чжуан-цзы решил увидеться с Хой-цзы Благотворящим.

Советником служил тот в царстве Лян и жил в столице.

Хойцзы, как высокопоставленные всюду лица,

Перепугался, от всех пост свой бережно хранящий.

К тому же все придворные его предупредили:

- «Чжуан-цзы на пост ваш зарится, в столицу приезжает»,

В семье от страха места все себе не находили,

Чжуанцзы, приехав, его в первый день же посещает.

- «Моим приездом, слышал, взбудоражена столица, -

Сказал, когда увидел настороженность он в друге, -

Ты знаешь, Юным Фениксом зовётся одна птица,

Она живёт и водится всегда только на юге.

Она везде из сладкого источника пьёт воду,

Когда летит на север, на платане лишь гнездится,

Отыскивая место, где не водится народа.

Питается лишь чистыми плодами эта птица.

Однажды Феникс, над горами низко пролетавший,

Крик слышал угрожающий: «Прочь улетай отсюда»!

Крик шёл тот от Совы, дохлую крысу подобравшей,

И ты меня отпугиваешь от такого чуда».

ЛУННЫЙ ЮГ

Эпиграф

«И тут у цветка задрожали все лепестки и тычинки, ему, цветку, быстро надоела такая жизнь, он выдернул из земли корни, легко поднялся и полетел над землёй блестящим мотыльком; он парил в воздухе, слегка покачиваясь, этот мотылёк, невесомый. Сияющий, весь словно наполненный светом.

Новое это существо – радостный и пёстрый, светлоликий цветок-птица-мотылёк – летало вокруг Пиктора, переливаясь на солнце всеми красками, а потом мягко, как снежинка, спустилась на землю прямо у его ног, нежно вздохнуло, блестящие крылышки чуть заметно дрогнули, и в один миг мотылёк обернулся разноцветным кристаллом, острые грани которого испускали красное свечение.

Чудный свет исходил из зелёной травы, их густой муравы – то святился камень драгоценный, чисто и призывно, как колокола звук проникновенный. Но, видно, его позвала родина, земная глубь – он быстро уменьшался в размерах и вот-вот мог уйти в землю совсем.

Тогда Пиктор, побуждаемый неведомой силой, схватил исчезающий камень и прижал к себе.

И вдруг змея, свернувшаяся кольцами на ветке умершего дерева, потянулась к нему и прошептала на ухо; «Камень превратит тебя во что пожелаешь. Говори же ему своё желание, да торопись, не то будет поздно».

Пиктор испугался – как бы не упустить своего счастья. Он быстро проговорил какое-то слово и превратился в дерево. Он не раз мечтал о том, чтобы превратиться в дерево, потому что деревья казались ему воплощением покоя, силы и достоинства».

Герман Гессе

Из сказки «Превращение Пиктора»

Когда все мои ученики, кроме моей возлюбленной Татьяны, впали в летаргический сон, мне ничего не оставалось, как обратиться за помощью к моим знакомым прихожанам в церкви. Я и раньше посещал церковь и сохранил дружеские связи с некоторыми людьми, увлекающимися философскими исследованиями. Я посоветовался с Татьяной, а она - со своей матерью, и по совету её матери, Девятихвостой Лисы, отправилась со мной в церковь, когда после последнего нашего разговора серьёзно сказала мне:

- Ты же знаешь, что моя мать считает, что вера и знания всегда идут в одной связке, потому что, то, что мы узнаём, в то и верим. Но в мире всё относительно, и человек из своих знаний создаёт свой собственный мир, и его мир отличается от того, что существует на самом деле. А раз так, то моя мать полагает, что религиозная вера и рациональное познание не противоречат друг другу, не исключают одно другое, и при правильном употреблении дополняют друг друга. Это не антиподы, а два источника одного потока, два пути, ведущие к одной и той же цели. Источник веры, в конечном счёте, – божественное откровение. Истины, приобретаемые непосредственно из этого источника, безусловны, абсолютны. Гарантом их является их происхождение. Источник рационального познания - человеческий разум. При всём его несовершенстве нет оснований пренебрегать им и отвергать его. Ведь не случайно Бог внедрил свет разума в человеческое мышление. Однако по самой природе своей, как разум конечного существа, он неизбежно конечен и ограничен. Не всё доступно человеческому разуму, предоставленному самому себе, и не всегда можно на него положиться. Есть истины, которых ум человеческий не способен достигнуть, и откровение открывает нам тайны бытия, недоступные разуму. Моя мать сказала, что твои ученики погрузились в такие области знания, что тайны их затянули в себя, и они не могут проснуться, потому что в своём летаргическом погружении, они не находят обратного выхода из тех сфер, куда они попали. И для того, чтобы их вывести оттуда, нужно, кому-то погрузиться туда и вывести их за руку в наш мир из тех лабиринтов их погружения.

ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ НОЧЬ ПОД СОЗВЕЗДИЕМ КОЛОДЕЦ

Эпиграф

«Пиктор стал деревом. Пустил корни в землю и потянулся ввысь, вот уже от ствола – от его тела – пошли первые побеги, родились листья. Он был этим очень доволен. Он старался уйти жадными до соков земли корнями в её глубь и шелестеть листьями кроны в высокой голубизне. В его коре поселились жуки, у подножия нашли убежище заяц и ёж. А в ветвях – птицы.

Пиктор-дерево был счастлив и не считал уходившие годы. Очень много лет прошло, пока он заметил, что счастье его не совершенно.

Герман Гессе

Из сказки «Превращение Пиктора»

Созвездие «Колодец» - 井 (Цзин) - двадцать второе в ряду 28 созвездий китайской астрономии. Поскольку созвездия обозначают места на небе, где Луна «гостит» каждую ночь, их также называют «28 Лунных стоянок», «28 Лунных домов», по-китайски: 28 Сю. Колодец также является первым созвездием в Южном Дворце – Мега-созвездии Красной Птицы - чжу цюэ.

В созвездие Колодец входят 8 звезд: Мю, Ню, Гамма, Кси, Эпсилон, Дельта, Дзета и Лямбда Близнецов. Общее прорицательное значение: переменное.

Стихия созвездия Колодец: Дерево. День: четверг. Планета: Юпитер. Животное: тапир.

Хотя двадцать второе созвездие должно соответствовать стихии Дерева, некоторые авторитеты считают, что для Колодца более логичным атрибутом является Вода. Поскольку вода очищает, Колодец символизирует очищение, мораль, праведность и покровительствует закону и порядку. Иногда это созвездие называют «Головой Феникса» (то есть Красной Птицы Юга). Этот знак, как и Орион (Шэнь) – ни счастливый, ни несчастливый. По-видимому, это связано с упомянутым конфликтом стихий, либо с тем, что созвездие Цзин очень большое (поэтому его влияние «рассеивается»). Неудивительно, что Цзин-Колодец управляет всем, что так или иначе связано с водой: водоемами, каналами, а также стиркой, водяными мельницами и водным транспортом. Это созвездие благоприятно для травоядных животных – коров, овец, лошадей, оленей, кроликов – и вообще для животноводства.

То есть, Колодец (Цзин) считается избирательным созвездием, его основное назначение – делать все, что связано с водой, в частности: заниматься практикой искусства фэн-шуй. Дни Цзин особенно хороши для применения водных формул и всего, что в фэн-шуй связано с водой: установки формулы 5 духов, водного дракона, активизации и запуска этих формул. В этот день также хорошо закладывать фундамент и начинать рабочие проекты. Со­звездие благоприятно для животноводства, развития водных хозяйств, сдачи экзаменов. В этот день не следует оставлять дела «на потом», их следует закончить или продолжать делать в другой день под знаком Колодца, который благосклонен к трудолюбию, а не к праздности. Под знаком Цзин также благоприятно строить, раскрывать двери, сдавать экзамены и выращивать шелкопряда; такие усилия получат большую награду. Усердный труд в саду, копание канав и каналов, открытие новых путей принесут в свое время большое богатство. Неблагоприятен такой день для погребения, если смерть была насильственной или наступила в результате эпидемии. Не устраивайте в этот день свадьбу, не подписывайте контракты.

«Поминальные молитвы, рытье колодцев, посевы - к счастью. Кроить одежды - к несчастью».

Человеку, родившемуся под этим созвездием, достанется жена, пренебрегающая судьбой. Однако к старости в любом деле - исполнение желаний. А что касается презренного удела в супружестве, то пренебрежение и нерадение имеют воздаяние.

Созвездие «Колодец» - 井 (Цзин) - двадцать второе в ряду 28 созвездий китайской астрономии. Поскольку созвездия обозначают места на небе, где Луна «гостит» каждую ночь, их также называют «28 Лунных стоянок», «28 Лунных домов», по-китайски: 28 Сю. Колодец также является первым созвездием в Южном Дворце – Мега-созвездии Красной Птицы - чжу цюэ.

У врат этого созвездия меня ждал Бог Литературы Вэй-син, сказавший мне:

- Каждый раз, когда кто-нибудь вступает в другой мир, он должен отрясти с себя прах прежнего мира, иначе на него будут действовать силы прошлого. Прошлое часто довлеет над человеком, потому что он обычно вбирает в себя и долго хранит в себе все как хорошие, так о плохие воспоминания. От плохих воспоминаний человек должен всегда очищаться. И смысл этого очищение тесно связан с его обретением свободы. Ничто не должно довлеть над ним, когда он начинает новую жизнь. А человек постоянно начинает новую жизнь, потому что время так и создано: старое отлетает, новое является. Недаром Небеса создали для человека забывание – это благостное явление, когда человек перестаёт помнить старое, отдаваясь новому. И этому способствуют блуждающие по небесам звезды. Каждая из них оказывает на него своё влияние.

Звезда Гамид (Тёмная) Мю созвездия Близнецов

Звезда Гамид созвездия Близнецов считается учёными мистической и таинственной звездой.

Пу Сун-лин, глядя на звезду Гамид (Тёмную) Мю созвездия Близнецов сказал:

- В мире очень много несчастий и тёмных сторон, от которых человек желает уклониться, поэтому и ищет свой особый безопасный мир, где бы ему было уютно жить. Но так уж повелось на земле, что большинство живых существ живут под страхом опасности за свою жизнь, потому что над ними довлеют всегда те, которые превосходят их в силе или в смекалке.

И он рассказал историю о Чёрном звере.

1. Чёрный зверь

Я слышал, как Тай Гун Ли Цзин И рассказывал: «В Шэньяне был один человек, который устраивал банкет со своими друзьями на вершине горы. (有一个人在沈阳,和朋友在山顶上开宴会). Когда он посмотрел вниз с горы, то увидел, что к ней приближается тигр с чем-то в пасти, вырыл лапами яму в земле, положил туда принесённый им предмет и закопал его, а затем ушёл. (低头向山下看时,见有只老虎口里衔着东西走过来,用爪子在地上挖了一个坑,将衔来的东西放进去埋好后就离开了). Тогда тот послал человека посмотреть, что там зарыто, но тот выкопал мертвого оленя. (这人便派了个人去察看埋的是什么,结果,挖出一只死鹿). Мужчина забрал мертвого оленя и перезахоронил яму. (下人便把死鹿取走,将坑重新埋好).Чуть позже тигр пришел, ведя за собой черного зверя, шерсть которого была длиной в несколько дюймов. (一会儿,那只虎领着一只黑兽走来,黑兽的毛有好几寸长). Тигр указал дорогу черному зверю, как будто пригласил высокого гостя. (虎为黑兽带路,好像邀请了一位尊贵的客人). Когда они добрались до ямы, где был похоронен олень, черный зверь присел с широко открытыми глазами и стал ждать. (到了埋鹿的坑前,黑兽瞪着眼蹲在一旁等候着).Когда тигр вырыл яму, оленя уже не было, и он в страхе и трепете упал на землю, не смея пошевелиться. (虎挖开坑,鹿不见了,吓得战战兢兢地趴在地上,一动也不敢动).Рассердившись на тигра за то, что тот обманул его, черный зверь ударил тигра лапой по лбу, и тигр тут же умер. (黑兽恼怒老虎欺骗自己,用爪子猛击老虎的额头,老虎立刻就死了). И черный зверь обиженно удалился». (黑兽也悻悻地离去了).

ДЕНЬ ПОСЛЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ НОЧИ ПОД СОЗВЕЗДИЕМ КОЛОДЕЦ (ГОЛОВА ФЕНИКСА)

Эпиграф

«Он, наконец, увидел, что большинство существ, окружающих его в раю, постоянно превращаются, более того – всё течёт в волшебном потоке бесконечных превращений. Он видел, как цветы становятся драгоценными камнями или вспархивают и улетают прочь трепетными птицами с блестящим оперением. Он замечал, как исчезают некоторые из стоящих рядом деревьев: одно разольётся рекой, другое поплывёт в ней, став крокодилом, а там, гляди, свободно и легко поплыл другой, со своею душой, а не в оковах, в течениях березовых, чтобы игры новые начать в обличьях новых. Слоны оборачивались скалами, а жирафы принимали вид папоротников.

Сам же он, дерево-Пиктор, не менялся, ни во что иное не превращался. Когда он это понял, ощущение счастья оставило его; он стал стареть, и вид у него становился всё более усталым, серьёзным и озабоченным, как это часто бывает у старых деревьев. Случается такое и с лошадьми, и с птицами, с людьми и другими живыми существами. Мы можем наблюдать это ежедневно: если они теряют способность к превращению, они со временем начинают грустить, чахнуть и теряют свою красоту».

Герман Гессе

Из сказки «Превращение Пиктора»

Утром я встретил Татьяну и сказал:

Нужно срочно что-то предпринимать с помощью моим ученикам, впавшим в летаргический сон, а то эта весть быстро распространится по городу, и меня обвинят в каком-либо колдовстве и, как в древние времена отправят на костёр.

Она улыбнулась, сказав:

- На костёр тебя не отправят, а вот к уголовно ответственности могут привлечь, ведь не у всех преподавателей студенты после их лекций засыпают длительным сном. Тебе нужно срочно обратиться к прихожанам церкви и попросить их помочь тебе. Мне кажется, что некоторые из них обладают сильной духовной аурой, и могли бы, погрузившись в сон, войти с ними в духовное соприкосновение, чтобы разбудить их. Но вот только я сомневаюсь, что это получится.

- Это должно получиться, - сказал я.

- Но как ты уговоришь прихожан помочь нашим студентам?- спросила Татьяна.

- Я тебе уже говорил, что это их долг помогать своему ближнему, – ответил я, - им просто нужно объяснить, что студенты нуждаются в их помощи. Более того, нам нужно будет убедить их проникнуть в их состояние психики, чтобы понять, что они чувствуют и что ощущают в своих собственных мирах. Ведь их время и пространство отличается от нашего реального мира,

- Но разве это можно? - спросила она меня. – Ведь это равносильно тому, как если бы живой человек захотел проникнуть в мир мёртвых. Мы свой-то мир не можем познать, что уж говорить о мире мёртвых, мы даже не имеем представления о том, что он означает, и есть ли он вообще в параллельном измерении. Мы слишком много идеализируем, и наши грёзы часто бывают безосновательны.

- Да, - согласился я с ней, - выдающиеся умы человечество пытались определить действительность этого мира, желая в его видимой реальности открыть какие-то скрытые стороны и даже проникнуть в них. Наше воображение – это всего лишь фантазии, а что стоит за гранью этой реальности – это лишь наши предположения. Платон считал, что существует идеальный мир. Нильс Бор полагал, что любое измерение должно быть воспроизводимым, и информация о нём обязана поддаваться словесному выражению, а Макс Бор считал, что пространство нашего мира можно измерить с помощью линейки, а время – циферблатом часов. Но так ли это? Ведь многое человек не способен передать с помощью простых слов, вероятно, поэтому он и изобрёл язык математики, где при помощи символов и знаков пытался выразить не высказываемые истины и мысли. Но и математическим языком не всё можно изложить. Ведь некоторые вещи в мире нами просто угадываются, а действительность раскрывается перед нами с такими тайнами, которые мы воспринимаем нашим умом на грани понимания. Кант говорил, что невозможно представить себе объекты вне пространства и времени, но вполне возможно вообразить пустые пространство и время, не заполненные объектами и событиями. Мы не можем полагаться только на наши чувства и ощущения в изучении пространства и времени. Хоть Кант и говорил, что время и пространство – суть формы нашей чувственности, он так и называл их «перцептуальным», то есть чувственно-воспринимаемым, за которое уцепился Бертран Рассел, представляя, что все предметы мы познаём через наши ощущения. Кант обосновал исходный характер этого воспринимаемого пространства и времени по отношению человеческого опыта, но через концепцию «Вещи в себе», которые являются не пространственными и не временными, а пространство и время – это лишь субъективная рамка, в которой группируются наши ощущения и восприятия. Они как бы находятся вне реального времени и пространства, потому что они существуют сами по себе. А наша уверенность в пространственности и временности реальных вещей всего лишь иллюзия. К примеру, если мы увидим призрак, который для нас видим, но не осязаем, то можем ли мы с уверенностью заявить, что призрак реален, если даже он будет разговаривать с нами. Поэтому вопрос о существовании реального пространства и времени непростой. У людей верующих и воцерковлённых своё виденье мира и своя вера в божественные символы. Может быть, это и поможет мне разбудить моих студентов.

К этому времени всех моих студентов, впавших в летаргический сон, свезли в общую палату научно-исследовательского института медицины, куда устроилась санитаркой мать Татьяны Девятихвостая Лиса. Договорившись с прихожанами в церкви, я собрал их в палате моих уснувших студентов и, объяснив причину нашей совместной встречи, рассадил их у кроватей пациентов: Тапир-хан сел возле Горного Волка, Демон Гуй по кличке Баран Ян – рядом с Грозной Собакой, Кабарга Чжан – у постели Ветреного Фазана, Конь Ма находился возле Огненного Петуха, Олень Лу – у Земного Ворона, Змея Шэ примостилась рядом с Озёрной Черепахой, а Червяк Инь смотрел за Небесной обезьяной. Двухвостая Лиса, Татьяна и я устроились на стульях недалеко от дверей палаты. Всех нас в палате было семнадцать человек, что составило мифическую цифру по системе Фэн-шуй, и это меня вдохновляло и вселяло в меня надежду на успех, поэтому я бодро начал свою речь.

ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ НОЧЬ ПОД СОЗВЕЗДИЕМ ДЕМОНА

Двадцать третья ночь под созвездием Демона

Эпиграф

«Однажды случай привёл в этот уголок рая светловолосую девушку в голубом платье. Она танцевала и распевала под деревьями.

Умные обезьянки глядели ей вслед с улыбкой; то куст её своим прутиком нечаянно погладит, то дерево ей свой цветок бросит, или орех, или яблоко.

Когда Пиктор увидел девушку, им овладело страстное желание обрести счастье, которое он прежде никогда не испытывал. И в то же самое время его словно сковало раздумье, он словно услышал зов собственной крови: «Остановись! Окинь в этот час мысленным взором свою жизнь, найди её смысл, а то будет поздно и счастье больше никогда не придёт к тебе!» И он повиновался этому взору».

Герман Гессе

Из сказки «Превращение Пиктора»

Созвездие «Демон» - 鬼 (Гуй) - двадцать третье в ряду 28 созвездий китайской астрономии. Поскольку созвездия обозначают места на небе, где Луна «гостит» каждую ночь, их также называют «28 Лунных стоянок», «28 Лунных домов», по-китайски: 28 Сю. Демон также является вторым созвездием в Южном Дворце – Мега-созвездии Красной Птицы - чжу цюэ.

В созвездие Демон входят 4 звезды: Гамма, Дельта, Ню и Тета Рака. Общее прорицательное значение: неблагоприятное.

Стихия созвездия Демон: Металл. День: пятница. Планета: Венера. Животное: баран.

Полное название этого созвездия – Юй Гуй («Чертов паланкин»). Четыре звезды из созвездия Рака западной астрономии, лежащие на линии эклиптики, образуют паланкин, а небольшая туманность, расположенная между ними, – это злой мертвый дух, Гуй. В древние времена, как предполагается, это созвездие виделось китайцам как облако пыльцы, разлетающейся от цветущей Ивы (следующего созвездия).

Считается, что Гуй руководит духами умерших, а также местами, где происходили убийства (например, полями сражений), солдатами и военным снаряжением. Кроме того, Гуй ассоциируется с кладами.

В современной китайской астрологии это созвездие расценивается как в целом несчастливое: «в двери, открытые в день Гуй, войдет несчастье, а то и смерть». Любые новые проекты закончатся катастрофой. Женщина, вышедшая замуж в этот день, дольше будет вдовой, чем замужней. Этот день не рекомендуется использовать для важных дел и новых начинаний. Зато очень благоприятны похороны и почитание предков.

«Свадебные обряды - к несчастью. Жить на западе - к несчастью. Остальное не возбраняется».

Человеку, родившемуся под этим созвездием, в молодом возрасте придется много беспокоиться и работать головой. Однако в старости исполнение желаний.

Созвездие «Демон» - 鬼 (Гуй) - двадцать третье в ряду 28 созвездий китайской астрономии. Поскольку созвездия обозначают места на небе, где Луна «гостит» каждую ночь, их также называют «28 Лунных стоянок», «28 Лунных домов», по-китайски: 28 Сю. Демон также является вторым созвездием в Южном Дворце – Мега-созвездии Красной Птицы - чжу цюэ.

Пу Сун-лин, глядя на созвездие Демона, сказал:

- Обычно злой дух живёт в самом сильном и свирепом звере, который поедает других животных. Олицетворением таких животных является лев или тигр.

И он рассказал о льве, обычно львы 狮子 не водятся в Азии, но о них там слышали.

44. Лев

Всякий раз, когда представители Сиамского королевства приходили отдать дань уважения льву, вокруг него собиралось множество людей. (暹罗国来进贡狮子,每住到一处,就吸引很多人来围观). Форма льва сильно отличалась от вышитых изображений, которые циркулировали в мире; его шерсть была черно-желтой и длиной около нескольких дюймов. (这狮子的形状和世间流传的刺绣画上的大不一样,它的毛是黑黄色,长约数寸). Некоторые люди бросают льву курицу, и он сначала катает ее лапами, а потом дует на нее пастью; как только он дует на неё, все перья курицы выпадают, как будто их смахнули. (有的人扔给狮子一只鸡,它先用爪子抟弄后再用嘴吹;一吹,那鸡毛就全都掉光,像扫尽了一样). Это также странное явление в законе вещей. (这也是事物规律中的奇怪现象).

Глядя на созвездие Юань Мэй выразил своё мнение:

- В Азии живут тигры, которые нападают на людей и пожирают их. Дух съеденного человека 虎倀 обычно становится рабом этого тигра.

И он рассказал о человеке, съеденном тигром, который стал после этого его слугой и пытался заманить мальчика в ловушку, чтобы и его съел тигр.

45. Приведение-раб тигра

Один из членов его семьи живет глубоко в горах, и у него есть сад и павильон на заднем дворе. (新安程生名敦,有族人家深山中,後圃園亭頗有幽趣,生往候之). Когда наступал поздний вечер, он закрывал дверь дома на ключ, потому что в округе водились тигры. (迨晚,則鍵莊門,蓋其地有虎也。).

Однажды в начале ночи, когда светила луна и дул сильный ветер, мальчик отчаянно захотел попросить ключ, чтобы выйти из дома, но сверстники не дали эму это сделать, так как хозяин не разрешал выходить им по ночам из дома. (一日初更時,月色微明,狂風驟作,一僮欲請鑰出戶,儕輩止之不可,主人親曉諭之). У мальчика не было другого выбора, кроме как перебраться через стену, чтобы выбраться наружу, но он не мог этого сделать из-за высоты. (僮不得已,私欲越垣而出,以高峻不得升). Вдруг он услышал за стеной свист и рычание тигра, и хозяин приказал своим слугам держать мальчика в заложниках, а сам впал в безумие и потерял сознание. (忽聞垣外有虎嘯聲,主人乃令眾僕挾持此僮,顛狂撞叫,不省人事). Поняв, что что-то не так, он лично забрался в небольшое здание и увидел за стеной короткошеего человека, который бил по стене кирпичом, и каждый раз, когда он ударял по стене, мальчик кричал и хотел вырваться, но когда он не ударял кирпичом по стене, то мальчик успокаивался. (生知有異,親登小樓覘之,則見有一短頸人在垣外以磚擊垣,每擊,則此僮輒叫呼欲出,不擊乃定). Послушники и их хозяин догадывались, что этот короткошеей человечек может превратиться в тигра, поэтому держали мальчика с большей силой. (生及主人皆知必虎倀也,乃持此僮愈力). Мальчик кричал, но вдруг человечек, который его звал, превратился в дикого кабана, его кишки выпали, а туловище превратилось в свиное тело, и люди в саду очень испугались. (僮叫呼良久,忽變作豕聲,便溺俱下,其矢亦成豬矢矣,園中之人大驚). На пятую страже мальчик успокоился и заснул. (至五鼓,此僮睡去).

Загрузка...