1.Кофе, магия и забытая графиня.

В самом сердце Солнечного леса, на поляне, которая всегда купалась в лучах солнца, даже когда над остальным лесом сгущались тучи, стоял крошечный, словно игрушечный, магазинчик. Вывески у него не было, только табличка с изображением дымящейся чашки и пучка загадочных трав. Окошко было круглым, арочным, и прямо перед ним любила сидеть хозяйка заведения — юная ведьмочка Алиса.

Алиса была воплощением очарования: стройная, с глазами цвета весенней листвы и шапкой каштановых кудрей. Её неизменным атрибутом были смешные полосатые гольфы, выглядывающие из-под платья, что придавало ей вид не то колдуньи из академической сказки, не то озорной школьницы. Она прихлёбывала из своей любимой кружки кофе «Лунный эспрессо» собственного приготовления и наблюдала, как по поляне скачут белки-акробаты.

Её кафе-магазинчик «Белая сова» был популярным и интересным местом. Здесь пахло корицей, свежей выпечкой, горьковатым миндалем и чем-то неуловимо волшебным. На полках стояли банки с обычным вареньем и рядом — зелье «Для крепкого сна (с гарантией проснуться)». Можно было купить круассан с шоколадом и имбирное печенье, пропитанное эликсиром «Радости бытия» (эффект: лёгкая эйфория и внезапное желание помириться со всеми).

Алиса была не просто бариста, она была арт-директором, шеф-поваром и главным алхимиком этого места. А ещё у неё был Секрет. Не тот, что у всех девушек её возраста, а самый что ни на есть настоящий.

Она и сама его до конца не помнила.

В её памяти был густой, как лондонский смог, туман. Всплывали обрывки: бальные платья с турнюрами, запах духов с нотками пачули и грусти, холодные взгляды в огромном зеркале поместья, горькое разочарование в муже-повесе и… пыльная лаборатория. Свечи, древний фолиант, медный аппарат, шипящий магическими разрядами. Она, 45-летняя графиня Элена фон Эберштадт, ставила рискованный эксперимент по омоложению. Или её старый приятель-алхимик ставил его, а она зашла в гости… детали стирались. Яркая вспышка, звук рвущейся ткани мироздания — и вот она уже лежит на мягком мху Солнечного леса в теле 18-летней девушки, с головой, полной обрывочных знаний по этикету, латыни и ядовитым грибам, но без малейшего понятия, как заварить обычный чай.

Так родилась Алиса. Она обустроила заброшенную сторожку, открыла кофейню и начала новую жизнь, с тоской в душе от потерянных лет и с восторгом от обретённой молодости.

Но однажды в «Белую сову» вошёл Он.

2.

Однажды в «Белую сову» вошёл Он.

Не местный лесной житель и не обычный путник. Он вошёл так, будто дверь сама решила почтить его своим существованием. Высокий, со строгим, но уставшим лицом, в плаще, пахнущем дымом и дальними дорогами. Его глаза, цвета старого серебра, медленно осмотрели зал и остановились на Алисе.

— Мне нужен… кофе, — сказал он, и его голос звучал как скрип старинного переплёта.

— В этом я могу помочь, — улыбнулась Алиса, чувствуя странное волнение. — Какой именно? Классический «Солнечный удар», «Эликсир бодрости» с щепоткой драконьей корицы или, может, что-то покрепче? «Ночной дозор», например. Он такой густой, что ложка стоит.

Незнакомец чуть скривил губы, почти улыбка.
—Самый крепкий. И информация. Я ищу одну особу.

Он присел за столик у круглого окошка. Алиса, готовя напиток, украдкой наблюдала за ним. Он был загадочным, опасным и невероятно притягательным. Она добавила в его кофе каплю своего секретного ингредиента — пыльцы снов, которая помогала раскрывать истинные намерения. Не яд, просто… усилитель правды.

Он сделал глоток и вздрогнул.
—Необычный вкус. В нём есть… тоска по дому. Какого вы используете зверя для молока?

— Это не зверь, — рассмеялась Алиса. — Это моя собственная смесь. Вы кого-то ищете?

Мужчина отложил чашку.
—Да. Молодую женщину. Она… очень важна. Её зовут Элена. Она исчезла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Все считают её мёртвой, но я уверен, что она жива. Её последний след вёл сюда, в Солнечный лес.

У Алисы похолодело внутри. Элена. Это имя отозвалось в глубинах её памяти глухим колоколом. Сердце забилось чаще.

— Почему вы её ищете? — спросила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— Я — страж рода Эберштадт. Обещавший клятвенно защищать его. Исчезновение графини не было случайным. И если она жива, её жизни угрожает опасность. Те, кто когда-то навёл на неё порчу, могут почувствовать её пробуждение.

В этот момент в магазинчик влетела перепуганная фея-огнёвка и, прошипев что-то о «тёмных тенях на опушке», умчалась прочь. Страж мгновенно вскочил, положив руку на эфес меча, которого под плащом не было видно.

Алиса посмотрела на своё отражение в круглом окошке: юное, испуганное личико в обрамлении кудрей. Личико графини Элены в её восемнадцать лет, каким оно было на старом портрете, что вдруг всплыл в памяти.

Она обернулась к стражу.
—Темнота сгущается. Лес шепчет об опасности, — сказала она голосом, в котором вдруг зазвучали стальные нотки сорокапятилетней женщины, привыкшей командовать. — Ваш кофе остыл, мессир. Кажется, вам придётся задержаться. И, пожалуй, мне стоит рассказать вам одну историю. Очень длинную и довольно невероятную. Но сначала заприте дверь. У меня есть для этого особое зелье.

И её взгляд упал на полосатые гольфы — смешной и нелепый символ её новой жизни, которая, похоже, вновь собиралась стать опасной и совсем не бытовой. Но теперь у неё был кофе, магия и загадочный страж, в серебряных глазах которого читалось не только долгое ожидание, но и проблеск чего-то, от чего щемило сердце даже у бывшей графини с неудачной личной жизнью.

3.

Страж, представившийся Элианом, задвинул металлический засов, который Алиса смастерила на случай визита сварливых троллей. Магазинчик погрузился в тревожную тишину, нарушаемую лишь шипением кофемашины и учащённым стуком сердца Алисы-Элены.

— История? — поднял бровь Элиан. Его взгляд скользнул по банкам с зельями, пучкам сушёных трав и смешным полосатым гольфам Алисы, явно пытаясь совместить этот образ с образом величественной графини.

В этот момент с потолка, с мохнатой лампы-паука, спустился пушистый комочек с огромными глазами.
—Хозяюшка, ты дрожишь! — пропищал он тонким голоском. — Принести успокоительный чай? Тот, что с лепестками лунного лотоса?
Это был Бублик,домовёнок-паук, главный дегустатор выпечки и паникёр по совместительству.

— Спасибо, Бублик, но сейчас нужна не паника, а ясность ума, — сказала Алиса, и её голос снова звучал странно двойственно: юношески мягко, но с интонациями, не терпящими возражений. — Мессир Элиан, присаживайтесь. Бублик, будь добр, предупреди мисс Ирвинг и мадам Зои, что у нас, возможно, проблемы.

Паук радостно дёрнул лапкой и испарился в вентиляции.

Элиан смотрел на это с непроницаемым лицом, но уголок его рта дёрнулся.
—Вы… командуете пауками?

— Соскучиться тут нельзя, — коротко ответила Алиса, наливая себе кофе. Рука не дрожала. Графиня брала верх. — Итак. То, что я расскажу, прозвучит безумно. Я не жду, что вы сразу поверите. Но знайте: я сама поверила в это лишь несколько минут назад.

Она сделала глоток и начала рассказ. О своей прошлой жизни, об эксперименте, о вспышке и пробуждении здесь, в этом теле, с головой, полной обрывков памяти и инстинктивных знаний о магии, которых у простой графини быть не должно.

Пока она говорила, магазинчик постепенно наполнялся. Сначала в круглое окно постучали крошечные кулачки. Алиса открыла форточку, и внутрь влетела стайка фей-огнёвок, устроившихся на люстре, как живая гирлянда. Потом дверь скрипнула, засов открылся сам, и на пороге появилась пожилая дама в тёмно-синем платье и остроконечной шляпе с надетым поверх колпаком — чтобы не пачкать звёзды при готовке. Это была мисс Ирвинг, ведьма-травница с соседней поляны.

— Слышала, у тебя переполох, дорогая, — сказала она, водружая на прилавок корзинку с ещё дымящимися булочками с черникой. — Принесла подкрепление. И кто у нас тут такой… официальный? — её взгляд упал на Элиана, оценивающе и строго.

Вслед за ней, пыхтя и отряхивая халат от блестящей пыли, вкатилась кругленькая женщина в очках с толстыми линзами. Мадам Зои, местный артефактор и изобретатель. За ней волочилась трость с живым глазом на набалдашнике, который с любопытством осматривал Элиана.

— Темные твари на опушке? Говорила я, нужно было ставить катапульту для кактусов! — провозгласила она, нацеливаясь на стул.

Магазинчик «Белая сова» превращался в штаб обороны. Алиса закончила свой рассказ и смотрела на Элиана, ожидая его реакции. Он молчал, глядя на неё. Его взгляд скользил по её лицу, будто пытался найти в чертах юной ведьмочки знакомые тени зрелой графини.

— Превращение… перенос через пространство и время… — наконец произнёс он. — Это магия высочайшего уровня. Та, что была использована против вас, миледи… — он запнулся, — …против вас, это была не просто порча. Это было ритуальное убийство. Только вместо смерти — изгнание.

— Кто? — спросила Алиса-Элена одним словом. И в этом слове был лед её прошлой жизни.

— Мы не знаем точно. Ваш муж… — Элиан помрачнел.

— Лорд фон Эберштадт? — в голосе Алисы прозвучала ядовитая насмешка. — Он всегда считал, что я стою на пути к его удовольствиям и новому браку с какой-нибудь юной глупышкой. Но на такую магию у него не хватило бы ни ума, ни средств.

— Возможно, у него появился могущественный союзник, — мрачно предположил Элиан. — Тот, кто ищет вас сейчас, чувствует пробуждение вашей истинной сути. Ваша магия… она изменилась? Стала сильнее?

Алиса задумалась. Она посмотрела на свою руку, затем на чашку. Чашка медленно приподнялась в воздух, сделала круг над столом и так же плавно опустилась обратно. Феи на люстре одобрительно засияли зеленым светом.

— Раньше я могла только взбивать им молочную пенку силой мысли. Теперь, кажется, могу и всю лавку перевернуть, — призналась она. — Память возвращается обрывками, а с ней — и какие-то знания. И сила.

— Они ищут эту силу, — твёрдо сказал Элиан. — Они хотят завершить начатое. Мы должны вас защитить.

— «Мы»? — подняла бровь мисс Ирвинг. — Милый мой, ты в Солнечном лесу. Здесь мы сами решаем, кого защищать. И Алиса — наша.

— Именно! — проскрипела мадам Зои, потрясая тростью. — Я уже почти доработала зонтик-телепорт! Не идеально, конечно, иногда заносит в утиное гнездо, но это лучше, чем ничего!

Элиан посмотрел на это сборище: юную ведьмочку в полосатых гольфах, ведьму с булочками, изобретательницу с сумасшедшей тростью, светлячков на люстре и паука, сновавшего по потолку с тряпкой — он вытирал пыль от нервного перевозбуждения. На его обычно суровом лице промелькнула тень недоумения, усталости и… чего-то ещё.

Он вздохнул и повернулся к Алисе.
—Я дал клятву. Я искал вас десять лет. И теперь, когда нашёл… — он запнулся, и его серебряные глаза встретились с её зелёными. Внезапная тишина повисла в воздухе, и даже Бублик замер. — …теперь я не позволю им причинить вам вред. Даже если мне придётся сражаться с армией тёмных тварей… и объяснять тактику обороны пауку.

В углу мисс Ирвинг одобрительно крякнула и отломила кусочек булочки. Романтика! Да ещё и с таким охранителем! Да это же лучше, чем любовный роман с заклинаниями!

Алиса почувствовала, как жарко стало щекам. Она была графиней, которой предлагали руки и сердца ради состояния. Она была Алисой, которой местные кентавры подмигивали, проходя мимо поляны. Но этот взгляд, полный долга, упрямства и внезапной теплоты, был другим.

— Что ж, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — Похоже, вы останетесь на ужин, мессир Элиан. Мадам Зои, будьте добры, активируйте катапульту для кактусов. Мисс Ирвинг, есть что-нибудь… успокаивающее для нервной системы после шокирующих откровений?

4.

Утро в Солнечном лесу было таким ясным и мирным, что вчерашние тревоги казались дурным сном. Первые лучи солнца пробивались через круглое окошко «Белой совы», играя на банках с зельями и выхватывая из полумрака серьёзное лицо Элиана, который, как выяснилось, мог спать сидя, прислонившись к стеллажу с чаем, и не издавать при этом ни звука.

Алиса, уже давно привыкшая к своему юному телу, на цыпочках пробиралась к кофемашине, стараясь не разбудить стража. На ней были уже другие полосатые гольфы — сегодня в тон к утреннему небу, сине-белые.

— Хозяюшка, он всё ещё здесь! — прошептал Бублик, свесившись с потолка прямо перед её лицом. — Он не превратился в ночи в тыкву! Это хороший знак?

— Надеюсь, что да, Бублик, — так же тихо ответила Алиса, запуская процесс приготовления кофе. — Принеси-ка лучшего мёда из кладовой. И разбуди мадам Зои, её зелье «Утренняя бодрость» сегодня всем пригодится.

Шипение и аромат кофе разбудили Элиана. Он мгновенно открыл глаза, взгляд был ясным и настороженным, будто он и не спал вовсе. Он увидел Алису, озарённую утренним светом, с растрёпанными кудрями и двумя кружками в руках.

— Доброе утро, мессир страж, — она улыбнулась. — Кофе? С корицей и щепоткой мужества на предстоящий день.

— Просто Элиан, — поправил он, принимая кружку. Его пальцы слегка коснулись её, и Алиса почувствовала лёгкий разряд статического электричества. Или это была магия? — И спасибо. Я должен осмотреть периметр.

— Уже осмотрела, — сообщила она. — Феи-разведчицы доложили. Темные твари исчезли с рассветом. Видимо, солнечный свет им не по вкусу. Как и мадам Зои, которая чуть не обрызгала их своим новым изобретением — эликсиром «Вечночихания». Очень действенно, между прочим.

Элиан с недоумением отпил глоток кофе. Его жизнь, состоявшая из мрачных замков, погонь и тайн, явно не готовила его к обороне с помощью чихающих зелий и разведывательных фей.

В дверь постучали. Элиан мгновенно вскочил, снова с рукой на невидимом эфесе. Алиса рассмеялась.
—Спокойно, это завтрак!

Дверь открылась, и внутрь вкатилась тележка, управляемая парой трудолюбивых гномов в белых колпаках. С мисс Ирвинг было одно дело — булочки, но основные поставки выпечки в «Белую сову» осуществляла пекарня «Сладкий корень».
—Утро доброе, Алиса! — проскрипел один из гномов. — Привезли свежих булочек с корицей и твоё любимое — песочное печенье с маковыми снами. Слышали, у тебя вчера шуму было! Всё в порядке?

— Всё прекрасно, Глим, спасибо, — Алиса взяла коробки, расплачиваясь несколькими монетами и маленьким пузырьком с блестящим порошком. — Передай шефу, это для его ночной выпечки. Один грамм — и тесто само поднимается.

Гномы ухмыльнулись, поклонились и покатили тележку дальше. Элиан смотрел на эту сцену, и его напряжённая поза наконец расслабилась.

— Вы… торгуете зельями за выпечку?
—А как же? — удивилась Алиса. — Наличные это, конечно, хорошо, но бартер — душа малого бизнеса. Особенно в волшебном лесу. Мисс Ирвинг поставляет молоко от своей единорожицы Розалинды, я ей — средства от сорняков. Мадам Зои чинит механизмы, я ей — растворы для полировки металла. Всё просто.

Внезапно в окно влетела маленькая, стремительная фигурка в розовом платьице и с бантиками-бабочками на спинке. Это была Линна, самая болтливая фея в лесу.
—Алиса! Алиса! — запищала она, кружа над её головой. — Ты не поверишь! Я видела, как тот высокий мрачный красавчик спал у тебя в магазине! Это твой возлюбленный? Он принц? Он заколдован? Ой! — она заметила самого «мрачного красавчика» и в смущении запуталась в собственных крылышках, едва не свалившись в кувшин с молоком.

Алиса покраснела, как маковый цветок.
—Линна, это Элиан. Он… мой телохранитель.

— Ох, телохранитель! — восторженно взвизгнула фея. — Это даже романтичнее! Он будет защищать тебя от зла, а ты будешь лечить его раны своими волшебными зельями, и…

— Линна, — мягко, но твёрдо перебила её Алиса. — Новости есть?

Фея на мгновение приуныла, но тут же воспряла духом.
—Конечно! По всему лесу говорят, что ищут кого-то. Не наши. Чужаки. Пахнут железом и копотью, а не лесом. Говорят грубо. Спросили у сухого дерева, не видела ли оно изящную даму с глазами, полными печальной мудрости. Дерево, конечно, соврало, сказало, что нет. Оно у нас вредное.

Элиан нахмурился.
—Охотники. Они уже здесь. Ищут тебя, миледи… Алиса. По старому описанию. «Дама с глазами, полными печальной мудрости» — это очень похоже на вас… то есть, на ту вас.

Алиса вздохнула. Быть одновременно восемнадцатилетней девчонкой и «дамой с печальной мудростью» в глазах было утомительно.
—Что предлагаешь, страж? Бежать? Прятаться?

— Нет, — неожиданно твёрдо сказал Элиан. Его серебряные глаза загорелись. — Они ищут жертву, беглянку. Мы дадим им нечто иное. Мы дадим им Хозяйку «Белой совы». Сильную, уверенную местную ведьму, у которой есть друзья и который нечего скрывать. Они не посмеют напасть на тебя при всём честном народе. А я… — он немного смутился, — …я буду твым помощником. Новым баристой. Чтобы быть рядом.

Алиса смотрела на него с растущим изумлением. Это был блестящий план. И совершенно безумный.
—Ты умеешь готовить кофе? — спросила она единственное, что пришло в голову.

— Нет, — честно признался Элиан. — Но я умею стоять с невозмутимым видом и носить тяжёлые подносы. А ты научишь меня остальному.

И в его взгляде было что-то такое, что заставило Алису-Элену поверить в это безумие. Она увидела в нём не только преданного стража, но и союзника. И может быть и нечто большее.

— Что ж, — она сняла с вешалки запасной фартук с вышитым смеющимся котом и протянула его Элиану. — Добро пожаловать в команду «Белой совы», новый бариста. Первое правило — никогда не спорь с домовым пауком о чистоте чашек. Второе — улыбайся клиентам. Ну, или хотя бы не смотри на них, как на потенциальных преступников.

Элиан с некоторой опаской принял фартук. Бублик на потолке радостно затопал лапками. Линна захлопала в ладоши. А Алиса поймала себя на мысли, что впервые за долгое время — а точнее, за две жизни — она чувствует не страх перед будущим, а азарт. У неё есть магия, есть друзья и есть загадочный страж в смешном фартуке. С этим можно было идти в бой. Или хотя бы пережить утреннюю чашку кофе.

Загрузка...