Мы вернулись в Дэшнер-холл на закате. В окно покачивающейся на ходу кареты я видела проплывавшие мимо знакомые и родные места, и сердце сжималось от радости возвращения в дом, где мне было так легко и уютно.
Эмма спала, привалившись к противоположному окну экипажа, а Диана с любопытством рассматривала вид за окном. Когда впереди показался особняк, девушка улыбнулась и ее улыбка показалась мне не менее радостной, чем моя собственная.
- Знаете, миледи, - обратилась ко мне Диана, - я ведь родилась в подобном месте.
Я отвернулась от окна и посмотрела на нее. Диана всю дорогу от столицы была удивительно молчалива. Мне показалось, что они так и не поладили с Эммой. Но девушка нравилась мне и Эмме придётся смириться с моим решением, потому что, как бы я ни ценила ее качества, все же не стоило идти на поводу у прислуги.
- Так ты из провинции? – спросила я.
- Да, миледи! – кивнула горничная. – Мои родители жили в маленьком доме с садом в восточной части страны. Городок был небольшим и назывался Тусла.
Название мне ни о чем не говорило, наверное, городок, действительно, был мал.
- Но затем мы перебрались в столицу, - Диана улыбнулась. – Обстоятельства вынудили, – добавила она, а я не стала заставлять ее вдаваться в подробности. Но первый шаг к откровенности был сделан, и мне это нравилось.
- Здесь очень красиво, – продолжила Диана. – Могу только представить себе все эти поляны и деревья весной!
- Море цветов и зелени. А у дома, по стене оранжереи вьется роза, - зачем-то сказала я. – Когда она расцветает, то издали кажется, будто кто-то укрыл стену солнечным ковром!
Карету едва подбросило на ухабе, и Эмма ударилась лбом о стекло, отчего проснулась и, резко сев, часто заморгала, глядя перед собой.
- Ты вовремя, – заметила я.
- Миледи! – девушка пришла в себя и качнула головой, прогоняя остатки сна. – Я прошу прощения…
- За что? – я удивилась. – За сон?
Эмма покосилась на сидевшую рядом с ней Диану и отвела взгляд, а я снова выглянула в окно, отмечая, что немного и мы окажемся перед домом. Мелькнувший мимо экипажа всадник едва посмотрел в мою сторону и я закусила губу, вспоминая, что на протяжении всего пути от столицы едва перебросилась несколькими фразами с опекуном. Сейчас Эдвард ехал рядом с каретой. Иногда он заговаривал с возницей, но большую часть времени задумчиво молчал и казался сосредоточенным. Я не стала отвлекать опекуна, поскольку мне самой было о чем подумать.
Пока добирались до Райвела, я понимала, что мне стоит откровенно поговорить с Гордоном и объяснить ему все, что сейчас мучило мое сердце. Конечно, Фрейзер в своем праве обидеться. И я знала, что не буду его винить, если мы не останемся друзьями. Но поездка в столицу заставила меня многое переосмыслить и прийти к определенным выводам, что, возможно, у меня в жизни еще будет шанс на счастье. Настоящее, а не придуманное.
Но вот впереди показались ворота, а за ними открылся вид на дом. Глядя на особняк, я подумала о том, как соскучилась по этим местам. Мне не терпелось оказаться в своей спальне, среди знакомых и дорогих вещей, и среди слуг, которых я знала с детства. Ведь не даром говорят, что дома даже стены помогают!
Диана чуть наклонилась к окну и теперь вместе со мной смотрела на приближающийся особняк.
Конец ознакомительного фрагмента
Ознакомительный фрагмент является обязательным элементом каждой книги. Если книга бесплатна - то читатель его не увидит. Если книга платная, либо станет платной в будущем, то в данном месте читатель получит предложение оплатить доступ к остальному тексту.
Выбирайте место для окончания ознакомительного фрагмента вдумчиво. Правильное позиционирование способно в разы увеличить количество продаж. Ищите точку наивысшего эмоционального накала.
В англоязычной литературе такой прием называется Клиффхэнгер (англ. cliffhanger, букв. «висящий над обрывом») — идиома, означающая захватывающий сюжетный поворот с неопределённым исходом, задуманный так, чтобы зацепить читателя и заставить его волноваться в ожидании развязки. Например, в кульминационной битве злодей спихнул героя с обрыва, и тот висит, из последних сил цепляясь за край. «А-а-а, что же будет?»
- Дэшнер-холл! – произнесла я и звук собственного голоса на мгновение показался чужим. – Родовое гнездо всех Дэшнеров, начиная с седьмого поколения, – добавила, хотя вряд ли Диане важно это знать. Но слова сорвались с губ, прежде чем я осознала, что говорю. Бросив взгляд на Эдварда, увидела, что он пришпорил жеребца и вырвался вперед, обогнув экипаж и скрывшись из виду. А минуту спустя карета начала замедлять ход, пока окончательно не остановилась напротив парадного входа.
Я распахнула дверцу не дожидаясь, когда это сделает кучер, и выбралась из салона первой, ступив на гравий дорожки. Шагнула вперед и остановилась, запрокинув голову. Прикрыв глаза, вдохнула чистый воздух родного края.
- Миледи! Ну что же вы? – попенял мне кучер, оказавшийся рядом. Я лишь улыбнулась в ответ и направилась к дому, из которого уже спешили навстречу слуги. Где-то там за спиной отдавал распоряжения Эдвард, но я не оглянулась, чтобы взглянуть на него, чувствуя, что опекун, в отличие от меня, смотрит мне вслед.
- Леди Уитни! – дворецкий почти бегом сбежал по ступеням и, остановившись в шаге от меня, поклонился, а когда распрямил спину, широко и искренне улыбнулся.
- Мистер Эдвардс! – я вернула слуге улыбку.
- Мы так рады вашему возвращению, – дворецкий вытянулся в струнку. – Дом без вас осиротел, миледи!
Я рассмеялась, принимая его лесть и понимая, что мужчина говорит искренне. Я сама была рада вернуться домой. Даже не подозревала, насколько соскучилась по Дэшнер-холлу.
Мимо проскочили быстрые слуги. Они улыбались мне и приветствовали, а затем шли к экипажу, чтобы забрать вещи и перенести в особняк.
- Я и сама соскучилась, мистер Эдвардс, – сказала с улыбкой, а затем все же не удержалась и оглянулась на Эдварда, увидев, что опекун говорит что-то кучеру, при этом постукивая хлыстом по голенищу своего сапога. Он показался мне недовольным, вот только я не могла понять, чем именно.
- Мистер Фрейзер ожидает ваш ответ в холле, – четко выговаривая слова, произнес Эдвардс.
- Фрейзер? Здесь? - взгляд Эдварда устремился ко мне. - Не слишком ли поздно для визита? – недовольно спросил Дэшнер. – Не помню, чтобы приглашал его! – опекун посмотрел на дворецкого. – Передайте мистеру Фрейзеру, что мы устали после дороги и вряд ли сможем принять его сегодня!
- Но мистер Фрейзер пожелал видеть леди Уитни, – ответил Джон и посмотрел на меня. А я лишь уронила руку, сжимавшую карточку, не зная, что сказать. Эдвард своем праве отказать в приеме моему жениху. Но разве могла сделать это я, та, кто собиралась просить Гордона освободить меня от обещания стать его женой! Нет, я не смела причинить еще большую боль Фрейзеру. Он всегда был добр и внимателен ко мне и не уедет ни с чем. Ведь примчался сюда не иначе как после моего послания!
- Милорд! – обратилась я к опекуну. – Позвольте мне поговорить с мистером Фрейзером! Вы ведь сами сказали, что я вольна принимать в вашем доме, кого посчитаю нужным.
На мгновение лицо Эдварда исказила недовольная гримаса. Он снова стал похож на того мужчину, который прибыл дождливой ночью, чтобы проститься со своим умирающим отцом. Но теперь я уже знала, что Дэшнер-младший может быть другим, внимательным и даже мягким, правда не со всеми. Со мной он старался стать лучше и я оценила этот порыв.
- Милорд! – сделала я еще одну попытку. – Прошу вас! Эдвард поджал губы и я уже было решила, что он откажет, когда опекун произнес, обращаясь к дворецкому:
- Будьте любезны, проводите сюда нашего гостя и принесите приборы. Полагаю, мистер Фрейзер присоединится к чаепитию!
Облегченно выдохнув, я не удержалась от улыбки, но тут же опустила голову, чтобы Эдвард не заметил. А когда удалось взять себя в руки, дворецкий уже вышел из обеденного зала. Это означало, что скоро я увижу Гордона и, возможно, после ужина, смогу поговорить с ним и объясниться.
- Леди Шерон, – спросил Эдвард, – не могли бы вы мне рассказать, каким образом мистер Фрейзер узнал о нашем возвращении?
Наши глаза встретились, и я поняла: он догадался о моем послании. Лгать я не собиралась - не видела в этом смысла. Я имела право сообщить Гордону о своем возвращении, отчего упрек, явственно звучавший в словах опекуна, показался мне обидным.
- Да, это я написала Гордону! – ответила спокойно не чувствуя за собой вины.
- Едва вернувшись, вы решили первым делом написать этому человеку? – резко спросил Дэшнер.
- Этот мужчина является моим женихом, – ответила я.
- Вот уж нет, леди Уитни, – качнул головой Эдвард, зло сверкая глазами. – Я ясно дал вам понять, что пока являюсь вашим опекуном, вы не выйдете за Фрейзера. Мне казалось, мы поняли друг друга, но вы… - он не успел закончить. В зал вошел мистер Олдридж и произнес, представляя гостя: - Мистер Гордон Фрейзер!
По лицу Эдварда скользнула тень. Кажется, Дэшнер и не думал скрывать раздражение. Я, напротив, поднялась из-за стола и повернулась к Гордону, стараясь смягчить своими действиями недовольство опекуна. Это заставило Эдварда также подняться со своего места и все же я видела, насколько ему неприятен приезд соседа, только теперь ничего не изменить. Он здесь и мы поговорим начистоту.
- Леди Уитни! Лорд Дэшнер! – Гордон поклонился и поднял взор глядя только на меня. Я немного опешила, настолько странным мне показался взгляд Фрейзера. Что-то в нем неуловимо изменилось, словно жених неожиданно воспылал ко мне искренними чувствами. Его глаза сверкали, а волосы находились в легком беспорядке. Я представила себе, как получив мое послание, он мчится верхом через ночь, не в силах дождаться утра. Запоздалое раскаяние коснулось сердца.
- Мы не ждали вас в гости, мистер Фрейзер, – сухо произнес Эдвард, а я лишь выдохнула сдавленно и быстро подошла к бывшему жениху.
- Но будем рады, если вы присоединитесь к нам за столом, - быстро поправила я излишне резкие слова опекуна.
Гордон поймал мой взгляд и улыбнулся, а затем шагнул вперед и взял мою руку, чтобы немедленно прижаться к ней губами в долгом поцелуе. Я руку не отняла, лишь улыбнулась Фрейзеру, вспоминая о том, как раньше позволяла ему эти редкие прикосновения. Оглянувшись на Дэшнера, я заметила, как потемнело лицо опекуна.
- Да, мы приглашаем вас за стол, Фрейзер, – подтвердил Дэшнер, поддержав меня, возможно, с одной целью: чтобы Гордон, наконец, отпустил меня. И это произошло.
- Прошу прощения за столь неожиданный визит, – мой бывший жених горделиво поднял голову, а затем предложил мне руку, чтобы проводить к столу. Отогнав взглядом лакея, он лично подвинул для меня стул, а затем занял место рядом всем своим видом показывая, что прибыл именно с одной целью и эта цель не чаепитие в компании хозяина дома.
Перед Гордоном поставили чашку и приборы, а я, посмотрев на мужчину, сказала:
- Что вам предложить, сэр?
- Настолько официально? – удивился Фрейзер. Но разве я могла разговаривать с ним в ином тоне, тем более в присутствии Эдварда!
Лакей разлил по чашкам чай, и мы продолжили трапезу, но уже молча. Правда, тишина за столом длилась недолго. Гордон не выдержал и, повернув голову в сторону хозяина дома, произнес:
- Милорд, я прошу позволения поговорить наедине с вашей подопечной после ужина, – выглядел Гордон при этом крайне решительно. Я посмотрела на опекуна, но не заставил себя ждать с ответом.
- Боюсь, вы выбрали не самое удачное время для личной беседы. Предлагаю вам закончить спокойно чаепитие и приехать завтра. Там и посмотрим, – произнес Эдвард и я поняла, что он не хочет и не может допустить наш разговор.
Я перевела взгляд с лица Фрейзера на опекуна. Мужчины выглядели напряженными, и я уже было решила, что Гордон станет упрямиться и настоит на разговоре, но нет. Он удивил меня, согласившись с предложением хозяина дома.
- Хорошо. В таком случае, думаю, будет удобнее, если вы приедете к нам, - он достал из кармана пригласительные карточки. – Мы с сестрой будем рады принять вас с Розмари-холле, как и полагается добрым соседям, которые в будущем могут стать родственниками, – последнее явно предназначалось мне. – Я приехал, чтобы лично отдать их вам и сказать, что буду безмерно счастлив, если вы, милорд и вы, моя дорогая леди Уитни, посетите нас завтра и мы сможет вместе поужинать и заодно поговорить о будущем.
- Ах, миледи! Вам очень идет это платье! – заломила руки Эмма.
- И украшения подобраны удачно, - спокойно добавила Диана, пока я крутилась перед зеркалом немного жалея о том, что на мне снова этот унылый цвет. Почему-то именно сегодня захотелось надеть яркое платье, которое выгодно подчеркнуло бы мои достоинства. Но даже в таком туалете я казалась себе милой.
Диана уложила мне волосы, а Эмма помогла надеть выбранный наряд и на меня из зеркала взглянуло отражение хорошенькой юной леди с высокой прической и завитыми локонами, обрамлявшим личико. Я невольно согласилась с комплиментами девушек, чувствуя себя красивой.
«А ведь там будет Селия! – вдруг подумала про себя, погрустнев. – И у нее нет ограничений в виде траура!»
Значит, Эдвард будет смотреть только на мисс Фрейзер и эта мысль вызвала у меня тоску. Хотела ли я, чтобы он смотрел только на меня? Наверное, звучит глупо, но да, хотела. Несмотря на то что не имела никаких планов на своего опекуна. Нет, даже более того, я не рассматривала его как претендента себе в мужья. Но стоило признаться, Эдвард начал нравится мне.
«Надо сосредоточиться на предстоящем разговоре с Гордоном. Это сейчас важно!» - твердила я себе, но, когда подошло время покинуть комнаты, чтобы спуститься вниз, туда, где ждал меня Дэшнер, мое сердце сжалось от волнения. А когда я увидела Эдварда, стоявшего внизу, запрокинувшего голову и следившего за мной, приятная дрожь пробежала по телу.
- Вы восхитительны, леди Шерон! – сказал Эдвард, поспешив ко мне навстречу. Он снова стал тем внимательным джентльменом, с которым я познакомилась в столице. Мой вредный опекун исчез, уступив место обходительному молодому мужчине. Мужчине, в которого я, может быть, могла даже влюбиться!
«О чем я только думаю?» - я тревожно сжала пальцы в кулаки, а когда Эдвард протянулся ко мне, чтобы поцеловать мою руку, почти заставила себя ответить на приветствие.
- Вы волнуетесь? – удивился Дэшнер, наверняка ощутив легкую дрожь моей руки. Я застыла, а глупое сердце забилось с удвоенной силой.
- А вы как полагаете, милорд? – нашлась с ответом. – Мне сейчас предстоит тяжелый разговор с человеком, который надеялся на наш брак, на то, что я стану его женой. А я еще... еще я не привыкла отказывать!
Эдвард отпустил мою руку и, распрямив спину, усмехнулся сказав:
- Придется учиться, леди Уитни! Возможно, вам это еще пригодится в будущем.
- Только если вы начнете вывозить меня в свет, – заметила я. – Но я в этом сомневаюсь.
Он усмехнулся.
- Вперед, леди Уитни, к вашему первому опыту отказа мужчине, – произнес Эдвард и мы покинули Дэшнер-холл под руку, словно супружеская чета. Опекун лично открыл передо мной дверцу в салон, помог сесть, а затем забрался следом и расположился спиной к движению.
- Трогай, – крикнул он кучеру и посмотрел на меня.
Карета покачнулась, в воздухе засвистел хлыст. Стук копыт и экипаж направился в Розмари-холл. Конечно, до соседского особняка идти было не долго. Но это просто неприлично заявиться в гости пешими да в такую недобрую погоду!
Путешествие отняло несколько минут. В Розмари-холле нас ждали. Брат, и сестра вышли на ступени, а затем Гордон спустился и распахнув дверцу экипажа, предложил мне свою руку. Только Эдвард, выбравшийся первым, подхватил меня под локоть и выразительно посмотрел на соседа. Мужчины переглянулись. Я ощутила уловимое напряжение, повисшее в воздухе, что подтвердило догадку: никаких дружеских отношений между Фрейзером и Дэшнером быть не может. По крайней мере, не в ближайшее время.
- Как мы рады вашему приезду! – Селия спустилась к нам и подошла ко мне. Она обняла меня, коснувшись губами моей щеки. – Вы пунктуальны.
- Я тоже рада нашей встрече, – кивнула я подруге, улыбнувшись поцеловала девушку в щеку, заметив, как при этом мисс Фрейзер покосилась на моего опекуна. Стало понятно, что ее лучезарная улыбка предназначается вовсе не для меня. Но я сделала вид, что не уловила сути происходящего. Видимо, Селия вознамерилась очаровать Дэшнера и это первый шаг к действию, предполагавший за собой последующие. Уж я знала мисс Фрейзер. Она была из тех, кто умеет очаровывать мужчин.
И снова я поймала себя на неприятной мысли, что подруга раздражает меня. А ведь подобного прежде не происходило! Неужели причина в Эдварде?
- Леди Уитни, позвольте предложить вам руку, – Гордон вовремя завладел моим вниманием. Я почти вцепилась в предложенную руку, как утопающий цепляется за соломинку.
- Благодарю вас, - сказала и Фрейзер повел меня в дом. За нами поднимались Эдвард и Селия. Я слышала ее голос, бархатные нотки которого заставляли нервничать. Хотелось обернуться и посмотреть, как реагирует на Селию Дэшнер, но, конечно же, я не сделала этого, гордо выступая впереди с высоко поднятой головой.
- Я так рад видеть вас в своем доме, – между тем говорил Фрейзер. – Вчера я поступил опрометчиво и заставил вас переживать, Шерон. Ваш опекун был абсолютно прав, рассердившись на мой визит! Но у меня есть оправдание, – прошептал мужчина и добавил чуть громче, и как-то удивительно страстно, - я так скучал по вам!
Я посмотрела на Гордона и увидела, что глаза мужчины сияют. В тот миг мне показалось, что он искренен. Право слово, он ведь не может быть влюблен в меня?
«Только не это!» – подумала я. Одно дело разорвать отношения с человеком, равнодушным к тебе, и совсем другое, с влюбленным мужчиной! Мне так не хотелось обижать Фрейзера, ведь он всегда был добр и внимателен ко мне. Я опрометчиво поспешила дать ему слово и теперь понимала, насколько Эдвард был прав, пытаясь объяснить мне это. Мне понадобятся все силы для предстоящего разговора. Не волноваться я не могла, хотя старательно делала вид, что расположена к общению. Но сердце... Сердце билось неспокойно.
Мы вошли в обеденный зал, где прежде я уже бывала вместе с сэром Уильямом. Когда отец был жив мы иногда приезжали с ответным визитом в Розмари-холл. Старший Дэшнер не любил эти вечера. Он посещал соседей только ради меня, так как понимал, что мне было необходимо общение. Нет, у меня, конечно же, были подруги – одной из них являлась Селия, - и все же, круг общения был ограничен в основном женщинами старшего возраста. И вот теперь я приехала в Розмари-холл, но уже с младшим Дэшнером, который, как и его покойный отец, теперь являлся моим опекуном.