Игра в правду

Пустая комната, холодный тусклый свет,
И за столом сидят лишь только двое.
Один из них желает получить ответ,
Другой же хочет, чтоб оставили в покое.

«Начну, пожалуй, я допрос,
Всё будет строго, вместе с протоколом».
«Ну, задавай, давай уже вопрос,
Ответы у меня всегда готовы».

«Где были, гражданин,
Вы в ночь, когда свершилось преступление?»
«Недалеко бродил один,
Но это просто совпаденье».

«Твоё спокойствие, лишь блеф,
Ведь все улики на виду».
«Ты – словно разъярённый лев,
Готовый драться за еду».

«Как действовал ты в этот раз,
Зачем за девушкой следил?»
«Начальник, ты о чём сейчас?
Я просто мимо проходил».

«Давай, раскрой свои мотивы
И поясни вопросы, что остались».
«Какой ты всё-таки настырный,
Они все сами нарывались».

«Во взгляде холод, в голосе лишь сталь,
Но это больше не поможет».
«Наивный дурачок, а жаль,
Понять меня ты никогда не сможешь».

«Все маски скоро я с тебя сорву,
Юлить не сможешь, не пытайся».
«А я на это посмотрю,
Ну, что ж, вперёд, давай, старайся».

«Убийства для тебя лишь наслажденье,
В душе твоей безумной пусто».
«О, нет, дружок – это творенье,
Их жизни для меня – искусство».

«Суровый будет приговор,
Тебе свободы не видать».
«Это что сейчас, укор?
Меня тебе им не пронять».

«Присяжные тебя не оправдают,
В тюрьме остаток жизни будешь гнить»
«Я без тебя всё это знаю,
Там тоже можно славно жить».

«Тебя ничем не напугать,
Такое просто не реально».
«Тебе бы лучше помолчать,
Выслуживаться – это так банально».

«Допрос наш нынче завершён,
И протокол составлен верно».
«Начальник, как же ты смешон,
Хотя заплачешь ещё первым».

И арестанта увели,
По-прежнему он был спокоен,
Угрозы мало помогли,
Такое психопата не раскроет.

Загрузка...