Heart Of Darkness.

Зима. 2846 Год. Полуостров Зинтарно.
15:45. Территория базы "Sparwood".


Лопасти вертолёта замедлили свой бег, и машина мягко коснулась земли, поднимая облачко снежной пыли. За бортом царил лютый мороз – минус тридцать восемь градусов. Эта зима выдалась одной из самых суровых в наших краях за последние десятилетия, что было довольно необычно для этой местности, но сейчас не об этом. Наша миссия была куда важнее погодных аномалий.

Мы с командой получили новое, крайне срочное задание. Парни из лаборатории Z-368, расположенной в отдалённом горном районе, перестали выходить на связь больше недели назад. Никаких сигналов, никаких сообщений – полная тишина. Лейтенант-полковник, человек суровый, но справедливый, собрал весь наш состав, включая самых опытных бойцов, и вот мы здесь, у секретного военного штаба армии "Sparwood", в полной боевой готовности.

Надев плотное снаряжение, рассчитанное на экстремальные температуры, мы покинули вертолёт. Холод тут же впился в кожу, несмотря на многослойную одежду.

— И какого хрена нас никто не встречает? — недовольно буркнул Блэйк Бартлетт, наш сержант с позывным «Гермес». Он всегда отличался неуёмным оптимизмом и бесстрашием, но даже его терпение, казалось, подходило к концу. Его голос, усиленный микрофоном шлема, звучал немного раздражённо.

— Подбирай выражения, сержант, — осадила его Элайджа Андервуд, наш медик с позывным «Целитель», изящно выйдя из кабины пилота. Её движения были плавными и уверенными, несмотря на холод. Она всегда старалась поддерживать дисциплину, особенно в присутствии Блэйка.

— О-о-х, извини, принцесса, в следующий раз буду культурнее, — усмехнулся Блэйк, бросив на неё быстрый взгляд. Его шутки, хоть и были порой неуместны, часто помогали снять напряжение.

Оглядевшись по сторонам, мы увидели лишь бескрайнее снежное поле, уходящее к горизонту, и несколько укрытых снегом построек, напоминающих скорее бункеры, чем штаб. Никаких признаков жизни. Наш отряд, состоящий из шести человек, направился к единственному видимому входу в комплекс.

— Охренеть можно, да это не просто база, а грёбаный дом какого-нибудь миллиардера! — воскликнул Блэйк, когда мы оказались внутри. Его глаза расширились от удивления. Вместо унылых коридоров нас встретил просторный, ярко освещённый холл с отделкой из тёмного дерева и полированного камня. На стенах висели дорогие картины, а в воздухе витал едва уловимый аромат дорогого парфюма. Это было совершенно не похоже на типичные военные объекты.

— Блэйк, прояви немного серьёзности, — попытался урезонить его я, чувствуя, как моё собственное удивление смешивается с тревогой. — Мы здесь не на экскурсии.

— Да ладно вам, я пытаюсь разбавить обстановку перед смертью, — ухмыльнулся он, но в его глазах мелькнула тень беспокойства. Он всегда был первым, кто шутил в самых напряжённых ситуациях.

— У нас были операции и поопаснее, Блэйк, не решай свою судьбу за неё, — ответил я, стараясь подбодрить состав. Я старался говорить уверенно, хотя и сам чувствовал нарастающее напряжение. — Мы справимся. Ах да, совсем забыл представиться. Я Николас Николсон, майор армии "Sparwood", позывной «Мираж». Моя задача – координировать действия отряда и принимать решения в критических ситуациях.

— Что-то я запутался, куда дальше-то? — спросил Блэйк, оглядываясь по сторонам, словно потерявшийся ребёнок. Его обычная бравада немного померкла.

Из конца коридора, ведущего вглубь комплекса, послышались чьи-то шаги. Спустя пару минут из-за угла показался капитан нашего отряда, Джордж Нойес, позывной «Леший». Его лицо было суровым, а взгляд – проницательным. Он был нашим проводником и человеком, который знал этот объект лучше всех.

— Приветствую всех, — сказал он, его голос звучал ровно и спокойно, но в нём чувствовалась скрытая напряжённость. — Пройдёмте за мной. Нам нужно как можно скорее выяснить, что произошло в лаборатории Z-368. Время не на нашей стороне.

Мы последовали за ним, каждый погружённый в свои мысли, но объединённые общей целью и нарастающим чувством неизвестности.
Нас провели в штаб-квартиру лейтенант-полковника, расположенную в одном из самых защищенных бункеров базы. Воздух здесь был пропитан запахом старой бумаги и легким привкусом озона от работающей техники. На массивных деревянных столах, заваленных чертежами, картами и самыми непредсказуемыми бумагами, царил творческий беспорядок, свидетельствовавший о напряженной работе. Проектор выводил на стену детальный, трехмерный план лаборатории, мерцающий синими и зелеными линиями, а в углу, аккуратно припрятанное под маскировочной сеткой, ждало своего часа снаряжение – тактическое обмундирование, оружие и рюкзаки, набитые всем необходимым для выживания.

— Присаживайтесь, — произнес Скайлар, его голос был спокойным, но в нем чувствовалась стальная решимость.

Мы заняли свои места вокруг большого стола, каждый чувствуя нарастающее напряжение. Лейтенант-полковник взял в руки пульт, и изображение на стене сменилось на схему маршрута. Дискуссия об операции началась.

— Итак, рад всех вас видеть здесь, — начал Скайлар, обводя нас взглядом. Его глаза, цвета темного шоколада, внимательно изучали каждого. — Сегодня нас ждёт опасная миссия, которую мы обязаны решить.

Скайлар Кортез, наш ведущий операции, позывной "Шеф", был человеком довольно отважным, известным своей хладнокровностью в самых критических ситуациях и стратегическим мышлением. Его репутация шла впереди него.

— Я заинтригован, — не удержался Блэйк, его губы растянулись в легкой ухмылке. Он всегда был таким – беззаботным и дерзким, даже перед лицом опасности.

Скайлар бросил на него неодобрительный взгляд, который, казалось, мог прожечь дыру в стене.

— Кхм... Значит так, — продолжил он, прочистив горло. — Ваша задача будет проверить лабораторию на наличие врага, найти причину пропажи связи между нашими базами и забрать все нужные документы. Все усвоили?

— Я думал, будет что-то более опасное, — протянул Блэйк, откидываясь на спинку стула. — А это так, обычная прогулка.

Загрузка...