Лиззэта Ланфре
«…Заместитель начальника службы безопасности отказался комментировать информацию о покушении на императора. Сам Фариус III уже вторые сутки не покидает свой замок, среди придворных ходят слухи…»
Я отложила газету и растерла ноющие виски. Пора прекращать заказывать на дом доставку прессы, от этой информации можно сойти с ума, лучше вообще ничего не знать.
Все началось полгода назад, когда в горах, где стоял замок Ланфре произошло сильное землетрясение.
Ранее его никогда не было. Со слов очевидцев – по горе пошла трещина, из нее вырвался жалобный рев, который разлетелся по всей округе, а затем оттуда вылетели десятки драконов. Они кружили над замком, пока тонны снега спускались на нижние ярусы и уносили с собой десятки жизней жильцов и постояльцев гостиницы, а затем улетели в неизвестном направлении.
В этот же день мы с Федором отправились в замок, чтобы все проверить и помочь выжившим – и увиденное я не забуду никогда. Иннэсса, Кент…они были уже в возрасте, не успели спрятаться, их тела мы обнаружили первыми, они лежали недалеко друг от друга и держались за руки.
Меня сразу же вывернуло наизнанку. Эти люди уже давно стали для меня родными. Поэтому Федор отправил меня с помощью портала в имение, заверив, что сам во всем разберется, вот только прошла неделя, а мой супруг на связь до сих пор так и не вышел.
Зря я его послушала. Выживших давно уже эвакуировали жандармы, в замке никого не осталось. Провизия, конечно же сохранилась, но вот как там Федор один справляется?
Сердце за него болело, и я не нашла ничего лучше, как обратиться к Роберту за помощью. Они уже давно купили с супругой домик у моря, недалеко от рудников, где Роберт добывал драгоценные металлы. Наш сын открыл ювелирный завод, нанял большой штат сотрудников и успешно занимался бизнесом. Все же супруг был прав, когда сказал, что мы для него станем прекрасными родителями. Никакая родовая магия не помогла Роберту построить красивое будущее собственными руками. Он всего добился сам.
- Леди Лиззэта, - ко мне осторожно подошла Ариэлла, жена Роберта и положила ладонь на плечо. – Вы целый день ничего не ели, вам необходимо набраться сил, голодовка не поможет…
Девушка осеклась, но я и так все поняла. Голодовка не поможет вернуть мне супруга. Вот только что делать, когда кусок в горло от нервов не лезет?
- Ты права дорогая, - я выдавила из себя улыбку, чтобы не расстраивать эту миниатюрную блондинку с большими голубыми глазами. – Я скоро подойду, попроси прислугу накрыть на стол.
Ариэлла согласно кивнула и поспешила выполнять мою просьбу, а я села на диван возле окна и стала смотреть на большие хлопья снега, которые падали сегодня целый день.
С Робертом мы договорились поддерживать связь каждый час, через телепортационную шкатулку. Жаль я не додумалась взять такую в прошлый раз и оставить у Федора. Теперь приходилось переживать и додумывать себе все самое страшное.
В гостиную вошел уставший Роберт. Последние три часа он мне не отвечал, из-за чего я нервничала сильнее, но теперь я поняла, что он был занят тем, что добирался до герцогства. Дороги после обвала были перекрыты, пока все не расчистят от снега, а против использования порталов поставили магическую защиту, добраться до замка теперь было невозможно. Не могу даже предположить, как у Роберта получилось проскользнуть в обе стороны незаметным.
- Ты его нашел? – тут же поднялась с кресла, а сын присел возле камина и стал отогревать продрогшие ладони.
- В замке его нет, - потухшим голосом произнес он, а у меня после этих слов болезненно сжалось сердце.
- Как нет? Но как же…Роберт, где он?! Что с ним произошло?!
Голос начинал срываться на крик, из-за чего в гостиную вбежала взволнованная Ариэлла.
Девушка подскочила к графину с водой и тут же наполнила стакан.
- Леди Лиззэта, возьмите, - стакан дали мне в руки, но пальцы так дрожали, что он упал и разбился вдребезги.
Ариэлла испуганно отскочила, а вот Роберт, наоборот, приблизился и заключил меня в крепкие объятия.
- Мам, я найду его. Ты же знаешь, он сильный. Он со всем справится.
Его слова ненадолго утешили, но затем я почувствовала, как тело Роберта стало дрожать. Поначалу я подумала, что он заплакал, но судороги стали сильнее, как в детстве.
- Робушка, что с тобой? – аккуратно отстранилась и посмотрела в его бледное лицо.
- Я…я не…не знаю, - заикался он, а затем и вовсе упал на пол.
- Роб! – к сыну тут же подлетела Ариэлла и упала перед ним на колени. – Роб, дорогой, что с тобой?
Я настолько была ошеломленно происходящим, что застыла на месте, и пришла в чувство только тогда, когда Роберт открыл глаза, где вместо обычных зрачков красовалась вертикальная линия.
- Быть такого не может, - прошептала одними губами, а тем временем судороги прекратились, после чего мужчина шумно задышал.
- Роб, все хорошо? Как ты себя чувствуешь? – всхлипывала Ариэлла.
- Я…чувствую себя отлично. Даже лучше, чем раньше, - Роберт резко поднялся на ноги, переводя на меня восхищенный взгляд. – Она…зовет меня.
- Кто она? – Мы с Ариэллой с одинаковым опасением наблюдали за его преображением, казалось, в глазах мужчины появился нездоровый блеск.
- Моя истинная. Мне нужно идти.
Роберт направился на улицу, а мы с Ариэллой побежали следом. Не одевшись, в домашних туфлях, но как бы мы не звали Роберта, он не обращал на нас никакого внимания.
- Роберт, подожди…
- Что значит «истинная»…
- Ты даже не одет!
Но, как оказалось, моему сыну не нужна была одежда. Во дворе он неестественно выгнулся и болезненно закричал, от чего мы с Ариэллой остановились в нескольких шагах от него.
Я никогда не видела, как люди перевоплощаются в драконов. Да что уж говорить, я и самих драконов никогда не видела, так что то, что последовало дальше, окончательно шокировало и забрало остатки моего разума.
Анна Смирнова
- Мама никогда не рассказывала об отце. Всегда пыталась перевести тему, а когда я настаивала…злилась и просила не вспоминать о нем. Если бы не ее болезнь, я бы не решилась…
- Ну что ты, внуч, - сухая рука старушки легла на мою ладонь, глаза ее наполнились слезами. Казалось, она тонко чувствует все мои эмоции и искренне сопереживает. – Все уже позади.
- Она умерла два месяца назад, - тяжело сглотнула, вспоминая те трудные дни, когда моего единственного родного человека медленно убивал рак. – Перед смертью сообщила имя и фамилию отца, а также город и должность, на которой он работал…
- Уверена, если бы Федор знал, что у него есть дочь, он бы никогда ее не бросил.
Ключевое слово «если бы». Я приехала в другой город для того, чтобы найти своего родного отца, так как после смерти матери у меня никого не осталось. Познакомились они двадцать семь лет назад, когда Федор Безруков был командирован в наш город по очень важному следственному делу. Мама в этом деле проходила свидетелем и вопреки всем законам этики между ними закрутился бурный роман, а когда дело было раскрыто Федор уехал. Как только мама узнала, что носит меня под сердцем, она попыталась выйти на связь со своим любовником, но на ее звонки перестали отвечать, из-за чего она сделала вывод – Федору мы не нужны. Этот роман всерьез воспринимала только моя мама, а для него она была просто временным увлечением.
А как оказалось…
- Погиб он, - вздохнула Ангелина Степановна, мать Федора, которая теперь проживала в его квартире. – На службе. Спасал девчонку от маньяков, вот только его застрелили, гады.
Женщина всхлипнула, из-за чего теперь мне приходилось сжимать ее ладонь в поддерживающем жесте.
Чай давно остыл, мы его практически и не пили. Все говорили о нем, обо мне, о той жизни, которая могла бы быть, если бы моя мама решилась приехать в этот город и найти родственников по линии отца. Но ей гордость не позволила. Все всегда сама тащила на своих хрупких плечах, и никогда не просила ничего у меня взамен. Наверное, поэтому болезнь ее и настигла.
- Мне жаль, - сказала единственное, что могло подойти в данный момент. Да мне и в правду было жаль. Теперь я окончательно поняла, что перестала быть ребенком. – Вам было нелегко.
Ангелина Степановна махнула рукой и отвела взгляд в сторону.
- Когда Федя сказал мне, что его из участкового в следственный переводят, мое сердце тогда дрогнуло. Я как будто чувствовала, что это повышение ничем хорошим для него не закончится. Он развелся со своей женой, благо, с сыном не переставал общаться. А так…постоянно в работе, да в работе. А спасенная пигалица до сих пор продолжает ко мне приходить. Каждый год в день его смерти конфеты приносит, даже не подозревая, как мне от этого плохо…
Женщина снова всхлипнула, а у меня сердце бешено заколотилось.
- Подождите, - удивленно посмотрела на Ангелину Степановну. – Вы сказали, что у него остался сын, получается…у меня есть брат?
- Пока есть, - пожала та плечами и выжидательно на меня посмотрела.
- Что значит «пока»?
- Болен он. Почки полностью отказали, сейчас лежит с этими трубками, но надежды никакой нет. Очередь до донорского органа такая, что он попросту не успеет ее дождаться, но ты, Анечка, словно Божье благословение, - тут Ангелина Степановна больно схватила меня за локоть, не давая опомниться. – Прошу тебя, Анечка, прошу! Спаси моего внука!
- О чем вы? – аккуратно отстранилась и с недоумением посмотрела на женщину.
Может быть, возраст уже дает о себе знать, поэтому и говорит всякое…
- У тебя же хорошее здоровье, - продолжала Ангелина Степановна, прожигая меня безумным взглядом. – Фигура такая красивая, кожа чистая и подтянутая, видно, что ты за собой следишь, правильно питаешься, наверняка не куришь и не пьешь?
Это верно. От запаха сигаретного дыма меня тошнило, а в алкоголе я не видела ничего хорошего, от одного бокала я теряла связь с реальностью, поэтому и не употребляла. Калории, конечно, не считала, но спортом занималась. Ходила в бассейн и на групповые по пилатесу. В общем, готовилась к своему тридцатилетию и не давала мышцам расслабиться.
- Не совсем понимаю к чему вы клоните…
- Ну вот зачем тебе две почки? Ты и с одной справишься, а брату зато поможешь, жизнь ему подаришь!
От такого предложения я оторопела. Я, конечно, и не надеялась, что меня примут с распростертыми объятиями, но все же…
- Знаете, Ангелина Степановна, я, наверное, пойду. Мне приятно было с вами познакомиться, но у меня скоро самолет, пора возвращаться домой. Я вам позвоню.
Женщина опустила потухший взгляд и о чем-то задумалась, пока я медленно вставала из-за стола и начинала собираться.
- Действительно, что это я, - пробормотала она. – Ты молодая, красивая девушка, зачем тебе без надобности под нож ложиться. Прости меня, я с возрастом, совсем с ума сходить стала. Мать Матвея погибла полгода назад в автокатастрофе, жена после того, как узнала о болезни от него ушла, мы только вдвоем остались.
- Мама погибла? – я вновь присела на стул. Это получается, мы с ним чем-то даже похожи. – Ангелина Степановна, вы подскажите, в какой больнице лежит Матвей? Перед отъездом хочу его проведать.
Бабушка назвала мне адрес больницы, и я тут же поехала к брату. Вот только в палату меня не впустили, сказали, что не положено, так как мы не родственники по документам, а Матвей все равно без чувств, так что я только наблюдала через открытую дверь палаты, как на койке лежит осунувшийся мужчина с темным лицом. К его телу вели множество медицинских капельниц, через которые проходили лекарства, и выходило все ненужное, а в туалет он ходил…в общем, ничего хорошего в увиденном не было, у меня даже сердце сжалось от такой картины.
- Раньше я вас здесь не видел, - нахмурился врач, к которому был прикреплен Матвей. Именно он разрешил мне постоять у двери, чтобы в первый и последний раз увидеть брата.
Перед глазами белая пелена. Постепенно прихожу в себя, начиная осознавать, что я справилась, выжила. И Матвей будет жить, он познакомится со своей сестрой, с которой у него будет общая связь не только по отцу.
Вопреки всем моим ожиданиям, ничего не болело, видимо, мне вкололи хорошую дозу обезболивающего, а когда я смогла проморгаться и открыть глаза, первое что я увидела, это склоненное ко мне лицо очень красивой русоволосой девушки. Пухлые губы, здоровый румянец на щеках, ярко-голубые глаза обрамляли пушистые ресницы, и ни грамма косметики на этом милом лице.
- Ангел, - произнесла я и вздрогнула от того, насколько незнакомым показался собственный голос.
- Почти, - улыбнулась девушка. – Айлин.
Язык, на котором говорила медсестра показался странным, но я все списала на осложнение после наркоза, которое должно было пройти в ближайшее время. Мой мозг постепенно возвращает свою прежнюю жизнедеятельность, вероятно, такое бывает.
А девушка тем временем отстранилась, и я смогла внимательнее ее осмотреть. Тому, что у незнакомки было странное имя – я не удивилась, а вот ее одежда в виде длинного пышного платья с корсетом и подъюбником вызывала вопросы.
Что здесь вообще происходит?
Покрутила головой в стороны и поняла, что пришла пора паниковать. Не было никакой больничной палаты и привычных стен, окрашенных в светло-голубую краску. Сейчас я лежала на мягкой большой кровати, сама комната была оформлена в теплом темно-зеленом оттенке с небольшими золотыми акцентами, обои украшены узорами, а ближе к потолку присутствовала витиеватая лепнина.
Высокие окна оказались зашторены тяжелой тканью, а освещением служили множественные свечи, одна единственная лампа, очень похожая на газовую, которая стояла на прикроватной тумбочке и камин. Настоящий камин, с живым огнем, вот только дров или углей я в нем не заметила.
- Мама! – крикнула незнакомка. – Ариэлла очнулась, ты зря переживала.
Дверь в комнату открылась и на пороге я увидела еще одну красивую женщину, которая была очень похожа на Айлин. Странно, что та называла её мамой, так как на вскидку больше тридцати дать ей трудно.
Женщина то ли всхлипнула, то ли вздохнула и поспешила ко мне, присаживаясь на край кровати, а я перевела испуганный взгляд на Айлин, которая положила ладонь на свой слегка округлившийся животик.
- Ариэлла, слава всем светлым Богам, ты очнулась! Я уже думала, что сама не справлюсь, моя целительская сила так медленно тебя лечила, что пришлось позвать на помощь Айлин.
- Я ничего не сделала, - пожала та плечами. – Только подошла к постели, а она уже глаза открыла. Говорила же тебе, все с ней будет хорошо. Ари всегда была сильной внутри, пусть и хрупкой снаружи. Не зря же Роб больше года за ней бегал и просил ее руки.
После этих слов Айлин осеклась и прикрыла рот ладошкой, а женщина устремила в ее сторону недовольный взгляд.
- Дорогая, попроси прислугу приготовить легкий завтрак, Ариэлле необходимо подкрепиться.
Айлин кивнула и поспешила удалиться, оставив нас с незнакомкой в комнате одних.
- Как ты себя чувствуешь? – в голосе женщины сквозило искреннее беспокойство, а я не знала что ответить. Мы сейчас говорим про физическое здоровье или про ментальное?
Были у меня уже догадки, но верить в них не хотелось.
- Я могу…посмотреть в зеркало?
- Конечно, - растерянно ответила женщина и поспешила выполнить мою просьбу. Достала из ящика прикроватной тумбочки зеркало в круглой оправе и протянула его мне, а у меня от страха так руки дрожали, что вес такого зеркальца казался неподъемным.
Достаточно было одного мимолетного взгляда в отражение, чтобы тяжело выдохнуть, откинуться на подушки и уставиться в потолок.
В зеркале была не я. Вот вообще не я, даже если бы меня перекрасили в блондинку.
- Ариэлла, дорогая, - осторожно продолжила незнакомка. – У меня для тебя плохие новости…
Куда еще хуже?
- Ты пролежала без сознания больше суток, поначалу я думала, что ты просто простудилась…
Женщина продолжала что-то рассказывать, но я ее слушала краем уха. Сама же вернулась к зеркалу и стала внимательно себя изучать. Девушка, которая на меня смотрела, была очень милой, хотя болезненная бледность сейчас все портила…
- Я сходила в библиотеку и попыталась разузнать что в его понимании могла означать «истинная», и то, что я выяснила, тебе не понравится…
Большие голубые глаза, заостренные от худобы скулы, а кожа на лице такая подтянутая и шелковистая, что я непроизвольно потянулась к ней рукой, чтобы попробовать на ощупь…
- Ариэлла, ты меня слушаешь?
- Что? – перевела расфокусированный взгляд на незнакомку, которая выжидательно на меня смотрела. Нужно хотя бы попытаться узнать ее имя.
- Я спрашиваю, что ты думаешь по поводу сложившейся ситуации?
Что я думаю? Исходя из того, что я услышала в фоновом режиме, мой муженек оказался тем еще засранцем, который бросил меня ради незнакомой женщины.
- Я думаю, что нужно разводиться, - безразлично пожала плечами.
Сейчас это последнее, что меня волновало в данный момент. Исходя из увиденного я поняла, что операцию я все-таки не пережила. Вот только в системе мироздания произошел сбой, и вместо того, чтобы переродиться в теле младенца, который ничего не помнит о своей прошлой жизни, я, по какой-то причине оказалась в теле этой хрупкой блондинки, не понятно в какой стране и не понятно в каком веке. Может быть и вовсе в другом мире? Благо что язык понимаю, хоть это радовало.
- Вот так…просто? – запнулась женщина и удивленно на меня посмотрела.
Наверное, настоящая Ариэлла отреагировала бы по-другому. Нужно срочно что-то придумать.
- Понимаете, - начала осторожно подбирать слова. – Видимо, я испытала большое эмоциональное потрясение и мое подсознание решило, что будет лучше, если я все забуду…
Незнакомка несколько раз моргнула, внимательно вглядываясь в мое лицо, а затем грустно улыбнулась.
- Я не уверенна, что это хорошая идея, - виновато посмотрела на Лиззэту. – Я не знаю Ариэллу, ее привычек, близкие люди сразу же заметят, что с девушкой творится что-то не то…если, конечно, за подселение души в чужое тело не предполагается смертная казнь.
- Никто тебя не казнит, - ответила Лиззэта. – И никто не догадается. Я знаю человека, у которого уже больше двадцати лет получается скрывать свое настоящее происхождение. Я расскажу тебе об этом мире, помогу в нем обустроиться. Для тебя это единственный шанс выжить, так как кроме твоего дяди и нас у тебя больше никого не осталось. Первое время поживешь здесь, а затем сможешь уехать в поместье, которое тебе выделили в качестве приданного.
- А мои родители?
- Погибли, когда тебе было три года.
Чтож, даже в этом мире мне не повезло с родителями.
- Сейчас мы перейдем в гостиную, позавтракаем и я тебе подробнее расскажу об этом мире. Ты сможешь самостоятельно одеться?
Я еще раз внимательно осмотрела наряд, в который была облачена Лиззэта и отрицательно качнула головой. Со всеми этими шнуровками и застежками я сама не справлюсь.
- Тогда я пришлю к тебе Афину, она поможет освежиться и надеть платье…
- Брат, что ты творишь, нельзя просто так врываться в женские комнаты! – за дверью послышался испуганный голос Айлин, после чего Лиззэта быстро вскочила с кровати и поспешила удалиться.
Как только дверь за ней захлопнулась, я решила тоже даром времени не терять и поднялась с постели, про себя отметив, что чувствую себя превосходно. Голова не кружится, ничего не болит. Спина сама собой приняла идеальную осанку, а шаги, когда я осторожно подходила к закрытой двери, были маленькими и легкими. Ариэлла при жизни была воплощением грациозности, хорошо, что мышечная память девушки подсказывает мне, как необходимо себя вести.
- Роберт, что ты творишь?! Немедленно успокойся! – услышала взволнованный голос Лиззэты, как только прильнула к дверной щели и стала внимательно подслушивать.
- Я сам решу, когда мне необходимо будет успокоиться! – ответил низкий мужской голос, от которого у меня мурашки побежали по коже. – Где моя супруга?!
Ой-ёй.
- Для начала объясни мне, что с тобой происходит, - уже спокойнее ответила Лиззэта. – С каких пор ты стал принимать облик дракона? Ранее такое было? Необходимо просканировать твое состояние, давай мы поднимемся в твою спальню, и я проведу диагностику, я должна быть уверена, что с тобой все хорошо после оборота и органы не пострадали.
- Ничего мне от тебя ненужно! – грубо ответил ей Роберт. – Я забираю свою супругу, и мы навсегда покидаем твое имение!
- Что ты такое говоришь? – всхлипнула Айлин, да и у меня от такой грубости сжалось сердце. Бедная Лиззэта, представляю, что сейчас творится у нее на душе, услышать такие слова от родного сына…
Однако, если Лиззэте и было больно, она умело скрыла свои эмоции и ответила спокойно.
- Роберт, я понимаю, что такое перевоплощение тебя шокировало, давай мы спустимся в гостиную, выпьем чай и обо всем спокойно поговорим…
- Ты же знала, что я дракон, верно? – не унимался Роберт.
- До вчерашнего дня я была уверена, что это все выдумки. Но сейчас нам многое необходимо обсудить, в том числе и твою истинную пару. С Ариэллой предлагаю пока не встречаться, твой поступок сильно ее шокировал, и она плохо себя чувствует.
- Ну уж нет, - вскипел Роберт. – Она не останется в доме убийцы! Мы не останемся. Поэтому пропусти, я хочу забрать свою жену.
На миг за дверью образовалась давящая тишина, а сердце мое застучало быстро-быстро.
- О чем ты? – первая пришла в себя Айлин.
- А ты не знаешь? – усмехнулся Роберт. – Пусть тогда Лиззэта сама сейчас расскажет, как столкнула с горного утеса и убила мою родную мать.
Мамочки, куда я попала?
И снова давящая тишина за дверью.
- Кто тебе об этом рассказал? – голос Лиззэты оставался спокойным, а я даже представить боялась, что сейчас творится у нее внутри. Эта женщина не была похожа на убийцу, от слова совсем.
- Скажем так, - хмыкнул Роберт. – Если ты хотела убить мою мать, то должна была хотя бы убедиться в ее смерти после падения.
- Это невозможно… - прошептала Лиззэта.
- Роб, что ты такое говоришь? – Айлин с трудом сдерживала слезы.
- Роберт, Айлин права. Это серьезные обвинения. Нам всем необходимо выдохнуть и спокойно поговорить, - раздался еще один мужской голос, вот только в отличии от Роберта, он был более мягким, без рычащих ноток.
- В этом доме только один человек, с которым я собираюсь разговаривать – и это моя жена! – припечатал Роб, и как только я услышала тяжелые шаги, направляющиеся в мою комнату, я поняла, что необходимо действовать.
Отлипла от двери и судорожно оглядела помещение. Где в нем вообще можно спрятаться? Не под кровать же лезть.
Дверь в смежную комнату я заметила уже тогда, когда подбежала к шторам и попыталась за ними скрыться, но было уже поздно. Поэтому и замерла истуканом, в надежде что пронесет, и только у меня получилось привести в порядок сбившееся дыхание, как дверь с грохотом открылась.
И снова эта тишина, которая начинала действовать мне на нервы, из-за нее я слышала свое учащенное сердцебиение. Затем раздались тяжелые шаги, которые стали медленно обходить комнату, скрип двери в смежную комнату.
- С чего ты решил, что твоя жена именно здесь? – глухо произнесла Лиззэта и именно в этот момент штору с силой одергивают в сторону, предъявляя меня разъяренному мужчине во всей красе.
В своем мире я повидала много красивых людей, в эпоху цифровых технологий и телевидения – в этом не было ничего удивительного, но тот мужчина, который стоял сейчас передо мной, отнял у меня возможность говорить. Темные глаза смотрели в самую душу, идеальные скулы, изогнутая форма темных бровей, волосы слегка волнистые по плечи, высокий, подтянутый…передо мной стояло самое настоящее совершенство, вернее, я так думала, пока он не открыл свой рот. После этого мое оцепенение как рукой сняло.
Сердце после этих слов неприятно кольнуло. И пусть лично я не имела к этому наглому дракону никакого отношения, слышать такие слова от чего-то было неприятно.
- Сомневаюсь, что для оформления развода необходимо мое присутствие, - попыталась ответить спокойно, хотя внутри все дрожало.
- Оно мне необходимо, - парировал Роберт. – Я не хочу, чтобы ты оставалась в этом доме. Вернемся к нам в имение, я познакомлю тебя с Аделлаидой. Она хорошая девушка, понимающая, и с радостью тебя примет.
- Вот только я не понимающая, - выдавила из себя улыбку. – Зачем мне знакомиться с твоей новой пассией? И зачем ей меня принимать? Мы отлично можем сосуществовать по отдельности.
- Не можем, - поджал губы Роберт.
- Подожди, - вмешалась в разговор Лиззэта. Кажется, до нее суть происходящего доходила быстрее, чем до меня. – Ты же не хочешь сказать, что Ариэлла будет жить вместе с вами? Ты собираешься лишить ее статуса жены и присвоить статус любовницы?
Я перевела на Роберта удивленный взгляд. Вот же…гад чешуйчатый. Хорошо устроился, только почему он решил, что я соглашусь на такое «заманчивое» предложение?
- Почему сразу статус любовницы? – Роберт прикрыл глаза и шумно задышал. Либо он сейчас пытался успокоиться, либо пытался скрыть смущение. – Ариэлла останется моей женой. Только второй и неофициальной.
- Что?! – я даже чуть воздухом от возмущения не подавилась. – Я не буду второй женой! И уж тем более первой! Ты говорил, что тебе необходим развод? Отлично, я согласна. Но после него надеюсь больше тебя не увидеть!
Зрачки Роберта снова вытянулись в вертикальную линию. Он наклонился ко мне так близко, что я почувствовала теплое дыхание на своем лице, от чего отвернула голову в сторону.
- Что с тобой происходит, Ари? – прохрипел на ухо дракон.
- Это с тобой что происходит? – процедила сквозь зубы. – Почему ты решил, что я буду терпеть к себе такое отношение?
- Потому что ты меня любишь? – хмыкнул Роберт и прикоснулся кончиком носа к моему виску.
- Вот только себя я люблю больше, - положила ладони на широкую мужскую грудь и со всей силы попыталась оттолкнуть от себя эту груду мышц, благо Роберт не сопротивлялся и дал мне возможность увеличить между нами дистанцию.
- Тебе нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, - спокойно произнес дракон, будто говорил о чем-то само собой разумеющемся. – Я подожду. Но ты должна покинуть этот дом, - тут Роберт перевел недовольный взгляд на Лиззэту. – В нем на тебя могут оказывать негативное влияние.
- Ты так говоришь, будто в этом доме тебя когда-то в чем-то ущемляли, - хмыкнула Айлин, но Роберт пропустил это замечание мимо ушей.
- Хорошо, - согласно кивнула Лиззэта. – Если ты так против, чтобы она находилась в имении Ланфре, Ариэлла может уехать в дом, который ей выделили в качестве приданного. Ты сам видишь в каком девочка состоянии, ее нельзя насильно везти в ваше имение, в котором сейчас начнет хозяйничать другая женщина. Кстати, кто она? Когда мы сможем с ней познакомиться?
- Если она захочет, я вас познакомлю, - ответил Роберт и отчего-то голос его не звучал уже так уверенно. – Вот только отправить Ариэллу в дом, который выделил ей дядя, мы не сможем.
- От чего же? – насторожилась Лиззэта.
- А она тебе не сказала? – дракон нахмурился, да и я не понимала, что должна была сообщить Лиззэте настоящая Ари. - Мы его продали, чтобы вложить деньги в расширение производства по добыче драгоценных металлов.
Ну неееет, не похож был этот мужчина на человека, который живет за счет женщин. Да и правила этого времени диктуют совершенно другой уклад в семейных ценностях, или…кто его знает, что там происходит за закрытыми дверями.
- Чтож, - тишину оборвал глухой голос незнакомца. – Похоже мне нужно выпить. Айлин, сопроводишь меня в гостиную?
Девушка растерянно кивнула, и они вместе удалились из спальни, а мне ничего не оставалось, как продолжать немое наблюдение, хотя дракон смотрел так выжидательно, будто сейчас я должна была что-то сказать.
Благо на помощь снова пришла Лиззэта.
- Я не могу поверить, - женщина отрицательно покачала головой. – Ты что сделал?
- Это было ее предложение, - Роберт показал на меня рукой, а я не могла не подтвердить его слова, не опровергнуть. Я вообще не знала, как поступить в данной ситуации.
- Предложение юной, неопытной, влюбленной в тебя по уши девушки? – продолжала напирать свекровь. – А ты и воспользовался такой удачной возможностью?
- Мне нужны были деньги! – возмутился Роберт.
- Для этого есть банк и родители! – парировала Лиззэта. – Как ты мог согласиться на продажу единственной недвижимости сироты?
- Я не собирался оставлять Ариэллу без недвижимости, - спокойно ответил дракон. – С первой полученной прибыли я планировал приобрести для нее имение.
- Планировал? – удивилась Лиззэта.
- Нужно еще чуть-чуть подождать, - процедил он сквозь зубы и поднял голову к потолку, будто пытался успокоиться и прийти в себя. – Аделлаида девушка строгих нравов. Чтобы я смог доказать свои чувства и серьезность намерений, она попросила приобрести для нее дом и оформить его до свадьбы. Так что Ари необходимо еще немного подождать.
- Что? – меня всю распирало от гнева. Бедная девочка, как она вообще могла связать свою жизнь с таким человеком?! И почему-то я была уверена, что если бы она осталась в своем теле, то продолжала все это терпеть и радоваться, что ее не выбросили на улицу. – И сколько я, по-твоему, должна еще ждать?
- Пару месяцев, может быть три, - пожал он плечами.
- А если у твоей «истинной» появятся новые запросы? – продолжала напирать на него вопросами. – Домик для мамы, для бабушки с сестрой…
- Вот только монстра из нее не делай, - рыкнул на меня Роберт, от чего я даже подскочила на месте. – Ты ее совсем не знаешь, Аделлаида кроткая и понимающая. Ты тоже…такой была.
- Не могу поверить, - Лиззэта всплеснула руками. – Не могу поверить, что ты так поступил.
Лиззэта ушла, а мне ничего не оставалось, как быстро приводить себя в порядок. Я так сильно спешила поговорить с ней «по душам», что не могла больше ждать. Заглянула в смежную комнату, где действительно оказался женский будуар, торопливо ополоснулась, так как телу после целого дня лежания в постели не помешало бы освежиться, затем почистила зубы с помощью пальца и зашла в гардеробную, чтобы выбрать для себя платье.
Не знаю в чьей спальне меня разместили, может быть, эти вещи действительно принадлежали юной Ариэлле, которая приехала в гости, но если Лиззэта сама сказала, что мне необходимо собраться, значит за выбор наряда меня отчитывать не будут, поэтому я и выбрала самое простенькое на вид платье, с легким корсетом.
Вот только легким этот корсет оказался только на первый взгляд, и когда в спальню заглянула горничная, которую позвала Лиззэта мне в помощь, я уже так там намудрила с завязками, что ей с оханьем пришлось все распутывать и затягивать заново.
- Можете чуть-чуть ослабить? – поинтересовалась невинным голосом. – Я еще плохо себя чувствую.
Девушка понятливо кивнула и выполнила мою просьбу, после чего помогла собрать волосы в легкую прическу и сопроводила меня в гостиную, где уже расположились все остальные члены семьи.
Лиззэта, Айлин, мужчина, который ее сопровождал, парень лет пятнадцати и девочка лет шести.
- Милая, присаживайся, - обратилась ко мне Лиззэта. – Мы как раз собирались приступить к обеду.
Ко мне подошел мужчина в темно-синей ливрее, отодвинул стул и помог устроиться за столом недалеко от Айлин, после чего стал суетиться возле остальных домочадцев и накладывать в тарелки блюда. Когда очередь дошла до меня, я по инерции схватила необходимые приборы, мысленно благодаря создателей этого мира за то, что оставили для меня всю мышечную память прошлой хозяйки этого тела, иначе мой секрет быстро все раскрыли.
- Карвин, как идут дела на каменоломнях? – непринужденно поинтересовалась Лиззэта у мужчины, а у меня появилась возможность узнать имена остальных присутствующих за обеденным столом. – Вы с Айлин сможете ненадолго перебраться в имение Ланфре? Скорее всего мне понадобится ваша помощь.
- Это даже не обсуждается, леди Лиззэта, - нахмурился Карвин. – Мы с супругой пробудем здесь столько, сколько потребуется.
Айлин перевела взгляд на Карвина и тепло ему улыбнулась.
- Ура! – обрадовалась младшая дочь Лиззэты. – Айлин снова будет жить с нами!
- Джорджи! – беззлобно шикнула на нее Лиззэта. – Не забывай о манерах.
- Прости, маменька, - с улыбкой произнесла девочка и стала аккуратно есть суп.
- Мам, я видел, как уезжал Роберт, - тихо произнес парень, лениво ковыряясь в тарелке. – Он даже не зашел поздороваться. И почему отец до сих пор не вернулся? Что-то случилось?
Все перевели выжидательный взгляд на Лиззэту, но она снова проявила чудеса титанической выдержки, на ее лице не дрогнул ни один мускул, а на губах появилась улыбка.
- Стефан, не переживай, отец в горах, приводит замок в порядок. Скоро он вернется, а Роберт торопился на работу. У него на заводе сейчас много дел, даже Ариэлла решила у нас погостить, чтобы в доме не было так скучно.
Теперь дети смотрели на меня, а я только кивнула, подтверждая слова Лиззэты. Она явно что-то придумала, осталось только узнать что.
Весь оставшийся обед прошел за легкой и непринужденной беседой, будто бы полчаса назад в спальне не было этих криков, скандалов и выяснений отношений. А после того, как трапеза завершилась, Айлин с супругом забрали детей, чтобы прогуляться с ними по зимнему парку и подышать свежим воздухом, а мы с Лиззэтой остались в гостиной одни, только переместились за чайный столик, чтобы расстояние между нами сократилось и возникла возможность поговорить в тихой обстановке.
- Как ты уже поняла, - начала Лиззэта, разливая чай по маленьким чашкам. – Роберт мне не родной сын. И мне потребовалось не мало времени, чтобы свыкнуться с этой мыслью и принять бастарда в семью.
- Роберт – внебрачный сын вашего супруга? – уточнила шепотом. И пусть я уже сама об этом догадалась, но необходимо было узнать подробности.
- Да, - с грустью улыбнулась Лиззэта. – Об этом все знают. В свое время эту тему обсуждали на каждом углу, но нам с Фанианом не было до этого никакого дела. Мы любим друг друга, а то, о чем говорят за спиной злые языки – всегда пропускали мимо ушей.
- Получается, Роберт родился в тот период, когда вы уже были с господином Фанианом в браке?
- Все верно, - кивнула Лиззэта. – Еще одна неприятная тема, которую все любили обсуждать. Роберт – сын Фаниана и моей гувернантки Тамары. Мы никогда от него не скрывали эту информацию, так как считали, что будет лучше – если он узнает ее от нас, чем от посторонних людей. Но как бы мы не старались, у Роберта часто из-за этого были проблемы. Общество отказывалось его принимать, смотрело с высока. И пусть мы с супругом люди домашние, редко посещаем балы и мероприятия, Роберт был молод и ему тоже хотелось, показать себя, выйти в свет. А в девятнадцать лет он впервые влюбился. Влюбился настолько, что готов был связать с леди Алестиной свою жизнь, но ее родители…были против. Они посчитали унизительным отдавать единственную дочь замуж за бастарда, которого я не приняла в свой род. Не то, чтобы я не хотела, - Лиззэта смущенно прикусила губу. – Фаниан сам был против. Наверное, он чувствовал себя виноватым и утешал себя тем, что мы воспитаем Роберта таким образом, что никакая родовая магия и никакое наследство ему не понадобятся, чтобы достичь успеха. Так и вышло. После отказа родителей Алестины, Роб взял себя в руки и сделал все, чтобы открыть собственный бизнес, полностью отказавшись от нашей помощи. Но когда его дела пошли в гору…Алестина уже вышла замуж за другого. Видимо, она не так уж его и любила.
Я слушала каждое слово с замиранием сердца. Да, возможно, у Роберта была сложная жизнь, но это не оправдывает его текущих поступков по отношению к Ари.
В библиотеке имения Ланфре можно было заблудиться. Такое количество стеллажей и книг я еще никогда не видела, поэтому первые два дня своего пребывания в новом мире ориентировалась в хранилище знаний с помощью Лиззэты.
- Мой дед любил коллекционировать редкие издания, - с грустью подметила она, когда я восхитилась масштабами этого места.
Все это время мы обсуждали с Лиззэтой не только историю, географию, этикет и политику. Женщина так же рассказывала о себе. Оказывается, ее родители погибли, когда Лиззэта была еще подростком, после чего воспитанием девочки занялся ее дед. Судя по рассказам Лиззэты, она его очень любила, но кроме любви я еще чувствовала в ее словах отголоски вины, хотя и не лезла с ненужными расспросами в чужую душу.
Когда Лиззэте исполнилось восемнадцать, она вышла замуж за обанкротившегося графа, которого полюбила настолько, что пошла наперекор своему деду, и пока тот отсутствовал в герцогстве, в тайне вышла замуж за Фаниана Стертена.
Это какой сильной должна быть любовь, чтобы не смотря на его измену, продолжать любить человека и остаться с ним до конца? Надеюсь, он оценил ее прощение, так как Лиззэта мне очень понравилась, и я искренне хотела, чтобы она была счастлива.
Я испытывала к этой женщине огромную благодарность за то, что она приняла меня, не отвернулась, не выбросила на улицу, а наоборот, поддерживала и наставляла, поэтому про себя решила, что сделаю все, чтобы отплатить за ее доброту. И если для этого необходимо найти ее супруга – значит найдем.
Однако это были не все трудности, с которыми я столкнулась. По настоянию Лиззэты, которая заявила о моей кратковременной потери памяти из-за стресса, ко мне была приставлена милая девушка из прислуги. Она сопровождала меня по замку, помогала с нарядами и составляла компанию, когда мне хотелось прогуляться по зимнему парку. Официальная версия – служанка присутствовала для того, чтобы мне не было скучно. Неофициальная – чтобы я не влипла в очередные неприятности.
Неприятностями Лиззэта называла мои блуждания по имению, когда я в очередной раз заблудилась и как ни в чем не бывало бродила в крыле для слуг. Или же когда я увидела миленькую пушистую зверушку в доме, подумала, что это один из питомцев детей Лиззэты и взяла его на руки, чтобы вернуть хозяевам. Мои ожоги Лиззэта быстро залечила, объяснив, что этой зверушкой была огненная саламандра, которая всего лишь собиралась перебраться в мой камин, чтобы усилить огонь и поднять температуру в спальне. Обычно эти существа были безвредными, но не тогда, когда они перебегали из камина в камин, не успев остыть от прошлой растопки.
Одним словом, адаптировалась я в этом мире благодаря не только теории, но и практике. Однако были и свои плюсы моего пребывания в имении Ланфре. Во-первых, я не была одинока, во-вторых, несмотря ни на что у меня была крыша над головой и в-третьих, я ближе познакомилась с семьей Лиззэты и все ее дети оказались замечательными.
Айлин, старшая, два года назад вышла замуж за прекрасного человека маркиза Карвина Старфорд. Стоило только увидеть, как он смотрит на свою супругу и сразу становилось понятно – он от нее без ума. Как и она от него. Эти двое были счастливы в браке и ожидали появления на свет малыша.
Стефан, средний сын, пусть и был подростком, но всегда ходил с таким серьезным видом, будто познал эту жизнь от и до. И только во время семейных разговоров он расслаблялся, улыбался, уделял внимание Джорджи, которую все безумно любили и баловали, снимал с себя серьезную маску и становился обычным подростком. Иногда мне казалось, что ему пришлось таким стать из-за отсутствия отца, будто бы он почувствовал на себе появившуюся ответственность главного мужчины в доме.
И, конечно же, Джорджи. Маленький ураган, способный вызывать на лице улыбку при любых обстоятельствах. Эта маленькая шкода что только не вытворяла, и даже строгая Лиззэта порой не могла долго злиться на ее шалости.
Глядя на эту семью, я уверилась, что в этом доме всегда были любовь, забота и понимание, а мысли о Роберте я старалась от себя отгонять. В глубине души надеясь, что его отсутствие – не затишье перед бурей.
А на четвертый день моего попаданства, вечером меня пригласили в гостиную, чтобы провести время в кругу семьи. И когда я вошла в зал, увидела то, что меня сильно удивило.
Звуки игры на пианино я услышала еще в тот момент, когда подходила к гостиной. Я и ранее обращала внимание, что в углу стоит белоснежный рояль, который сильно выделялся на фоне темно-бардовых стен, но до этого момента инструмент по назначению никто не использовал. И когда я вошла в зал, первым делом мой взгляд зацепился за напряженную спину Лиззэты. Пальцы женщины порхали над клавишами, а красивая грустная мелодия разливалась по помещению легкими, плавными звуками.
Казалось, в этой мелодии было все. И грусть от неведения, и боль потери, которые переплетались с отголосками надежды и ожидания, что все в этом доме наладится.
При моем появлении хозяйка дома игру не прервала, хотя я и обратила внимание, как слегка качнулась ее голова в мою сторону, будто она приветствовала долгожданного гостя.
Карвин расположился на мягком кресле у камина, в руках его была книга, которую он внимательно читал. Джорджи недалеко от матери сидела на коврике и играла с куклой в пышном платьице, она поила ее из маленькой фарфоровой кружечки, из-за чего на ковер проливались капли воды, но Джорджи сразу же проводила по образовавшимся пятнам ладошкой, будто пыталась скрыть следы очередной шалости.
Но больше всего меня поразило другое. Айлин и Стефан сидели за небольшим круглым столом и увлеченно во что-то играли, и когда я к ним приблизилась, убедилась в своем предположении – это были самые настоящие земные карты. Те же цифры, дамы и тузы, только нарисованы они были на карточках вручную, из-за чего я сделала вывод, что в этом мире привычных мне карт нет. Это индивидуальное семейное увлечение, и на сердце у меня сразу потеплело, как будто я почувствовала незримую связь с собственным миром.
Я смотрела в окно как подготавливают к отъезду экипаж и не могла поверить, что скоро уеду из этого дома.
Мне понравилось жить у Лиззэты, я привыкла к детям, а сейчас внутри разрасталась уверенность, что больше в это место я не вернусь. И эти мысли меня пугали. Надеюсь, схода лавины больше не предвидится, и мы с Лиззэтой будем в безопасности.
- Леди Ариэлла, - в комнату осторожно постучала моя приставленная помощница. – Леди Лиззэта просила сообщить, что к отъезду все готово и она ждет вас внизу.
Завтракали мы с Лиззэтой вдвоем. Дети еще спали. Вчера Карвин пытался убедить Лиззэту, что отправляться в горы еще рано и предлагал свои услуги по сопровождению, но Лиззэта отказалась, ссылаясь на то, что сейчас он должен находиться со своей беременной женой, хотя Айлин и утверждала, что сможет справиться эту неделю самостоятельно.
Так почему же Лиззэта отказала? Может быть, ее посещали такие же мысли? Она переживала, что в главное имение Ланфре мы больше не вернемся?
Попыталась выбросить угнетающие мысли из головы и позволила извозчику помочь мне подняться в экипаж и удобно в нем устроиться. Выехали мы с Лиззэтой вдвоем и налегке, так как несколько слуг и вещи были отправлены в замок двумя часами ранее. Это было сделано для того, чтобы к нашему приезду все подготовили - растопили камины, организовали обед, убрали спальни.
Большую часть дороги Лиззэта сидела напротив и молчала, внимательно изучая какие-то бумаги, а я старалась ее не отвлекать. Даже попыталась уснуть, но когда мы выехали из населенного пункта, дорога стала хуже и ни о каком сне уже не могло быть и речи.
Лиззэта тяжело вздохнула, отложила от себя бумаги и прикрыла глаза.
- Что-то случилось? – не смогла удержаться от вопроса.
- Изучала списки погибших и пропавших, которые вчера передал жандарм- поникшим голосом ответила она. – Их слишком много.
Лицо ее дрогнуло, будто она прикладывала огромные усилия, чтобы сдержать слезы. И я ее понимала. Скорее всего Лиззэта испытывала чувство вины, хотя она и не могла предвидеть, что проживание в замке может обернуться такой катастрофой для постояльцев.
- Может тогда…временно не открывать гостиницу, - произнесла неуверенно.
- Официально я открывать ее не буду, - согласилась Лиззэта. – Но если человеку понадобится ночлег, то я не откажу.
За время, проведенное в этом мире, у меня хорошо получилось узнать Лиззэту. Я всегда считала, что излишняя доброта ни к чему хорошему не приводит, люди со временем просто начинают этим пользоваться и садятся на шею. Но в ее случае хотелось верить, что высшие силы сжалятся над женщиной и перестанут посылать на ее жизненный путь неприятности.
А когда мы проехали лесополосу и стали подниматься в гору, я выглянула в окно, чтобы увидеть вдали замок. Дорога действительно была расчищена, так что передвигались мы быстро.
- Ума не приложу, как у нее получилось, - Лиззэта прикусила губу, а взгляд ее был направлен на высокий склон, что находился недалеко от замка.
И тут я вспомнила слова Роберта, который утвержал, что Лиззэта столкнула с обрыва его мать, так может быть…
Я посмотрела на свою спутницу, слегка сузив глаза, и это не укрылось от ее внимания.
- Ну давай, - вздохнула она. – Задавай свои вопросы.
- Не буду скрывать, - начала осторожно. – Я подслушала ваш с Робертом разговор перед тем, как он ворвался в комнату.
- И? – подтолкнула к продолжению Лиззэта.
- Он сказал, - тут я немного осеклась, пытаясь подобрать слова, чтобы не обидеть женщину, хотя это и было сложно, поэтому решила говорить напрямую. – Он сказал, что вы убили его мать.
- Я похожа на убийцу? – бровь Лиззэты выгнулась в удивлении.
- Это мог быть несчастный случай, - пожала плечами.
- Это и был несчастный случай, - спокойно ответила она и прикрыла глаза, откидываясь на спинку сиденья.
- Расскажете подробнее?
Лиззэта отрицательно качнула головой.
- Это все, что тебе необходимо знать. Тамару никто не планировал убивать, и уж тем более не убивал. Скажу даже больше, я не могу причинить вред человеку. Это бы означало, что я навсегда потеряю свою родовую магию, так как сила целителя предназначена для того, чтобы лечить, а не забирать жизнь. И как ты уже успела заметить, моя сила никуда от меня не делась.
- Почему тогда Роберт бросается такими обвинениями? – слова Лиззэты звучали логично, в отличие от поступков ее сына.
- Думаю, его ввели в заблуждение.
- Но вы же могли сказать про свою силу, за все время, что он жил в замке, он наверняка ее видел.
- Пока нет смысла что-либо ему доказывать. Роберт сейчас на взводе, он растерян, а люди, которые сообщили ложную информацию, явно завоевали у него авторитет. Однако он умный мальчик, пусть и вспыльчивый. Поэтому я обязательно с ним поговорю, как только он будет готов к этому разговору.
После этих слов Лиззэта всем своим видом дала понять, что хочет отдохнуть, поэтому я больше не беспокоила ее своими расспросами. А когда мы подъехали к замку, я по достоинству оценила его масштабы.
Мы въехали во двор через большие кованные ворота. Со стороны было видно, что они открыты на постоянной основе, так как центральная часть была сильно согнута, скорее всего из-за схода лавины.
Сам двор оказался расчищенным, хотя дорога, которая вела в лес оставалась завалена снегом, присутствовала только небольшая узкая тропинка, по ней, скорее всего, ходили жандармы, когда пытались найти пропавших людей.
Как только экипаж остановился, извозчик быстро открыл двери и помог нам с Лиззэтой выбраться наружу.
В лицо сразу же ударил морозный воздух, все же в экипаже было тепло из-за подогрева сидений. От такого контраста температуры заметно поежилась, а тем временем возле замка уже выстроились слуги, которые вышли встречать своих господ. И, судя по их лицам, хороших новостей пока не предвиделось.
Лиззэта ускорила шаг и быстро вошла в замок, пока я оглядывалась по сторонам и внимательно все рассматривала. За несколько секунд она преодолела длинный коридор и поднялась по лестнице, скрываясь на втором этаже, поэтому глаза слуг сконцентрировались на мне. Мда, такой подставы от Лиззэты я не ожидала.
Тут он оказался прав, в кухне такого запаха не было…до тех самых пор, пока мы дверь не открыли. А кладовая тем временем была вся заполнена пропавшими продуктами. Мясо, рыба, ветчина, колбасы, все лежало на полках пропавшим и издавало те самые «ароматы», на полу стояли мешки с крупами, и пока я все внимательно оглядывала, боясь пройти внутрь, из одного такого мешка выскочила жирная крыса и скрылась в тени.
Не знаю, что мне помогло удержать себя в руках, чтобы содержимое желудка не вывернулось наружу, но когда я поняла, что больше сдерживаться не могу, развернулась и поспешила отойти от кладовки как можно дальше.
Неужели здесь нет элементарных холодильных камер?
На этот вопрос ответил жилистый мужчина.
- Скорее всего артефакты уже давно разряжены, - пояснил он, - а замок все это время продолжал отапливаться, саламндр никто не забирал. Да и отпугиватель насекомых и прочей мелкой живности не работает. Раньше за артефактами следил господин Кент, наверняка уже подходило время для зарядки, но он…не успел. Не выжил после обвала.
- Ясно, - попыталась ответить спокойно. – Я так понимаю, там были все наши продукты?
- Так точно, - ответил мужчина. – И с собой мы ничего не привезли, ведь думали, что здесь остались еще запасы, сами видели, продуктов много. А все перекусы съели еще в экипаже. Сейчас ребята еще не голодны, но ближе к вечеру…
- Я вас поняла, - согласно кивнула. – Мы можем вернуть людей в город, чтобы они заказали новые продукты?
- Так-то можем, - неуверенно протянул мужчина. – Но это только завтра утром, лошадям необходимо отдохнуть после дороги, поесть и попить. Кстати, об этом…, - тут он снова замялся, наверняка решил сообщить еще одни печальные новости, и я не ошиблась. – В замке нет воды. Никакой.
Я прикрыла глаза в попытке успокоиться. Час от часу не легче.
- Вы уже выяснили, что произошло?
- Наши еще смотрят, но на мой взгляд, сход лавины завалил колодец. Нужно еще проверить на нем кристаллы, если и они тоже разряжены или сломаны, то даже после расчистки вода в замок не поступит, придется таскать вручную. В конюшне аналогичная обстановка, воды нет, благо сено и овес на месте, накормить скотину сможем.
После этой пламенной речи мужчина выжидательно на меня посмотрел, явно готовый принять приказ и приступить к его выполнению, распределяя работу между рабочими.
Чтож, если Лиззэта пока занята, возьму часть ответственности на себя, надеюсь, сердиться из-за этого на меня не будут.
- Как я могу к вам обращаться? – обратилась к мужчине.
- Господин Уилнет, - ответил тот.
- Господин Уилнет, сколько мужчин приехало с нами?
- Семь человек не считая извозчиков.
- Сколько вам понадобится людей для расчистки колодца?
- Отправил пока двоих, если не будут справляться, приставлю еще одного.
- Тогда поступим следующим образом. Оставим пару девушек на кухне, чтобы они прибрались и подготовили емкости для снега. Мы его растопим, прокипятим и у нас появится чистая вода. Для лошадей можно просто принести снег в конюшню, там он растает самостоятельно. Еще нужны будут двое мужчин, которые вынесут все пропавшие продукты на улицу, от этого запаха необходимо избавиться.
- Будет сделано, - кивнул мужчина. – А что по поводу еды? Если завтра мы отправим слуг за закупкой, то свежие продукты появятся в замке только вечером.
Вот здесь было уже посложнее.
- В замке наверняка есть инвентарь для охоты. Скорее всего грызуны не тронули соль и специи, так что приготовить дичь мы сможем. Надеюсь, в лесу с этим проблем нет?
- Что-нибудь найдем, - кивнул своим мыслям мужчина, а затем поправил сам себя. – Вернее, кого-нибудь.
И вышел из кухни, видимо, отдавать приказы, а я поспешила за ним, чтобы не затеряться в этих коридорах, да и найти Лиззэту не помешало бы.
В итоге я попросила одну из служанок провести меня в гостиную и расположилась возле камина, внимательно наблюдая за огнем. Стоило только вспомнить, как я заблудилась в крыле у прислуги, как сразу становилось ясно – в этом замке я буду блуждать намного дольше. Однажды, отец моей подруги сказал, что у меня топографический кретинизм, когда я кружила в коттеджном поселке несколько часов без доступа к интернету и не могла найти дорогу до их дачи. Эти слова в тот момент я пропустила мимо ушей, так как меня заранее предупредили о специфическом характере мужчины, а сейчас я задумалась над тем, что может быть он был и прав.
Лиззэта нашла меня в гостиной через час, когда слуги успели прокипятить воду и подготовить чай.
- Его нигде нет, - хмуро произнесла женщина и присела на соседнее кресло.
- Вы искали Фаниана?
Лиззэта кивнула.
- В моей душе еще теплилась надежда, что он в замке. Вдруг он заболел, или что-то себе сломал, а Роберт не увидел его? Но сейчас я просмотрела каждый уголок. В замке никого нет.
- Вот значит как, - я сделала глоток травяного чая и поставила фарфоровую чашечку на стол. – Мне жаль. Но, может оно и к лучшему. Если бы он остался в замке, и тем более раненный, то велика вероятность, что выжить ему было бы трудно.
- Почему ты так считаешь? – подобралась Лиззэта.
- Как сказал господин Уилнет, все артефакты в доме разряжены. Продукты испортились, даже воды в замке нет.
Лиззэта откинулась на спинку кресла и с грустью вздохнула.
- Мне нужно было подумать об этом раньше, - а затем она перевела взгляд на мою чашечку с чаем и в удивлении выгнула бровь.
- Надеюсь вы на меня не станете сердиться, - начала неуверенно. – Но вас не было, и я взяла на себя ответственность попросить растопить снег для воды и отправиться в лес за дичью.
- Это даже к лучшему, - облегченно выдохнула Лиззэта. – Моя голова сейчас забита совершенно другим. Иначе я бы такой ошибки не допустила. Ариэлла, я не могу остаться в замке. Я должна вернуться к детям. Наверное, я не должна тебя о таком просить, но ты не могла бы…
- Остаться здесь?
Лиззэта уехала на следующий день. Забрала с собой пару слуг, которые смогут купить продукты и вернуться в замок, а также дала указания остальным. В основном безоговорочно меня слушаться, но, судя по лицам рабочим, они предполагали, что все обернется таким образом.
Когда мы остались с Лиззэтой в кабинете, то подготовили план по восстановлению замка, и первым пунктом обозначился поиск сотрудников. Господин Уилнет с удовольствием согласился остаться работать именно здесь, но как только узнал, что на должность управляющего мы ищем человека, обладающего магическими способностями – резко передумал. Как я поняла, его в первую очередь волновал карьерный рост, а не заработная плата, а первое мы, увы, предложить ему сейчас не могли, правда у Лиззэты и получилось уговорить мужчину проработать здесь до тех пор, пока не найдем управляющего на постоянную должность.
- С поиском персонала будет трудно, - сокрушалась моя свекровь. – Вряд ли кто-то теперь захочет работать в этом месте.
И я ее понимала. Так что вся надежда была на высокую заработную плату, которую мы предлагали.
Вечером следующего дня вернулись слуги с продуктами и заряженными артефактами. К этому моменту колодец был расчищен и в замке появилась долгожданная вода. С ней процесс уборки и готовки пошел быстрее. И пусть талый снег не имел специфического привкуса, сам факт того, что мы употребляем его в пищу – мне не нравился, как не нравилось и жесткое мясо дикой дичи, поэтому с возникновением благ местной цивилизации я вздохнула с облегчением.
Еще через день, по магической почте нам пришел выпуск газеты, в которой находились объявления о поиске сотрудников в замок Ланфре. Мне этот экземпляр показался интересным, с яркими заголовками и живыми картинками, которые привлекали внимание, так что я отдала распоряжение девочкам начинать уборку в гостевых комнатах и направилась в кабинет, чтобы подробнее изучить газету, да и само помещение не мешало бы привести в порядок.
«Майкл Рондер. Известный меценат разводится с женой. В течении пяти лет мы были свидетелями настоящей любви и крепкого брака. Всем казалось, что Майкл без ума от своей супруги. Однако, до нас дошли сведения, что пару дней назад в центральную нотариальную контору пришло заявление от Сильвии Рондер, с просьбой расторгнуть брак и начать процесс раздела имущества. Что это? Нашу счастливую пару сглазили, или же дело в том, что несколько дней назад Майкл бесследно пропал, а затем вернулся через сутки за ручку с юной девой, которую объявил своей возлюбленной и сообщил супруге, что теперь она будет жить вместе с ними.
Интересно, на что Майкл рассчитывал?
Как и положено, буду держать вас в курсе событий. С любовью, всегда ваша, Руби Эмберстон.»
Под статьей было фото той самой супружеской пары. Молодой симпатичный мужчина и красивая рыжеволосая девушка. Я внимательно их рассмотрела, а затем отложила от себя газету и вздохнула.
Вот что этим мужикам вечно не хватает?
Рядом с тобой красивая, ухоженная женщина, которую ты, в свое время, за что-то да полюбил. Скорее всего вы не ссоритесь из-за быта или финансов. Если Майкл меценат, то проблем с деньгами там явно нет, так чего тебе не хватало в браке? Что тебе не понравилось, раз ты решил так опозорить свою супругу и привести непонятно кого в дом?
Ситуация точь-в-точь, как у меня и Роберта.
Стоило вспомнить о драконе, как по телу пробежали мурашки. Лучше не поминать своего супруга, вдруг заявится?
Поэтому отрицательно качнула головой, прогоняя все тревожные мысли и отодвинула первый ящик стола, чтобы спрятать экземпляр газеты, и вот там я увидела кое-что интересное.
На стопке бумаг лежал другой выпуск газеты. По пожелтевшим страницам я поняла, что выпуск довольно-таки старый, но фото на главной странице сохранилась хорошо. Я посмотрела дату статьи – прошло целых двадцать пять лет, но Лиззэта практически не изменилась. На фото она была такой же красивой и, главное, влюбленной. А как на нее смотрел мужчина, обнимающий тонкую талию девушки…словами не передать. Он смотрел на нее так, будто Лиззэта была самым драгоценным сокровищем в этом мире. Его сокровищем. На меня так никто и никогда не смотрел, и от этого где-то в районе сердца неприятно кольнуло. Нет, я не завидовала, скорее всего это были отголоски грусти. Не каждому повезет встретить настоящую любовь.
Теперь понятно, почему Лиззэта простила своего супруга, если бы на меня так смотрел Роберт…
Я снова тряхнула головой. Это что за наваждение такое?
Чтобы отвлечься, прочитала статью про Лиззэту и Фаниана. Автором сего творчества была уже знакомая Руби Эмберстон, и пусть она писала с долей сарказма, изюминка в ее работах была. По крайней мере их действительно хотелось читать. И когда я ознакомилась с этой статьей, поняла, о чем ранее говорила Лиззэта. Роберту было около пяти, когда вокруг его происхождения образовалась грязь, а ведь на тот момент он был всего лишь ребенком.
Почувствовала, как внутри меня возникает непрошенная жалость к Роберту, поэтому я последний раз бросила взгляд на фото Лиззэты и Фаниана, чтобы запомнить как выглядит ее супруг, на случай если он действительно вернется в замок, и положила газету в нижний ящик.
Содержимое стола необходимо было рассортировать, чем я и собиралась заняться. Для начала сходила в подсобку за тряпкой и ведром, набрала воды и стала протирать пыль. Девочек сейчас лучше не отвлекать от уборки в гостевых комнатах, а работать в пыльном кабинете было некомфортно, да и убраться мне несложно, белоручкой никогда не была.
- Леди Ариэлла, что вы делаете? – на меня испуганно посмотрела Фани, помощница на кухне, которая принесла мне ужин.
- Вытираю пыль, - представляю, что она сейчас увидела. С растрепанными волосами, которые прилипли ко лбу, закатанными рукавами и с тряпкой в руках на леди я похожа не была.
- Это все потому, что вы недовольны нашей работой? Вы пожалуетесь на нас леди Лиззэте? – на глазах девушки появились слезы, а голос задрожал. Я так растерялась от такой реакции, что застыла на месте и мгновенно почувствовала себя виноватой.
Роберт Стертен
- Понятия не имею, куда она ушла, - пожала плечами Лиззэта. – Проснулась утром, а слуги сообщили, что она наняла экипаж и уехала.
- Ма.., - по привычке хотел снова назвать ее матерью, но затем все вспомнил и вовремя себя одернул. – Леди Лиззэта, я не поверю, что вы просто так ее отпустили.
На такое официальное обращение она только хмыкнула, всем своим видом демонстрируя, что моя холодность ее не зацепила.
- Мне то что? Она мне не родная дочь, чтобы я за ней следила и ходила по патам. Ариэлла большая девочка и хочет побыть одной, ей нужно время, Роберт.
- Но ты всегда ее любила. Или…как и со мной притворялась?
- После всего, что между нами было, ты считаешь, что я тебя не любила? – в голосе Лиззэты появилась грусть, вот только вопреки ожиданиям, удовольствия она мне не доставила.
- Я уже ничего не считаю, - отошел от окна и присел в гостевое кресло недалеко от камина. Лиззэта сидела рядом и пила чай, а я вот к своей чашке так и не притронулся. – Только делаю выводы. По поводу отца ничего не слышно?
- Не думала, что он тебя волнует, - съязвила Лиззэта. – В последнее время ты занят другими делами.
- Я не переставал его искать, - недовольно поджал губы. – Слетал в соседнее герцогство, думал, может он потерял память, его нашли на склоне торговцы и отвезли раненого в герцогство Креншальд.
- Я тоже об этом думала. Жандармы предупредили соседей, если появится какая-нибудь информация - они сообщат.
- Буду на это надеяться, - поднялся с кресла, так как посчитал, что наш разговор окончен. Ариэллы в доме нет, значит и мне задерживаться не стоит. – Нам с ним многое необходимо обсудить.
- К примеру, помешательство на твоей «истинной»?
И вновь эта язвительность в голосе. Когда Лиззэта общалась так, у меня от злости скрипели зубы.
- Это не помешательство, - недовольно зарычал. – Ты ее совсем не знаешь!
- Так познакомь.
- Со своей мамой я ее уже познакомил, осталось познакомить с отцом, - после этих слов развернулся и пошел на выход, вот только решил уточнить еще раз. – Леди Лиззэта, вы точно не знаете где Ариэлла? Она нужна мне.
- Точно, - хмыкнула она. – И советую тебе для начала привести голову в порядок, и только потом продолжить поиски.
- В советах я не нуждаюсь, - ответил холодно. – Но если я узнаю, что вы ее целенаправленно от меня скрываете…я этого вам никогда не прощу. И никогда больше не появлюсь в этом доме.
На миг показалось, что спокойная маска Лиззэты дрогнула, но всего лишь на миг. Она кивнула и отвернулась к камину, а я вышел в коридор и уже хотел покинуть имение Ланфре, как меня отвлек знакомый голос.
- Роберт, - по лестнице спускался Стефан. – Подожди, ты снова уходишь?
- Извини, Стефан, но я тороплюсь.
- Но куда? Что вообще происходит? Почему отец не возвращается домой? Ты куда-то постоянно пропадаешь, а твоя жена…
Братец осекся, но этого хватило, чтобы я мгновенно подобрался.
- Моя жена…?
- Жила…с нами, - ответил он неуверенно.
- Стефан, ты знаешь где она сейчас?
Брат отрицательно покачал головой, но я почувствовал неладное. От меня что-то скрывают. Водят за нос, как маленького щенка и наверняка смеются за спиной.
От этого стало так паршиво, что я не попрощался с братом и покинул дом. Мама оказалась права. Я здесь чужой, никому не нужный бастард. Обуза, темное пятно на белоснежной репутации герцогини.
Была бы возможность, обернулся в дракона и полетел над герцогством в поисках жены, но император после пробуждения драконьей крови издал новый приказ, по которому обороты на территории поселений строго запрещены. Вплоть до того, что маги могли стрелять в перевоплотившегося без предупреждения, это они так делали вид, что беспокоятся о мирных жителях, но мама права. Они просто боятся нас. Считают нас монстрами и от этого ущемляют, чтобы продемонстрировать свою силу и власть.
Как же меня это раздражало. В последнее время меня все раздражало. И если бы не поддержка истинной пары и матери, я бы не справился со своим новым статусом. Но даже с их появлением, тревога об отце и супруге никуда не делась, поэтому весь оставшийся день я посвятил поискам. Однако невидимая связь, что существовала между мной и Ариэллой после регистрации брака – давала сбой.
Каждый раз она приводила в тупик. Стоило мне приехать в таверну, как Ариэллы там уже не было и ее след ощущался на другом конце города. Я бы даже поверил, что в это дело вмешалась магия, но о таких заклинаниях я еще не слышал, поэтому возвращался в свой новый дом в прескверном настроении.
Рубиус Френоу, так звали Индозельского шамана, который приехал в наше герцогство, чтобы помочь новообращенным драконам. Именно он собрал нас всех месте, помогал освоиться, выделил комнату для каждого в случае, если после оборота тебя не приняли и тебе некуда было идти.
Мне тоже некуда было идти. Купленным дом без Ариэллы казался пустым, и даже истинная пара не могла заполнить эту дыру, поэтому временно мы жили с ней здесь.
- Роберт, ты вернулся! – при виде меня Аделлаида искренне улыбнулась и порывисто меня обняла. – Я так скучала.
На сердце немного отлегло, когда истинная смотрела на меня влюбленными глазами, все проблемы казались сущими пустяками. Она единственная, кто сейчас понимал меня.
Я обнял ее в ответ и вдохнул запах волос. Дракон в присутствии Аделлаиды вел себя странно, он как будто пытался проглотить девушку, присвоить…но откуда мне знать, какая реакция у моего нового собрата должна быть на истинную. Наверное, это нормально.
- Ты нашел ее? – тоненький голосок Аделлаиды разрезал тишину, а мое тело напряглось. Некрасиво говорить с будущей о бывшей, но истинная вновь удивляла. Она относилась ко всему с пониманием и во всем поддерживала.
- Нет, - ответил глухо. – Она не хочет меня видеть.
- Но как же так? – девушка отстранилась и посмотрела в мои глаза. – Разве она тебя не любит? Разве она не готова на все, чтобы быть с любимым человеком? Почему она так жестоко с тобой поступает? Неужели не понимает, как сейчас тебе тяжело?