В Вертоградской империи ситуация накалилась.
Чёрный Орден — военно-политическая организация колдунов — решил взять реванш в войне против волшебников и начал массированное наступление по всем фронтам. Верховный главнокомандующий Огало собрал все доступные ему силы, чтобы дать отпор зловещему клану тьмы. Сейчас волшебникам как никогда была нужна помощь верных союзников.
***
По ухабистой дороге, тянувшейся вдоль бескрайнего лесного массива, на бешеной скорости нёсся экипаж, запряжённый тшороксами — конеподобными парнокопытными созданиями.
Кучер Сюзан — коренастый седой старик, закутанный в тёплый шерстяной плащ, — яростно подгонял животных, и те летели, не сбавляя хода.
Дилижанс был разделён на две каюты. В передней разместилась охрана — четверо палладинов, воинов-волшебников из личной гвардии Огало. Во второй ехали трое пассажиров, которых необходимо было в срочном порядке доставить в Вертоград.
— Долго ли нам ещё трястись в этой бричке? — простонал барон Греольд, высокий, тучный мужчина в дорогом бархатном камзоле.
Он выглядел скверно: бледно-зеленоватый оттенок лица ясно говорил о том, что барона серьёзно укачало.
— Зато хоть сейчас тебе не хочется жрать, — съязвил Госби. – Вспомни, сколько ты съел колбас на постоялом дворе? Тонны две?
Смуглый Госби как всегда выглядел брутально и дерзко. В крепких, слегка потертых штанах из кожи потеранта ( лютого хищника из глубин вертоградских лесов), в жилетке из короткого черного блестящего меха, лилипут казался настоящим разбойником. На его подбородке позвякивали три золотые серьги, на лице и лбу темнели татуировки. Пряжкам ремня, украшенная драгоценными камнями, искрилась. Остроносые, начищенные до блеска ботинки играли бликами.
— Открою форточку, проветрю, а то барону, вижу, совсем худо, — сказал Денис и приоткрыл створку.
В каюту ворвался прохладный ветер.
Денис Корелов — молодой парень лет двадцати — был очень важной персоной. Огало возлагал на него большие надежды в деле восстановления мира и порядка в империи.
— Ну вот, теперь меня продует, — заныл Греольд и отодвинулся подальше от окна.
— Тебе не угодишь, — пожал плечами Госби. — И зачем только Огало тебя с собой потащил? Спецоперация на яхте Аиды показала: лучше всего ты умеешь чистить картошку, а не воевать. Еще и вырядился, будто на свидание с девушкой собрался.
— Я нужен Огало. Я нужен Вертограду! — с чувством достоинства заявил барон. — Это моя родина, и я буду её защищать.
— Хватит болтать, — перебил Денис. — Давайте лучше посмотрим карту.
Он разложил на откидном столике старый пергамент.
— Нам нужно как можно быстрее добраться до границ Вертограда. Предлагаю сократить путь и пройти через Аккадийские земли. Сэкономим целые сутки.
— Аккадия опасна, — заметил Госби. — Там обитает какой-то клан, крайне враждебный к чужакам. Говорят, их королева без колебаний казнит любого, кто нарушит границы её мнимого государства.
— У них, по слухам, даже собственная армия есть, — подхватил Греольд. — И то, что другие миры не признают их государство, королеву совершенно не волнует.
— У нас нет времени, — твёрдо сказал Денис. — Мы нужны Огало. Быстро пересечём их измерение — никто и не заметит. А если что, договориться всегда можно.
— Ну, смотри, — нахмурился Греольд. — Я бы не стал так рисковать. Лично я не горю желанием сталкиваться с этими сомнительными типами.
— Ладно, едем через Аккадию, — равнодушно махнул рукой Госби. — А если придётся пробиваться с боем — значит, судьба.
Госби любил рисковать.Он вытащил из баула громадную двухствольную пищаль, инкрустированную золотыми витиеватыми узорами.
— Фигачит зажигательными патронами. Даже сталь прошивает, — с гордостью заявил он.
— А для меня там оружие не найдётся? — мрачно спросил Греольд и попытался заглянуть в баул. — Или опять достанется старый винчестер?
— Ты его утопил при штурме яхты Аиды, — ухмыльнулся Госби, сверкнув золотым зубом. — Так что будешь рвать врагам глотки голыми руками.
— Такая перспектива меня не радует, — обиженно буркнул барон.
В этот момент люк в потолке приоткрылся. В проёме появилась взлохмаченная голова Сюзана с длинной всклоченной бородой.
— Господа пассажиры, — обратился он к троице. — Мы приближаемся к развилке. Одна дорога длинная — через земли Красного Сафьяна. Вторая — короткая, через Аккадию. Но там опасно: местные часто нападают на транспорт, следующий в Вертоград.
— Через Аккадию, — рявкнул Госби. — Пусть только сунутся — зубы обломают.
— Тогда ваша безопасность в ваших руках, господин Госби, — сказал Сюзан и скрылся, возвращаясь на козлы.
— Эх, вот бы заехать в трактир и перекусить, — мечтательно протянул Греольд.
— Удивительный ты человек, — покачал головой Госби. — Минуту назад тебя мутило, а теперь снова о жратве думаешь.
— Такой у меня организм, — философски заметил барон, доставая из саквояжа недоеденный стейк. — В этой жизни всё меняется слишком быстро. А раз мы только что выбрали новое приключение на собственные задницы — стоит плотно поесть.
Экипаж свернул на короткую дорогу, ведущую в пределы таинственного Аккадийского королевства.
Полусгнивший деревянный указатель с изображением черепа и костей красноречиво намекал: ехать туда не рекомендуется.