пролог

**Тысячи лет до нашей эры. Древний Египет.**

В сердце Нила, где пески и вода сплетаются в вечный танец, стоит величественный город Фивы. Здесь, в тронном зале дворца, окружённом золотыми статуями богов и фресками, которые рассказывают истории о подвигах фараонов, царит спокойствие. Великий фараон Тутанхамон правит мудро и справедливо. Его власть простирается на тысячи километров, а народ любит и почитает его.

В этот день всё изменилось. Фараон, сияющий от счастья, держит на руках своего первенца — маленького принца, названного Амоном в честь бога Солнца. Его жена, жрица великой богини Хатхор, с нежностью смотрит на сына, её глаза светятся гордостью и любовью. Они верят, что этот мальчик станет великим правителем и приведёт Египет к ещё большему процветанию.

Но не всё так безоблачно. В тени дворца, в комнате, украшенной мрачными символами, сидит Амонет, дочь фараона. Её сердце горит ненавистью и завистью. Она не хочет, чтобы Амон стал правителем. Её отец, Тутанхамон, всегда предпочитал сына дочери. Амонет чувствует, как её ненависть к брату превращается в ярость. Она решает, что должна остановить его рождение любой ценой.

В этот момент в комнату входит Тутанхамон. Он зовёт Амонет, но она не отвечает. Фараон видит, как его жена с тревогой смотрит на сына, и понимает, что что-то не так. Он пытается найти дочь, но она уже сбежала.

— Амонет! — кричит он, но её шаги уже стихли вдали.

В этот момент Амонет решает, что единственный способ избавиться от брата — это убить его. Она берёт кинжал и направляется к детской комнате. Но её план терпит крах. В последний момент Амон, услышав шум, просыпается и начинает плакать. Амонет не может поднять руку на младенца. Её сердце разрывается от противоречий.

В этот момент в комнату врывается Хатхор. Она видит, как её дочь стоит над кроваткой с кинжалом в руке. Её лицо искажается от гнева и боли.

— Не трогай его! — кричит она, бросаясь к Амонет. — Он только родился!

Амонет отступает, но её взгляд полон ненависти. Она понимает, что её план провалился.

— Ты не понимаешь, — шепчет она, сжимая кулаки. — Ты не понимаешь, что он отнял у меня!

Хатхор не успевает ответить. В этот момент в комнату входит Амон, бог Солнца. Его появление настолько неожиданно, что все замирают.

— Что здесь происходит? — спрашивает он, глядя на Амонет.

— Она хотела убить моего сына, — отвечает Хатхор, с трудом сдерживая слёзы.

Амон смотрит на Амонет с гневом.

— Как ты могла, дочь моя? — спрашивает он. — Ты не должна решать, кому жить, а кому нет. Это не в твоих силах.

Амонет молчит, её глаза полны боли и ненависти.

— Но я не хочу, чтобы он стал фараоном, — наконец произносит она. — Я хочу, чтобы он страдал так же, как страдала я.

Амон вздыхает. Он понимает, что перед ним стоит не просто девочка, а человек, охваченный яростью и отчаянием.

— Ты не сможешь изменить свою судьбу, — говорит он. — Ты должна научиться жить с тем, что у тебя есть.

Амонет бросает кинжал на пол и выбегает из комнаты. Она понимает, что её ждёт казнь за предательство. Но она также знает, что не может позволить Амону стать фараоном. Она поклялась, что вернётся и отомстит за свою семью.

Амон остаётся в комнате, держа на руках ее брата. Он чувствует, как его сердце наполняется любовью и заботой. Он знает, что перед ним будущее Египта, и он сделает всё, чтобы защитить его.

— Амон, Ра, — шепчет он, глядя на младенца. — Ты будешь жить. Ты будешь великим. Ты будешь светом для своего народа.

глава 1

**Царство мёртвых**

Под статуей Анубиса, в сердце древнего храма, скрывалась гробница Аммонет — дочери фараона, изгнанной и казнённой за предательство. Никто не должен был потревожить её покой, ибо за это ждало проклятие, тёмное и зловещее. Но судьба распорядилась иначе.

— Профессор? — раздался голос Джонатана, его друга и помощника. Они вместе исследовали тайну гробницы, стремясь разгадать её секреты.

— Что у тебя? — Профессор, увлечённый, переводил надписи на древних стенах. — Здесь говорится: «Кто посмеет открыть гробницу, того ждёт участь страшная, гибель и не только. Проклятье и смерть».

Джонатан, уже открывший саркофаг, пожал плечами:

— Ну и что? Мы учёные, и это страсть и любовь к древностям.

Профессор подошёл ближе, обводя взглядом пустую гробницу, сверкающую золотом. Внутри не было ни следа останков.

— Здесь не должно быть пусто, — задумчиво произнёс он. — Ты зря её открыл, хотя я и не верю в эти легенды. Но здесь была похоронена Аммонет.

— Дочь фараона? Её казнили за предательство, — ответил Джонатан, вспоминая древние хроники.

— Верно, друг мой. Но что странно, — Профессор нахмурился, — она будто не умерла, а чего-то ждала.

— Собирай вещи, — внезапно сказал Профессор, чувствуя тревогу. — Скоро стемнеет.

— Хорошо, — Джонатан начал собирать находки, но вдруг остановился. — А грибница? Она должна остаться здесь?

— Мы её потом изучим, — Профессор кивнул, но его взгляд был прикован к чему-то за пределами гробницы.

В этот момент Аммонет, восстановившая своё тело и вернувшаяся из мира мёртвых, уже была в городе. Её чёрные волосы теперь сияли зелёными косами, и никто не узнал бы в ней ту, кого казнили тысячи лет назад.

— Я найду его, — прошептала она, глядя на карту города. — Он будет жить, но я всё ещё злюсь на отца. Ненавижу его.

Её сердце пылало яростью, но в нём теплилась и другая, более тёмная сила. Она знала, что её ждёт, но была готова к этому. Её цель была ясна: найти брата и отомстить за всё, что он отнял у неё.

— Ты найдёшь его, — прошептала она, чувствуя, как её тело наполняется энергией. — И тогда начнётся настоящая игра.

Она вышла из тени, её зелёные глаза сверкали в полумраке, и её шаги были уверенными и решительными. Впереди её ждал долгий путь, полный тайн и загадок, но она знала, что найдёт ответы и достигнет своей цели.

глава 2

В музее, где древняя библиотека хранила свои тайны, я оказалась в центре событий. Это было место, где переплетались прошлое и настоящее, где каждый уголок таил в себе загадки. Мои шаги эхом раздавались по холодным коридорам, когда я пробиралась в раздевалку. Воздух был пропитан запахом старины и легким ароматом ладана. Я ощущала, как прошлое обволакивает меня, словно древняя магия.

За дверью душевой вода смывала усталость долгого пути. Я услышала слова матери, которые всплыли в памяти, словно эхо: «Защищай его, даже если он сам не помнит». Эти слова придавали мне сил и решимости. Я вышла из душа, взглянула на своё отражение в зеркале и почувствовала, что готова к любым испытаниям.

Надев фиолетовую блузку, которая контрастировала с моими яркими зелёными волосами, я ощутила себя новой. Без документов, без прошлого, я была пленницей своего времени, но внутри меня жила сила, жаждавшая мести и свободы.

Шаги приближались. Джонатан и Эдгар, уставшие и запыхавшиеся, вернулись из гробницы. Их голоса эхом разносились по коридорам, и я затаилась в углу, стараясь не выдать своё присутствие.

— Эдгар, ты вернулся? — раздался голос Амона, холодный и властный.

— Да, — ответил Эдгар, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее.

Я должна была действовать быстро и незаметно. Выйдя из укрытия, я увидела, как Эдгар раздевается, и ощутила, как жар разливается по моему телу. Это был мой шанс узнать больше, понять, что происходит, и найти путь к свободе.

Когда Эдгар закончил, я осторожно вышла из укрытия, стараясь не выдать своего присутствия. В воздухе витала атмосфера тайны и приключения, и я чувствовала, что готова к новым испытаниям. Теперь передо мной стояла задача найти Амона и разгадать все загадки, которые таились в этом музее.

Кто здесь? — неожиданно обернулся Эдгар, почувствовав моё присутствие. Я замерла, но знала, что должна идти вперёд. Где-то там, в глубине музея, находился мой брат Амон, и я была близка к нему. Я должна была найти его и вернуть себе то, что принадлежало мне по праву.

глава 3

Амон обернулся, почувствовав нежное прикосновение к спине. Он обернулся и увидел Иви, свою девушку, которая обняла его неожиданно и трепетно. Она работала смотрителем в библиотеке и светилась счастьем.

— Ох, Иви, ты меня напугала, — выдохнул он, закончив расставлять книги. — Что ты здесь делаешь?

Он притянул её к себе, нежно целуя, и почувствовал, как её тепло окутывает его. Иви ответила на поцелуй, её губы дрогнули в усмешке.

— Какая счастливая пара, — пробормотала она, прячась в тени. — А мой брат действительно хорош, выглядит моложе двадцати.

— Амон, ты здесь? — раздался голос, заставивший Иви вздрогнуть. Она поспешно спряталась за статуей, наблюдая, как её брат Эдгар входит в библиотеку.

— Рад тебя видеть, — улыбнулся Эдгар, отрываясь от страстного поцелуя с Амоном. Иви смутилась, её сердце забилось быстрее.

— Здравствуй, Эдгар, — ответила она, стараясь скрыть волнение.

— Гробница оказалась пустой, — произнёс Эдгар, его голос звучал напряжённо.

— Уверяю, это невозможно, — возразил Амон, нахмурившись. — Возможно, она возродилась и жаждет мести.

Иви слушала их разговор, чувствуя, как внутри неё поднимается странное чувство. Она не помнила, кто она на самом деле, но знала, что должна быть рядом с братом.

С гордо поднятой головой она вышла из укрытия, разгладив свою юбку.

— А вы здесь, милочка? — обернулся мужчина, заметив её.

— Здравствуйте, — ответила она спокойно. — Заглянуть в библиотеку?

— Аннабет? — мужчина улыбнулся. — Нужна ваша помощь?

— Добрый день, профессор, — поздоровался Эдгар, его взгляд был напряжённым. — Надо поговорить. Это срочно?

— Хорошо, идёмте в мой кабинет, — согласился мужчина, директор музея, и они направились вглубь здания.

— Знакомьтесь, это Анна, моя помощница, — представил он её. — Вы хорошо знаете египетский?

— Да, это моя специализация, — ответила она, чувствуя, как её сердце сжимается.

— Как хорошо, — отозвался директор, проходя в свой скромный кабинет с золотыми статуями.

— Садись, — сказал он, его голос был серьёзным. — Что у тебя?

Эдгар сел, его лицо было напряжённым.

— Гробница аммонет пуста? — спросил он, не отводя взгляда.

— Так, спокойно, — директор поднял руку. — Я предполагаю, что она возродилась, чтобы отомстить.

— Это мне известно, но как? — Эдгар нахмурился. — Это невероятно. я стояла, слушая их разговор, её сердце билось быстрее. Она и есть Аммонет, но чувствовала, что её судьба связана с этим местом и этими людьми. Но она не собиралась раскрывать свою истинную сущность. Ей нужен был только брат.

глава 4

Мы разберёмся, как её остановить. Возможно, она не так опасна, как кажется. Взгляни на Анну, — сказал директор, поворачиваясь ко мне. Его голос звучал твёрдо, но в глазах мелькнула тень тревоги. Эдгар обернулся, его взгляд задержался на мне, а затем скользнул к Анне.

Она была воплощением загадки: зелёные волосы, напоминающие траву под летним солнцем, обрамляли её лицо, словно нимб. Это ей шло, подчёркивая необычность и уникальность. Но её глаза — глубокие, как озёра, полные тревоги, грусти и нежности — завораживали. В них отражалась история, полная боли и надежд, которые, казалось, можно было прочитать в каждом взгляде. Она была прекрасна, но её красота была не только внешней, она проникала в самую душу.

— Анна, сможете прочесть эту карту? — спросил директор, его голос дрогнул, но он быстро взял себя в руки. Он протянул ей свиток с древними символами, который казался живым в его руках.

Она подошла к столу, её пальцы слегка дрожали, но она уверенно взяла карту. Разложив её на столе, директор открыл перед нами древний Египет. Величественные пирамиды, загадочные храмы, бескрайние пески и таинственные оазисы — всё это ожило перед нашими глазами.

— Мы ищем одну вещь, — начал директор, его голос звучал тихо, но твёрдо, словно он боялся, что эти слова могут разрушить магию момента. — Книгу мёртвых и сокровище фараона.

Моё сердце забилось быстрее, как будто оно знало, что впереди нас ждёт нечто важное. Я принялась изучать карту, пытаясь найти подсказку, которая могла бы привести нас к цели.

— Царство мёртвых, — прошептала я, проводя пальцем по древним символам. — Далее, Фивы. Здесь правили боги, люди и фараоны. Здесь правил и мой отец...

Я замолчала, почувствовав, как ком подступает к горлу. Слова застряли в горле, но я должна была продолжать. Сокровища должны быть где-то здесь, в этом древнем мире, полном тайн и загадок. Я указала на место на карте, где, как мне казалось, скрывалась разгадка.

Директор внимательно посмотрел на меня, его глаза блестели от восхищения. Он явно был впечатлён, но в них читалась и тревога.

— Очень интересно, — пробормотал он, разглядывая карту. — Я давно искал это место. Вы молодец, Анна.

Его слова согрели меня, но я знала, что впереди нас ждут ещё более опасные и захватывающие испытания.

Эдгар стоял молча, его лицо выражало сосредоточенность и серьёзность. Он явно не ожидал увидеть здесь такую девушку, как Анна, и теперь пытался понять, что она делает в этом месте.

— Эдгар, — обратился к нему директор, его голос стал более мягким. — Вы же из Лондона, верно?

— Верно, — ответил Эдгар, его голос был низким и уверенным, словно он привык к тому, что его слова вызывают уважение. — Здесь я работаю в экспедиции.

— Но вы также богаты, — добавил директор, и в его голосе проскользнула грусть. — А то закроют наш музей.

— Помогу? — предложил Эдгар, его глаза блестели решимостью, словно он был готов бросить всё ради этого дела. — Днём я отправляюсь в Лондон.

— Хорошо, — согласился директор, его голос звучал уверенно. — Возьмите с собой Анну. Пусть она покажет вам мир и поможет найти то, что мы ищем.

Они пожали руки, и директор поднялся, его фигура казалась величественной даже в этом скромном кабинете.

— До встречи, — произнёс он, и его голос эхом разнёсся по комнате, словно заклинание.

Мы с Эдгаром переглянулись, и я почувствовала, как между нами пробежала искра. Это было нечто большее, чем просто встреча. Это было начало приключения, которое могло изменить наши жизни навсегда.

— Идём, — сказала я, стараясь скрыть волнение в голосе. — Нам нужно найти эту книгу и сокровище.

глава 5

Я помню о своем прошлом. Я — дочь Фараона. Мы летели в Лондон. Я смотрела на облака, которые медленно плыли по бескрайнему небу, словно древние свитки, хранящие тайны веков. Эдгар, сидя рядом, погрузился в чтение книги, его мысли витали где-то далеко. Я не могла не заметить, как его лицо озарялось светом, когда он погружался в мир слов.

Вдруг она повернулась ко мне. В её глазах горел огонь, который я не могла понять. Она была загадочной и неотразимой, как сама древность. Её присутствие пробуждало во мне что-то первобытное, что-то, что я не могла объяснить. Я взглянула на неё, и она мягко улыбнулась мне, словно зная, что её улыбка может изменить мир.

Я почувствовала усталость. Лондон был далеко, и долгое путешествие изматывало. Я откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, пытаясь найти покой в этом хаосе. Но мысли о прошлом не давали мне покоя. Я знала, что мой путь ведёт меня к сокровищам, которые скрывают тайны, что могут изменить судьбу всего мира.

Она сидела напротив, её взгляд был устремлён вдаль. Её мысли были о брате, о том, что его судьба теперь в чужих руках. Она боялась своей силы, которая росла с каждым днём. Её сила была злом, несущим смерть, и она знала это. Но она летела в Лондон, где её ждала новая жизнь, новые люди и, возможно, любовь.

Рядом с ним. С ним, кто мог бы понять её, принять её такой, какая она есть. Но что-то удерживало её. Она не могла оставить брата в Египте, где он был в опасности. Она не могла оставить сокровища, которые могли бы изменить мир. И она не могла оставить свою судьбу, которая вела её в Лондон.

Её сердце билось в такт с крыльями самолёта, уносящего её всё дальше от Египта, от прошлого, от тайн, которые она так хотела разгадать. Но она знала, что где-то там, в Лондоне, её ждёт нечто большее, чем просто новая жизнь. Её ждёт любовь, которая может изменить всё.

глава 6

Её сердце билось в унисон с ритмом пустыни. Ночами, когда луна освещала древнюю долину, она видела тени, что напоминали ей о прошлом. Месть была её путеводной звездой, её силой и её слабостью. Она должна была вернуть справедливость, восстановить честь семьи, доказать, что была хорошей дочерью, несмотря на все испытания.

В Лондоне её ждала новая жизнь. Эдгар, мужчина с темно-фиолетовыми волосами, казался не обычным бизнесменом. Он был серьёзным, властным, с сильным характером. Женщины были его слабостью, но он не был романтиком. Она чувствовала, что сможет стать частью его мира, но как дочь фараона, она не могла забыть о своей миссии.

Однажды, во время деловой поездки в Египет, они наткнулись на древние руины, полные тайн и загадок. Среди них была спрятана древняя реликвия, ключ к разгадке великой тайны. Вместе они начали разгадывать тайны прошлого, преодолевая опасности и раскрывая секреты, которые могли изменить их судьбы.

В каждой детали их путешествия она чувствовала его заботу и поддержку. Он был не просто деловым партнером, но и другом, который понимал её боль и стремления. В их приключениях они находили не только ответы на вопросы, но и друг друга.

С каждым шагом по древним пескам она понимала, что её миссия была не только о мести, но и о любви, о том, чтобы найти своё место в этом мире и в сердце Эдгара.

Загрузка...