Пролог
— Извините, вы не могли бы помочь? — произнесла я, заметив мужчину с тёмными волосами, стоящего перед полкой с книгами. В его руках лежала книга в чёрном переплёте, она как будто излучала загадочное сияние.
Он был сосредоточен, переворачивая страницы, и не обратил на меня ни малейшего внимания. Я сделала шаг ближе, но он прошёл мимо меня, всё так же углубившись в свои исследования.
— Эй, подождите! — крикнула я, не сумев сдержать раздражение. Скрепив руки на груди, старалась выглядеть решительно, но внутри меня закипала непонимание.
Но вместо ответа лишь недовольное пожимание плечами. Он хлопнул книгой, и от этого звука я чуть не подпрыгнула. Его хмурый взгляд проскользнул по моей фигуре, задерживаясь на груди, и я почувствовала, как кровь бросилась к щекам.
— Вы что-то хотели, мисс? — спросил он, его голос был грубоватым, но в нём слышалась какая-то загадочная притягательность.
— Да, — выдохнула я, собравшись с мыслями. — Не могли бы вы достать мне вот ту книгу? — указала на полку, где стояла именно та книга, которая мне была так необходима.
Он перевёл взгляд в указанном направлении, и в тот момент воздух между нами заискрил. Подойдя ближе, он обошёл меня, и я не могла не обратить внимание на четкость его мускулов под облегающей одеждой. Сердце забилось быстрее, когда я заметила, как его рука тянется к нужной книге.
Словно замедлив время, он достал том и, протянув его мне, встретился со мной взглядом. В его глазах горело что-то невероятное — это было не только любопытство, но и скрытая сила.
— Держите, — произнёс он с лёгкой усмешкой, заметив, как я стою в ожидании, теряясь в его проникающем взгляде.
Мир вокруг нас на мгновение растаял — только я, он и та загадочная книга между нами.
Благодарю вас, — произнесла я с лёгкой растерянностью, стараясь не выдавать своего удивления. Его пристальный взгляд, полный глубокого изучения, словно пронзал меня, как луч прожектора. Он лишь кивнул и снова погрузился в чтение, оставив меня в смятении.
Я осознала, что не в силах просто уйти, несмотря на его немного грубоватую манеру общения.
— Вы часто здесь бываете? — спросила я, надеясь, что разговор поможет разрядить напряжённую атмосферу. Он выглядел удивлённым, но, кажется, не был склонен к общению.
— Иногда, — ответил он равнодушно, не отрывая взгляда от книги. — Здесь много интересных изданий.
Чувствуя, что разговор зашёл в тупик, я решила смириться с его молчанием и начала листать свои новые книги. Однако его необычное поведение не давало мне покоя.
— Знаете, — сказала я, стараясь создать уютную атмосферу между нами, — если вам когда-нибудь понадобятся рекомендации по книгам, я с радостью помогу. Я здесь уже довольно давно.
Наконец, он оторвался от чтения и взглянул на меня с лёгкой озадаченностью.
— Вам действительно интересны книги? — его голос звучал чуть мягче.
— Да, — ответила я с искренней улыбкой. — Особенно фэнтези и классика.
Я надеялась, что хотя бы одно из этих слов заставит его заинтересоваться. И, кажется, мне это удалось, потому что он начал осмысленно рассматривать меня, словно пытаясь понять, кто я на самом деле.
«Вы что-то хотели?» — вдруг произнёс он, убирая книгу на место.
Его голос звучал грубо, словно он выполнял свою работу, не заботясь о том, кто я на самом деле. Но я напомнила себе: я хранительница этой библиотеки. Моя задача — следить за тем, чтобы ничего не пропало. Дух-хранитель точно не обрадуется, если я не справлюсь.
Я знала, что этот мужчина не так прост. Нельзя просто приходить и забирать книги. Он выглядел сильным — широкие плечи, чёрные длинные волосы, струящиеся в свете. Серьёзные черты его лица вызывали во мне смешанные чувства.
— Так что вы хотели, мисс? — его голос прозвучал строго. — Как мне известно, здесь не должно быть посторонних.
— Неужели? — удивилась я, не веря своим ушам.
Это был настоящий нонсенс! Я здесь не чужая — я работаю и слежу за порядком. Я с надменным видом поставила руки на бока, стараясь передать своему тону решительность.
— Я хранительница этой библиотеки, чтобы вы знали! — выпалила я, сдерживая гнев.
Он только поднял бровь в недоумении, а его голос, как сталь, резал воздух. Мурашки пробежали по спине, но я всё равно произнесла с лёгким вызовом:
— Да, это ваше право.
Он вздохнул, сцепив руки за спиной и пристально изучая меня своим проницательным взглядом.
— Хорошо, я вас понял, — произнёс он с лёгкой насмешкой. — Рад слышать, что вы охраняете это ценное место знаний.
Но вскоре его слова были прерваны чем-то неожиданным. В библиотеке внезапно появился дух-хранитель — старичок в округлых очках, который, заметив нас, чуть не застонал в шоке.
— Прошу прощения, не думал, что увижу вас здесь! — воскликнул он, обращаясь к мужчине. — Лорд, я признателен вам за понимание.
Дух перевёл взгляд на меня, и его выражение явно не свидетельствовало о том, что он гордится своим выбором хранительницы.
— Как я понимаю, она ваша хранительница и смотритель этого чудесного места, — произнёс он, глядя на меня с недовольством.
— Да уж, она не обидела, — воскликнула я, чувствуя, как злость нарастает.
Он должен извиняться, а не я!
— Прошу прощения за её поведение, — сказал дух, будто меня здесь вообще не было.
— Она опытная, но иногда бывает… немного грубоватой. Я давно знаю её.
— Да уж, она не обидит, — воскликнула я, чувствуя, как злость нарастает.
— Я уже заметил это, — произнёс мужчина, скрестив руки на груди.
— Искал книгу, но не нашёл, — продолжил дух-хранитель, уверенно глядя на меня.
— Но я увидел, как она просила помочь достать книгу.
Каждое его слово заставляло меня чувствовать себя всё более неловко. Я сжала кулаки, понимая, что дух просто хотел подбодрить меня, но это не уменьшало моё чувство унижения.
Он продолжал:
— Она любит читать. Библиотека для неё — это всё. Она бережно относится к книгам, ведь они хранят множество тайн и загадок.
Я выдохнула, когда дух перевёл взгляд на меня, покачивая головой с неодобрением.
— Лесли, тебе стоит извиниться, — произнёс он с нотками материнского наставления.
Как будто я могла в одно мгновение стать такой, какой бы он хотел меня видеть! Я быстро хотела опровергнуть его слова, но всё, что смогла произнести, это:
— Я просто делаю свою работу.
Мужчина продолжал наблюдать за мной, и в его глазах читалось: «Ты должна быть лучше».
Я скрывала свои эмоции — мне не хотелось показывать свою уязвимость перед ним.
— Вы правы, конечно, — согласилась я, стараясь избежать конфликта, — но имеет ли это значение, если я всё равно продолжаю делать то, что должна?
Лорд лишь усмехнулся и произнёс:
— В этом мире всё имеет значение, мисс. Возможно, вам стоит задуматься, как вы хотите себя представить.
Под его насмешливым взглядом я почувствовала, что теперь другая история начнётся для меня. Эта встреча с ним перевернула всё, и меня охватило желание узнать его лучше и понять, что скрывается за его словами.
Мы сидели за столом, наслаждаясь ароматным чаем в нашем любимом месте. Я с улыбкой спросила:
— Как дракон распознаёт свою истинную пару?
Кристоф, задумчиво глядя в окно, вздохнул и с легкой грустью ответил:
— Он чувствует её, и на его руке появляется узор, метка, которая говорит о том, что ты — его пара. Но, милая...
Он поправил очки и продолжил:
— Я знаю, что он уже нашёл тебя, но его зверь ещё не признал тебя своей.
Я поставила чашку на стол и задумалась о том, как он смотрел на меня, словно пытаясь что-то отыскать и понять. Кристоф, словно прочитав мои мысли, накрыл мою руку своей и с доброй улыбкой произнес:
— Не грусти. Ты ему нравишься.
— Я знаю, и он мне тоже, только немного грубоват, — ответила я.
— Это правда, — согласился он с моими мыслями. — Драконы — сильные и загадочные существа. Отважные и смелые. Их нужно искать, чтобы увидеть. Они мощные, состоят из плоти и огня, властные и суровые. Истинная пара для них много значит: если умрёт она, то и он не сможет жить — его огонь погаснет, и его больше не станет. Возможно, он пришёл не просто так. Искал то, что было ему нужно. И не стоит бояться, когда книга светится. Есть книги, которые не стоит отрывать от мира, и только дракону это под силу.
Кристоф продолжал свой рассказ, его голос наполнял пространство загадками и магией. Его слова витали в воздухе, словно магическое заклинание, притягивающее внимание. Я перевела взгляд на Кристофа, его глаза сверкали от интереса, в них читалось увлечение тем, о чем он говорил.
— И что же происходит с теми, кто не находит свою истинную пару? — спросила я, не в силах скрыть любопытство.
Кристоф немного помрачнел, его лицо стало более серьезным.
— Они становятся одинокими. Драконы, прежде всего, существа, ищущие связь, теплоту. Без этой связи их сила ослабевает, они теряют себя, — проговорил он с явным сочувствием. — Некоторые из них уходят в глубь лесов, прячутся от мира, их сущность уходит в тени.
Я почувствовала, как мысль о потерянной возможности сделала сердце тяжелым. В тот момент мне стало ясно, что дело касается не только драконов, но и самих нас, людей, способных к любви и связи.
— А если дракон не нашёл свою пару долгое время? — произнесла я с надеждой в голосе. — Значит ли это, что он окончательно потерян?
— Не обязательно, — ответил он, поднимая взгляд и улыбаясь. — Существует надежда. Иногда такая связь может быть не сразу узнана, как если бы два будильника, идущие вразнобой, наконец, настроились на одну волну.
Моя душа трепетала при мысли о том, что мы все способны на нечто большее, чем просто привычная рутина.
— Надеюсь, твой дракон тоже подождёт немного, — тихо произнесла я, мысленно представляя себя рядом с ним, когда он наконец-то увидит меня таким, какой я есть.
Кристоф посмотрел на меня с пониманием.
— Поверь, если он действительно чувствует, он найдет путь к тебе. Драконы не могут игнорировать свои чувства долгое время.
Я кивнула, осознавая, что эти слова вселяли надежду в моё сердце. Возможно, именно сейчас он искал нечто большее, чем просто мгновение тепла. Возможно, он искал меня.
Обстановка вокруг нас наполнялась теплом, чай у нас в чашках постепенно остывал, но время, казалось, остановилось. Я открыла для себя новую реальность: мир, полный магии, любви и, возможно, немного боли, было необходимо принять.
— Давай продолжим пить чай и искать ответы, — предложил Кристоф, поднимая чашку.
— Да, давай, — улыбнулась я, чувствуя, как моя душа наполняется светом. В тот момент я поняла: каждый глоток чая приносит нам не только тепло, но и надежду. Мы продолжали обсуждать драконов, искренне веря в то, что такие существа могут искать и находить свои истинные пары, как и мы, простые люди.


Я всё думала, увижу ли его снова. Мне хотелось, чтобы он был в библиотеке и читал какую-нибудь книгу. Его уверенная манера держать книгу завораживала.
Мы допили чай и сидели в кабинете. Свеча догорала, а рядом лежали старые книги. Я вздохнула и поняла, что уже поздно и пора спать. Кристоф дремал, а я хотела узнать больше о драконах, особенно о тех, что живут рядом.
Я подошла к нему и укрыла одеялом, чтобы он отдохнул. Даже духи иногда устают. Он был так добр ко мне.
Я пошла в свою комнату, где стояла кровать, было окно и пара шкафов с моими вещами. Поднимаясь по лестнице, я услышала громкий стук в дверь. Я остановилась и чуть не споткнулась. Я вздохнула и хотела выругаться, но сдержалась. Главное, чтобы Кристоф не проснулся.
Он спал крепко, даже очки не снял. Бедняга.
Я спустилась вниз и разгладила платье. Мои волосы были тёмно-русыми, и я заколола прядь голубого цвета. Почему она такая — не знаю, я никогда не красила волосы.
Я подошла к двери и спросила:
— Кто там? Кто пришёл так поздно?
— Вам письмо, — ответил человек за дверью.
— От кого? — спросила я.
— От лорда-дракона, — сказал стражник.
Я замерла.
Я открыла дверь и увидела высокого мужчину в доспехах. Он выглядел уставшим. Он протянул мне белый конверт с красной печатью. Я взяла его и посмотрела на фамильный герб.
— Спасибо, — сказала я.
Стражник кивнул и ушёл.
Я закрыла дверь и подошла к столу. Я убрала волосы за спину. Затем открыла конверт и достала письмо. Почерк был красивым и понятным.
«Дорогая Лесли,
Приглашаю вас на ужин при свечах. Вы уже поняли, что я не обычный лорд. Мой дракон признал вас истинной парой, и вам никуда от этого не деться. Однако мне нужна ваша помощь. Завтра утром я приду за вами. Будьте готовы собрать вещи. Некоторое время вы будете жить у меня.
Ваш любезный лорд-дракон».
Любезный, конечно. Я видела, как он смотрел на меня, будто хотел раздеть и подчинить себе. Он не назвал своего имени, но хочет, чтобы я помогла ему и жила с ним. Может быть, я смогу помочь, раз его дракон признал меня.
Всё произошло так быстро. Я убрала письмо в карман и пошла к себе. Утро покажет.
Мы оказались в странном и тихом месте, где даже стражей не было видно. Всё вокруг казалось застывшим, ни одна пылинка не нарушала тишины.
— Пойдем, — сказал он. Его голос звучал уверенно, проникая внутрь меня, согревая и придавая сил. Я двинулась вслед за ним. Он шел впереди, плечи его уверенно двигались.
Красавец, сильный дракон… Я не знала, куда мы пришли, но чувствовала, что это место не простое. Здесь царила тишина и пустота; кроме нас, не было ни одной живой души. Лишь факелы на стенах освещали наш путь.
Он открыл дверь, и я подошла ближе. — Готова? — спросил он. — Это особое место, о котором никто не должен знать. Я молча кивнула, давая понять, что никому не расскажу. Клянусь. Он протянул руку, и я коснулась его ладони. Меток еще не было, но они должны появиться. Он заметил мой взгляд и хмуро взглянул в ответ.
— Идем, тебе понравится, — прозвучал его голос, полный заботы.
Мы вошли в помещение, где в воздухе летали и ярко сверкали огни. В центре комнаты, на массивном деревянном столе, лежала древняя книга в черном переплете. Мне стало любопытно, какие тайны она скрывала.
Дракон подошел ко мне сзади, прижался спиной к моей спине. Я ощутила запах дерева, исходящий от него.
Он взял книгу, и она раскрылась у него на руках. Яркие огни вылетели из нее, создавая волшебное зрелище.
— Волшебно, — прошептала я.
После этого нас ожидал ужин при свечах, а затем мне показали мою комнату, где я должна была временно поселиться. Листая страницы книги, я заметила древние слова и символы. Я неплохо разбираюсь в древних языках.
— Видишь, эта книга не простая, — шепнул он мне на ухо горячим дыханием. — Ее создали не маги и не люди. А мы, драконы.
— Она действительно редкая и загадочная, — согласилась я. — Но в чем я могу помочь?
Он держал книгу одной рукой, другой крепко прижимал меня за талию.
— Сейчас объясню. Ты должна перевести то, что здесь написано. Я не знаю этого языка.