Глава 1

Выступить против драконов мог или глупец, или бог. Когда небожители спускались к смертными и требовали жертву, те подчинялись. В храм приносили разные дары.

Иногда драконы хотели золота, порой просили шелка и узорчатых вееров от лучших мастеров. Но иногда небожители требовали жертву. И каждый житель Империи готов был отдать драконам даже собственного ребенка, чтобы сохранить мир.

И сегодня Император сказал мне идти в храм Гор. Драконы выбрали меня. Неповиновение грозило нам смертью сотен, тысяч людей, и муж не мог рисковать всеобщим благополучием. И я подчинилась.

В храме Гор было необычайно тихо. Тонкий аромат благовоний наполнял пустой зал. Я села в самом центре в ожидании своей участи. Время шло, а драконы все не являлись.

— Сколько можно? — пробормотала я. — Я должна умереть от голода? Или сама зарезать себя ритуальным кинжалом, чтобы этим ящерицам не пришлось и пальцем шевелить…

Мое ворчание мало сочеталось с традиционным платьем Императрицы и манерами, которые воспевались в этом мире. А все потому, что я не так давно попала в книгу. Старые привычки не забылись.

— Ладно, — решила я. — Жду еще час, а потом ухожу. Успею разобрать к утру сотню прошений и поговорить с министрами, они давно хотели обсудить новую пошлину…

Послышался тихий звук, резко выделяющийся среди звона маленьких колокольчиков и шума имперских штандартов на ветру. Я круто развернулась, нарушая все традиции. Сейчас я должна была встретить свою смерть — драконов. По коже побежали мурашки.

К счастью, это было не первое мое перерождение, поэтому я не испугалась. Разве что чуть-чуть. Не настолько, чтобы сбежать, но достаточно, чтобы дергаться от каждого шороха.

За моей спиной никого не оказалось. Все тот же пустой храм с резными колоннами и сотнями колокольчиков и трубочек, создающих музыку ветра. Мне показалось, что я заметила странную тень, но это мог быть лишь отсвет на мраморных ступенях.

— Никакого уважения к чужому времени, — произнесла я, стараясь успокоить себя звуком собственного голоса, — могли бы назначить жертвоприношение на завтра, раз сегодня заняты.

Молчание. Если драконы и прибыли в храм Гор, они не торопились съесть свою жертву. И даже моя показная наглость не вывела их из себя. Я застыла на прежнем месте, покорно сложив руки на коленях. Придется подождать еще немного.

Я опустила взгляд, рассматривая причудливые разводы на плитах. Казалось, кто-то плеснул в камень золота. Закатные лучи солнца ложились мне на плечи, но этого не хватало, чтобы разогнать холод, который пронизывал весь храм.

Вдруг передо мной упала тень. Кто-то пришел. Я покорно опустила голову, следуя напутствиям супруга. В уголке сознания вспыхнула надежда, что драконы меня отпустят.

Плиты передо мной окропили алыми брызгами. Кровь! Я в ужасе схватилась за шею, уверенная, что это меня принесли в жертву.

Ни боли, ни остроты клинка я не почувствовала. А когда обернулась, увидела, как жизнь покидает тело наемника, замотанного в слои черной ткани. На его плече красовалась алая печать — знак Императора. Только что погиб синоби моего мужа.

Я подняла взгляд выше, с удивлением смотря на еще одного незнакомца. У него не было вышивки, присущей знатным родам, а одежда отличалась от той, что принята в Империи. Черное шелковое кимоно украшал узор из алых кленовых листьев. Длинные волосы незнакомца были собраны в высокий хвост причудливой заколкой. Заметив мой взгляд, он холодно улыбнулся.

Это привело меня в чувство. Вместо того чтобы и дальше рассматривать нападающего, я подняла катану синоби и встала напротив незнакомца, готовясь сражаться за свою жизнь. И плевать, что сегодня ее должны забрать драконы! От рук шпиона я точно не умру.

— Прочь! — прошипела я. — Как ты смеешь проливать кровь в храме Гор?

Мое поведение его позабавило. Он с интересом склонил голову к плечу, но так ничего и не ответил. Я взмахнула катаной у него перед носом, но незнакомец даже не дернулся. Пришлось сменить тактику.

— Мне тебя не победить в честном бою, — признала я и мысленно добавила: “Будь на мне удобные кроссовки и штаны, был бы другой разговор!” — Однако ты вряд ли захочешь сражаться с драконами. Они выбрали меня в качестве жертвы. Неужели ты решишься пойти против небожителей и испытать на себе их гнев?

Глаза мужчины странно блеснули. Он шагнул вперед, и я едва не поскользнулась на луже крови, пытаясь сохранить дистанцию между нами.

— Ты Избранная? Жертва? — хрипло произнес он. — Интересно. Ты слышал, брат?

Глава 2

— Да.

Голос принадлежал второму мужчине. Я круто обернулась, выставляя катану перед собой. Хрупкая гарантия безопасности между нами смотрелась нелепо. Я не умела пользоваться холодным оружием, только огнестрельным, а до него этому миру оставалось еще лет триста. Мужчины реагировали на катану в моей руке так, словно она была зубочисткой. То есть игнорировали. Вежливо.

— Что ты видела? — спросил тот, второй.

Он вышел из тени, медленно приближаясь ко мне. Я посмотрела на него широко распахнутыми глазами, завороженная странной красотой мужчины. Его волосы казались седыми, но лицо при этом оставалось молодым. В моем мире незнакомца назвали бы платиновым блондином.

Однако здесь не существовало осветляющих красок, а все жители Империи ходили с темными волосами. Тогда что это? Ужасное прошлое, заставившее его поседеть раньше времени? Или магия?

В голову закрались нехорошие подозрения. Я круто развернулась, обращаясь лицом к брюнету. Незнакомец улыбался, демонстрируя верхние зубы. Это считалось верхом невежества, но мужчину это не волновало. Ровные жемчужные зубы украшали два длинных клыка.

— Ты не человек, — сказала я, скрывая дрожь в голосе. — Ты… Ты вампир?

— Кто? — нахмурился тот.

— Лянь, отойди от девочки, — вежливо попросил второй. — Кажется, она запуталась.

— Кто вы? — уже громче повторила я. — Какое право вы имеете угрожать мне, жертве драконов?

— Она это серьезно? — пробормотал Лянь. — Мы и есть драконы. И, между прочим, мы не просили жертву. По крайней мере, последние пару лет.

— Ложь! — выпалила я. — А как же десять тысяч золотых монет и шкатулка розового жемчуга в прошлом году?

Лянь смерил меня долгим внимательным взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Но я не боялась его. Это не дракон. У ящеров чешуйки и львиные морды, а еще длинные усы из серебра и золота, которые плывут за ними по воздуху. А эти незнакомцы были людьми, пусть и необычными.

Я прикусила губу. Стоило читать побольше новелл, чтобы знать, как именно выглядят эти небожители. Но разве я виновата, что мне нравились дорамы про современность?

— Она не шутит, — мрачно заключил Лянь. — Кто-то просил жертвы от нашего имени и забирал себе.

— Невозможно, — качнула головой я. — Зачем человеку просить Императрицу? Мою смерть не скрыть…

Мой взгляд упал на синоби, все еще лежащего на полу. Каким-то чудом его кровь не запачкала меня. Даже тканевые туфельки не намокли, хотя я буквально стояла в луже. Словно чужая магия защищала меня от чужой крови, не позволяя смерти запачкать белоснежные одежды.

Еще больше меня тревожила красная повязка на руке наемника. Император… приказал убить меня? Я в изумлении посмотрела на светловолосого, будто он способен был дать мне ответы. Тот мягко улыбнулся, но не произнес ни слова.

— Кому ты так не нравишься, — задумчиво проговорил Лянь, — что он рискнул разгневать небожителей и заказал твое убийство в храме Гор? Еще и выдал это за жертву мне.

— Нам, — поправил его второй и повернулся ко мне. С лица светловолосого не сходила ласковая улыбка, но взгляд был серьезен. — В ваших краях меня называют многими именами. Но ты, Мэйлин, можешь обращаться ко мне как к господину. Или по имени — Ин.

Он лукаво прищурился, понимая, что ставит меня в неловкое положение. Разве могла Императрица называть его господином? Это звучало так, будто Ин мной владел. А по имени друг друга звали только супруги или близкие родственники. Даже для друзей это считалось слишком интимным.

— Идем, жертва, — прервал мои размышления Лянь. — Нам еще предстоит выяснить, кто рискнул меня разгневать. И не запоминай имя моего братца. Тебе запрещено его произносить.

— Я благодарна, что Ин-лан представился, — ответила я, намеренно используя имя, пусть и с уважительным суффиксом, чтобы позлить темноволосого. — Хорошие манеры теперь редко встретишь, не правда ли?

Ин хмыкнул. Я не поняла, был ли он доволен моим маленьким бунтом или осуждал неповиновение. А Лянь разъяренно подошел ближе, даже не потрудившись увернуться от катаны. Лезвие вспороло кимоно, но темноволосого это не заботило.

— Кажется, ты еще не поняла, девочка, — вкрадчиво проговорил он. — Я — дракон. И теперь ты принадлежишь мне.

— Нам, – снова поправил его Ин и улыбнулся.

Небожители

AD_4nXeAZyYmGsrD69C8P5vGuhROc3AykE8Ro8rKY98MZNmYDwppaM4JKly_0NAitwxtn0on6TDG0XxzseGzVrcYZCmC2ZLa9MbXfVQXKgMXnIXON7tLoE30bDW3b5zFa8AIYGVcOpzH?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXcOYrSgFN5f26-7iFm8Vk93FtS9lJJebPb27_aYfBhH_efxBuBLdHhR-fMt4k0ie5-dOA0_rIrQ0Bd9O7kTlY5CqHWF4u-3d9LWr6b1e52nZU_BCkpPD9LLB8EX7nyfI3ocTMid?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 3

Лянь поймал пальцами мой подбородок и вынудил посмотреть ему в глаза. На меня напало странное оцепенение, будто тело принадлежало кому-то другому, а я могла лишь наблюдать за происходящим со стороны.

Дракон усмехнулся, демонстрируя острые клыки. Его взгляд остановился на моих губах. Лянь прижался к ним, царапнув клыками нежную кожу, вторгся в рот горячим влажным языком. Поцелуй был коротким, демонстративно небрежным. Лянь хотел, чтобы я знала, что он способен со мной сделать.

Как только самообладание вернулось ко мне, я попыталась залепить нахалу пощечину. Будь он хоть трижды небожителем, никто не имел права мной обладать! Я готова была отдать жизнь, но в моем понимании это подразумевало смерть, а не вечное прислуживание этому чудовищу.

Лянь перехватил мою руку. Он растерял все свое самодовольство, взгляд больше не был насмешливым — скорее удивленным. Я решила, что дракона поразила моя наглость, но то, как тот переглянулся с братом, говорило о другом.

— Ты почувствовал? — мрачно спросил Лянь.

— Да, — неохотно признал Ин. — Как только в первый раз увидел.

— Так ты жемчужина, — проговорил Лянь, обращаясь ко мне. — Одна из немногих…

— Я Мэйлин, — твердо ответила я, стараясь не обращать внимание, как большой палец дракона медленно поглаживает мое запястье. — Императрица. С жемчугом мой род не связан. Раз уж вы драконы, то должны знать!

Мое терпение подходило к концу. Оно испарялось быстрее, чем благожелательность брюнета.

— Все еще не верит, — мрачно заметил он. — Брат, перекинься.

— Ну уж нет, — усмехнулся Ин. — С чего вдруг я стану пугать нашу жертву своим истинным обликом?

— Я ее держу. Не убежит.

Лянь плохо меня знал. Его рука на моем запястье не значила ровным счетом ничего. Я могла вывернуться и убежать в любой момент, но… Часть меня уже знала, что он говорит правду — они и есть драконы. А мне не хотелось играть в догонялки с небожителем, особенно после того, как я неоднократно его разозлила.

Но у меня не получалось остановиться! Я смотрела на дракона и просто мечтала стереть наглую усмешку с его лица. Даже если за это придется заплатить жизнью! Все равно женщина в этом мире не имела прав. Даже Императрица стала пешкой в чужой игре.

— Покажи ей свое лицо, — предложил Ин.

— Она его видит.

— Я про настоящее.

Лянь поморщился. Он с сожалением отпустил меня и сделал шаг назад. Пользуясь короткой передышкой, я попятилась от него, но едва не споткнулась о тело синоби. Дракон предупреждающе рыкнул.

— Смотри, смертная, — закатил глаза Лянь, — и только попробуй после этого усомниться в моей божественности!

Воздух превратился в знойное марево, лишая меня способности дышать и четко видеть. А лицо Ляня вдруг приобрело кошачьи черты, волосы стали длиннее, кимоно дымкой осело к стройным атлетичным ногам, открывая мускулистое тело. Оно быстро трансформировалось во что-то странное, необычное. Кожа покрывалась тонкими чешуйками, будто драгоценными камнями. Шелковистая грива стелилась до пола. Зрачок Ляня превратился в узкую полоску на фоне горящих алым глаз.

Я охнула, прикрывая рот рукой. Я только что трижды перечила небожителю, угрожала катаной и вообще вела себя так, будто у меня в запасе девять жизней. Для справки, их оставалось примерно восемь.

И видя, как преображается Лянь, я отчетливо понимала, что за оскорбления он заберет как минимум семь, отнимая одну за другой. Лянь заметил ужас на моем лице. Превращение прекратилось, будто меня пугала не перспектива наказания, а облик могущественного магического создания.

Лянь стремительно приблизился, будто боялся, что я попробую от него сбежать. Сильные руки обвили мою талию, прижимая к сильному мускулистому телу дракона. Кимоно все еще было распахнуто, и я едва не коснулась его кожи. Мои щеки заалели.

— Дыши, — властно приказал Лянь. — Я не собираюсь тебя есть. Пока что…

Он склонился и провел длинным змеиным языком по моей шее, пробуя на вкус. Меня тут же бросило в жар, а Лянь довольно прищурился.

— Сладкая, — хрипло выдохнул он.

Дракон плотоядно посмотрел на мою шею, вынуждая в который раз заподозрить его в вампиризме. Это отвлекло меня от происходящего в храме. Настолько, что я даже не заметила, как оказалась на небольшой площадке среди облаков. Пол был усыпан золотыми монетами разных эпох, шелком и жемчугами.

— Где мы? — прошептала я.

— Дома, — ответил Ин. — В Поднебесье. — Он повернулся к брату и одарил того внимательным взглядом. — Ты так и не показал смертной истинное лицо.

Лянь небрежно пожал плечами и отвернулся.

Глава 4

— Идем, смертная, — безразлично произнес он. — Я покажу тебе твои покои.

Я поджала губы. Мой взгляд метался от темного брата к светлому. В памяти лихорадочно всплывали обрывки знаний о небожителях. За все время пребывания в этом мире я ни разу не сталкивалась с магией так близко.

Сначала мне казалось, что люди придумали драконов, чтобы оправдывать природные явления вроде наводнений и засух. Потом супруг продемонстрировал наглядные доказательства их существования.

В тот день я увидела драконов. Они летели по небу, их изящные тела переплетались друг с другом, гибкие сильные хвосты толкали диковинных существ ввысь. Они мелькнули над дворцом и исчезли в храме Гор. Тогда я уверовала.

Не настолько, чтобы их изучить. Магия и волшебство оставались для меня чем-то далеким и непонятным, поэтому я не стала тратить на них свое время. И как теперь вести с драконами переговоры? Я даже не знала, кто они.

— Ин, — прошептала я, словно пробуя имя дракона на вкус. — Лянь…

Мыслительный процесс усложняло то, что оба брата за мной наблюдали. Один с умилением, второй — с нетерпеливостью. Опомнившись, я упала в поклоне, надеясь так выиграть еще немного времени. Слова, которые вынудил заучить супруг, сами сорвались с языка.

— Позвольте принести вам эту жертву, — речитативом произнесла я, — во имя славных и могущественных пророков наших, имени ветра…

— Довольно, — оборвал Лянь. — Твоя строптивость начинает надоедать.

— Отдай ее мне, — спокойно предложил Ин.

Я вскинула голову, с надеждой посмотрев на светлого. Он выглядел куда уравновешеннее собрата. И рядом с ним я не чувствовала странного духа противоречия, желания спорить и сражаться. Лянь словно пробуждал во мне все самое худшее.

Дракон прищурился. Его темный взгляд упал на мои руки, нервно сжимающие подол. Опомнившись, я заставила себя расслабиться. Сейчас было не время для демонстрации эмоций.

— Вот еще, — медленно проговорил Лянь. — Я ее спас. Выходит, игрушка моя.

— Ты пугаешь Мэйлин, — покачал головой Ин. — Со мной ей будет проще привыкнуть к новой жизни. Если ты понимаешь, о чем я.

Лянь фыркнул и скрестил руки на груди. Полы его кимоно разошлись, открывая широкую грудь без единого волоска. Дракон был совершенством от кончиков пальцев до хвоста… Стоп, хвоста?!

— О, Тьма! — ругнулся Лянь, тоже заметив у себя лишнюю конечность.

— Видишь? — удовлетворенно произнес Ин. — Я был прав. Тебе нельзя доверить смертную. Ты слишком… мятежен сегодня.

— Правда? — язвительно уточнил Лянь. — А ты слишком спокоен и самонадеян, брат. Девчонка сбежит от тебя в первый же час.

— Не думаю.

Голос Ина был холоден и суров, как льды, покрывающие море на севере Империи. Лянь хмыкнул и указал подбородком ему за спину. Как только Ин обернулся, то заметил меня, активно пытающуюся дотянуться до духа ветра, купающегося в облаке неподалеку.

Я не была уверена, что смогу приманить магическое создание в форме хрустальной птицы, но другого шанса на побег могло и не быть. Цепляясь пальцами за край площадки, я свесила ноги в пустоту между двумя барашками облаков, отчаянно привлекая внимание духа.

Никто не знал, как выбраться из Поднебесья. У людей в Империи обычно была другая проблема: как туда попасть? И сейчас я завидовала всем, кто остался на земной тверди, потому что на небе царил холод, а облака были ужасно ненадежными на вид. И дух ветра, испугавшись приближения Ина, трусливо сбежал.

— Что ты делаешь? — с обманчивой мягкостью спросил светлый.

Я промолчала, позволяя ему додумать ответ самому. Дракон тяжело вздохнул и подхватил меня на руки, утаскивая подальше от края. Кажется, Ин проворчал что-то по поводу глупых смертных, которые сами стремятся к падению.

Я не издала ни звука, только цеплялась за широкие плечи драконов и с грустью смотрела на удаляющиеся барашки облаков. Вскоре они и вовсе скрылись за дверью, которую Лянь запер на засов.

— Все еще хочешь разбираться сам? — вкрадчиво спросил он у брата.

— Ты прав, — тихо ответил Ин. — Она наша. Общая. Так что будет лучше, если мы сделаем это сразу. Вместе.

Я решительно не понимала, о чем они говорят.

Глава 5

Ситуация складывалась скверно. Я была среди облаков, муж заказал мое убийство, а два дракона сейчас спорили о том, кто будет меня сторожить. Ин-лан ходил по комнате, осматривая каждый угол. Он качнул решетки на окнах, зачем-то пару раз проверил на прочность кровати, запер дверь во внутренний сад.

Лянь сидел на подушках рядом со мной. Он сложил руки на груди, а его длинный чешуйчатый хвост обвился вокруг моей щиколотки, забравшись под платье. Я смотрела прямо перед собой, стараясь даже не дышать в сторону темного. Боялась, что сорвусь и наговорю дракону гадостей, после чего домой меня точно не отправят. Разве что по частям. Тяжело вздохнув, я все же подала голос:

— Вы так и не приняли жертву…

Ин замер. Его длинные ловкие пальцы как раз заканчивали перебирать струны арфы, убеждаясь, что ни одну из них я не смогу выдернуть и использовать как оружие. Он посмотрел на брата. В голубых глазах читалось недовольство.

— О да, — протянул Лянь. — Смертная намекает, что у нас нет на нее прав.

Чешуйчатый хвост с мягкой кисточкой пополз вверх по моей икре, приближаясь к бедру. Лянь многозначительно хмыкнул. Он сидел на расстоянии вытянутой руки, но при этом между нами была глухая стена, тщательно выстроенная мной из непонимания и равнодушия.

Проще говоря, я дерзила дракону, игнорируя его. Вдруг кончик его хвоста прошелся по внутренней стороне бедра, щекоча чувствительную кожу. Я вспыхнула.

— Мы не приняли жертву, как положено, — мурлыкнул Лянь. — А еще мы ее не просили. Так что Мэйлин может отказаться от своего решения и уйти, верно?

От того, как он произнес мое имя, по коже побежали мурашки. Или все дело в кончике хвоста, который обводил край моего кружевного белья? Я беспомощно посмотрела на Ина. Светлый казался мне более дружелюбным и сговорчивым, чем его брат. Я надеялась, что он проявит милосердие.

Однако Ин жадно следил за тем, как хвост его брата двигается под моим платьем, все крепче спутывая мои ноги. Мне стало жарко от странного внимания небожителей. Насколько я знала, драконы никогда не интересовались смертными, тем более в романтическом плане. Ин поймал мой взгляд и мягко улыбнулся.

— Ты хочешь уйти, Мэйлин?

Я медлила с ответом. Говорить небожителям правду было страшнее, чем свешиваться с края их острова в попытке поймать духа воздуха.

Пушистая кисточка хвоста пощекотала мне живот, а после скользнула между ног, обвивая верхнюю часть бедра. Чешуйки плотно прижимались к тому месту, которого до сих пор мог касаться лишь супруг. От того, как хвост терся о меня, внизу стало жарко и влажно. Я дернулась, но Лянь держал крепко.

— Советую ответить правильно, — хрипло произнес он.

— И честно, — ласково добавил Ин, бросая на брата предостерегающий взгляд. — Мы не хотим держать тебя силой.

Лянь рассмеялся. Все в его позе говорило об обратном. Дракон очень хотел воспользоваться силой, но его останавливало присутствие брата и желание поиграть с жертвой.

— Я хочу уйти, — севшим голосом ответила я.

Лянь неохотно выпустил меня из жарких объятий, и теперь кольца его змеиного хвоста с гребнем из золотой шерсти покоились на подушках.

— Что ж, — сказал Ин. — Мы не будем тебя удерживать. Ты можешь идти.

— Что? — изумилась я.

Я решила, что дракон пошутил. Но Лянь демонстративно отодвинулся, показывая, что не станет меня хватать. Я встала и замерла в нерешительности. В том, как легко они меня отпускали, чувствовался подвох. Я подошла к двери и оглянулась на Ина. Мне почудилось, будто он выглядел виноватым.

— Дальше по коридору и налево. Ты увидишь ступени, идущие вниз.

— Это будет твой первый шаг к свободе, — добавил Лянь. Его глаза зловеще сверкнули. — Или хочешь повторить ритуал по принесению себя в жертву?

Под его довольный хохот я кинулась бежать в указанном направлении. Не отказываться же от внезапного великодушия драконов? Я собиралась покинуть негостеприимное Поднебесье.

Темный Владыка Лянь

AD_4nXePWAoFNstYZP3NE7caYD45j4qu365i3UFXUqGmAd6P59JhtCmwxLILstT1Jf1rmgMQw-WPuidRrWBBj1IEst1CN6rlkR4GdvoiJJTQmSIBTgj78FvgCSJueOY_wQ4lRrrbD0E8?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXcsqPMVHddHb-NlQAJ1KbyuEJzUdATjD93hOMxuaZMDpCy22_fiDr0jGUXR0lhLARjR0Ln9PsiLJTeD6Oioif8RbosGfhNQppY-hxl_rUJ8LEr8o1lNsw0_cY-qbVaWR8ZaumqPKA?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 6

Я почему-то знала, что это не конец. Небожители не отпустили меня. Им нужно было, чтобы я ушла. Вероятно, это являлось частью ритуала.

Но ведь жертву не приняли, верно? У драконов не было права держать меня в плену. Я поправила ворот традиционного желтого платья Императрицы. Сейчас, когда следовало торопиться, оно особенно мешалось. Подол путался в ногах, ворот расползался и оголял плечи, нижние сорочки натирали в подмышках.

К счастью, лестница, о которой говорил Ин, нашлась сразу за углом. Открытая дверь вела прямиком к узким ступенькам, круто уходящим вниз.

По традиции у лестницы не было перил. Ступени сгладились за века использования, их края обвалились, отчего идти по ним становилось смертельно опасно.

За моей спиной послышались шаги. Я прикусила губу и задрала платье, открывая лодыжки. Недопустимый для Императрицы жест! Как хорошо, что я была иномирянкой и собиралась позволить себе некоторые вольности ради спасения жизни и чести.

— Ты хорошо, подумала, Мэйлин? — пропел Лянь. — Еще не поздно упасть передо мной на колени и умолять, умолять… Обещаю, тебе понравится меня уговаривать. Ты захочешь приносить себя в жертву каждый день.

Он еще не появился на крыльце. Это был мой последний шанс. Я малодушно присела, хватаясь руками за верхнюю ступень, и только после этого наступила на лестницу.

Холодный ветер завывал в ушах. Волшебные духи парили в облаках рядом со мной, и взмахи их крыльев могли прервать мою смертную жизнь. Перья этих существ походили на осколки хрусталя. Духи не желали людям зла, но даже их любопытство могло быть губительно.

Когда Лянь появился на верхней ступени, я почти скрылась за облаком, осторожно нащупывая ногами каждую ступеньку. Наши взгляды пересеклись. Темный с досадой поморщился.

— Любите вы все усложнять.

— Смертные? — зачем-то спросила я.

— Женщины, — коротко ответил Лянь.

Он взметнул полами черного кимоно и исчез. Драконы и правда собирались меня отпустить! Вдохновленная этой мыслью, я поползла дальше.

Все это время я подбадривала себя, стараясь не думать о страхе высоты, духах ветра и свободном падении, от которого сердце подскакивает к горлу.

Внезапно туфелька коснулась не очередной обшарпанной ступени, а гладкого мрамора. Как только я опустила взгляд, лестницы уже не было. Меня перенесло в храм Гор, из которого меня забрали. Синоби исчез. У алтаря курились праздничные благовония. Я зло усмехнулась.

Эти предатели что, отмечали смерть Императрицы?! О, их ждал большой сюрприз, особенно мужа. Я надеялась, что ему хватит такта не удивляться моему появлению, а радоваться.

Путь из Поднебесья до храма занял сорок ступеней. До дворца я добиралась сто пятьдесят шесть. И за это время мне окончательно разонравились любые лестницы. Кто вообще придумал строить дома в горах?

Меня не встретили ни во дворе, ни в главной зале. Дворец казался пустым и безжизненным. Я бродила по саду, не понимая, куда все подевались, как вдруг послышался звонкий женский смех.

Следуя за ним, я пошла по усыпанной песком дорожке. Почему-то повсюду мне встречался красный цветок с длинными острыми тычинками, хотя мы никогда его не сажали. Он вызывал чувство смутной тревоги.

Я вспомнила его название — хиганбана, или паучья лилия, подарок смерти. Надо приказать садовнику убрать его. После всего, что мне довелось перенести, я не хотела видеть это растение у себя под окнами.

К ним я как раз и приближалась. Спальня Императора имела свой выход в сад. Мы с мужем часто сидели за столиком у окна, любуясь цветами. Он и сейчас расположился на прежнем месте, вот только к его боку прижималась неизвестная девушка.

— Что я могу сделать, чтобы утешить твое горе? — проворковала она. — Мне больно смотреть, как ты страдаешь по своей почившей жене!

Я выгнула бровь. Да, мне тоже больно было на это смотреть. Муж даже не удосужился притвориться, будто скорбит, и сразу нашел мне замену.

— Поцелуй меня, — страстно потребовал Император.

Глава 7

Я была в шаге от того, чтобы сообщить любовникам о своем присутствии, но произошло кое-что еще. Император склонился к юной вертихвостке и прошептал:

— Я так долго ждал этого, любовь моя! Столько месяцев нам приходилось скрываться…

Я беспомощно открыла рот, но не смогла издать и звука. Боль предательства оказалась больше, чем я способна была вынести. И Император знал, как я отреагирую на измену. В их культуре фаворитки не порицались, поэтому он мог давно представить девицу в совете. И все же муж для начала избавился от меня.

Разве за него я вышла замуж? Где тот человек, который добивался разрешения на наш брак у богов? Человек, который утешал меня и обучал всему, чтобы я быстрее адаптировалась в новом мире?

Я вспомнила нашу первую встречу. Император нашел меня в саду, обнаженную и уязвлено хнычущую. В реальном мире меня сбил грузовик, и шок от смерти был слишком сильным, чтобы осознать происходящее.

Я едва помнила, что мне сказала книжная богиня, прежде чем закинуть сюда. Что-то про второстепенных персонажей и исправление сюжетов. К сожалению, попаданка из меня вышла ужасная. Я не помнила, чтобы вообще читала или смотрела что-то подобное!

Император стал моей путеводной нитью. Каждый день он клялся в любви. Я не могла отдать ему свое сердце, но наш брак был крепким. Со временем я прониклась к супругу уважением и нежностью. Император дал мне эту прекрасную жизнь, а взамен получил лучшего придворного казначея, какого только мог пожелать.

Конечно, я не рассчитывала на верность монарха — это оксюморон. Но я и подумать не могла, что супруг убьет меня, чтобы обзавестись новой игрушкой!

Игрушкой… Да, именно такая роль предназначалась женщинам в этом мире. Но я не собиралась с ней соглашаться.

Девица потянулась к губам все еще моего мужа. Нужно было что-то сделать, дать выход ярости, бурлившей в моем сердце. На моих губах заиграла улыбка. Ах, как жаль, что сегодня в замке нет слуг!

Муж пытался убить меня. Что, если вернуть ему этот должок? И любовница так удобно сидит рядом. Советники наверняка мне поверят, если скажу, что это она напала на меня, а потом и на Императора. Дивная ложь уже складывалась в моей голове. Даже если никто мне не поверит, люди во всех мирах обожали золото, и только я могла обеспечить этому государству процветающую экономику.

Я подошла ближе, намереваясь запрыгнуть на небольшую террасу и уничтожить предателей. Первой меня заметила девица. Она отшатнулась от Императора и заверещала:

— Нюйгуй! Нюйгуй!

Император прикрыл ухо рукой, потому что фальцет его любовницы мог оглушить даже мертвого. Он повернулся ко мне и по-девчачьи взвизгнул. Его глаза округлились.

— Нюйгуй… — прошептал он.

Любовница горько зарыдала и упала на колени, кланяясь мне и заверяя, что ее заставил Император. Я почти прониклась к ней симпатией, когда муж рявкнул:

— Это ты придумала план с храмом и драконьей жертвой!

Девчонка испуганно посмотрела на меня. По ее щекам текли слезы, смешанные с пастой, которой здесь подкрашивали ресницы.

— Я все знаю, — сказала я, обращаясь сразу к обоим.

Мне не хотелось слушать признания, только поскорее закончить весь этот вздор. Я шагнула в сторону мужа, но тот вдруг начал орать и хлопать в ладоши. Любовница делала то же самое и испуганно косилась на дверь. Они создавали столько шума, что голова раскалывалась. Я поморщилась.

— Работает! — обрадовалась любовница.

— Неси зеркало! — рявкнул Император. — Иначе нюйгуй не прогнать! Говорил я тебе, что эта дрянь даже после смерти сумеет нас достать… Из-за тебя она стала мстительным призраком!

— Вот еще! — заорала в ответ любовница. — Ты ей изменил, поэтому она и стала нюйгуй. Пусть она сожрет тебя! Честный мужчина никогда не убьет супругу, чтобы жениться на любовнице…

Они продолжали препираться под моим ошарашенным взглядом. Я уже собиралась схватить мужа за длинную черную гриву, как вдруг девчонка сунула мне под нос зеркало багуа.

По поверьям оно могло защитить от любого зла. Муж всегда держал одно рядом с кроватью, заботливо обновляя на нем иероглифы священной краской и обматывая шелковыми красными шнурами для усиления магии.

Я посмотрела на металлическую поверхность, все еще потешаясь над любовниками. Они думали, что я умерла, но мне-то было известно, что случилось на самом деле.

Однако в зеркале отражалась я с перекинутыми на лицо волосами. Под шелковистыми прядями скрывалось прежнее красивое лицо, вот только его половина была обезображена.

Я подняла юбку и посмотрела на свои ноги. Они зависли в нескольких сантиметрах от пола. Только призраки не могли коснуться стопами земли. Предатели оказались правы. Вот только когда я успела умереть?

Глава 8

Этот вопрос я собиралась задать Императору, но зеркало багуа сработало. Меня вышвырнуло из дворца. Проклиная монахов и их защитную магию, я осмотрелась и с удивлением обнаружила, что нахожусь в храме Гор.

У алтаря сидел Лянь. Он жевал финики, небрежно откинувшись на резную статую бога ветра. На его губах расцвела до неприличия красивая улыбка. Я даже залюбовалась. Очарование спало, когда дракон заговорил.

— Уже вернулась, — констатировал он. — Как тебе мир смертных?

— Что вы со мной сделали? — разъяренно спросила я. — Вы сказали, что отпустите!

— Мы отпустили. Но ты пошла на поводу у своей гордости и воспользовалась лестницей, а не попросила о помощи меня.

Я нахмурилась. Так вот зачем он шел ко мне — предложить помощь? Чутье подсказывало, что мне вообще не стоило становиться на те ступени. Они не просто так выглядели опасно. А в Азии очень часто встречались лестницы, исполняющие желания, лечащие болезни… Воистину, ступеньки — злейший враг человека!

— Это была Небесная лестница, — догадалась я.

— Тяньти, — кивнул Лянь. — Пройди четыре тысячи ступеней и встреть свою смерть. Вот только герой, преодолевший их, получает шанс остаться в Поднебесье. До тебя никто не додумывался оттуда спускаться.

— Их было сорок!

— Не благодари. Я немного облегчил тебе задачу.

Дракон казался расслабленным. Сегодня на нем было алое кимоно, красиво оттеняющее фарфоровую кожу. Я хмыкнула, вспомнив поверья людей. Считалось, что красный цвет отпугивал зло, но Лянь все же смог его на себя надеть. Или дракон был бесстрашным злодеем, или поверье — лишь деревенская байка.

— Я встретила свою смерть, — пробормотала я. — Выходит, все?

— Это ты мне скажи.

— Я не нюйгуй. Не хочу мстить мужу. Просто дайте мне покинуть этот мир и переродиться...

— Что ж, сделать это довольно легко, — улыбнулся Лянь. — Ты можешь уйти, как только захочешь.

— Где-то я уже это слышала…

Я с недоверием посмотрела на дракона. Он вряд ли собирался мне помогать. По крайней мере, не просто так. Лянь вел свою игру, в которой я стала важной фигурой. Иначе дракон не пришел бы в храм Гор.

Помня об особом статусе небожителей в этом мире, я встала на колени. Они привыкли к поклонению? Так тому и быть.

— Прошу… — начала я.

— Нет, — властно ответил Лянь. — Подойди.

Я повиновалась. Дракон насмешливо смотрел на меня, будто знал, как сильно я не хочу приближаться. Он мне решительно не нравился.

Оба брата намеренно подтолкнули меня к Тяньти, Небесной лестнице, чтобы я потеряла жизнь. Да и то не до конца! Я не отправилась на круг перерождения, а стала пленницей земных обид, превратившись в дух преданной женщины.

Теперь я не могла ни уйти, ни вернуться. И только драконы знали, как мне помочь. Император тоже хорошо разбирался в магии, но он вряд ли стал бы меня спасать. Скорее уж убил бы до конца!

Лянь указал мне жестом на место подле себя. К сожалению, моему послушанию был предел. Я поджала губы и опустилась на колени на расстоянии вытянутой руки от дракона. Достаточно, чтобы ему угодить, но недостаточно, чтобы поддержать его неприличные фантазии о том, как я сижу у него между ног и делаю… Кхм, что-то неправильное.

— Мне нравится, — мурлыкнул Лянь. В темных глазах зажегся опасный огонек. — Люблю приручать диких кошек.

— Прошу, расскажи мне, что делать, — сквозь стиснутые зубы ответила я.

— Смотря чего ты хочешь, — хрипло проговорил он.

Дракон склонил голову к плечу. Его взгляд остановился на моих губах. Я была наполовину обезображенной, но дракон словно не замечал этого.

— Как вернуть жизнь?

— Никак, — усмехнулся Лянь. — Ритуал завершен. Ты принадлежишь Поднебесью.

Я прикрыла глаза и досчитала до десяти, чтобы успокоиться. Братья отпустили меня, чтобы я никогда больше не смогла вернуться к земной жизни. И они очень хорошо рассчитали время своего появления, позволив мне обнаружить измену супруга и стать нюйгуй.

Это было подло. Но разве должны небожители считаться с чувствами обычной смертной, будь она хоть трижды Императрицей?

— Я не хочу быть нюйгуй, — прошептала я.

— Тут наши желания совпадают. — Дракон подался вперед и подцепил пальцами мой подбородок. Он небрежно заправил мои длинные каштановые волосы за уши. — Я могу освободить тебя. Придется пройти всего лишь три испытания, и твоя душа больше не будет привязана ни к телу, ни к изменнику-мужу…

Это звучало слишком заманчиво, чтобы быть правдой. Один раз я уже поверила драконам, и вот чем это кончилось! Если бы только у меня было больше времени в этом мире, чтобы изучить все традиции и сказания, тогда бы не пришлось искать ответы у наглого дракона.

Я отвернулась, разрывая наш контакт. В горле стоял ком. Зная, что совершаю ошибку, я резко встала и позвала:

— Ин-лан! Господин Ин!

— О, ты знаешь, как правильно к нему обращаться, — издевательски протянул Лянь.

Глава 9

Я не успела закончить фразу, так как Ин появился раньше. Он спустился с неба в облике дракона, но не торопился показываться полностью. Сначала сильное гибкое тело, покрытое чешуей, обвило колонну, когтистые лапы заскользили по мрамору. Голубой мех, идущий вдоль позвоночника змея, взметнулся порывом ветра.

Я так и не увидела истинного лица Ина, потому что из-за колонны он вышел в человеческом обличии, повязывая пояс на традиционном верхнем платье. Светлый отчего-то не любил кимоно.

— Ты звала, Мэйлин? — мягко произнес он.

Мой взгляд остановился на ничего не выражающем лице дракона. Белоснежные волосы были собраны в косу, хотя в Империи никто не носил таких причесок. Это пробудило во мне любопытство, но вместе с тем и подозрение.

Драконы играли в хорошего и плохого. Один выводил меня из душевного равновесия, всячески мучил. Второй делал вид, что хочет помочь. Но на самом деле…

— Зачем было меня отпускать, если все равно собирались забрать? — выпалила я. — Зачем все эти сложности, если выхода все равно нет!

Мою вспышку подавил кашель Ляня, которым тот тщетно пытался замаскировать смех. Щеки залил злой румянец.

— Какой был план? — холодно спросила я. — Темный подтолкнет меня к тебе, а ты поможешь совершить следующую ошибку? Вроде того, как я сбежала по Небесной лестнице.

На лице светлого читался немой укор. Он сожалел о том, что мне пришлось пережить, но отчего-то был уверен, что так надо. А еще знал, что ему придется попросить помощи у темного брата. Так кто придумал отправить меня на Тяньти? Светлый или темный?

— Мэйлин… — вздохнул Ин.

— Разве так говорят со своим господином? — перебил его Лянь. — Попробуй встать на колени. Ты делаешь это каждый раз, подражая фокусам, которым тебя научил смертный…

Он умолк под пристальным взглядом голубых глаз Ина. Не скрывая раздражения, Лянь встал и отряхнул кимоно. На ступенях рядом с алтарем осталась миска фиников и несколько цветов, будто до моего прихода Лянь собирал букет.

Он собирался уйти, и тогда я схватила его за руку, нарушая все мыслимые и немыслимые правила общения с небожителями.

Лянь опустил взгляд на мои пальцы, сжимающие край его кимоно. Ин хмыкнул, а я поторопилась отдернуть руку, но было уже поздно. Лянь поймал ее, с удивлением рассматривая, как моя маленькая ладошка теряется на фоне его — большой и сильной.

— Ладно, — хрипло произнес он. — Говори, смертная.

— Мне нужна помощь, — повторила я. — Вы сказали, что будет три испытания, а после я стану свободна. Какие?

— Мы не можем их назвать, — проговорил Ин, — пока ты не примкнешь к нашему дому.

— Что это значит?

— Небольшая неприятность, — криво улыбнулся Лянь. — Маленькое недоразумение на пути к твоей цели…

— Фиктивный брак, — пояснил светлый. — Только заключив с тобой узы, мы можем быть уверены, что ты не выдашь тайну бессмертия нашим врагам. Поверь, они есть даже у небожителей.

У меня голова шла кругом. Это звучало просто смешно: зачем дракону становиться моим мужем? У них и так была безграничная власть надо мной.

— Это мое второе перерождение, — нервно призналась я. — У меня нет никакой привязанности к этому миру и желания вмешиваться в его судьбу. Я не выдам ваших тайн, клянусь…

— Слов недостаточно, — мягко возразил Ин.

Они с Лянем быстро переглянулись. На лице темного было написано полное безразличие к происходящему, хотя именно он возражал против меня и считал обузой, а не даром от мира смертных. Я надеялась, что Лянь отговорит брата от этой глупости, но тот молчал.

Ин подошел, привлекая меня к себе уверенно и спокойно, будто мы уже были супругами. Его рука жгла меня даже сквозь пять слоев одежды. Я чувствовала себя с ним живее, чем с супругом, и это пугало.

— Позволь нам заключить брак. Мы разорвем узы, как только ты пройдешь испытания. Даю слово.

Драконы зажали меня с двух сторон. Аромат их кожи дурманил, подавлял. Голубые глаза Ина действовали на меня гипнотически. Не до конца осознавая, что творю, я вложила свободную руку в протянутую ладонь светлого. Мое тело прошило током от соприкосновения сразу с двумя драконами. Лянь сильнее сжал мои пальцы, делая судорожный вдох.

Глава 10

Дальше все происходило стремительно. Драконы достали алые нити словно из воздуха и быстро обмотали наши запястья. Левая рука досталась Ину, а правая — Ляню. Их брачные браслеты напоминали детские поделки из простых шнурков, вот только в алой нити чувствовалась потусторонняя сила, пугающая и одновременно завораживающая.

Я хлопала ресницами, не понимая, что произошло. Драконы говорили о браке. Я думала, Ин заключит со мной временные узы. А в итоге оба дракона сделали меня своей женой.

— Видишь? — ласково произнес Ин. — Ничего страшного. Никаких церемоний, клятв перед богами и прочего. Одна лишь красная нить. Мы снимем ее, как только придет время.

Я заторможено кивнула. Светлый перевернул мою руку и прижался губами к раскрытой ладони, не сводя с меня внимательного взгляда. В его прикосновении читалось некое обещание, но я сомневалась, что оно связано со скорым разводом. Скорее наоборот!

Лянь неохотно выпустил мою руку. Он хмыкнул, следя за галантным братом, после чего толкнул меня в объятия Ина. Тот ловко поймал меня, не дав упасть, и недовольно шикнул на брата.

— Развлекайтесь, — со смешком произнес Лянь.

Я вспыхнула от того, как бережно обвил меня руками Ин. Его лицо оказалось так близко к моему, что я ощутила мятное дыхание дракона на своих губах. А когда оглянулась, Ляня уже не было.

— У небожителей много дел, — пояснил Ин. — Он не мог остаться, даже если хотел бы.

Дракон прижался щекой к моей ладони, удовлетворенно вздохнув. Он не жалел, что Лянь нас покинул, ведь теперь я была полностью в его распоряжении — никакой необходимости делиться.

Меня обескураживало поведение драконов. Оно было слишком человечным для небожителей, слишком страстным для мифических существ, живущих тысячи лет.

Ин по-своему трактовал мой удивленный взгляд. Он сел на ступени, утянув меня к себе на колени. Алый шелк его кимоно путался со слоями моего платья. Оборки ткани походили на лепестки цветка, брошенные в лужу крови.

— Брак Темного и Светлого Владыки — большой праздник для всех миров, — начал Ин. — Однако у нас много врагов. Больше, чем ты думаешь. Среди них не только демоны севера, но и другие драконы. Нам завидуют даже боги.

Ин коснулся костяшками пальцев моей щеки, улыбаясь собственным мыслям. Он на мгновение потерял нить разговора.

— Такая нежная, — прошептал он. Коротко вздохнув, Ин сфокусировался и продолжил рассказ. — В прошлом нас с братом жестоко предали. Ревность другого небожителя стоила нам счастья. У нас отобрали нечто очень, очень важное…

— Разве это возможно? — нахмурилась я. — Драконы всесильны! Люди вам поклоняются, даже боги вынуждены с вами считаться…

Ин покачал головой. Он казался задумчивым. Воспоминания о прошлом его не расстроили, но дракон напрягся, будто неизвестный враг мог отнять еще что-то. Я легко догадалась, что Ин так не хотел отдавать — секрет бессмертия.

Ведь если соперник узнает, почему они живут вечно, то сможет придумать способ убить их. Нельзя противодействовать магии, если не знаешь точного заклинания. По крайней мере, так говорил мой муж о проклятиях.

— Вы вернули ту вещь? — осторожно спросила я.

— Да, — хрипло ответил Ин. — И больше мы ее не потеряем. Больше никто не отберет у нас это сокровище…

Я смущенно отвернулась, потому что эмоции дракона, то, с какой страстью он говорил об этой вещи, не могли не зацепить. В его голосе звучала неподдельная любовь. Не всякая женщина в этом мире удостаивалась той преданности, с которой драконы относились к своим вещам.

— Я вас не предам, — тихо пообещала я. — Только отпустите меня…

— Конечно, — выдохнул Ин. — Мы не будем тебя держать, Мэйлин.

Я нахмурилась. Все же драконы подставили меня с Тяньти, а это предательство нелегко забыть. Как после этого верить небожителям? Они слишком легко играли с моей судьбой.

С другой стороны, мне больше не к кому обратиться. Прикусив нижнюю губу, я огляделась в поисках подсказок. Могло ли мое новое состояние подарить силу? Все же нюйгуй опасные духи.

Храм Гор никак не изменился. Я надеялась, что из-за потерянной телесной оболочки мне удастся разглядеть больше. Я искала знаки, видимые только небожителям или призракам, но тщетно.

Все осталось прежним. Изменилась только я.

В храме догорали благовония. Статуя бога ветра равнодушно смотрела в пустоту перед собой. Только колокольчики создавали тихую музыку ветра.

— Тебе не нужно больше бояться, Мэйлин, — прошептал мне на ухо Ин. — Не ищи помощи у богов. Ни ветер, ни буря тебе не помогут. У тебя есть я. И поверь, я гораздо, гораздо сильнее…

Драконий брак

Иллюстрации предоставила наша чудесная читательница Анастасия Пичугина!

AD_4nXdHDgDx6vU8LUMj5T2ifDL19ci9RDl9U_VrpQB6I9sZ0MkoCyLozmTn3LufvNrIVd5TVY2UAe-2TmiTQwrsxcEltN2DeamDzFWUoJ9E_RyOf_TB7k8aML2BUDx34P3XrFYymPlkdw?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXdsgup7KmjFNORgBXGOz1lXkt1nkeScGN1wuQjmRDQkXZICXM9iZQbdlbUweJs7mAhnrDzUdsjRNC0b2hq0rrYTKjytQ0Xt61Lj0p2vS_LhyYnJipO_acL7a4hf2rj3scYPs3G8SQ?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 11

Его слова оставляли горькое послевкусие на языке. Я знала, что Ин хотел уверить меня, что все будет хорошо. Он говорил о могуществе, которое превосходило волю богов.

Вместо восторга я почувствовала ужас. Он помогал мне. Пока что. Но что будет, если я решусь пойти против драконов? Ин и Лянь брали мою судьбу в свои руки и теперь, даже если мне вздумается обратиться другим небожителям, никто не спасет.

Драконы были известны во всех мирах как жуткие собственники. Я попала им в лапы, добровольно сдалась, даже брак позволила заключить. Теперь моя жизнь была в их руках.

Как будто я на самом деле могла этого избежать… Ин и Лянь приняли решение еще в тот момент, когда проводили меня в те покои. Они знали, что хотят меня заполучить. Вот только зачем?

Я наблюдала за светлым драконом из-под полуопущенных ресниц. Он устроил в храме Гор ритуал, избавляя меня от слабостей нюйгуй. Проклятие не нравилось Ину, потому что превращало меня в заложницу мести.

Под моими ключицами теперь красовалось два иероглифа: слева “свет”, справа “тьма”. В воздухе плыл густой аромат сандала и полыни, которыми Ин окуривал пространство вокруг меня.

Он достал из-за пояса длинную шелковую ленту и вплел ее в мои волосы. Краем глаза я заметила защитные заклинания, которыми было расписано тонкое полотно.

После ритуала очищения Цзяо мои ноги наконец коснулись земли. Волосы удерживала шелковая лента, не позволяя им снова закрыть лицо. Ин удовлетворенно кивнул.

— Теперь ты сможешь пройти испытания, — сказал он. — Пока проклятие заперто, оно не помешает тебе справляться с заданием. Однако…

Взгляд Ина остановился на иероглифах на моих ключицах. Я стыдливо подтянула ткань, прикрывая столько кожи, сколько могла. Дракон хотел нарисовать знаки сам, но я не позволила. Достаточно было и того, что он видел меня в приспущенном платье.

Я помнила желание, разгоравшееся в глазах дракона, когда его брат нахально меня ласкал. Мне не хотелось проверять его выдержку второй раз.

— Что? — нервно спросила я. — У меня мало времени? Тогда приступим!

— Без еще одной части ритуала ты останешься слаба, — ответил Ин. — Сила твоего духа останется скована.

— Я к этому привыкла. Мне пришлось не один год прожить в теле женщины, — дерзко ответила я. — Моя внутренняя сила всегда оставалась скована в хрупком теле, ей не давали вырваться глупые правила и предрассудки.

— Ты не хочешь освободиться?

Ин ласково коснулся моей руки, но я отдернула пальцы. Хватит. На сегодня драконы уже достаточно со мной наигрались. Если дать им слишком много власти, они перестанут чувствовать всякий стыд и начнут пользоваться своим положением.

Пока что Ин остерегался давить, шел на уступки, но долго ли это продлится? В холодных голубых глазах дракона отражалось мое испуганное лицо. Он словно поймал меня и запер в глубине черного зрачка.

Дракон моргнул. Он вернул расслабленное выражение лица и ласково улыбнулся.

— Я не буду заставлять, — вновь соврал он. — Однако без него тебя ждут последствия.

— Какие?

Я прикусила нижнюю губу, тщетно пытаясь сдержать раздражение. Недомолвки драконов заставляли меня бродить в полной темноте без возможности найти выход или хотя бы кусочек света.

— Твой супруг, — медленно проговорил Ин. — Он ведь Император? — Я мрачно кивнула. — Тогда он многое знает о магии, небожителях и духах. В том числе о нюйгуй. Он сможет призвать тебя, если захочет.

Ин взял кончик моей косы и пропустил между пальцев, наблюдая, как шелк волос струится по коже. Его задумчивое молчание словно подталкивало меня к дальнейшим расспросам, но я лишь упрямо поджала губы.

— Он не сможет тебе навредить, — наконец произнес дракон, — но причинит боль словами, если захочет. Против них моя магия бессильна. Хотел бы я укутать твое сердце защитными заклинаниями…

— Не надо, — перебила я. — Не надо трогать мое сердце. Оно прекрасно справится само.

Глава 12

Суровый порыв ветра заставил колокольчики гневно запеть. Храм наполнила их дивная музыка. Если бы не стоящий передо мной Ин, гарантирующий защиту от всех небожителей, я бы решила, что боги ветра разгневались.

— Если выполню задания раньше, чем супруг найдет способ меня призвать, то проблем не будет, — добавила я, пристально наблюдая за реакцией Ина.

— Конечно.

Ни один мускул не дрогнул на его лице. Я никак не могла понять, о чем думает дракон.

Мы словно играли в горячо или холодно. Стоило мне приблизиться к нежелательной теме, как Ин избегал взгляда и закрывался. Стоило ему надавить, как я пряталась за своими створками.

Дракон задумчиво поскреб подбородок, разглядывая меня, точно диковинного зверька. Его губы изогнулись в умиленной улыбке.

— Если ты хочешь приступить сейчас, так мы и сделаем, — решил он. — Но дай мне знать, если захочешь закончить ритуал Цзяо. Его последняя часть крайне важна.

— И как она проходит?

Я пристально посмотрела на невозмутимое лицо дракона. Не мог он просто так уговаривать меня на заключительный этап ритуала. В Цзяо было что-то, что могло мне не понравиться.

— Это массаж, — уклончиво ответил Ин. — Тщательный. Нельзя же оставлять негативную энергию в теле? Даже в самых укромных его уголках.

Я яростно замотала головой. От мысли, что руки дракона собираются делать с моим телом, стало жарко. Мне слабо верилось в чистоту его помыслов. Ин хмыкнул. Он коснулся пальцами иероглифа “свет” на моей коже.

— Тогда стоит начать сборы. Не будем медлить.

Дракон протянул мне руку. Я нервно вложила пальцы в его ладонь и зажмурилась, как только вокруг нас замерцали искры магии. Мы вновь оказались на той площадке, усыпанной дарами смертных.

Золото сверкало в лучах солнца. Небо окрасилось в угрожающий багряняц. Алый шелк одежды Ина только добавлял тревожности картине, как и его седые волосы.

— Идем, — мягко позвал он.

— Задание будет проходить здесь?

Ин склонил голову к плечу. Он раздумывал, прежде чем сказать правду.

— Нет. Тебе лучше переодеться, принять ванну и отдохнуть. Во время испытания расслабиться уже не получится, а твой дух устает не меньше, чем в те времена, когда ты имела тело.

Он увлек меня за собой, медленно двигаясь по дворцу. Я вздрагивала от каждого шороха. Коридор изменился, стал светлее и шире.

Над каждой дверью красовались странные знаки, обозначающие эмоции или растения. Дом имел свой характер и дышал жизнью. Даже тени в этом коридоре обладали характером.

Я боялась встретить здесь Ляня и в то же время хотела его увидеть. Темный брат был насмешливым, жестким, но искренним. Лянь не боялся показаться плохим. Он был таким и не скрывал этого.

Стыдно признать, но я почти скучала по горячему темному взгляду дракона. Он был куда понятнее пусть и дружелюбной, но холодной маски его светлого брата.

Ин заметил, как я с тревогой оглядываюсь. Он понимающе хмыкнул. В уголках его глаз появились лучики морщинок, но улыбка так и не достигла губ.

— Брат зайдет вечером, чтобы пожелать тебе доброй ночи, — сказал он. — Уверен, он захочет заменить тебе служанку и помочь облачиться утром.

— Сама справлюсь, — ответила я. — Ин-лан…

— Да, Мэйлин?

— Расскажи мне, — попросила я. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?

— Много чего. — Ин лукаво прищурился. — Ты такая нетерпеливая… Видимо, это последствия твоей смертной жизни. Если хочешь знать, завтра мы отправимся в монастырь.

— О, господин дракон отчаялся? — проворчала я. — Решил принять целибат?

Ин хрипло рассмеялся. Он ласково щелкнул меня пальцем по лбу. Я потерла макушку, недовольно щурясь. Впрочем, наказание было заслуженным.

— Храм Забытых Снов, — пояснил Ин. — Там обитают мечты и кошмары. Оттуда ты принесешь мне вуаль иллюзий, она пригодится для твоего освобождения. Но…

Конечно! У небожителей ничего не было просто так. Скоро у меня разыграется паранойя с их двойными смыслами и недомолвками.

— Но? — нахмурилась я.

— Вуаль иллюзий не лежит в храме. Тебе придется ее добыть.

Ин улыбнулся, с любопытством наблюдая, как эмоции сменяются на моем лице. В своей манере он ничего не объяснил, только больше озадачил. Хотелось сорвать с него маску и наконец-то узнать, что скрывается за холодной красотой.

— Храм Забытых Снов, — повторила я. — Разве это место существует?

— Разумеется.

— И мне придется найти его самой?

— Я отнесу тебя, если ты мне позволишь, — галантно предложил Ин. — Будут небольшие неудобства, но оседлать небожителя — большая честь.

Он сверкнул глазами, позволяя мне хорошенько обдумать подтекст в его предложении. Я не позволила себя смутить. Лучше так, чем годами добираться до мифического монастыря.

— Легко, — ответила я. — Завтра?

Глава 13

Я запоздало дернула дверь, но она не поддалась, будто кто-то держал ее снаружи. Лянь, конечно, заметил трусливую попытку побега. Смех стал громче.

— Ночь — мое время, смертная. Разве Ин тебе не сказал? Тьма правит до самого рассвета. Не так уж долго, согласен, но ты не представляешь, сколько всего я успею сделать за это время…

— Обычно мужчины не хвастают подобной скоростью.

Я прикрыла рот рукой, в ужасе от того, что только что ляпнула. Лянь расхохотался, будто это было не оскорблением, а лишь невинной шуткой.

— Если ты захочешь, — фыркнул он, — ночь станет длиннее.

Я опасливо оглянулась. Дракон разлегся на подушках. Перед ним на низком столике дымился свежезаваренный чай. Пиал было несколько, видимо, Лянь ждал меня. Крохотная статуэтка многорукого божества поблескивала от влаги — совсем недавно состоялся пролив, и фигурка получила свою дань.

Лянь выглядел довольным. Он наблюдал за мной из-под полуопущенных ресниц, лениво улыбаясь. Дракон не пытался встать и подойти. Знал, что рано или поздно я сдамся. Пришлось приблизиться к Ляню и почтительно поклониться. Я скрипела зубами, но не могла ничего поделать. Выгнать небожителя из спальни куда сложнее, чем договориться с министром о щедрой дотации в пользу столичных жителей.

Во дворе Императора никто не позволял себе вольностей, как Лянь. И, разумеется, почти все время я держала язык за зубами. Мой характер не подходил местным, в их культуре даже мои невинные замечания считались чуть ли не оскорблениями.

Я говорила свободно лишь наедине с супругом или на совете, когда мое мнение влияло на решения. А в доме небожителей колкие ремарки сами просились наружу, будто кто-то снял печать с моих губ. Я еле сдерживала поток острот, и с каждым часом делать это становилось все сложнее.

Лянь не возмущался. Это подарило мне надежду, что игрушке небожителей простительны некоторые вольности.

— Ин-лан сказал, что ты придешь облачить меня в платье, — сказала я.

— Как-то рано ты собралась выходить на подвиги. Для начала я предпочту тебя раздеть.

— Зачем?

Я выгнула бровь. Дракону придется произнести это вслух. Я надеялась, что он не захочет признаваться в грязных мотивах, но Лянь воспринимал все иначе.

— Нужно тебя отмыть, смертная. Ты пахнешь сандалом и дешевыми благовониями Императора. — Он наморщил нос. — Я не хочу, чтобы эта гадость пропитала весь дворец.

— Сандалом я пахну из-за твоего брата! — воскликнула я.

— И что? Думаешь, от этого моя ревность ослабеет?

Я застыла, боясь сделать лишний вдох. Неловкое признание повисло в воздухе, но оно смущало только меня. Лянь не возражал против откровенности.

— У тебя на руке мой брачный браслет, — язвительно произнес он. — И он настоящий.

— Это лишь на время испытаний, — едва слышно возразила я, сама не веря в этот аргумент.

Лянь поднялся. Нижняя часть его тела пребывала в форме хвоста со сверкающими черными чешуйками, которые украшал мягкий золотой гребень по позвоночнику и такая же красивая пушистая кисточка.

Дракон оттолкнулся, свернувшись кольцом. Чешуя шуршала о тонкий татами. Я не могла пошевелиться, завороженная движениями сильного тела. Хвост простирался на балкон, далеко за пределы комнаты. Удивительно, как я раньше его не заметила.

— Мы скоро разведемся, — уже тверже добавила я.

— Так тебе сказал Ин? — хрипло спросил Лянь. Он оскалился в усмешке. — Брат всегда был более разумным. Я… потерял свою мудрость.

Он протянул руку и безошибочно нашел иероглиф рядом с правой ключицей. Его пальцы коснулись “тьмы”, определив ее местоположение даже сквозь ткань.

— Я верну ее, — твердо произнес он.

Лянь на миг забыл обо мне, погрузившись в свои мысли. Я лихорадочно обдумывала его слова. Из уст дракона вырвалась новая информация. Выходит, у них отняли не просто что-то ценное, а часть души! Вырвать у дракона его мудрость — задача не из легких.

Ину и Ляню завидовали боги. Но почему они возненавидели драконов настолько, что решились отнять у них часть души? Что Лянь им сделал?

— Идем, — вздохнул дракон. — Надо тебя отмыть.

— Ин… — робко произнесла я. — Ин-лан тоже будет ревновать?

Дракон с подозрением прищурился. Теперь, когда я знала, что он полагается больше на чувства, чем на разум, не попытаться выудить из него информацию было бы глупо.

Лянь поймал кончик моей косы и пропустил его между пальцев, точь-в-точь как это сделал Ин.

— Будет, — сказал дракон. — Но недолго. Как только сможет тебя коснуться, станет легче.

Лянь криво улыбнулся. Я собиралась задать еще один вопрос, но дракон подхватил меня на руки, заставив громко взвизгнуть. Я в бешенстве заколотила руками по его груди, но небожитель продолжил путь. Зайдя в небольшую комнату, он разжал руки и позволил мне упасть в ванну.

Грязной. В одежде. Нарушение всех мыслимых и немыслимых правил.

Глава 14

Мое платье вздулось пузырями, все пять слоев всплыли на поверхность. Я беспомощно барахталась в глубоком бассейне с горячей водой, отплевываясь от воды и ругаясь на дракона.

Лянь не отказывал себе в удовольствии смотреть. Тонкий шелк облепил мою грудь, верхняя часть костюма свалилась, а через прозрачную нижнюю сорочку было видно иероглифы. Вся одежда вдруг взбунтовалась. Юбки пузырились на поверхности воды, открывая взгляду дракона мои голые ноги. Он прищурился.

Вдоволь насладившись увиденным, дракон начал стягивать с себя кимоно, собираясь присоединиться.

— Лянь! — рявкнула я.

— Да, Мэйлин? — насмешливо произнес дракон.

— Выйди. Немедленно!

— Прости, но не в моих правилах подчиняться смертной.

— Я больше не смертная, — прошипела я. — Я твоя жена!

Лянь склонил голову к плечу, всерьез раздумывая, кто будет главным в семье. Ему не понравились выводы, к которым он пришел.

— Жена, — подтвердил он. — Но пока что фиктивная. Желаешь подтвердить свой статус и начать пользоваться привилегиями?

Он обвел свое тело руками, ненавязчиво притягивая мой взгляд к рельефному прессу и нижней части, оставшейся от кимоно, из-под которой виднелся хвост. Порочная улыбка на его губах смущала не меньше, чем совершенство мужского тела.

Я сдалась. Зажмурившись, попыталась утонуть, но духам не требовался воздух, а Лянь не позволил надолго уйти под воду. Он залез в бассейн, его хвост надежно обмотал мои ноги.

Сначала казалось, что так Лянь пытается удержать меня на месте. На деле же на чешуйчатом теле было удобно сидеть, и от золотистого гребня исходило приятное тепло.

Я боялась, что пытка будет продолжаться бесконечно, но на деле дракон очень тактично избавил меня от верхнего платья и его подкладки, оставив нижнее белье на месте. Лянь избегал лишних прикосновений.

Его движения оставались скупыми и по-военному четкими. Он быстро обтер все мое тело влажной тряпицей, пропитанной специальным настоем трав. Каждый раз, когда его рука забиралась под одежду, я вздрагивала.

Мои глаза оставались закрытыми, даже когда Лянь вытащил меня из огромной купели и поставил на свой хвост, как на теплую подставку. Дракон обтер мое тело от воды, а потом укутал в специально нагретые над огнем простыни, чтобы я не замерзла.

Вдруг хвост подо мной исчез. С тихим возгласом я начала падать, но сильные руки Ляня легко меня подхватили и прижали к его еще влажному телу. Наши взгляды пересеклись. Глаза дракона раньше казались мне черными, но вблизи я разглядела их сложный карий оттенок. Он завораживал.

— Готово, — хрипло проговорил Лянь. — А ты боялась…

— Я все еще боюсь, — призналась я.

— Чего?

— Тебя.

Лянь облизнул пересохшие губы. На его лбу появилась тонкая хмурая складка.

— Не меня, — сказал он. — Ты боишься обмана, предательства…

— На которые вы более чем способны, — парировала я.

Дракон усмехнулся. Он почти что спеленал меня простынью, не позволяя высунуть даже руку. Я была в плотном нагретом коконе из ткани, который Лянь бережно прижимал к себе. Он понес меня в спальню, не преминув поправить:

— Способны, но пока не совершили этого.

— А лестница? — разозлилась я.

— Мы тебя не предавали. Поверь, Мэйлин, если бы ты была не такой упертой и недоверчивой девочкой, все могло бы пойти по-другому.

Я вспомнила его хвост, скользящий по мне, требовательные поцелуи… О, нет! Пусть драконы даже не надеются, что я облегчу им задачу. И брак, который мы заключили, останется фиктивным, несмотря ни на что!

— Не волнуйся, — фыркнул мне на ухо Лянь. — Я готов подождать, пока ты придешь в чувство.

— И перестану отказывать благословенным небожителям? — раздраженно предположила я.

— О, поверь, мы скорее прокляты! И нет. Ты отказываешь прежде всего себе в удовольствии быть свободной. Но мы тебя не виним. Ты привыкла к глупым узам.

Прежде, чем я успела начать спор, Лянь запихнул меня под одеяло и чмокнул в лоб. Он лишь рассмеялся в ответ на мой гневный взгляд.

— Спи, — велел он.

И вышел. Хвоста больше не было. Возможно, на него подействовало целительное купание. Впрочем, на меня оно тоже повлияло — я уснула, как только погасли свечи после ухода Ляня.

Покои Мэйлин

AD_4nXeTHgcbu1H7ftcdmSbO6goaco4vxq7WOzppPvbG1nNIcZO7eIQxt_4vW4SKAxcprrm00eaqvEQfaEAtPZxapm-g3u4KmQgd5r79vUoQMdDkE4qZNEAn-o12OhXqzJS94l7siXjgUQ?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXfAm7DA4Nf2pBStUqYMlYbQWZyY054nV6QNYPW7Fd4ad59Z5PMBo7j8jPOpD6k4H_9FnCGwRqSdCtTrysfCQH9wE59KAMgLZi7uYU6GK2g1FOshis5c43CBW6xn7-RJOk8h9SUrxA?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 15

Я проснулась задолго до рассвета и долго лежала, привыкая к темноте. В чем заключалась разница между человеком и бестелесным духом, никто мне так и не объяснил. Я внимательно осмотрела свои руки, волосы, сплетенные Ином в роскошную косу.

Все казалось обычным, похожим на мое прежнее тело. Встав, я побродила по комнате, надеясь обнаружить зеркало багуа. Их хранили все аристократы, чтобы защищаться от зла, но драконы презрительно относились к подобным традициям.

Я нашла вино, угощения, целебный сбор трав, несколько видов чая, одежду на любой вкус и цвет, но ни единого признака артефактов. Даже обереги не висели над окнами.

— Вот значит как, — проворчала я. — Беды не заходят в дома небожителей? От них мучаются только смертные?

Я подошла к окну и сняла ширму из тонкой бумаги. За ней была прочная, но изящная решетка. Я внимательно осмотрела металл и даже поскребла его костяным гребнем, чтобы убедиться, что мне не показалось. Драконы заперли меня в золотой клетке. Буквально. Решетки были отлиты из драгоценного металла.

Я переоделась, используя скрытый за стеной гардероб. Мой выбор пал на мужской костюм и тонкую накидку с узором в виде серебряных лилий. После стольких лет жизни по правилам императорского дворца, где считалось неприличным иметь меньше пяти слоев ткани на теле, простая одежда ощущалась странно.

Руки так и тянулись поправить ворот или проверить, на месте ли штаны. Я чувствовала себя почти голой. Радовало только то, что удалось одеться до прихода Ина или Ляня.

— Может, я им нужна, чтобы ослабить какое-то проклятие? — начала рассуждать я, меряя шагами комнату. — У Ляня пропал хвост. Ин сказал, что к ним вернулась та ценная вещь…

Осознание поразило меня. А что, если боги спрятали ту вещь во мне? Знать бы еще, что это такое. Мудрость Ляня и какая-то часть души Ина могли выглядеть абсолютно по-разному.

На секунду я подумала, что драконы потеряли меня. Но ведь это невозможно! Я прожила уже несколько жизней и четко знала, что никак не могу быть душой дракона или ее частью.

Взволнованная разными предположениями, я подошла к двери и дернула ее, не надеясь, что получится открыть. Драконы ведь заперли меня вечером. Однако она плавно отъехала в сторону.

Коридор был пуст. В доме пахло сыростью, как после грозы. Воздух казался все еще наэлектризованным. Я высунулась в коридор, но выйти так и не решилась. Красные брачные браслеты драконов напоминали о том, что каждый мой выбор имел последствия.

— Чудесно, — проворчала я. — Они вообще собираются будить пленницу? Мне уже давно пора отправляться на подвиги!

Набравшись смелости, я вышла из комнаты. Меня не поразила молния, пол подо мной не разверзся и не скинул меня в бездну. В коридоре царила напряженная тишина. Все вокруг словно ожидало моего следующего шага.

Помедлив, я решилась пойти дальше, где за углом располагалась веранда и Небесная лестница Тяньти. По дороге мне встретилась дверь со зловещим иероглифом над ней. Смерть. Разве это не то, что мне нужно, чтобы отправиться на круг перерождений?

Я коснулась рукой теплой поверхности дерева. Искусные узоры паучьих лилий на двери только подтверждали мои мрачные догадки. Что бы не скрывалось в этой комнате, драконы явно не хотели, чтобы я туда вошла.

Что, если там они оставили мою телесную оболочку? Страх смешивался с искушением. Затаив дыхание, я все же раздвинула створки.

Внутри не было злых духов или мрачной темной магии. За дверью с надписью “смерть” располагалась спальня Ина. Дракон сидел напротив окна, расчесывая длинные белоснежные волосы гребнем. Он обернулся. Его губы тронула ласковая улыбка.

На этот раз я верила, что дракон рад меня видеть. Он казался искренним, поэтому я подошла, когда он похлопал по подушке рядом с собой.

На небольшом столике перед ним стояла миска с дымящимся рисом (Ваш подарок: 2CsZdsKu ВТОРОЙ yjv0XG3W) и десятки маленьких пиал с другими угощениями. На углях жарились тонко нарезанные кусочки говядины — роскошь даже для Императора.

— Угощайся, — предложил Ин.

На столике было два комплекта приборов. Он знал, что я приду. Этот завтрак готовился для нас двоих.

Глава 16

Я колебалась. Есть, пока Ин все еще занят своими волосами, казалось неправильным. Я уже дважды пожалела, что вошла, потому что процесс расчесывания был слишком интимным.

Ин медленно проводил гребнем по белоснежным прядям. Волосы шелковой волной осыпали его плечи, спину. Они были такими густыми и длинными, что я не сразу заметила, что дракон сидит за столом с голым торсом.

У Ина все никак не получалось избавиться от узелка на затылке. Дракон безуспешно проводил гребнем по волосам, но зубцы даже не задевали нужное место.

Замявшись, я все же протянула ему руку. Ин внимательно посмотрел на меня.

— Спасибо, Мэйлин, — мягко произнес он.

Его пальцы задели мои, когда он вкладывал в них гребень. Рука дракона была прохладной и мягкой, словно никогда не знавшей тяжелого труда. Хотя, если судить по развитой мускулатуре, Ин не чурался упражнений и знал боевые искусства. Обычно это оставляло след на коже мужчины, но, видимо, не на драконе.

— Я просто хочу помочь, — тихо произнесла я, уговаривая саму себя приступить к делу. — Это ничего не значит. Но, хоть мы и ненастоящие муж и жена, мы не обязаны враждовать.

— Согласен с тобой, — кивнул дракон.

От движения его головы волосы заструились вперед, касаясь пола. Под верхними прядями открылись новые узелки, которые я раньше не замечала. Вздохнув, я приступила к работе.

Волосы дракона были шелковистыми и плотными, они тяжело ложились в ладонь, змеились между пальцев. Я расчесывала их с удовольствием, но очень осторожно. Ин терпеливо сидел, застыв в одной позе, чтобы не мешать мне.

Однако стоило избавиться от узелков на одной стороне, как они появлялись на другой. Вскоре я немного устала и забылась, зарывшись пальцами в волосы на затылке, чтобы было удобнее вычесывать непослушный колтун.

Дракон коротко выдохнул. В этом тихом звуке собралось столько эмоций от нашего случайно соприкосновения, что я невольно отдернула руку.

Ин не пошевелился и больше ничем не выдал своего настроения. Немного успокоившись, я продолжила.

Расчесывание продолжалось, а еда на углях умопомрачительно пахла. Мой рот наполнился слюной, и я снова отвлеклась. На сей раз мне понадобилось собрать волосы, падающие ему на грудь, и я провела пальцами по шее, чтобы поймать все непослушные локоны.

Моему взгляду открылось плечо дракона с напряженными мышцами, часть его спины с застарелым шрамом и мужская рука, настолько твердая и сильная, что на ней виднелись голубые вены.

Не осознавая, что творю, я положила руку на оголенную кожу дракона. Мне нестерпимо хотелось погладить его по плечу, помочь расслабиться, будто мы были старыми друзьями или давними любовниками.

— Прости, — пробормотала я. — Просто…

— Да, — тихо ответил Ин. — Все просто. Не усложняй, Мэйлин. Ты можешь продолжать, как тебе удобно, и не бояться коснуться меня.

Он чуть повернул голову, позволяя мне увидеть спокойное лицо с резными скулами и тонкими губами. Волосы Ина следовали за хозяином, и теперь упали мне на ноги тяжелой волной.

— Не забывай, — сказал он, — что я принадлежу тебе. Мы муж и жена, пусть и временно. Нет ничего постыдного в том, чтобы дотронуться до супруга, правда?

Он говорил правильные вещи, но тон, которым это все произносилось, заставлял мое сердце тревожно сжиматься. Я думала не о гребне в своих руках и даже не о приличиях.

В этот момент моя фантазия легко нарисовала то, что не считалось постыдным для супругов. Я представила, как Ин укладывает меня на подушки, а его белоснежные волосы рассыпаются по плечам и укрывают нас о всего мира плотными шторами. О, сколько всего восхитительного могло произойти, пока мой муж прячет меня под собой от всех небожителей и богов!

Я промолчала, боясь, что голос выдаст мое волнение. Коротко кивнув, я продолжила расчесывать, уже не стесняясь легонько массировать голову супруга, перебирать пряди пальцами и неторопливо сплетать их в сложную косу, чтобы не допустить появления новых узелков.

Работа была закончена. Длинная коса лежала вдоль позвоночника Ина, похожая на чешуйчатый драконий хвост с одной из гравюр на стенах императорского дворца. Довольная своим творением, я рассеянно провела кончиками пальцев по плечу дракона, подбираясь к крепкой шее.

Ин перехватил мою руку у самого уха. Он медленно развернулся, пока мое сердце билось в груди пойманной птицей. Не отрывая от меня взгляда, дракон поцеловал кончики моих пальцев.

— Благодарю, — прошептал он, — Мэйлин.

Глава 17

Мне не нравилось, как он произносил мое имя. Мне не нравилось, как чувственно это звучало. Мне не нравилось, как дрожали мои пальцы от теплого дыхания дракона. Мне нравилось, что на самом деле мне это нравилось.

Хотелось снова коснуться его губ, проверить, реальны ли они. Мог ли всемогущий небожитель по-настоящему сидеть передо мной в ожидании ласки и желать большего, чем просто красная нить на запястье? От этих мыслей меня бросило в жар.

Я отошла так быстро, как только могла. Лицо горело от стыда, от странных образов, всплывающих в голове. Я снова чувствовала руки Ляня на своем теле, снова пропускала серебристые пряди Ина сквозь пальцы. Эти фантазии ощущались реальнее яви.

— Нам пора, — выпалила я. — Монастырь!

— Мы никуда не пойдем, пока ты не позавтракаешь, — возразил Ин. — Дорога будет долгой, так что садись.

Он начал накладывать мне в тарелку овощи, придирчиво выбирая лучшие кусочки. Получилась внушительная горка. Я торопливо села, отбирая тарелку у дракона, пока он не запихнул в нее все, что было на столе.

Еда получилась действительно вкусной. А уж когда Ин начал переворачивать палочками мясо на гриле и подкидывать мне то, что уже приобрело золотистую корочку, я и вовсе забылась.

Дракон умело управлял моими желаниями. Стоило ему коснуться, как я хотела большего. Стоило протянуть кусочек маринованного лотоса, как я сама открывала рот и позволяла положить мне закуску на язык.

Не знаю, сколько времени мы провели за трапезой, но в итоге у меня получилось окончательно расслабиться в присутствии супруга. Тот ласково улыбался каждый раз, когда я радовалась новому вкусу.

— Этот фрукт похож на дракона, — поделилась я, подхватывая кусочек. — У него есть чешуя. И он такой красивый, что сразу привлекает внимание. Откуда он?

— Мои личные сады на острове Тянь, — ответил Ин. — Дашь мне немного?

Я охотно кивнула и попыталась передать кусочек при помощи палочек, однако он едва не выскользнул. Ин улыбнулся.

— Некоторые фрукты лучше есть руками, — заметил он.

Дракон ничего не сказал напрямую, но намек был понятен. Я смирилась. Ин накормил меня, и сейчас самое время ответить тем же. Тем более, он не требовал ничего неприличного, лишь кусочек фрукта, похожего на питахайю.

Я поднесла дольку к его губам и дождалась, пока дракон ее подхватит. Сладкий розовый сок окрасил мои пальцы.

Ин невозмутимо съел фрукт, после чего придержал меня за запястье и тщательно облизнул каждый пальчик. Его язык прошелся по каждому труднодоступному уголку. Однако Ин остался недоволен результатом. Он придирчиво осмотрел мою руку, после чего коснулся указательного пальца губами.

Его рот приоткрылся, пуская меня к себе. Жесткий язык медленно описывал круги вокруг пальца, проталкивая его глубже. Потом настала очередь среднего, и он подвергся еще более изощренной пытке с посасыванием и аккуратным покусыванием.

Я смотрела на дракона широко раскрытыми глазами, не зная даже, как реагировать. От движений его языка мне становилось горячо внутри. Я не могла сопротивляться соблазну.

Вместо того чтобы отдернуть руку, я поднесла к губам дракона безымянный палец. Ин незамедлительно поцеловал его кончик и позволил мне проникнуть внутрь, туда, где начиналось настоящее блаженство.

Дракон действовал умело. Он не смотрел на меня и оставался абсолютно бесстрастным, словно подобное было в порядке вещей между небожителем и смертной. Ин не выдал себя ни вздохом, ни взглядом, ни случайным жестом.

Не знаю, куда бы мы могли зайти после такого, если бы я не придвинулась к дракону и не заметила, как из-под него к окну уходит большой змеиный хвост с голубым гребнем. Хуже того, чуть ниже торса ткань его брюк вздыбилась, приподнятая вполне реальной частью тела.

Я испуганно охнула и попыталась убрать руку. Дракон не отпустил. Он властно дернул меня на себя, роняя на грудь, после чего легко стянул с меня накидку. Его взгляд блуждал по моему телу.

Без нижнего платья я чувствовала себя почти голой, но удобная мужская рубаха и штаны просто не позволяли ничего под себя пододеть. И теперь Ин без труда разглядел мои напряженные соски, просвечивающие сквозь ткань.

Он удовлетворенно хмыкнул. Бросив меня на подушки, Ин навис сверху и улыбнулся. Теперь он больше походил на темного брата, чем на светлого.

— Отпусти, — взмолилась я. — Это ошибка!

— Конечно, — легко согласился Ин. — Это очень, очень большая ошибка, Мэйлин. Император плохо занимался твоим обучением, жемчужинка. Напомнить тебе, какой цвет предвещает беду? Какой цвет означает траур?

Я округлила глаза. Дракон терпеливо ждал моего ответа, продолжая загадочно улыбаться.

— Белый, — наконец выдохнула я. — Цвет зла — белый!

Утро с Ином

AD_4nXeKm7fBZi2-JrrKMikbKQmj2QKBwHIrzw9wZEWKjkvgY5CK1bKTndwddhLM7BJ4fM0Ld9v7ug3E3sYLDereHCFCLB0HN3w9SS9rnni5cVrbVrVkXvDz4XqjHG2QOzDzIC0NWmJMyQ?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXcfuKn4UC3rNyucoJ3vO7iW8E3oYIOefmjW-aCCg-M770ZpgEPVP37H71i_swndwVwBnIYQQr3viX-Y2REn7IMh9II7UvPi8ItpJurtH7sk8SAEOn5UL9AnMZnp3CXWTsOeHM5diQ?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 18

— Именно, — удовлетворенно выдохнул Ин. — Но мне приятно, что ты считала меня хорошим братом.

Дракон еще раз окинул взглядом мое тело. Его коса свесилась через плечо, щекоча мне шею. Ин пробежался пальцами по завязкам на брюках, нетерпеливо потянул за ленту на рубашке.

Я была в ужасе от того, что попалась в очередную ловушку, но часть меня все равно сгорала от нетерпения. Дракон умел производить впечатление. Он знал, на какие точки нужно давить, чтобы я слушалась и доверяла.

Ин понимал, что делает. Он сознательно расслаблял меня все утро, приручал к своему присутствию. Теперь дракон ослабил завязки на моей одежде и позволил ей сползти, оголяя часть груди и живот. Его взгляд жадно упал на пояс брюк, но Ин сдержался. Он все еще играл роль тихого, дружелюбного брата.

— Зло должно быть приятным, правда? — ласково спросил он. — Иначе кто захочет поддаться искушению?

Ин подхватил пальцами кончик своей косы и начал водить ею по коже. Я задрожала от легкой щекотки, когда шелковистые волосы затронули краешек моей груди.

Дракон не стал меня раздевать. Он дождался, пока я сама не начну извиваться под ним, спасаясь от щекотки и тем самым распахивая полы рубахи.

Я потянулась, чтобы поправить ткань, но Ин глухо рыкнул. Пришлось играть по его правилам. Теперь волосы дракона свободно скользили по моей коже. Он обвел ими пупок, пощекотал затвердевший сосок, медленно обрисовал иероглиф на левой ключице.

— Ты меня ненавидишь? — с любопытством спросил он.

С моих губ сорвался только прерывистый вздох. Я хотела бы сказать, что испытываю к дракону ненависть, но мои чувства были не такими однозначными. Ин цокнул языком.

— Ты такая молчаливая в последнее время, — посетовал он. — Это тяжело. Я люблю твой голос, жемчужинка, и очень по нему скучаю.

Кончик его косы пощекотал мои ребра и двинулся к низу живота, где руки дракона уже ослабляли пояс брюк. Ин не опустился до того, чтобы облапать мою грудь или поцеловать против согласия. Все его жесты казались случайными, почти невинными, и будто бы это я подставлялась его ласке.

Должно быть, так действовало настоящее зло. Оно тянуло ровно одну ниточку и смотрело, как распускаются все судьбы вокруг нее, как падают империи и гибнут люди. Зло не вредило напрямую. Оно всегда лишь подталкивало в нужном направлении, в итоге оставляя виноватыми только нас самих.

— Скажи мне, я все еще хороший брат для тебя? — прошептал Ин.

Его пальцы развернули кончик косы, позволяя тому скользнуть мне под брюки. Прохладный шелк волос прошелся по моей обнаженной коже там, где сейчас все горело от жажды прикосновений.

— Вы оба — чудовища, — простонала я, выгибаясь всем телом.

Желание причиняло мне нестерпимую боль. Ин тихо рассмеялся, наблюдая, как я извиваюсь под ним на подушках, слишком возбужденная, чтобы противостоять. Я раздраженно выдернула у него из рук кончик косы, не заботясь о том, что могу причинить боль.

Дракон ласково улыбался. Это взбесило меня еще больше. Я мстительно дернула за кончик ленты, распуская его сложную прическу, созданную таким трудом. Его волосы упали на подушки, плотной шторкой огораживая нас от всего мира, совсем как в моих мечтах. Глаза Ина блеснули.

— Хочешь меня ударить? — спросил он.

— Нет, — соврала я.

— Тогда я плохо стараюсь. Лянь сразу мне об этом сказал. Я настолько нежен и спокоен, что это попросту смешно.

Он наблюдал, как эмоции сменяются на моем лице от ненависти к вожделению и обратно. Ин, напротив, оставался невозмутим. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда он рывком стащил с меня штаны и погрузил пальцы в горячее влажное нутро. Ин был спокоен, даже когда я вскрикнула и выгнулась дугой от приближающегося оргазма.

— Вот теперь это больше похоже на правду, — будничным тоном заметил он. — И твой голос такой искренний…

Пальцы дракона ритмично двигались во мне, удовлетворяя самые темные желания. Ин смотрел мне в глаза, ловя каждый стон, каждый исступленный вскрик.

— Я же сказал, что тебе стоит хорошенько отдохнуть, — добавил он. — Ты должна быть сыта во время испытания. Во всех смыслах.

Я уже едва ли соображала, полностью отдавшись во власть ощущений. Нападение дракона было столь же внезапным, сколь и желанным. От его размеренных движений я растекалась лужицей, за первым оргазмом быстро последовал второй. Ин словно невзначай подался ближе.

В горячке страсти я обвила его плечи руками и очнулась лишь тогда, когда сама потянулась к упрямым и жестким губам.

Глава 19

— Ни за что, — прошептала я. — Ты меня не получишь, дракон.

Ин замедлил темп, лениво играясь со мной пальцами. Его губы расплылись в широкой улыбке.

— Можешь звать меня просто “господин”, — сказал он. — Поцелуй меня, когда захочешь продолжения.

— Никогда, — выдохнула я, отталкивая его.

Ин тут же покинул мое тело, повинуясь этому жесту. Он вновь сел и как ни в чем не бывало достал пиалу с чаем. Дракон сделал глоток.

Я продолжала лежать на подушках, со сбившейся одеждой и покрасневшими щеками, настолько развратно мокрая от его пальцев, что хотелось сквозь землю провалиться.

Ин галантно наполнил вторую пиалу и протянул мне. Его лицо оставалось маской, лишенный всяких эмоций. Он словно видел перед собой не полуобнаженную и изнывающую девушку, а очередного гостя. Однако его вопрос заставил меня убедиться, что дракон прекрасно понимал, что делает:

— Хочешь? — провокационно произнес Ин, держа пиалу так, что взгляд невольно падал на бугор в его штанах.

Я могла бы закатить истерику и сбежать, но вместо этого села и приняла чай обеими руками, тихо и почтительно. Рубашка болталась на плечах, и я позволила ей упасть.

Ин на секунду позволил своей маске исчезнуть. Он посмотрел на мою грудь, на напряженный живот и узкие бедра, в его глазах сверкала похоть гораздо более сильная, чем у Ляня.

Дракон быстро вернул себе самообладание. Но надолго ли? Я не собиралась прощать ему это короткое безумие, его властные пальцы, исследующие меня изнутри. О нет! Ин должен был за это заплатить.

В какой-то момент мне показалось, что дракон что-то вспомнил. Когда я стянула ленту с его волос и мы оказались скрыты от любопытных глаз, он увидел во мне кого-то другого, давно знакомого, и поэтому решился продолжить.

Сейчас дракон жалел. Я чувствовала это в его скованных движениях, в напряженных плечах. Однако Ин заслужил все, что с ним сегодня происходило.

— Хочу, господин, — выдохнула я.

Ин тяжело сглотнул. В нем боролись два желания: поскорее закончить или не начинать вовсе. И это касалось не только испытания.

Допив чай, я протянула пиалу дракону. Как только он забрал ее, чтобы наполнить, я избавилась от брюк. Теперь мое тело прикрывала только коса, перекинутая через плечо. Я скрестила ноги так, чтобы дракон не увидел ничего лишнего, и держала левую руку приподнятой, чтобы скрыть грудь.

Однако хватало одного лишь факта, что я была голой. Остальное фантазия дракона дорисовала сама. Он застыл, не смея даже повернуться ко мне.

— Господин желает меня одеть как подобает для испытания? — продолжила я, добавив в голос томных ноток. — Или я еще недостаточно отдохнула и мы должны продолжить начатое?

— Мэйлин… — сказал дракон, и в его голосе слышалось предупреждение.

— Да, господин? — с придыханием ответила я. — Все, что пожелаете. Обещаю, вы будете слушать мой голос всю ночь и все последующие, как и хотели…

Ин не дал мне закончить. Он резко встал и стремительно вышел, не потрудившись даже дослушать. Я закончила, когда за ним уже закрылась дверь:

— … в своих кошмарах. Ибо я стану худшим из них.

Холодно улыбнувшись, я встала ноги и немного привела себя в порядок. Смущение медленно отступало. Я подхватила со стола еще один кусочек фрукта и с удовольствием разжевала. На языке остался кисло-сладкий вкус моей первой маленькой победы.

И я не боялась, что у моей выходки будут последствия. Я собиралась показать драконам, что им тоже придется нести ответственность за свои поступки.

— В чем-то боги были правы, — вздохнула я. — Роль обманутой мстительной женщины мне подходит идеально.

— Рад, что ты это признаешь, — рассмеялся Лянь за моей спиной.

Он вошел в спальню Ина без стука и лишних формальностей. В руках дракон держал свежее кимоно и — о чудо! — нижнее белье. Оно никак не напоминало те громоздкие сорочки, которые меня заставляли носить в императорском дворце и до боли напоминало наше, земное.

Его бы точно хватило, чтобы не чувствовать себя голой, но и не путаться в десяти подъюбниках во время опасного испытания. А еще Лянь принес мне ботинки. Обычные, из мягкой кожи, но с прочной надежной шнуровкой и крепкой подбитой подошвой. О большем после тканевых туфелек и сабо я и мечтать не могла.

Я быстро подхватила с земли циновку и прикрылась ей, вызвав у Ляня разочарованный вздох.

— Почему? — коротко спросил он.

— Ты не наказан, — честно ответила я.

— О, если так у нас выглядят наказания, то я был очень, очень плохим драконом…

Глава 20

Лянь был ужасен. Он шутил про меня, потом про Ина, потом про обоих, не затыкаясь ни на минуту, пока я одевалась. К счастью, темный соизволил отвернуться. Я даже начала проникаться к нему симпатией, полностью поменяв мнение о братьях.

Хотя по сути мне приходилось выбирать из двух зол меньшее. И в этой ситуации я решила, что больше хочу видеть наглого, злого и язвительного Ляня. Он хоты бы сохранял искренность. Но первое испытание все равно принадлежало Ину.

— Он уже сказал тебе, как планирует добираться? — поинтересовался Лянь. — Сомневаюсь, что ты захочешь теперь оседлать братца.

— Почему? — с деланным равнодушием ответила я. — Вы придумываете правила. Я лишь им подчиняюсь.

— Ин в ужасе, — неожиданно серьезно произнес Лянь. — Он не хотел. Сорвался. Знаешь, с ним это редко бывает. Но его сердце возвращается, а вместе с ним и чувства, от которых Ин отвык за прошедшие столетия.

Я подняла взгляд на дракона. Он сидел на татами, повернувшись ко мне спиной, в позе лотоса. Ладони расслабленно лежали на коленях. И только обсидиановые рога, прорезавшие черный шелк его волос, выдавали истинное положение дел. Лянь контролировал себя не лучше Ина, просто это проявлялось иначе.

— Это не моя проблема, — сухо ответила я. — Я в ужасе с тех самых пор, как попала в храм Гор и увидела драконов. Это не дает мне право вредить вам, верно? И до сих пор я не сделала ничего, что бы могло вас хоть как-то оскорбить.

— Ты постоянно увиливаешь, — заметил Лянь. — Пытаешься сбежать.

— Я собираюсь это сделать. Я хочу уйти!

— Куда?

Лянь слегка повернул голову. Это было недостаточно, чтобы меня увидеть, но хватало, чтобы продемонстрировать его внимание. Лянь хотел услышать ответ.

— Домой, — сказала я.

— Где он, твой дом?

Я задумалась. Едва ли мне нравилось в императорском дворце. Находиться внутри новеллы было весело, но недостаточно, чтобы влюбиться в местную строгую культуру, нетерпимую к чужакам.

А предыдущая жизнь? Я запомнила только уныние, тусклый свет монитора в офисе и дома, а за ними шла боль. Не такой судьбы я хотела. Получалось, что дома-то у меня и не было. Как и цели.

— Я не знаю. Я решу это, когда верну тело, — твердо произнесла я. — После того, как вы снимите с меня брачные браслеты.

— Хорошо, — вздохнул Лянь. — Позволишь дать тебе совет?

Я кивнула.

— Никогда не целуй Ина. Он потеряет контроль в то же мгновение, о чем вы оба позже пожалеете. Брат будет убит горем, а ты больше не сможешь ему довериться.

— Я и так ему не доверяю, — фыркнула я. А потом до меня дошло, что Лянь сидел спиной, но как-то увидел мой кивок. Я круто обернулась. Конечно, дракон стоял на балконе, скрестив руки на груди и ехидно ухмыляясь. — Я и тебе не доверяю! Вы оба лживые… драконы!

Лянь пожал плечами. В темных глазах читалось самодовольство и искорка уважения.

— Ты правильно делаешь, Мэйлин, — похвалил он. — Не доверяй нам. Не тогда, когда мы сами не можем на себя полагаться…

— Что бы это ни значило, — отмахнулась рукой я, — мне все равно. Как я попаду в монастырь? Ин отказался меня везти?

Лянь задумчиво почесал подбородок. Он бросил на свою магическую тень недовольный взгляд, и та тут же испарилась.

— Он отнесет тебя.

— А потом?

Я прищурилась, ожидая очередного подвоха. С драконами никогда не было просто. Лянь приблизился и провел большим пальцем по уголку моих губ, сосредоточенно стирая с них капельку сока.

— А потом я дам тебе еще один совет, — хрипло произнес он. — Тэ-шань боится громких звуков и его легко спугнуть одним лишь движением. Если хочешь создать качественные иллюзии, наберись терпения.

Лянь взял меня за плечи, а после развернул к двери. Я почувствовала короткое прикосновение губ к волосам. Дракон словно благословлял меня на подвиг. Он легонько подтолкнул меня вперед, вынуждая сделать шаг. Как только я обернулась, дракона уже не было.

Однако теперь я не верила, что он исчез. Возможно, Лянь еще был рядом, прятался за моей спиной и наблюдал. Вот только теперь это почему-то не пугало, а ободряло меня.

— Подглядывать нехорошо, — шепнула я в пустоту и вышла в коридор, где меня уже ждал мрачный Ин.

Небесный Храм Драконов

AD_4nXdbzphX6oO2DhdTB4WI4Q74AZe6iSEqSdk6Cs_U5RWssAXMujp3uH_jjsRVu_ESeZR704ilz10wjWRPuA1YYBQoFSd-qxBxG9icDJj56wIza3aAd71T1HNfz7PhKzR511F_OizWyQ?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXdr5-Dn3lYF3vZigxErcysJ5l8yWhrVFUx-mvvEZVCun9JXd14Uq97-jAoQf3FTWM-NmMrqi0dzvVR2Tkh4YCTrf4romnZbIwPw_93Dq52W9f72tKQPLcTz2li6zxz5-3TO6kq3EA?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 21

Ненавидеть дракона хотелось, но не получалось. Свою вспышку он компенсировал десятикратной заботой и предупредительностью. Полет оказался куда приятнее, чем я предполагала.

Дракон велел мне сесть в закрытый паланкин. Внутри меня ждала гора подушек, нагретые камни в специальном отсеке, десятки видов сладостей и фруктов, в том числе самые редкие и изысканные. Я тут же принялась за юэбины со сладкой бобовой пастой.

Мои любимые лунные пряники были сделаны в форме цветков лотоса и посыпаны сахарной пудрой. Я знала, что в Империи обычно использовали мед, поэтому очень удивилась. Сахар считался целебным, поэтому его редко добавляли в обычную пищу, приберегая для праздников и подношений небожителям.

Ко всему прочему Ин добавил несколько видов чая в закрытых сосудах, сохраняющих тепло. Я выбрала Те Гуань Инь — светлый улун с приятным мягким вкусом. Он напоминал мне Ина: горький в начале, сладкий потом.

Время в полете шло незаметно. Я искренне не понимала, почему дракон так беспокоился об испытаниях, если от меня требовалось буквально сидеть и наслаждаться едой, пока небожители делают всю работу.

Так казалось ровно до того момента, как Ин откинул штору с паланкина и подал мне руку. За его спиной я увидела мрачное заброшенное здание, внушающее трепет. Что-то с этим местом было не так.

— Мы уже на острове, — сказал Ин. — Пришло время для испытания.

— Мне просто зайти в монастырь? — нахмурилась я. — Ты так и не сказал, как добыть для тебя вуаль.

— Тебе придется ее создать. Сшить из того, что найдешь в храме.

Я все же позволила дракону вытащить меня из паланкина и поставить на темную землю, покрытую опавшей листвой.

Хотя за пределами этого места царило лето, здесь все напоминало об осени. Голые деревья скорбно опускали ветви к земле. Огненные листья кленов вносили немного разнообразия в унылый пейзаж, но даже от их ржавых и кровавых оттенков становилось не по себе.

Сам монастырь представлял собой три храма, соединенные причудливыми лестницами. Я долго вглядывалась в серые каменные стены, но так и не разглядела вход или арку ворот.

— Как мне попасть внутрь? — спросила я.

Ин поджал губы. К счастью, он все еще чувствовал себя виноватым, поэтому не стал говорить загадками, а ответил прямо:

— Ни духам, ни смертным туда не войти. Однако все сны ведут в монастырь.

— Если я усну здесь, то окажусь там? — предположила я. — Но как тогда выбраться?

— Проснуться, — ответил Ин. — Я сделал все, чтобы сохранить твою человечность. Ты спишь, ешь, выглядишь, как прежде. Так что у тебя получится попасть в Храм Забытых Снов и вернуться из него живой и невредимой.

— А тэ-шань? — Я нервно посмотрела в сторону серой громады. — О нем говорил Лянь.

— У брата слишком длинный язык. Не бойся мотылька тэ-шань, он ни за что к тебе не приблизится.

Я сложила руки на груди. Братья говорили разные вещи. Один утверждал, что мне нужно набраться терпения и приманить странного мотылька, а второй сердился даже от предположения, что я увижу тэ-шаня. И кого из них слушать?

— Пойти в храм, — принялась перечислять я, — найти материал, сшить вуаль, вернуться к тебе. Вроде ничего не забыла.

Я криво улыбнулась. Звучало куда проще, чем было на самом деле. Монастырь пугал меня. Я не знала, почему, но от одного взгляда на серые стены у меня мурашки ползли по коже.

Возможно, все дело в том, что самая большая иллюзия в жизни — это смерть. Поэтому в монастыре находился и ее Храм наравне с Храмом Забытых Снов и Колокольней Потерянных Душ. Я отсюда видела его янтарные, как рисовое вино, шпили.

Ин заметил, что я слишком долго смотрю на монастырь. Он подошел и коснулся моей щеки, отвлекая от созерцания. В глазах дракона плескалась тревога.

— Просто вернись ко мне, — хрипло попросил Ин. — Это самое главное. Если ты испугаешься, не найдешь снов для вуали, если потеряешься в монастыре — просто вернись. Мы что-нибудь придумаем.

— Путь к бессмертию только один, — ответила я. — И у меня получилось пройти его наоборот. Самое время доказать, что я была достойна Тяньти, и вернуть себе жизнь.

Ин не ответил. Он лишь покачал головой, после чего развернулся к паланкину и принялся вытаскивать из него тюки с вещами. Дракон выполнял работу обычного слуги и ни капли ею не брезговал.

Я поторопилась присоединиться. Ин отбирал у меня все тяжелое и старался не допускать к неприятным заданиям, но я сумела настоять на своем. В итоге шатер мы установили вместе. Мне удалось набрать хвороста для костра и помочь с готовкой риса и рыбы, которую выловил Ин.

К вечеру я начала чувствовать себя гораздо уютнее рядом с монастырем, будто привыкла к его мрачному присутствию. Однако каждый шорох в сонном осеннем лесу заставлял меня вздрагивать.

Ин достал флейту. Он прижал костяной мундштук к губам и позволил первым звукам нарушить тишину. Я слушала, боясь даже вздохнуть. Мелодия полилась из изящного инструмента.

Она была одновременно и скромной, и просящей, и страстной, и необузданной. В шлейфе нот мне чудилась история, слишком сложная, чтобы выразить ее словами. Я придвинулась ближе к Ину, единственному островку безопасности в этом месте.

Глава 22

— Мэй, — ласково позвал Ин.

Я встрепенулась и подняла голову. Сама не заметила, как успела задремать, свернувшись калачиком на собственном плаще. Я потерла глаза, привыкая к тусклому свету. Сложно было понять, какое сейчас время: солнце то ли уже почти зашло, то ли едва-едва показалось из-за горизонта.

Сумеречное, пограничное время. Я зевнула, прикрывая рот ладошкой, и повернулась к тому месту, где должен был сидеть дракон. Он исчез.

У меня не получилось найти ни тент, ни следы костра, ни даже полоску деревьев на горизонте. Меня окружали холодные серые стены заброшенного монастыря. Под ногами скрипела каменная крошка. От ступеней тянуло сыростью. В щелях между плитами рос мох и лишайник.

Я продолжала бесцельно бродить от одной плиты к другой, стараясь вспомнить, как здесь оказалась. Меня перенес дракон? Я сама сумела забраться в монастырь?

— Мэй…

Я круто обернулась, надеясь найти источник звука. Но кроме меня никого на лестнице не было. Голос раздался еще раз, гораздо ближе. От него мурашки поползли по коже. Он идеально копировал интонации дракона, его мягкий дружелюбный тон, но что-то неуловимо отличалось. В этом голосе не было души.

— Отлично, — пробормотала я. — Мы в храме.

Позади меня находилось здание с огромным колоколом и причудливыми фигурками драконов на крыше. Впереди была круглая приземиста башня, похожая на место, куда мне следовало добраться. Я огляделась в поисках материала, из которого получилась бы вуаль, но на ступенях не валялось ничего, кроме бесполезного мусора. Лишайник рассыпался между пальцами, а тяжелый влажный мох не удержался бы на тонкой нити.

— Если хочу вернуть свою жизнь или смерть, придется постараться, — вздохнула я. — Любят же драконы загадки… Могли бы сказать, из чего конкретно нужно делать вуаль! Но Ин будто бы и не хочет, чтобы у меня получилось.

Я продолжала ворчать, поднимаясь наверх. Звук собственного голоса успокаивал. Я старалась сосредоточиться на нем, на разрушенных ступенях, на маячащей впереди двери, покрытой красным потрескавшимся лаком.

— Мэй!

И все же невидимое существо оставалось рядом. Мне мерещились тихие шаркающие шаги спиной, раздающиеся все ближе и ближе. Я сдалась и побежала, быстро лавируя между валунами на ступенях, но оторваться от преследователя не получалось. Казалось, сама смерть идет по пятам, уговаривая меня вернуться в ее объятия.

Вдалеке раздалась тихая мелодия. Кто-то старательно выводил одну ноту за другой, играя на флейте. Музыка смешивалась с ветром и доносилась до самого монастыря.

Как только зазвучала флейта, шаги за моей спиной прекратились. Неведомое существо направилось к источнику музыки, потеряв ко мне интерес.

Перед красной лакированной дверью я остановилась, чтобы отдышаться. Вход в Храм Забытых Снов охранялся крохотной статуэткой слепого бога, поставленной на последнюю ступеньку. Чувствуя странную уверенность, что лучше не беспокоить стража, даже игрушечного, я почтительно обошла ее и приоткрыла дверь. В получившуюся щель удалось пролезть, ни разу не потревожив фигурку неизвестного бога.

Оказавшись в здании, я с облегчением вздохнула. Ненавижу лестницы. Вечно на них что-нибудь случается. Последнее время я начала опасаться даже обычных лестниц, что уж говорить о ступенях, на которых кто-то настойчиво меня окликал!

– Эй, есть тут кто? – прошептала я.

В храме царила такая тишина, что можно было слышать, как на книгах оседает пыль. Он напоминал библиотеку с сотнями свитков в специальных ромбовидных стеллажах. Мраморный пол храма был усыпан бумажными листами разных оттенков и плотности. Почему-то все они были пустыми.

Я не решалась их трогать. Я знала, что испытание не может быть простым, и жалела, что не попросила больше советов у Ляня. Однако странная библиотека храма воодушевила меня. Где можно найти информацию о драконах, если не здесь? И из листов можно вырезать причудливое кружево для вуали, нужно лишь найти подходящие.

Чувствуя себя подлой воровкой, я приблизилась к ближайшему стеллажу, осторожно обходя листы на полу. Здесь было полно свитков в самых разных тубах: дешевых деревянных, кожаных, дорогих золотых, лакированных и инкрустированных, с кисточками и без. Поразительно, но дорогие лежали рядом с дешевыми, будто так и надо.

Свитки словно забрасывали на полку без всякого порядка и системы, словно их хозяин не верил, что они когда-нибудь кому-то понадобятся. Я протянула руку к маленькой тубе с изображением цветка на крышке, но отдернула.

— Нет, — прошептала я. — Это место явно пропитано магией и проклятиями.

Я покачала головой. Если что-то и брать тут, то очень осторожно и с полной уверенностью, что именно это мне и необходимо. Я побрела дальше, приближаясь к центру храму, куда падал столп света из окна на крыше. Часть витража осыпалась, поэтому на деревянную трибуну внизу срывались капли дождя.

На пюпитре стояла огромная книга. Она была ростом с меня и втрое толще у корешка. Страницы казались пустыми, но как только я подошла, на смоченной каплями бумаге начали проявляться знаки.

Глава 23

Глава 23

Я торопливо отвернулась. Мне хотелось взглянуть на пожелтевшие страницы, узнать, какие тайные знания на них скрывались, но у искушения была своя цена.

Не просто так это место называлось Храмом Забытых Снов. Некоторые вещи не стоили того, чтобы их помнить. Некоторые — просто необходимо было забыть до того, как они причинили тебе вред.

В царстве иллюзий стоило сохранять бдительность. Чтобы оградить себя от нестерпимого желания прочесть книгу, я закрыла лицо рукавом кимоно и опустилась на колени. Спустя мучительные несколько минут влияние магии ослабло. Я все еще хотела вкусить тайных знаний, но теперь получалось сопротивляться.

Я поднялась и медленно убрала руку от лица, стараясь не поднимать взгляд на книгу. Может, попробовать сделать вуаль из ее листов? Только для этого придется подойти и проверить, достаточно ли они тонкие и пластичные. Нет, слишком рискованно… Я отвернулась.

Мое внимание привлек тубус на стеллаже напротив. Он выступал на два пальца от края полки, выделяясь среди остальных. Я готова была поклясться, что раньше туба лежала задвинутой, как и прочие. Ее достали лишь недавно. Кто? И зачем?

Я огляделась, ожидая увидеть кого-то в храме. Был ли он другом или врагом? Зачем подсказывал? Или же меня подталкивали к очередной ловушке?

Позади раздавался тихий стук капель о дерево и листы.В храме кроме меня не было ни души. Какая бы сила не повлияла на тубус, она не желала показываться.

Я осторожно шагнула к стеллажу. Листы перекрывали почти все свободное место на полу, преграждая мне путь. Двигаться в сторону тубуса было даже сложнее, чем к книге, словно храм подкидывал мне испытание.

Я застыла с поднятой ногой, гадая, стоит ли пытаться перепрыгнуть кучу листов или просто наступить на них.

От сапог наверняка останется грязный след. Он испортит идеально чистую бумагу. И ладно, если это будет чей-то детский кошмар, но что, если я раздавлю сапогом чью-то мечту?

Я перепрыгнула. Нога подвернулась, отчего все тело повело в сторону. Я зашипела от обжигающей боли, пронзившей лодыжку. Мир вспыхнул алым. Я потеряла равновесие и едва ли не шлепнулась в кипу пустых листов, что грозило многочасовым путешествием по чужим снам, но вовремя схватилась за край стеллажа.

Мое сбившееся дыхание казалось недопустимо громким в этом спокойном и тихом месте. Я осторожно переступила, перенося вес с поврежденной ноги. Замечательно! Теперь, если кто-то вздумает напасть, я буду неспособна даже убежать. Боль мешала успокоиться.

Свиток, к которому я так стремилась попасть, выглядел обычно. Он терялся на фоне других и не обладал какими-либо отличительными знаками, которые намекали бы на драконов, лестницы или импрераторов. Кто-то намеренно выдвинул его из секции, привлекая мое внимание. Кажется, я видела эту тубу и раньше, когда оглядывалась в храме. Она была сделана из дерева, на крышке высечены простые грубые узоры.

Я медлила. Жизнь во дворце убила во мне авантюризм. Впрочем, потом она убила и меня. Мне очень не хотелось навлечь на себя очередное проклятье, но, с другой стороны, без сторонних подсказок мне ни за что не сшить вуаль.

Устав обдумывать каждый свой вдох, я просто вытащила тубу с полки и распахнула крышку. Вместо свитка внутри оказалось крохотное нефритовое колечко.

Я вытряхнула его на ладонь, пытаясь рассмотреть. Как только камень соприкоснулся с кожей, что-то с силой толкнуло меня в спину. Я повалилась вперед, не удержавшись на одной ноге. Но падение закончилось не мраморным полом, а лужей.

— Мэй! — воскликнул рядом звонкий женский голос.

Я подняла голову. Храма больше не было. Я лежала в луже, нелепо приподняв руки и голову, чтобы не запачкаться еще больше. Рядом стояла девушка в розовом ханьфу со скромной улыбкой и корзинкой, полной разноцветных лент.

— Мэй, какая же ты неряха! — продолжила незнакомка. — Упала на пути к храму. Может, вернешься, пока не поздно? Я отнесу твое подношение драконам.

Тело налилось свинцовой тяжестью. Оно мне больше не принадлежало, его хозяйка просто позволяла наблюдать за происходящим. Вместе с потерей контроля пришла и странная уверенность в том, что я делала. Хозяйка тела знала, где находилось и что ей предстояло сделать, а вместе с ней это понимала и я.

Я поднялась. Рядом с лужей нашлась другая корзинка, в которой лежали аккуратные бумажные свертки. Я, которая не была мной, нагнулась, чтобы поднять ее, и с сожалением подобрала выпавший конверт с земли. Его край промок. Я знала, что изделие испорчено.

Упоминание драконов не вызвало злость, только странное равнодушие, из-за которого не-я почувствовала укол вины. Сюйцзы так давно ждала этого дня, так готовилась к нему! А в итоге ей придется зайти в храм со мной, перепачканной грязью с ног до головы. Этого почти хватило, чтобы отказаться от затеи и вручить корзинку с дарами подруге. Почти.

— Ты же знаешь, — ответила я. Голос звучал поразительно знакомо, и все же в нем была какая-то необычайная мелодичность. — Папа просил меня отдать их драконам. Лично. Мы многие месяцы трудились над этими дарами.

Я посмотрела на дорогу, ища камень, о который споткнулась. Тропа была идеально ровной, без единой кочки или корешка. Странно. Да и грязи не было, потому что в деревне давно не шел дождь. Как я упала?

Мэй и Сюйцзы

AD_4nXcSAXkJVafQRTOfnsFBo-PUNWim_1ExN8ST0Kruvd7gO1xvaKI3bjSl9ZPpeVx9RCYq4CumKib4Q3QS_CMdAAmBLaq6hSG_lVr6ZdH6Guicn9BH6VPFQX_DM9bq1pXHRJRJB5FAaw?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 24

Я пошла дальше, следуя по пятам за Сюйцзы. Мы добрались до храма без приключений, если не считать мое безнадежно испорченное платье. Сюйцзы попросила меня подождать снаружи. Я не понимала, почему первенство было настолько важно для подруги, но не хотела перечить. Мы знали друг друга с пеленок, так почему бы не уступить сестре в такой малости?

Однако Сюйцзы долго не появлялась. Я уже раздумывала, стоит ли мне вмешаться, когда двери открылись. Подруга появилась на ступенях. Я тайком перевела дыхания, чувствуя облегчение, что с Сюйцзы все в порядке, и лишь потом заметила неладное. Ее плечи поникли, глаза покраснели, веки припухли, словно она плакала.

— Сюйцзы? — испуганно произнесла я. — В чем дело?

— Драконы не спустились с небес, — с неожиданной злостью произнесла подруга.

— О чем ты говоришь? — нахмурилась я. — Мы просто должны доставить дары в храм и озвучить свои просьбы…

Сюйцзы посмотрела на меня. В ее взгляде появилось нечто чужое, совершенно мне незнакомое. Казалось, она готова отвесить оплеуху за обычный вопрос.

— Ты не понимаешь, — процедила Сюйцзы.

Одернув полы ханьфу, подруга заспешила вниз по ступеням. Я бросилась вдогонку. Корзинка с моими дарами осталась наверху, у дверей храма.

— Сюйцзы! — окликнула я. — Подожди, в чем дело?

— Было предсказано, — разъяренно ответила подруга, — что именно здесь, именно в этом году драконы найдут свою истинную.

Сюйцзы все еще пребывала в гневе, и ее странная ненависть только нарастала. Я спустилась еще чуть ниже и встала перед подругой, чтобы заглянуть ей в лицо. К моем непониманию примешивался страх.

Хозяйка тела была уверена, что подруга не причинит ей вреда, а я, будучи наблюдателем, хотела закричать от ужаса. На лице Сюйцзы ясно читалась ненависть. И как бы хозяйка воспоминаний не убеждала себя в обратном, подруга злилась именно на нее. Сюйцзы явно винила ее. Меня. Нас.

Сюйцзы была самой красивой девушкой из тех, кого мне когда-либо приходилось встречать. Ее родители собирались поехать в столицу, чтобы показать ее Императору.

И все же Сюйцзы стояла здесь, уверенная, что драконы должны выбрать ее. Ей мало было очаровать нашего правителя, она хотела небожителя. Некогда прекрасные черты подруги обезобразил гнев.

Я нервно рассмеялась, пораженная ее тщеславием. Внезапно стало понятно, почему Сюйцзы не разрешила мне идти в храм одной.

В этом году совершеннолетними в нашей деревне становились только мы да еще несколько парней. Подруга не хотела пускать меня первой, чтобы драконы не увидели меня прежде нее. А учитывая лужу и предложение Сюйцзы отнести мои дары самой, она вообще не собиралась позволять мне входить в храм.

— Перестань, Сюйцзы, — взмолилась я. — Это все глупые сказки. К тебе сватаются самые богатые и знатные люди, а ты ждешь драконов, которые уже сотни лет к нам не спускались.

— Дело не в этом, — отрезала она. — Я благословлена богиней луны Чанъэ. Моя красота не для смертных свиней…

— Небожители не берут в жены наших девушек, — попыталась урезонить ее я. — Сама подумай, от кого мы услышали эту легенду? От безумной старухи, путешествующей с актерами. Стоит ли ей верить?

Сюйцзы надула губы, но мои уговоры вроде бы начали работать. Я положила руку ей на плечо, утешающе поглаживая.

— К тому же, драконов два. Как они бы взяли тебя в жены оба? Это невозможно!

— Что, если ты зайдешь в храм и они спустятся к тебе? — ревниво спросила подруга.

Я рассмеялась.

— Тогда я им скажу, в какую сторону пошла самая красивая смертная в нашем мире, — с улыбкой ответила я. — Но этого не случится. Погоди, Сюйцзы, я оставлю корзинку в храме и пойдем…

Подруга хмыкнула. Ее уверенность в себе, пошатнувшаяся после визита в храм, вновь окрепла. Сюйцзы заправила локон волос за ухо и на ее лицо вернулась прежняя милая улыбка.

Я посмотрела ей за спину и в изумлении приподняла брови. Сюйцзы заметила это и тоже обернулась.

У ворот храма стоял мужчина. Его белоснежные волосы были собраны в сложную прическу, украшенную серебряным гребнем. Он держал в пальцах платок, который я вышила в дар драконам, и задумчиво рассматривал рисунок. Его край был запачкан, но мужчина продолжал изучать его без всякой брезгливости.

— Эй! — возмущенно воскликнула я. — Это жертва драконам, а не тебе. Немедленно положи на место, вор!

Сюйцзы оглянулась. Она увидела, как бережно беловолосый держит платок, как внимательно смотрит на меня. Я вздохнула, понимая, что придется вновь доказывать Сюйцзы, что она самая лучшая, а драконы выглядят как змеи с перьями и гривой, а не как симпатичные незнакомцы.

— Мэй, — проговорил мужчина.

Сюйцзы больше не контролировала себя. Ее лицо исказила гримаса злости. Она повернулась ко мне и резко толкнула. Я нелепо взмахнула руками, пытаясь в юбках собственного ханьфу.

Девушка, которую я знала всю жизнь, сняла маску и превратилась в совершенно другого человека. Она больше не была Сюйцзы из маленькой деревеньки у моря. Ее красота напомнила мне об изображениях богинь на гравюрах.

Глава 25

Нефритовое кольцо выскользнуло из моих дрожащих пальцев. Оно закружилось на ребре у моих ног, издавая тихий дрожащий звук. Мне все еще было дурно после сна. Он был таким реальным, таким жутким, будто все это действительно происходило со мной.

Даже мое имя совпадало с тем, что назвала Сюйцзы — Мэй. Мэйлин. Я с удивлением оглянулась. Рядом лежали пустые листы, но каким-то чудом ни один из них не касался меня. Я отползла к стеллажу и прижалась спиной к прохладному дереву.

Следовало бы убрать кольцо в тубус, но сейчас я даже под страхом смертной казни не согласилась бы к нему прикоснуться. Погрузиться опять в те воспоминания? Ни за что. И почему-то я ни секунды не сомневалась, что это не сон и не греза, а реальность.

Кто бы не указал мне на этот забытый сон, у него было извращенное чувство юмора. Я получила именно то, чего хотела — узнала больше о драконах. Стоило ли оно того?

Я увидела боль в глазах Ина и ужас, когда Сюйцзы в последний момент подло оттолкнула его. Я знала, как тяжело ему будет потом смотреть на отрывок шелка, все еще трепетавший на ветру, в то время как тело любимой безжизненно лежит внизу.

О таком не рассказывают даже друзьям. Слишком больно. Ин никогда бы не поделился со мной этой историей. Я узнала нечто столь сокровенное, что больше не смогу как прежде смотреть на него.

И мне самой становилось больно от того, насколько короткой оказалась их встреча с истинной.

Ин и Мэй оба потеряли не то что любовь, но даже шанс на нее. Их лишили самого ценного. Мэй потеряла жизнь, так ни разу и не почувствовав сладости чужих губ, не услышав нежного шепота возлюбленного. А Ин?.. Да, нас с ним связывали сложные отношения, но я чувствовала жалость.

Потерять свою единственную в день встречи с ней — это слишком. Даже для небожителя. Особенно для небожителя. Кажется, до того момента Ин не осознавал, насколько хрупка человеческая жизнь. Бессмертному сложно понять уязвимость обычного человека.

Урок был суровым. Я зажмурилась, стараясь стереть из памяти последние моменты Мэй. Но, как назло, они крепко засели в моей голове. Я все еще видела лицо Ина, его скорбь, его отчаяние, чувствовала, как разрывается от осознания сердце Мэй.

Чанъэ. Имя этой богини тоже осталось со мной. Предательница Сюйцзы сказала, что получила благословение. Знала ли ее покровительница, что эта мерзавка собиралась сделать?

Тишина библиотеки помогала сосредоточиться. Чужие воспоминания дорисовывали не только образ дракона, но и многое проясняли о его врагах. Как оказалось, не только небожители могут навредить драконам, хотя те в своей гордыне утверждали обратное.

Я не сомневалась, что с Сюйцзы Ин так и не помирился. Едва ли она вообще пережила эту встречу. Убить истинную дракона слишком тяжкий проступок, за который сложно заслужить прощение.

Особенно когда речь идет о темном брате. Несмотря на всю свою сдержанность, Ин умел быть страстным. Его разумная часть помогала тщательно контролировать порывы, но я знала, что ярость этого дракона не знает границ. Как и любовь.

От размышлений меня отвлек странный звук, исходивший от пьедестала с книгой. Я прислушалась, не открывая глаз. Кто-то словно переворачивал листы в поисках нужного места.

Я затаила дыхание. Звук стал увереннее. Наконец послышался скрип уголька о бумагу. Кто-то при мне записывал забытый сон в волшебную книгу. Я распахнула глаза.

У пьедестала стояло странное создание. Его волосы напоминали облака в небе, а серый мех отливал серебром. На спине создания красовались огромные крылья, их концы волочились по полу и терялись где-то в кипах бумаг.

Эти крылья были покрыты не птичьими перьями и не чешуйками, как у бабочек. Они состояли из тончайших нитей, переливающихся и искрящихся. От них исходил тихий мягкий звук, который сложно было заметить, если не прислушиваться. Концы нитей свисали с края крыльев густой бахромой.

Едва их увидев, я поняла, что именно из них нужно сшить вуаль. Ничего в храме не подходило для этой цели лучше. Нити переливались, привлекая мое внимание. Они наверняка обладали волшебными свойствами. Разве не это хотел получить дракон?

Создание продолжало неторопливо писать в книге, не подозревая, что позади него затаилась воровка. Именно так я себя чувствовала — преступницей, готовой на подлость, лишь бы выполнить испытание драконов. А кто еще посмел бы вырвать кусок плоти у живого существа ради собственной выгоды?

Чем больше я присматривалась, тем меньше хотела вредить этому прекрасному изящному созданию. Больше всего оно походило на человекоподобного мотылька. Из-под его волос виднелись тонкие черные усики, улавливающие каждый шорох в храме.

Тэ-шань. Должно быть, о нем меня предупреждал Лянь. При нем не стоило шуметь, любое движение могло его спугнуть. Я осталась сидеть у стеллажа, так и не набравшись смелости, чтобы напасть на волшебного летописца.

Глава 26

Мотылек продолжал писать, не замечая моего присутствия. Его тонкие руки двигались над бумагой с изяществом дирижера, создавая музыку скрипа пера и шелеста страниц, понятную ему лишь одному. Наконец он поднял голову и повернулся. Его огромные черные глаза резко выделялись на пушистом сером лице.

Я боялась даже вздохнуть. Тэ-шань мог испугаться любого звука, а это значит, он мог по моей вине покинуть храм, так и не закончив свою работу. Я боялась представить, что чей-то сон, чье-то воспоминание канут в Лету из-за моей неосторожности. Они исчезнут, растворятся в небытие, если я спугну единственное создание, которое их берегло.

Так же, как я не могла себе позволить наступить на чистые листы на полу, у меня не получилось оправдать нападение на Тэ-шаня. Он казался таким хрупким и невинным и совершенно не заслуживал жестокости.

Мотылек склонил голову к плечу. Его черные усики дернулись, улавливая мое тихое дыхание. Он плавно шагнул в сторону стеллажа. Его ноги касались листов, но не вредили им. Ни один не помялся под весом мотылька.

Тэ-шань подошел. Он поднял кольцо и убрал его на место, едва задев мою ногу пушистой рукой. Внутренний голос кричал, что сейчас самое время вытянуть парочку нитей. На вуаль хватит и одной, если постараться!

Мотылек закончил писать, все воспоминания сохранены, все сны останутся в храме. Хватай, Мэй, пока он не ушел! Ты провалишь испытания из-за собственной глупости. Где была твоя мягкость с драконами и во дворце? Почему сейчас ты вдруг не можешь поступить правильно, хотя от этого зависит твоя жизнь и смерть?

Я зажмурилась, унимая эту волну негодования внутри. Испытание оказалось слишком трудным. Я не могла оторвать часть крыла у невинного создания, которое заботилось о нас. Оно не позволило Мэй окончательно исчезнуть. Тут могли быть сотни других таких колец, с заключенными в них жизнями.

Храм Забытых Снов оказался не только вместилищем грез и кошмаров. В нем хранились настоящие люди и их судьбы, в этом я не сомневалась. Но почему?..

Моей щеки коснулось что-то мягкое и теплое. Я ощутила, как мои ноги укрывает тяжелое полотно. Кажется, это Тэ-шань положил на меня свое волшебное крыло, одновременно усиливая искушение навредить и мешая ему. Он мне доверился. Способна ли я на предательство?

— Думаешь, почему настоящие воспоминания Мэй хранятся здесь, как какой-то кошмар, иллюзия? Жизнь и есть сон, — едва слышно произнес его голос. — Не более того. И люди забывают прошлые жизни, чтобы получить следующую. Вот только идет ли это им на пользу? Я храню воспоминания о прошлых жизнях на случай, если кто-то захочет их забрать. Но я не могу отдать чужие. Только их собственные.

Тэ-шань вздохнул. В его голосе звучала искренняя скорбь о тех, кто предал себя, не смог принять свое прошлое. Он горевал и о всех тех, кто отказался от мечты, лишь бы забыть боль от ее несбыточности.

Я чувствовала, что он наблюдает. Его взгляд был легким и нежным, как прикосновение перышка. Тэ-шань знал, о чем я думала. Существу, способному слышать мысли, любой голос покажется оглушительным. Так что неудивительно, что Тэ-шаня было так легко спугнуть. Он весь был нежным, эфемерным, не от мира сего. Казалось, стоит прикоснуться, и мотылек попросту сломается.

— Но такова ваша природа, — мягко продолжил он. — Вы не хотите знать о старых ошибках, совершаете другие. Для меня они все те же. Для вас — новые.

Тэ-шань, кажется, улыбнулся. На миг его крылья засияли ярче, их свет пробивался даже сквозь закрытые веки. Следующие слова мотылька прозвучали для меня неожиданно.

— Ты хочешь забрать кольцо, Мэй?

Я смутилась. Что, если дракон не обрадуется такому подарку? Это могло напомнить ему об истинной, разбередить старые раны. Хотела бы я помнить, как потеряла свою единственную любовь?

Тэ-шань не позволил мне сомневаться. Он невесомо коснулся руки и неожиданно крепко сжал пальцы. Эта напористость меня поразила.

— Забери его. Забери прошлое, верни настоящему владельцу, — попросил Тэ-Шань.

Я едва заметно кивнула, стараясь не потревожить мотылька. Он удовлетворенно вздохнул, довольный моим решением. Тэ-шань достал тубус и на мгновение прижал его к груди, прощаясь, как со старым другом. Он вложил его в мою ладонь, и я аккуратно приняла дар.

— Ты была добра ко мне, к этому месту и к людям, которые не сумели проявить тех же качеств. — Я непонимающе посмотрела на него, и Тэ-шань указал на кипы пустых листов на полу, подтверждая страшную догадку. В тубусах были забытые сны, а на полу лежали воры, пытавшиеся навредить чужим воспоминаниям или прочесть книгу судьбы. – Ты прошла испытание так, как посчитала нужным. Не кори себя за слабость. Поверь, доброта доступна лишь сильным душам.

Я постаралась смириться с тем, что не добыла вуаль. Тэ-шань склонил голову к плечу, словно ждал чего-то. Кажется, мотылек сам давал мне шанс резко дернуть рукой и оторвать часть его крыла.

Рисунок нитей вблизи смотрелся еще красивее. Теперь я могла разглядеть их сложный узор и понять, что достать одну аккуратно никак не получится. Если потянуть один конец, испортится весь узор. А Тэ-шань не только почувствует боль, но может и вовсе лишиться возможности летать.

Слезы обжигали мои глаза от осознания, что я потерпела оглушительный провал на первом же испытании. Но кто на моем месте смог бы растоптать жизнь другого, лишь бы починить свою?

Тэ-Шань

AD_4nXek4D8B3KeT_sRrNYpCqOGQzhD-Urrpruo2D0VW-K-PajlsSww8cs6G64LfiFaf0Sv4V64dzo_-sH_efNX5KM5GND_-BSNT42h5qu-Wg_SoqDIWGuD1RTVVs9Qde8R1LRC8jyVweA?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdwAD_4nXdS-81h6lPp84LaaTzMaMgNLJZUcCgfTOd473SVrBbiLXV1ILoG5jRqhanzqswa5gOGIP2ddin3uNVycuR3bWAJ4lXoIyDuJe9OGclj4xGeajo0IkxAjncqorfntlcG6jUrmvHB?key=IOmjfkAPkiz9pOcQcNxJdw

Глава 27

Звук резко оборвался. В следующее мгновение я почувствовала прикосновение дракона, но тот отдернул руку, осознав, что может опять меня спугнуть.

— Мэй, — с облегчением выдохнул он. — Ты вернулась.

— Надеялись, что я стану одним из тех пустых листов? — Мой голос был хриплым после долгого сна. — Или что не смогу пройти стражей порога?

Лицо Ина оставалось бесстрастным, лишь в глубине глаз мелькнул и пропал отблеск истинных эмоций. Я опустила ресницы. Мне вспомнилось его выражение, когда Мэй падала со ступеней. В тот момент Ин, такой сдержанный и спокойный, не потерял контроль над эмоциями. Просто они стали настолько сильными, что прорвались даже через его извечную ледяную маску.

— Драконы не видят сны, — прошептал Ин. — Мы не знаем, как выглядит Храм и что в нем находится. Однако нам рассказывали о мотыльке, хранителе этого места.

— Не сны, — покачала головой я, поднимаясь. — Там хранятся жизни. Истории. Прошлое, которое кто-то предпочел забыть.

Ин нахмурился, а затем побледнел. Он непроизвольно протянул ко мне руку, желая заключить в объятия, но опустил ее, так и не коснувшись.

— Это Храм смерти, — пустым голосом ответил он. — Ты была в Храме…

— Тэ-шань рассказал мне о том, что в нем происходит на самом деле. Выходит, ты не знал? Все эти загадки и пустые разговоры… А ты просто не знал?

Я вспыхнула. Злость клокотала в горле. Я едва не наговорила дракону кучу гадостей, но вовремя остановилась.

— Лянь клялся, что это безопасно, — ожесточенно произнес Ин, — я…

В этот момент я увидела на его лице отголоски того дня, когда он потерял истинную. Ин раскаивался. Кажется, он вообще не хотел меня туда отправлять. Мне нестерпимо захотелось коснуться Ина, показать, что я все еще рядом, ничего непоправимого не случилось. Я нерешительно накрыла руку дракона своей.

— Испытание должно быть сложным, — сказала я. — Иначе магии не случится. И я выжила. Пусть у меня и не получилось добыть вуаль, но…

Я подняла взгляд на дракона и в его стремительно темнеющих глазах увидела отголоски бури. Ин с жадностью смотрел на меня, впитывая каждый вздох, срывающийся с моих губ. Его прохладные пальцы переплелись с моими, заключая меня в нежный плен его желаний.

Ин хотел меня поцеловать. Я хотела, чтобы он это сделал. Лянь предупреждал, что его брат может сорваться, о чем мы оба пожалеем, но сейчас мне даже нравилась эта мысль. Я хотела чувствовать, как почти всемогущий небожитель теряет рядом со мной контроль.

Вместо этого я протянула вперед руку, в которой держала дар Тэ-Шаня. Дракон даже не посмотрел на него. Я переборола себя, облизнула пересохшие губы и все же произнесла слова, которые почему-то причиняли боль:

— Это принадлежало твоей истинной. Я не смогла… Не смогла навредить мотыльку. Но он отдал мне вещь, принадлежавшую Мэй.

На миг взгляд Ина прояснился. Я отчаянно жалела, что помогаю ему сосредоточиться на чем-то помимо моих губ и страсти, сжигающей нас изнутри.

— Мэй, — повторила я. — Твоя истинная. Она… она погибла у храма.

Мы одновременно посмотрели вниз. В моей руке вместо тубуса почему-то лежал сверток ткани. Я разжала пальцы, позволяя шелку стелиться между нами. Край полотна был испачкан.

— Вуаль.

Голос дракона прозвучал бесцветно, будто Ин сам не понял, радоваться ему или расстраиваться.

Я не знала почему, но вместо тубуса с кольцом в моей руке оказался платок. Тот самый, который Мэй вышила в дар дракону.

Его серебряные и золотые узоры перемешивались в центре полотна. Помимо традиционного рисунка я разглядела алый цветок в середине. Два вышитых дракона открывали пасти, словно хотели его проглотить. Их языки касались хрупких лепестков, взгляды сосредоточились на сердцевине цветка. Тычинки почему-то были не золотыми и даже не серебряными. Они отливали перламутром.

— Это и есть вуаль иллюзий? — изумилась я. — Ты говорил, что мне придется создать ее самой, а эта вещь… Ее ведь сшила не я, а Мэй. Твоя истинная. Девушка из сна, которая упала на лестнице…

Мой сбивчивый рассказ произвел на дракона странное впечатление. Ин с грустью улыбнулся. Он взял меня за руку, не став поднимать разложившуюся между нами вуаль. Дракон ничего не ответил, просто смотрел, долго и внимательно, пока у меня не закончились объяснения.

Я испуганно взглянула на Ина. Казалось, если я озвучу свою мысль вслух, она станет правдой, чего мне очень не хотелось. Но дракон ждал. Он надеялся, что я наконец пойму.

Ин не торопил меня, лишь сидел напротив, ласково поглаживая мои ладони. Казалось, он готов оставаться тут вечность. Я не сомневалась, что если резко встану и уйду, дракон отпустит.

Он позволил бы мне вернуться в их небесный замок и притвориться, будто ничего не случилось. Хуже того, Ин лично сжег бы вуаль, если бы я попросила. Но я не стала. Как и сказал Тэ-шань, доброта иногда требовала огромной силы и мужества. Я нашла их в себе, чтобы наконец признать:

— Мэй — это я. — Голос подвел меня, сорвавшись в середине фразы. Я тяжело сглотнула и заставила себя продолжить. — Я — твоя истинная. Была ею в прошлой жизни. Я вышила этот платок и подарила вам. Тебе.

Загрузка...