Глава 1

Мне было до одури скучно. Как бы я ни уговаривала себя, что вечер только начинается и всё веселье ещё впереди, настроение не поднималось. Мой взгляд упал на соседний столик, где сидела влюблённая парочка. Эх-х… У меня не имелось такого вот кавалера со страстным взглядом. Да что там говорить… У меня не имелось даже места, чтобы съесть курицу с аппетитной золотистой корочкой. Мои шикарные формы были с трудом втиснуты в красивое платье с соблазнительным декольте. И если в меня попадёт что-то больше, чем лист салата, эта бомба рванёт.

Нет, конечно, можно было найти что-то поудобнее, но мне хотелось выйти в свет именно в этом платье. Оно несколько месяцев смотрело на меня из витрины дорогого магазина. Когда я, наконец, смогла позволить себе такую покупку, оказалось, что вещь была в единственном экземпляре и на пару размеров меньше. Но Антонина Зефировна Талупесова сдаваться не привыкла. Вы спросите, почему Зефировна? Всё очень просто. Моего папеньку, храни Господь его душу, нарекли при рождении Зефиром. Дедушка преподавал в университете. Вёл факультет, который специализировался на истории Древней Греции. А вот отец по интеллигентным стопам своего родителя не пошёл. Я бы даже сказала, свернул в совершенно другую сторону. Папенька «чалился» от звонка до звонка почти всю свою жизнь. Само собой, имя стало его погонялом, которое знали все урки нашего города.

В общем, несмотря на то, что платье было мне мало, я решилась на покупку. Господи, ну что такое пара размеров? Пробегусь вокруг дома, обмотанная пищевой плёнкой, сделаю себе несколько разгрузочных дней, сяду на кефирную диету. И обязательно к своему тридцатому дню рождения втиснусь в обнову.

Мечты, мечты, где ваша сладость…

К десятому мая я не постройнела даже на пару сантиметров. Это было обидно, но Талупесовы в своей жизни лёгких путей никогда не искали. Поэтому, надев на себя утягивающее бельё, я всё-таки одержала победу над платьем.

В этот знаменательный день в ресторане я была одна. Все мои друзья остались в родном городе, а меня перевели в новый офис в столицу. Здесь никто особо дружбу со мной водить не спешил, да и я не стремилась к сближению. Поэтому свой юбилей отмечала в гордом одиночестве.

Второй бокал вина немного расслабил меня. Вспомнилось что-то из юности. Такое далёкое и одновременно близкое. Полной сиротой я осталась в восемнадцать лет. Батеньку пырнули ножом в подворотне ещё до моего совершеннолетия, а мама умерла после продолжительной болезни. Меня забрала тётка, мамина сестра. Тётя Глаша дала мне крышу над головой, образование, выдала замуж…

Я не выдержала и тихо фыркнула, вспомнив своего мужа. Мы познакомились с ним в туристическом походе. Вернее, это я познакомилась с ним. Все мои подруги к двадцати годам обзавелись женихами, кое-кто даже выскочил замуж. А я так и ходила одна. Но буду честной… Парни меня немного побаивались. Девка я была габаритная, с грудью пятого размера и крутыми бёдрами. Плюс и постоять за себя могла. В общем, на роль нежной лани или хрупкой принцессы я не подходила.

Обидевшись на весь мир, я взяла в оборот “ботаника” очкарика Лёву Митюнина. Особыми размерами мой кавалер не отличался. Щуплый, с длинными руками, торчащими из-под коротких рукавов, немного неуклюжий. Он сдался сразу. И через три месяца я получила мужа вместе с мамой в придачу. Нужно сказать, что Тамара Игоревна страстно любила своего сына. Она первое время даже пыталась расстроить наши отношения с Митюниным, но он проявил неожиданное упорство, вцепившись в меня мёртвой хваткой. Деваться Тамаре Игоревне было некуда, и бракосочетание состоялось. Свекровь меня иначе как Бульдозер и не называла.

Прожили мы со Львом четыре года. Он всё это время сидел без работы и писал свою бесконечную диссертацию.

Тамара Игоревна ходила к нам каждый день. Она проверяла, так ли выглажены Лёвушкины трусики, правильно ли сварена манка. Потому что «великого учёного» нужно было кормить по утрам исключительно манкой с клубничным вареньем.

Моего терпения на всё это не хватило, и я подала на развод. Митюнин пытался устраивать мне скандалы, закатывал истерики, но я оставалась непреклонна. Моё желание быть чьей-то женой испарилось “как с белых яблонь дым”.

И вот теперь, в чужом городе, в свой юбилей я сидела в ресторане одна-одинёшенька. Глядя в окно, залитое дождевыми струями.

- Вы позволите поухаживать за вами?

Подняв голову, я увидела улыбчивого официанта. Он кивнул на бутылку вина.

- Да, буду вам признательна.

Молодой человек наполнил мой бокал и отошёл. Зазвучала какая-то душещипательная песня, от которой у меня свело зубы. Нужно было приготовить роллы, включить любимый фильм и наслаждаться покоем на диване! Нет же, понесло меня в ресторан!

Я обожала готовить суши и роллы! В каждом движении ножа, в каждом касании риса чувствовалась какая-то магия. Для меня это был не просто процесс приготовления еды, это было искусство, способ выразить себя, вложить частичку души в каждый кусочек! Я всегда трепетно выбирала самые свежие ингредиенты и получала эстетическое удовольствие при виде сочного тунца или ярко-зеленого авокадо. И вот наступает момент, когда последний ролл украшен кунжутом, а стол накрыт. Ожидание, предвкушение… Это как приглашение в мир гармонии, вкуса и умиротворения.

Я даже облизнулась, стоило представить идеальной формы ролл. Мой взгляд скользнул по залу. О! Ещё одна “мадама” с бутылкой Шардоне и греческим салатом. Блондинка примерно моего размера была одета в бежевый брючный костюм, и, судя по её ровной напряжённой спине, под ним тоже трещало утягивающее бельё.

На моих губах заиграла улыбка. Что ж, леди, я тебя прекрасно понимаю.

Прошло ещё полчаса. Дождь усилился. Пора было принять тот факт, что вечер не удался. В голове промелькнула мысль, что ещё не поздно заказать пиццу. Припудрю носик и вызову такси.

Войдя в туалетную комнату, я сразу увидела блондинку в бежевом. Она расстроено рассматривала разлезшийся шов на штанине.

Глава 2

Странный мужик отошёл от кровати. Потом хлопнула дверь. Я приподнялась на локтях, чувствуя ломоту во всём теле. Сильно саднили колени. Мой взгляд снова скользнул по сторонам. Какое удивительное место… В этой комнате время словно застыло, оставив отпечаток давно ушедшей эпохи. Тяжёлые портьеры были плотно задёрнуты, мягкий свет свечей окутывал предметы золотистым сиянием, но в углах клубился таинственный полумрак. В воздухе витал аромат лаванды, и я громко чихнула. Никогда не любила этот запах!

Кровать с балдахином, тонкое кружево на наволочках, шикарное шёлковое покрывало… В углу стоял старинный туалетный столик с зеркалом в резной раме, а рядом — глубокое кресло, обитое красным бархатом.

Я медленно села, опустила ноги на пушистый ковёр и посмотрела на колени. Так и есть, они все в царапинах. Что же случилось? Меня точно куда-то привезли из ресторана. Но куда? Странный дом с непонятной обстановкой… Стоп! Да это же похоже на бордель! У меня вырвался хриплый смешок. Наверное, это истеричное. Меня в бордель? Боже… здесь что, собираются любители бодипозитивных тёток? Но всё-таки это было похоже на правду. Странный товарищ в чёрном сказал: «Хозяин». Значит, всем непотребством в стиле будуара девятнадцатого века владел мужчина. Какой кошмар… Вот правду говорят: «Бойтесь своих желаний.». Хотела любви? Завидовала чужому кавалеру? Получите и распишитесь, Антонина Талупесова. Возможно, теперь от кавалеров отбоя не будет.

Моё выстраданное платьице было безнадёжно испорчено. На подоле дыра, да и подмышкой сквозило. От утягивающего белья жутко чесался живот и то, что ниже спины. Я встала, подошла к окну, за которым раздавались странные звуки. И всё-таки, не выдержав, почесала своё богатство. О-о-о, как же это приятно… Моя свободная рука отодвинула тяжёлую штору, ну а после я испуганно замерла. Брови медленно поползли вверх, а глаза стали увеличиваться в размерах. Это кареты?! Я моргнула пару раз, надеясь, что это галлюцинация. Но нет, кареты продолжали «радовать» взгляд бахромой на окошках и гербами на дверцах. Лошади фыркали, кучера в ливреях о чём-то весело переговаривались… Что за чертовщина? Неужели меня чем-то накачали? А что? Могли ведь… Теперь у меня видения. Я прикусила мизинец у основания ногтя и охнула от боли. Нет, точно не галлюцинация. Может, это какое-то кино снимают? Или историческая реконструкция? Тогда надо орать. И погромче. Не-е-ет… они с этими извращенцами заодно. Вон двор-то забором огорожен! В голове зароились самые безумные планы. На деревянном окне решёток не было. Так может, сигануть вниз, отобрать лошадь или угнать карету? Я представила, как дерусь с кучерами. Нет… в утягивающем белье я потеряю сознание сразу после прыжка из окна. Это не милая потасовка с охраной в ночном клубе.

Позади меня скрипнула дверь, и я резко повернулась. Так, так, так… Мои глаза встретились с тёмными, словно бездонный колодец глазами статного красавца. Хозяин? Он тоже, кажется, слегка опешил. Незнакомец замер на пороге, словно оценивая то, что видит. От него веяло чем-то загадочным и опасным, но безумно притягательным. На мужчине была старинная одежда. Белоснежная рубашка с распахнутым воротом, вышитый жилет, узкие брюки и начищенные сапоги. Выглядел он так, будто пришёл из того времени, где дворяне кутили на балах и стрелялись на дуэлях.

Аристократ медленно подошёл к креслу и присел, не сводя с меня тяжёлого взгляда.

Мужчина был очень красивым. С черными волосами, завязанными в низкий хвост, лёгкой щетиной на волевом подбородке и правильными чертами лица он походил на опасного хищника.

- Как ты попала сюда? – спросил незнакомец глубоким голосом, от которого по спине пробежали мурашки. Это был не просто вопрос, в нем чувствовалась угроза. Я сглотнула, пытаясь унять дрожь в коленях. Красота мужчины завораживала, но от неё веяло ледяным холодом. В этом человеке чувствовалась сила, подавляющая и всепоглощающая. Как я оказалась в этой комнате, в этом доме, в его власти? Всё казалось нереальным, словно дурной сон. Но потом меня охватило раздражение. Что значит: «как попала»?!

- Похоже, по твоей милости, красавчик! – процедила я. – Мне тоже очень интересно, как я оказалась в этом борделе!

Глаза мужчины сузились, словно у ягуара, готового к прыжку. Он медленно поднялся с кресла, и я невольно отшатнулась, прижавшись к подоконнику.

- Бордель, говоришь? – в его голосе зазвенел лёд. – Ты очень смелая, раз позволяешь себе такие слова в моем присутствии.

Красавчик сделал шаг ко мне, и я почувствовала, как сердце колотится в груди, словно пойманная птица. Ага, как же! Не дам я себя напугать!

- Зачем я здесь? – я предупреждающе нахмурилась. – Не подходи ко мне!

- Я тоже не знаю зачем, - почти прошипел мужчина, с недовольством рассматривая меня. – Мне незачем к тебе подходить, ибо я не вижу ничего приятного в твоей внешности! И запомни, ко мне можно обращаться только ваша светлость. Это понятно?

Я удивленно вскинула брови. Что он только что сказал??? Да кто он вообще такой, чтобы судить о моей внешности? Нет, кое-какие нюансы, конечно, имеются. Но вот так отзываться обо мне?! Я нахмурилась еще сильнее, скрестив руки на груди. «Ваша светлость»? Они тут что, в викторианскую эпоху играют? Извращенцы!

– Ну, знаете ли, комплименты – это явно не ваша сильная сторона. Я тоже не в восторге от своего положения, ваша светлость!

На «вы»? Да ради Бога. Не буду пока нарываться. Мужчина усмехнулся, и в его глазах мелькнул какой-то странный огонек. Меня это насторожило. Чего ему надо?

- Хорошо, я узнаю у фурнисёра*, как такое чудо оказалось в клубе «Золотой луны». Жаль, назад уже вернуть невозможно… - задумчиво протянула светлость. – Пока останешься здесь прислугой, а дальше видно будет.

Прислугой? Он что, шутит?! Я хотела было возмутиться, но вовремя прикусила язык. Скорее всего, это одно из тех ужасных мест, где людей держат в рабстве. По-другому объяснить всё, что происходит, я не могла. Значит, нужно затаиться и ждать удобного момента для побега. Ну, а потом в полицию. Хорошо хоть прислугой меня назначил, а не тем, кем я предполагала сначала.

Глава 3

Мы спустились на первый этаж, потом завернули в арочный проём. Этот коридор отличался от тех, что были на верхних этажах. Здесь не было дорогих пушистых ковров, ваз с цветами и остальной роскоши. Зато явственно слышался аромат готовящейся пищи. Ага, видимо, здесь находятся хозяйственные помещения.

Мэйсон подвёл меня к двери, углублённой в каменную нишу, и вдруг, схватив за руку, толкнул к стене.

- На твоём месте я бы честно признался, как ты здесь появилась. Хозяин ведь не успокоится, пока не узнает, - прошипел он мне прямо в лицо.

- Почему вы меня об этом спрашиваете? Наверняка вам известно, какими методами пользуются ваши громилы! – прошипела я в ответ, не отводя глаз. – Нападают на женщин в дамских комнатах! Именно таким образом я и попала сюда!

- Что ты несёшь? – во взгляде Мэйсона появилось недоумение. – Нападают на женщин?!

- А разве я выгляжу так, будто заглянула к вам на чай? – процедила я, не понимая, что его так удивляет. – Что скажете?!

Мужчина отпустил меня. Он был явно растерян, но быстро взял себя в руки и холодно произнёс:

- Советую тебе вести себя тихо. Как твоё имя?

- Антонина меня зовут. И знаете что? Меня будут искать. Так что приготовьтесь к неприятностям, - я решила припугнуть его. Мало ли, вдруг сработает. Хотя таких людей вряд ли чем-то испугаешь.

- Искать? Да, наверное, будут, - криво усмехнулся Мэйсон. – Только вот вряд ли найдут. Твоя жизнь, Антонина, изменилась навсегда. Просто прими это.

Он открыл дверь и втолкнул меня в большую комнату. Да это же кухня! Но какая-то странная… Большой очаг с пылающим в нём огнём, возле на стене висят массивные медные кастрюли и сковороды, сверкающие под светом свечей. Длинный стол с выскобленной поверхностью, вокруг него крепкие стулья с высокими спинками. Буфеты с аккуратно расставленными на полках белоснежными сервизами, полки с баночками для специй и крупами. Деревянные полы тщательно натёрты воском. В воздухе витает аромат свежеиспечённого хлеба, тушёного мяса и пряностей. В животе предательски заурчало. Какое странное место… Ладно верхние комнаты были стилизованы под старину, это ещё можно было объяснить желанием хозяина этого места выпендриться. Но на кухне ведь должна была быть какая-то современная техника, облегчающая процесс приготовления пищи?

Да и люди, находящиеся здесь, выглядели как будто сошли с картин. На женщинах были платья из тёмного льна с повязанными поверх белоснежными передниками. Их головы покрывали накрахмаленные чепцы. Мальчишки, моющие посуду в большой раковине, носили серые рубашки, бриджи на подтяжках и коричневые чулки. На ногах ребят были грубые, но добротные башмаки.

Как только мы переступили порог, все головы сразу же повернулись к нам.

- Миссис Дроп, подойдите сюда, - обратился Мэйсон к крупной женщине, на вид которой было хорошо за шестьдесят. На её широком носу каким-то удивительным образом держалось пенсне, а над верхней губой топорщились тёмные усики.

Миссис? Что за странное обращение? И тут меня будто кипятком ошпарило. Как же я раньше не заметила того обстоятельства, что вокруг меня разговаривают на языке, которого я никогда не слышала раньше! Мало того, даже я говорю на нём! Но как так вышло, что я не замечала разницы? Господи, что происходит?

Тем временем женщина подошла к нам. Мэйсон отвёл её в сторону и что-то тихо сказал. Та несколько раз кивнула, после чего повернулась ко мне.

- Пойдём-ка со мной.

- Иди, – Мэйсон кивком головы указал мне на дверь. Его взгляд оставался пристальным и изучающим.

Мы снова вышли в коридор. Женщина, которую назвали миссис Дроп, остановилась и сказала:

- Я экономка. В мои обязанности входит следить за порядком и за слугами. Они подчиняются мне и дворецкому. Тебя это касается тоже. Как твоё имя?

- Антонина, - ответила я. В голове роились вопросы, но я не решалась их задать. Чужой язык, странная обстановка… Всё это было похоже на какой-то дурной сон.

- Я покажу тебе твою комнату, Антония, - исказила моё имя миссис Дроп и пошла дальше. А я молча последовала за ней.

Экономка завела меня в небольшую комнатушку, больше похожую на кладовку. В ней стояли узкая кровать, тумбочка и старый шкаф.

- Здесь ты будешь жить, - сухо сказала женщина. – Подъем в пять утра. В твои обязанности входят уборка, стирка, глажка, помощь на кухне.

Список казался бесконечным. Я слушала вполуха, пытаясь осмыслить происходящее.

- Я принесу одежду. Тебе нужно помыться, Антония. Я не приемлю грязь, - закончила свою речь миссис Дроп. – Подожди меня здесь.

Она ушла, а я несколько минут просто тупо смотрела перед собой. Реальность оказалась куда запутаннее и страшнее. Это прошлое? Сделав усилие над собой, я подошла к окну, открыла створку, и тут же в комнату ворвался солёный морской ветер. Перед моими глазами до самого горизонта простиралась водная гладь, сливаясь с горизонтом. Солнце уже начинало садиться, окрашивая небо в невероятные оттенки розового и красного. Я высунулась из окна, пытаясь рассмотреть хоть что-то. Но увидела только волны, лениво накатывающие на скалистый берег. Где-то вдалеке кричали чайки. Их голоса терялись в шуме прибоя. Я закрыла глаза, вдыхая этот особенный аромат: смесь водорослей, соли и чего-то еще неуловимого, присущего только морю. Но как я могла оказаться у моря?

Не знаю, сколько времени я так простояла. В голове было пусто, никаких мыслей. Только растерянность и невыносимое ощущение того, что моя жизнь поменялась навсегда.

За моей спиной скрипнула дверь.

- Антония, пойдём, - раздался голос экономки. Я закрыла окно и повернулась к ней. В руках миссис Дроп держала аккуратно сложенную стопкой одежду. – Думаю, моё старое платье подойдёт тебе по размеру.

Экономка привела меня в небольшое помещение с каменными стенами и полом. Здесь находились чаны, вёдра, в углах друг на друге стояли целые столбы корзин с грязным бельём. В очаге горел слабый огонь.

- Раздевайся и становись во-он в тот угол, - распорядилась миссис Дроп. – Сейчас придёт горничная и поможет тебе.

Глава 4

Рокела привела меня обратно на кухню и кивком указала сесть за стол. Я же не переставала внимательно наблюдать за тем, что и кто меня окружает. Нужно понять, с чем имею дело. Находящиеся на кухне слуги бросали на меня быстрые взгляды и посмеивались, что ужасно выводило из себя.

- Поешь, а потом будешь чистить овощи, – Рокела поставила передо мной тарелку с жарким и положила большой кусок ещё теплого хлеба. – Сегодня очень много работы.

Я молча принялась за еду, отмечая, что кормят здесь вкусно. Значит, на слугах не экономят. Рокела ушла, и ко мне сразу же подсела дородная повариха с красным лицом.

- Ты откуда взялась? Неужто слуг не хватает, что господин ещё двоих нанял? – женщина хмуро рассматривала меня, постукивая поварёшкой по столу.

Двоих? Я вспомнила, как хозяин этого места удивлённо воскликнул: «Ещё одна?». Значит, я сюда попала в чьей-то компании… Может, это та блондинка в бежевом костюме, с которой мы были в дамской комнате в момент нападения?

- Господину виднее, - буркнула я, не желая вступать в дискуссии. Да и что я могла сказать этим людям, если сама пребывала в шоке от происходящего?

- Лора, говорят, этих девиц привезли фурнисёры! – возбуждённо произнёс рыжий парень, потрошивший гуся. – Мне сказал лакей, который видел, как этих дамочек выносили из кареты!

- Не может быть! – воскликнула повариха, и все головы снова повернулись в мою сторону. Женщина приподняла свои светлые брови, продолжая рассматривать меня. – Ну дела… Раньше сюда привозили других… Робин, это правда?

- Правда, правда! – хмыкнул парень. – Вот хозяин их и отправил прислуживать. Потому что эти девицы не похожи на игрушек!

- Хорошей жизни захотелось? – с некоторым презрением поинтересовалась у меня краснощёкая Лора. – Да вот только счастья вам всё равно не видать как своих ушей!

- А почему ты ей это говоришь? – хохотнул парень. – Она и так кроме тряпки и швабры ничего не увидит!

Меня уже начинало бесить, что они обсуждают меня. Я вообще не понимала, в чём моя вина.

- Мне хочется лишь одного – вернуться домой! – зло произнесла я, отодвигая тарелку. – Вы чего ко мне привязались?!

- Да она с характером! – весело произнёс кто-то из слуг. – Лора, видать, дамочка не получила того, о чём мечтала, и теперь захотела домой!

- Запомни, милочка, свой гонор здесь лучше не показывать. А то и схлопотать можно, - буркнула повариха.

- В ответ тоже можно схлопотать! – я резко поднялась. - Я здесь оказалась не по своей воле! Ваш хозяин ворует женщин, чтобы продавать их в своём борделе!

В кухне воцарилась тишина. А потом слуги начали хохотать, поглядывая друг на друга. Я совершенно не понимала, какого чёрта здесь происходит, и чувствовала себя полной дурой.

- Ой, я не могу! Вот так дела! – Лора покачала головой, тяжело вздохнув. – Принимайся за работу, лгунья! Не знаю, откуда вас таскают эти проклятые фунисёры, да только вы сами хотите этого!

Мне всучили нож и огромное ведро картофеля.

- И кожуру счищай тонко! – рявкнула на меня повариха. После чего отвернулась к очагу, ворча себе под нос: - Это же надо такое придумать! Хозяин женщин ворует! Тьфу!

Я чистила картофель, а сама прислушивалась к разговорам. Слуги продолжали обсуждать моё появление.

- Неужто господин решил заниматься тем же, что и его покойный дядюшка? – одна из служанок перестала резать морковь. Её глаза горели любопытством.

- Что за глупые вопросы, Эмма? Род Блэквиль занимается этим уже давно. – Лора пожала плечами, помешивая что-то в большой кастрюле. – Ничего удивительного, если его светлость станет делать то же самое. В «Золотой луне» собираются высокопоставленные лорды, и свои игрушки они получают именно здесь.

- Они такие красивые. У них такая шикарная жизнь… - мечтательно протянула служанка. – Иногда я завидую игрушкам…

- Глупая гусыня! – повариха отвесила ей подзатыльник. – Ты что такое говоришь?!

- А что? – обиженно протянула девушка. - Их наряжают в шелка, дарят драгоценности. Разве это не лучше, чем стоять тут и резать дурацкую морковь?

Лора вздохнула, вешая ложку на крючок, а потом устало опустилась на стул.

- Эмма, ты так говоришь, потому что молода и не знаешь жизни. Однажды бывший господин здесь, на кухне, выпил много вина и сказал такие слова: «Игрушки лишь отражение чужих желаний. У них нет своей воли, своего выбора. Они существуют только для того, чтобы услаждать взор и тешить гордыню своих хозяев.». Поверь мне, Эмма, свобода, пусть и с мозолями на руках, намного ценнее золотой клетки. И слава Богу, что закон запрещает делать из нас игрушек!

Я с интересом прислушивалась к этому разговору. Мне было интересно и страшно одновременно. Зато кое-какая информация у меня всё же появилась. Итак, что мы имеем. Первое: в этот мир девушки приходят добровольно, чтобы стать содержанками богатых мужчин. Но тогда почему меня притащили сюда насильно? Да и я явно не подхожу на роль игрушки. Второе: бывший хозяин этого места умер, и всё унаследовал его племянник. Похоже, дела он ещё не принял, и я первая, кто оказался здесь. Или же нас всё-таки двое? А ещё меня заинтересовали слова Лоры: «Закон запрещает делать из нас игрушек.». Из кого «из нас»?

В этот момент из коридора послышались громкие вопли. Слуги моментально замолчали, уставившись на дверь. Я тоже оставила своё занятие.

- Я найду на вас управу! Это незаконно!

Дверь распахнулась, ударившись о стену, и я увидела Рокелу, которая тащила за собой женщину в таком же наряде, какой был на мне. Та яростно упиралась, но мужеподобной горничной помогал мужчина-слуга. На его лице виднелись следы от ногтей. Да это же моя знакомая из ресторана!

Они втолкнули разъярённую девушку в кухню и закрыли дверь с другой стороны. Блондинка тяжело дышала, её чепец съехал набок, а оторванная оборка уныло свисала вдоль щеки. Светлые пряди выбились из-под головного убора и торчали в разные стороны. Девушка дунула на ту, что висела перед глазами, после чего угрюмо уставилась на обалдевших слуг.

Глава 5

Блондинку тоже усадили за стол и, поглядывая на меня, она принялась за еду. Я же вернулась к своей работе. В голове уже начинал появляться план действий. Если предположить, что мы действительно попали в другой мир, то вариантов оставалось не так много. Первый – притихнуть и постараться понять, как здесь всё устроено. После чего попытаться вернуться домой. Если можно попасть сюда, значит должен был выход и в другую сторону. Второй, самый нежелательный: притихнуть, постараться понять, как здесь всё устроено. После чего строить новую жизнь в окружающих реалиях. Но второй вариант можно рассматривать, если выхода отсюда не будет. Я мысленно согласилась с такими выводами. Мой взгляд упал на с аппетитом жующую блондинку. Главное, чтобы с ней не было проблем. Дама она вспыльчивая, может наворотить такого, что не разгрести. Оставлять в беде близких было не в моих правилах. А блонда оказалась мне самой близкой в этом мире.

Когда девушка поела, её посадили рядом со мной чистить картофель.

- Что это за место? – шепнула она, не поднимая головы.

- Ещё не знаю, но предполагаю, что мы в ином измерении, - я заметила, как дрогнула её рука с ножом.

- В смысле? Это шутка такая?! – прошипела блондинка, уставившись на меня яркими голубыми глазами.

- Нет. Посмотри вокруг. Одежда, обстановка — всё странное. В окно я видела море, - я незаметно подтолкнула её. – Работай, не привлекай внимание. Кстати, ты что, до сих пор не заметила, что разговариваешь на чужом языке?

Блондинка снова подняла на меня обалдевший взгляд.

- Мама дорогая… А ведь точно… И что теперь делать?

- Будем разбираться. Только прошу тебя, держи себя в руках. Никаких истерик, не показывай характер, не лезь на рожон, - тихо произнесла я. – Сможешь?

- Смогу, - проворчала девушка, а потом протянула мне руку. – Меня Броня зовут. Бронислава.

- Антонина, - я пожала тёплую ладонь. – Вдвоём не так страшно. Правда?

В этот день нас, видимо, решили заездить. Мы почистили овощи, потом вымыли полы в коридоре, сняли шторы, натёрли окна, а на закуску нас заставили вытирать пыль в большой столовой. Здесь было много старинной мебели, покрытой сложными резными узорами. Броня, вооружившись тряпкой, принялась старательно счищать пыль с ножек огромного стола, а я занялась сервантом, полным изысканной посуды. Каждый предмет казался произведением искусства, и я старалась быть предельно осторожной, чтобы ничего не разбить. Кто знает, может, здесь слуг не только хорошо кормят, но и хорошо наказывают.

В столовую вошёл Мэйсон и окинул нас внимательным взглядом.

- Подойдите сюда, - приказал он, стоя у длинного стола. – Быстрее.

Мы с Броней послушно приблизились.

- Вы останетесь здесь на месяц. По истечении этого срока его светлость выплатит вам жалование и отпустит.

- Мы вернёмся домой? – с надеждой спросила я. Ради такого я была готова отработать этот проклятый месяц. Только бы забыть всё, как страшный сон.

- Нет. Отсюда невозможно вернуться. Переход работает только в одну сторону. И перемещаться туда-сюда могут только фурнисёры, - равнодушным тоном ответил Мэйсон. – Вам придётся приспосабливаться к новой жизни.

Мир вокруг меня словно рухнул в одночасье. "Невозможно переместиться обратно…". Эти слова врезались в самое сердце, лишая надежды, которая едва успела зародиться. Броня стояла рядом, бледная как полотно. Когда мы обменялись взглядами, я увидела в её глазах отражение собственного отчаяния.

- Но ведь это несправедливо! – не выдержала я. – Это место чужое для нас!

- Почему вы не подумали об этом, когда решили отправиться сюда? – раздражённо процедил Мэйсон. – К чему теперь эти страдания?

- Сколько раз можно повторять, что мы здесь не по своей воле?! – я с трудом взяла себя в руки. – На нас напали.

- Я не очень-то верю в эту версию, - хмыкнул мужчина. – Но у нас будет время, чтобы разобраться. Повторюсь: как бы оно ни было, обратного пути нет.

Мы молчали, раздавленные этой новостью. Пусть меня никто не ждал дома, но у Брони могли быть дети, родители… Как же ужасно!

- Хозяин не оставит вас без помощи, – Мэйсон пристально наблюдал за нами, словно пытался понять, говорим ли правду. – Вряд ли такие случаи имели место в прошлом. Поэтому вы можете надеяться на поддержку его светлости.

Мне очень хотелось сказать, что поддержка хозяина борделя, пусть даже элитного — сомнительное удовольствие. Но, естественно, я благоразумно промолчала. Мы не в той ситуации. Да и дурой я не была, чтобы своими руками рыть себе яму. Броня тоже молчала, но, судя по её лицу, давалось ей это с огромным трудом.

- Продолжайте работать, - распорядился Мэйсон и покинул столовую, оставив нас в полной растерянности.

Что ж, вместе мы оказались в этой западне, вместе нам предстояло найти в себе силы, чтобы выжить. Несмотря на отчаяние, в глубине души уже начинал подниматься протест. У меня так было всегда. Когда казалось, что все потеряно и выхода нет, во мне зарождался росток сопротивления. Инстинктивный порыв выкарабкаться, ухватиться за жизнь изо всех сил.

- Броня… - я повернулась к девушке, но не успела продолжить, так как она вдруг гневно произнесла:

- Пусть не думают, что я размазня! Ещё не из таких передряг выбиралась!

- Правильно! Мы тут не для того, чтобы плакать в подушку. У нас есть мозги, и мы их используем! – меня очень порадовал настрой новой подруги. – Давай закончим уборку. Поговорим после.

Наступил вечер. Мы с Броней ужинали в обществе слуг, когда миссис Дроп обратилась к нам:

- Сегодня вы отправитесь отдыхать позже. У его светлости гости, и вам придётся собирать грязную посуду. Поэтому ешьте быстрее! Это касается всех!

Я постаралась скрыть раздражение. День и так выдался тяжёлым, а тут еще и это.

- Все господа будут со своими игрушками! – с придыханием произнесла Эмма. – Я так хочу полюбоваться на их наряды и драгоценности!

- Глупая гусыня… - тяжело вздохнула повариха, покачав головой. – Бесполезно что-то объяснять… Голова пустая, словно бочонок.

Глава 6

Первую грязную посуду понесла на кухню Броня. Я же притихла в углу буфетной, пока лакей брал с полок чистые тарелки. Но как только он вышел, бросилась к окошку. Мне хотелось послушать, какие в столовой ведутся разговоры. И сделала это очень вовремя.

- Лорд Блэквиль, можем ли мы надеяться, что вы займётесь делом своего покойного дядюшки? – моложавый блондин с прилизанными волосами слегка подался вперёд, чтобы увидеть хозяина клуба, сидящего во главе стола. – Все аристократы нашего города хотят знать это. Право на владение клубом «Золотой Луны» есть только у вашей семьи.

- Несомненно, я продолжу дело. Аристократам не стоит переживать по этому поводу, - ответил темноглазый лорд. – Мне нужно разобраться во всём, прежде чем возобновить поставки.

- И сколько вы будете разбираться? – толстяк с пушистыми усами, постоянно поглядывающий на красивую даму в красном, занервничал. – Ведь девушек поставляют не так часто. Одну или двух в год!

- Что ж, вам придётся подождать, барон. Я не был вовлечён в дело дядюшки, так как моё место должен был занять старший брат. Увы, как вы знаете, он погиб, - спокойным голосом произнёс хозяин клуба. – Проявите терпение.

- Антония, что ты делаешь?

Я испуганно дёрнулась и, ударившись головой о дверной косяк, раздражённо застонала. Позади меня стояла экономка. Миссис Дроп недовольно смотрела на меня, сложив на животе руки.

- Ничего, жду грязную посуду, - ответила я, отходя от окошка.

- Не стоит обманывать меня. Ты подслушивала, - женщина подошла ближе. – Если кто-то заметит, у тебя будут неприятности. Что ты хочешь узнать? Спроси у меня.

- Это правда, что девушки приходят сюда по собственному желанию? – я видела, что экономка настроена добродушно. И это было мне на руку.

- Правда. Они прекрасно знают, что их здесь ждёт, - ответила миссис Дроп. – Разве ты сама не видишь, что женщины, находящиеся здесь, ничем не обижены?

- Но почему «игрушки»? Их не берут в жёны? – моё любопытство разгоралось с каждой минутой всё сильнее.

- В жёны? – усмехнулась экономка. – Ни один аристократ Тиролии не женится на безродной. У большинства уже есть супруги и дети.

Всё чудесатее… Я задумалась. Ну ладно, пока молодые да красивые, дело ладится. А потом? Выхода отсюда ведь нет. Домой с «заработков» не вернёшься.

- Но что с девушками делают потом? Когда они надоедают или проходит молодость? – всё-таки задала я мучивший меня вопрос.

- У каждой игрушки есть свой срок. Если девушка надоедает хозяину, ей дают богатое приданое, с которым можно открыть своё дело в другом городе, - миссис Дроп недовольно поджала губы. – Поверь, эти девицы не бедствуют.

- И что за дело можно здесь открыть? - спросила я, стараясь придать голосу небрежность. Экономка пожала плечами:

- К примеру, небольшой пансион для девушек из неблагородных семей, магазин, прачечную, цветочную лавку… Всё, что угодно. Так, хватит разговоров, Антония. Займись делом.

Миссис Дроп погрозила мне пальцем и вышла из буфетной.

- И ради вот этого женщины готовы оставить свой мир? – недоверчиво протянула я. – Это ведь бред какой-то! Оставить свою привычную жизнь, чтобы ублажать в чужом мире богатых мужиков?

Самый очевидный вариант – это тяжелые жизненные обстоятельства. Может быть, девушки живут в нищете, у них нет перспектив на нормальную жизнь? Возможно, они сироты или из неблагополучных семей? И кроме привлекательной внешности у них больше ничего нет? Может, им кажется, что попасть в мир богатых лордов даже в роли "игрушки" — это шанс на лучшую жизнь? Своего рода "меньшее зло".

Из кухни вернулась Броня, но я не успела ей рассказать то, что узнала. Лакей принёс грязную посуду, и теперь была моя очередь идти на кухню. Из головы никак не выходил разговор с миссис Дроп.

Если сюда привозили девушек одну-две в год, то их за всё время должно набраться достаточно. И все они процветают после окончания основной карьеры? Вот тут у меня имелись сомнения.

Когда ужин подошёл к концу, я хотела одного: упасть хоть на что-нибудь и уснуть. Броня тоже еле волочила ноги.

- Идите на кухню и выпейте тёплого молока с печеньем, - сказала экономка, глядя на нас с некоторой иронией. – Да-а-а… работницы из вас никудышные. Что вы станете делать дальш, — большой вопрос. А ведь, выйдя за стены клуба, вам придётся искать себе работу.

Мы ничего не ответили и поплелись на кухню. Именно сейчас меньше всего хотелось думать о том, что будет потом.

- У тебя кто-то остался в том мире? - спросила я Броню.

- Нет… Я детдомовская. Был сын, но он умер несколько лет назад от лейкоза, - усталым голосом ответила девушка. - А у тебя?

- Тоже никого. Но там у меня хотя бы была нормальная работа, - тяжело вздохнула я. - Правда, директор — козёл редкостный…

- О-о-о-о, прекрасно тебя понимаю. У меня был такой же… - усмехнулась Броня. - Представляешь, он помешан на фен-шуе и требовал ежедневной перестановки столов и стульев в офисе для "гармонизации энергии". А ещё у нас в офисе запрещено произносить слово "проблема". Нужно говорить "возможность, требующая решения".

Мы засмеялись, а потом девушка с грустью сказала:

- А ведь тётка эта, которая экономка, права. Что мы будем делать, когда нас выпрут отсюда?

- Не знаю, - честно призналась я. – Может, устроимся на работу… Вот бы выйти в город. Посмотреть, чем здесь люди живут. Правда, не знаю, кем мы сможем трудиться. Горничными? Или гувернантками детей какого-нибудь лорда?

- И чему я их научу? – фыркнула Броня. - Анализу поведения потребителей, эффективности рекламных кампаний и рыночным трендам?

- А ты кем работала? – я с интересом посмотрела на свою новую подругу.

- Маркетинговым аналитиком, - девушка тяжело вздохнула. – А ты?

- Всю жизнь мечтала быть поваром, а выучилась на юриста, - я остановилась у окна, за которым в темноте плескалось море. – Знаешь, какие я суши и роллы готовлю? М-м-м-м… Пальчики оближешь!

Глава 7

Мне снилась весна… Та самая, когда мне было пятнадцать. В открытое окно залетает лёгкий ветерок, неся на своих крыльях аромат цветущих деревьев. Где-то во дворе звучит гитара, а мама жарит блины на кухне… И я улыбаюсь, зная, что меня ждёт несколько блюдец. Одно со сгущёнкой, второе с клубничным вареньем, третье со сметаной. И тут моё лицо обжигает жуткий холод. Не-е-е-ет… не холод! Это было такое ощущение, будто в меня плеснули жидким азотом! Я распахнула глаза, но в них тут же потемнело. Зубы начали отбивать чечётку, а по коже поползли мурашки.

- Какого чёрта?! – я подскочила с кровати, чувствуя, как стекающая с волос вода попадает за шиворот необъятной ночной сорочки.

- Времени сколько?! – раздался совсем рядом знакомый голос. – Почему все уже на ногах, а вы ещё нежитесь на перинах?!

Ну, назвать то, на чём я провела ночь, периной было явным перебором. От твёрдого колючего тюфяка болело и чесалось всё тело. Я медленно повернулась. У окна стояла миссис Дроп с пустым ковшом. Значит, это она вывернула на меня ледяную воду.

- Вы в своём уме? – прошипела я, борясь с желанием выхватить у неё этот медный ковш и настучать им по голове, прикрытой чепцом.

- Если тебе что-то не нравится, ты всегда можешь покинуть стены этого заведения, - холодно произнесла миссис Дроп. – Под мостом никто не станет заставлять тебя вставать в пять утра. Будешь валяться там хоть до обеда.

Вот же зараза… Но деваться было некуда, и я проглотила обиду. Ничего-ничего… Скоро и на моей улице перевернётся КамАЗ с пряниками.

- Немедленно умываться и на кухню! – приказала экономка, направляясь к двери. – Работы столько, что и до вечера не управимся!

В этот момент я услышала возмущённый крик за стеной. Похоже, разбудили Броню…

Умывшись с мылом, от которого стягивало кожу, я оделась и привела волосы в порядок. Такие гигиенические процедуры мне не нравились. Хотелось мыться нормально и не один раз в несколько дней.

С Броней мы встретились в коридоре. Маркетинговый аналитик гнула такими речевыми оборотами, что я еле сдерживала смех.

- Это что за «крещение» сейчас было?! – рявкнула она, глядя на меня красными глазами. – Я вроде бы моржевать не собиралась!

- Если мы не будем просыпаться в пять утра, такое закаливание нам обеспечено каждый день, - я до сих пор ощущала пробегающий по спине озноб. – Ну что, готова к рабочему дню?

- Когда этот чёртов месяц закончится?! – проворчала Броня, зло сжав кулаки. – Чтобы убраться отсюда подальше!

А на кухне уже кипела работа. Гремели чугунные сковородки, стучали ножи, в жаровнях шипело масло. Помещение было пропитано густыми ароматами свежеиспечённого хлеба, овсяной каши и кипящего бульона.

- Нам дадут что-нибудь позавтракать? – Броня хмуро уставилась на повариху, которая напевала какую-то весёлую песенку, помешивая кашу.

- Вставать нужно раньше! – отрезала та, окинув нас раздражённым взглядом. – Вон хлеб на столе. Ешьте.

Мы посмотрели на куски вчерашнего хлеба и молча взялись за гору нечищеной картошки.

- Зачем столько еды? – Броня покосилась на рыжего Робина, потрошившего утку. – Опять, что ли, гости?

- Сегодня пятница. Лорды играют в покер, - объяснила Лора, убирая кашу с огня. – Они любят покушать…

В коридоре послышались громкие голоса. Дверь распахнулась, и на кухню ввалились двое дюжих парней в грубых кожаных фартуках. Они швырнули на стол большую плетёную корзину, из которой выглядывали скользкие серебристые рыбины.

- Свежая рыба, прямо с утреннего улова! – деловито заявил один из парней, вытирая со лба пот грязной ладонью. – Хозяин даже скидку для вас сделал! Миссис Дроп, он велел вам передать большой привет!

- Отлично! – повариха радостно упёрла руки в крутые бока. – Сегодня сделаем рыбные пироги и заливное!

Тем временем миссис Дроп расплатилась с рыбаками и, пошептавшись с ними, повернулась к столу:

- Новенькие, возьмитесь за разделку рыбы. Живо!

Броня брезгливо скривилась, а я заглянула в корзину. Рыба и правда выглядела внушительно – крупная, блестящая… Но что-то было не так. Я хмыкнула. Свежий улов. Как же! Глаза мутноватые, запавшие, жабры бледные. И этот запах…

- Вы чего застыли? – миссис Дроп подошла ближе. – Работайте.

- Рыба несвежая, - я смело посмотрела ей в глаза. – Я бы не стала её есть.

В кухне воцарилась тишина. Все бросили свои дела и стали прислушиваться к нашему разговору.

- Ты что городишь? – прошипела экономка, тараща на меня полные злости глаза. – Нам привозят только самый свежий улов! Ты что, рыбу никогда не видела?!

- Видела, конечно. И прекрасно в ней разбираюсь, - я не отводила взгляд. Меня этим шипением не напугаешь. – Эта рыба несвежая.

- Молча берись за работу и больше никогда не смей пререкаться со мной! – миссис Дроп схватилась за тряпку и замахнулась на меня. – Выскочка!

В этот момент мне уже было всё равно. Если она ударит меня, то я отвечу тем же. Я готова терпеть много чего, но унижать себя не позволю.

- Только попробуй… - раздался рядом угрожающий шёпот Брони. Она нависла над экономкой всей своей шикарной фигурой. – Я тебя этой тряпкой…

- Что здесь происходит? – глубокий и бархатный голос, похожий на дорогое вино, заставил всех испуганно опустить головы.

- Ваша светлость! – экономка бросилась к хозяину, который стоял в дверях в компании Мэйсона, и залебезила: – Ничего особенного! Просто небольшое недоразумение с новой служанкой! Она, видимо, решила, что знает лучше всех!

- И что же она знает лучше всех? – с любопытством поинтересовался лорд Блэквиль.

- Это не стоит вашего внимания! Милорд, я сама разберусь с ней! – миссис Дроп встала так, чтобы корзина с рыбой и я оказались за её спиной.

- Рыба несвежая, - упрямо повторила я, не собираясь сдавать позиции, и выглянула из-за экономки. – Я бы не советовала вам её есть или кормить своих гостей.

Лорд Блэквиль подошёл к столу и заглянул в корзину.

Глава 8

Целый день мы с Броней занимались тяжёлой работой. Экономка находила для нас самую грязную, и каждый раз я замечала её ехидную ухмылку, от которой сжимались кулаки. Вот бы наподдать ей так, чтобы мало не показалось… Ну ничего, перед тем как придёт время покидать это место, я обязательно устрою ей тёмную. Ближе к вечеру, когда в клуб съехались аристократы для игры в покер, нас отправили мыть посуду. Мы уныло возили тряпками по кастрюлям, вдыхая аппетитные ароматы готовящегося ужина, и тяжело вздыхали.

- Проклятье! Да что ж это такое?!

Мы с Броней удивлённо повернулись на этот взволнованный вопль. Повариха достала из духовки мясо и, чуть не плача, ковыряла ножом горелую корочку.

- У меня с утра голова раскалывается! Ничего не соображаю! – всхлипнула она, устало опускаясь на стул. – Сколько раз говорила миссис Дроп, что мне нужна ещё одна помощница! Но она и слышать ничего не хочет! Сил моих больше нет!

- Что случилось? – я вытерла руки и подошла к столу.

- Я засунула телятину в слишком горячую печь! – снова всхлипнула Лора. – Она не успела остыть после выпечки хлеба! Ты только посмотри! Сверху корка, а внутри мясо почти сырое!

- Вы позволите мне помочь? – я не испытывала к этой женщине неприязни. Мне она даже чем-то нравилась. – Ситуацию ещё можно исправить.

- Как? – повариха подняла на меня изумлённые глаза. – Такой прекрасный кусок телятины испорчен… Экономка будет в ярости…

- Она даже ничего не заметит. Мы избавимся от подгоревшей корочки, так как её уже не спасти. Нарежем мясо тонкими медальонами и сделаем соус, - предложила я. Как мне казалось, это был вполне рабочий вариант. По крайней мере, для меня, пришедшей из другого мира.

В глазах поварихи загорелась надежда.

- Какой соус?

- У нас есть красное вино, сливки и грибы? – спросила я и когда Лора утвердительно кивнула, продолжила: - Несите.

Тем временем я взяла нож и под восхищённым взглядом Брони аккуратно срезала корочку с мяса. После чего нарезала его на медальоны.

- Мать, ну ты даёшь! – прошептала она, весело улыбаясь. – Ничего себе юрист!

- А то… - я подмигнула ей. – Учись.

Когда на столе появились все нужные мне продукты, я взялась за приготовление соуса. Обжарила шампиньоны с луком, добавила вино и уварила его наполовину, чтобы алкоголь выпарился и вкус стал насыщеннее. Затем в ход пошли сливки и специи. Когда соус был готов, я быстро подрумянила мясо на сильном огне, буквально по минуте с каждой стороны.

- Вот и всё, - я аккуратно выложила медальоны на подготовленное блюдо. В каждом кусочке мяса была идеальная розовая серединка! Полив сверху всё это великолепие грибным соусом, я добавила несколько веточек свежей зелени для украшения. – Блюдо готово!

Повариха смотрела на результат, не скрывая изумления.
- Деточка, где ж ты так готовить научилась?
- В жизни много чего пришлось освоить, - я пожала плечами, стараясь скрыть довольную улыбку.
- И правильно сделала, что освоила… - Лора осторожно подцепила вилкой кусочек мяса, лежащий сверху ,и осторожно попробовала. - Господи, да оно же просто тает во рту! Никто и не догадается, что безрукая повариха чуть не испортила телятину! А ну-ка, плесни сверху ещё соуса!

- Главное - не паниковать и включить фантазию, - я налила немного на то место, откуда Лора взяла медальон. – Всегда должен быть запасной план.

- Я сегодня же попрошу экономку перевести тебя в мои помощницы! Нет… Я попрошу Мэйсона! Так дело быстрей пойдёт! – Лора с благодарностью потрепала меня по плечу своей большой мягкой рукой. – Теперь ты на кухне своя. И под моей опекой!

Броня из-за её спины показала мне «класс». Похоже, кроме врага у нас здесь появился и первый друг.

Прошло две недели нашего пребывания в этом странном месте. Теперь мы занимались только кухонной работой. Повариха добилась своего, и мне позволили помогать ей. Броня тоже трудилась с нами. Она чистила овощи, резала их, мыла посуду. Но мы всегда были вместе. Подруга даже переехала в комнату поближе к моей.

Благодаря переводу на кухню жизнь стала немного легче. Экономка больше не могла издеваться над нами, придумывая самую грязную работу. А Лора, несмотря на свою показную строгость, оказалась такой же добрячкой, как повариха в “Королевстве кривых зеркал”. По вечерам, когда основные дела были сделаны, мы с Броней сидели в уголке кухни, попивая горячий чай с остатками десертов. Лора специально готовила их с запасом, чтобы побаловать нас. А ещё мы постепенно начали разбираться в распорядке работы клуба. Узнали, когда приезжают важные гости, в какие дни проходят крупные игры. В какие дни привозят продукты. Лора даже брала нас на рынок, чтобы заказать у торговцев нужные ей, при этом согласовывала со мной меню.

В первый раз это было незабываемое ощущение! Когда массивная дверь чёрного входа захлопнулась за нашими спинами, первый глубокий вдох опьянил меня. В лёгкие ворвался солёный морской воздух, кружа голову.

Лора повела нас по узким мощёным улочкам, по обе стороны которых теснились дома из светлого камня, увитые изумрудным плющом. Где-то вдалеке громко и надрывно кричали чайки.
За очередным поворотом перед нами постепенно открывалось море - сначала лишь узкой полосой, потом всё шире и шире, захватывая весь горизонт. На волнах покачивались рыбацкие лодки и большегрузные корабли. Я тут же представила себя на съёмках какого-то исторического фильма.

Чем ближе мы подходили к порту, тем оживлённее становились улицы. Тут и там сновали носильщики с тюками на плечах, моряки в выбеленных солью рубахах, торговцы, толкающие перед собой тележки с товаром. Воздух становился всё более влажным, пропитанным запахами моря, рыбы, просмолённых канатов и экзотических специй из торговых лавок. У меня разбегались глаза от желания всё рассмотреть.

Рынок оказался настоящим лабиринтом, состоящим из торговых рядов. Деревянные прилавки от палящего солнца защищали полосатые навесы, громко хлопающие под порывами ветра. Под ними блестела чешуей утренняя добыча рыбаков: серебристые селёдки, пятнистые макрели, огромные розовые лососи. Тут же по соседству продавали устриц, крабов и креветок.

Глава 9

Мы с Броней решили не затягивать с неприятным разговором и сразу же отправились в покои экономки. Я была сторонницей решать проблемы сразу, потому что так жилось легче. Да и поговорить с миссис Дроп днём было сложнее: ведь она занималась своими прямыми обязанностями. А разговор предстоял серьёзный.

Я постучала в дверь, надеясь, что экономка ещё не спит. Через секунду раздался её недовольный голос:

- Войдите! Кого там принесло на ночь глядя?!

Броня нажала на ручку, и дверь бесшумно отворилась. Хозяйка комнаты сидела перед зеркалом в белоснежном чепце с кружавчиками и длинной ночной сорочке. На её лице зеленели кружочки свежего огурца, налепленного на сметану.

- Что такое?! – прошипела экономка, увидев нас. – Вы чего припёрлись в такое время?!
– Миссис Дроп, вы уж извините, что вторгаемся в ваши личные покои в столь неурочный час, – произнесла Броня медовым голосом. – Но дело не терпит отлагательств. Вы ещё будете благодарны, что мы решили всё обсудить именно сейчас, не откладывая в долгий ящик.
Экономка нахмурилась, подозрительно оглядывая нас из-под чепца.
– Какие ещё дела? Какие срочные разговоры посреди ночи? Я спать хочу!
– Так поэтому мы и хотим всё прояснить, чтобы вам спалось хорошо! А то ведь сон может быть неспокойным, если на душе нечисто, правда? – я тоже улыбнулась ей.
– К чему вы клоните? – тон миссис Дроп стал ещё более настороженным. Она медленно поднялась.
Броня достала из кармана сложенный лист бумаги и торжественно, будто обвинительный акт, развернула его.
– К тому, что мы тут кое-что интересное обнаружили… касательно ваших кухонных расходов. И рыночных цен. И некоторых весьма забавных расхождений в цифрах. Вот, извольте ознакомиться.
Броня протянула экономке свои записи. Но миссис Дроп не решалась взять бумагу, глядя с некоторой опаской, словно перед ней была бомба замедленного действия. Её чепец немного съехал набок, а несколько огуречных кружков отвалилось, придавая растерянному виду женщины еще больше комичности.
– Что это? – почти беззвучно прошептала экономка, всё-таки беря Бронины расчёты.
– Это, миссис Дроп, – подруга многозначительно повысила голос, – приговор. Вашей маленькой афере с овощами и рыночными ценами.

Миссис Дроп бледнела на глазах. Она жадно вчитывалась в записи, и её рука предательски задрожала.

Броня же, понизив голос, заговорщицки прошептала:
– Но вы не переживайте. Мы тут подумали и решили, что скандалы нам ни к чему. Так что у нас есть предложение.
Экономка нервно сглотнула.
– Какое предложение?
– Взаимовыгодное, – хитро улыбнулась я. – Мы молчим обо всём, что знаем. А вы… помогаете нам устроиться в городе, когда придёт время покинуть клуб. В благодарность за наше молчание.
Женщина в ответ не произнесла ни слова. Было видно, как в её голове идет сложный мыслительный процесс.
– Хорошо, – наконец процедила она. – Я согласна. Моя сестра держит в городе трактир. Это довольно приличное место. Я договорюсь, чтобы она взяла вас хотя бы на первое время. Работа, конечно, не сахар, но крыша над головой и кусок хлеба с маслом будет. Устроит?

Мы переглянулись с Броней. Трактир, конечно, не верх мечтаний, но это реальная возможность начать новую жизнь. А это сейчас самое главное.
– Устроит, – твердо сказала я, стараясь скрыть облегчение в голосе.
Миссис Дроп покачала головой, внимательно глядя на нас. Такого она точно не ожидала.

- Ах, ещё кое-что… - деловито продолжила подруга. – Мы понимаем, что устные обещания в таком деле – вещь ненадёжная. Поэтому решили поступить так. Мы соберем все доказательства ваших… э-э-э неточностей в одну отчетность и передадим их на хранение человеку из персонала, которому доверяем.
Я кивнула, подтверждая её слова, после чего продолжила:
– Этот человек получит инструкции отдать бумаги Мэйсону, если вдруг… ну, всякое бывает, знаете ли… если вдруг наше сотрудничество пойдёт не по нашему плану.
– Да-а-а, девочки… Вы меня, конечно, очень удивили. Не ожидала, признаться, что в вас столько талантов. Прямо скажу, далеко пойдёте… - хмыкнула экономка. – Наказание на мою голову…

Жизнь заиграла новыми красками. Первые шаги к будущему были сделаны.

***

На следующий день после обеда в клубе царило оживление. Экипажи один за другим подъезжали к главному входу, выпуская нарядных дам и их кавалеров. Сегодня «Клуб Золотой Луны» проводил пикник на берегу моря.

Я мельком взглянула в окно кухни, на мгновение отвлекшись от нарезки овощей. Яркое солнце слепило глаза, но сквозь запотевшее стекло всё равно можно было разглядеть оживление на берегу. Стенки шатров, словно лёгкие облака, трепетали на ветру, а фигурки дам в нарядных одеждах мелькали между ними яркими бабочками. Море ласково плескалось о берег, чайки кричали в небе, и всё вокруг дышало негой и беззаботным весельем. Этот пикник был словно картинка из глянцевого журнала – праздник роскоши и безмятежности. Но не успела я вернуться к своему занятию, как за моей спиной раздался голос экономки:

- Антония, отнеси в кабинет хозяина бутылку вина. Все лакеи заняты, а его светлость требует вино немедленно! И побыстрее, не заставляй лорда ждать! - я отложила нож, и миссис Дроп протянула мне большую пыльную бутылку. – Вытри её!

Смахнув с бутылки пыль, я вышла из кухни. В коридорах парадной части особняка царила непривычная после жара кухни прохлада и гулкая тишина. Высокие потолки терялись в полумраке, лишь изредка прорезаемом полосками света, падающими из узких окон. На стенах, обтянутых тёмными деревянными панелями, тускло поблескивали рамы старинных картин. Под ногами мягко пружинил тяжелый ковёр, поглощая звуки шагов и делая их почти неслышными.

Подойдя к кабинету лорда, я услышала приглушенные голоса. Меня кольнуло любопытство. А почему бы и нет? К чёрту приличия. Прижавшись к прохладной поверхности двери, я прислушалась.

Глава 10

Мой взгляд скользнул по комнате, в которой я ещё никогда не была. Здесь царила атмосфера сдержанной роскоши и респектабельности. Обшитые тёмным деревом стены, тяжёлые бархатные портьеры на окнах, высокие стеллажи с книгами, огромный письменный стол из полированного дуба. За ним и сидел лорд Блэквиль, одетый в белоснежную рубашку и шёлковый тёмно-синий жилет.

Мэйсон стоял рядом. Худощавый, жилистый, во всём черном – от узких брюк до рубашки с высоким воротом, подчеркивающей его бледную кожу.

- Поставь бутылку и присядь, - приказал лорд Блэквиль, указывая мне на кресло, стоящее у противоположной стороны стола. – Мы хотим задать тебе несколько вопросов, связанных с вашим появлением здесь.

Я присела на краешек кресла, чувствуя себя не очень уютно в обществе двух угрюмых мужчин.

- Итак, ты утверждаешь, что вас сюда переместили насильно? – хозяин клуба внимательно посмотрел на меня.

- Утверждаю, - кивнула я.

- К нам не доставляют девушек насильственным образом. И уж точно не таких. – Мэйсон многозначительно осмотрел меня с ног до головы. – В клуб «Золотой Луны» отбирают дам определённого типажа. И твоя… кхм… нестандартная внешность в сочетании с историей о насильственном перемещении — это всё, мягко говоря, выглядит необычно. Что произошло перед тем, как ты оказалась здесь? Расскажи подробно.

Я вздохнула и принялась рассказывать всё, что произошло со мной и Броней в ресторане. Перед глазами снова промелькнуло случившееся в женском туалете в мельчайших деталях.
«Тише, тише… больно не будет… Раз и всё…». Противный голос стоял у меня в ушах. Вот рука, тянущаяся ко мне с электрошокером… Татуировка! У напавшего на меня мужчины была татуировка в виде геометрического узора, похожего на лабиринт.

Услышав о татуировке, лорд Блэквиль и Мэйсон переглянулись.

- Ты что-нибудь слышал об этом? – спросил хозяин клуба, и его помощник отрицательно покачал головой:

- Нет. Никогда.

- Ты можешь идти, - обратился ко мне лорд Блэквиль. – И не вздумай кому-то рассказывать о нашем разговоре. Поняла?

- Поняла, - я поднялась и пошла к двери.

- Вам нужно учиться существовать в нашем обществе, - раздался за моей спиной холодный голос. – Особенно: уважению к тем, кто выше по статусу.

Я повернулась, не понимая, что им от меня нужно.

- Нужно отвечать: «Поняла, ваша светлость», - процедил Мэйсон. – И перед тем как уйти, поклониться.

- Прошу прощения, - я поклонилась, чувствуя такое внутреннее сопротивление, что горела спина. Как можно заставлять свободного человека перед кем-то кланяться? Фу!

Но что делать? Теперь это наша новая реальность.

Идя по коридору, я размышляла над услышанным. Значит, хозяин клуба хочет разобраться в исчезновении девушек, которые ушли в самостоятельное плавание. Мне это тоже было интересно, ведь натура у меня была неугомонная и любопытная. Да и Броня сто процентов заинтересуется этой тайной.

Я даже вскрикнула от неожиданности, когда передо мной, словно из воздуха появился незнакомый брюнет. У него было тонкое, с чёткими резкими чертами лицо, высокие скулы, волевой упрямый подбородок. И невероятно прозрачные глаза. Я никогда не видела такого удивительного оттенка. Будто светло-зеленый нефрит. Но где-то там, в глубине, таилось что-то древнее и голодное. Как будто смотришь в колодец, который уходит в бездну. И чем дольше смотришь, тем сильнее ощущение, что она вглядывается в тебя. Выискивает что-то.

Пронзительный взгляд с интересом наблюдателя скользнул по мне. Холодный, цепкий, он словно ощупывал меня, лишая последних остатков уверенности.
Уголки губ мужчины дрогнули в подобии усмешки. А потом он произнёс:
– Твоя фигура весьма оригинальна. Какие любопытные формы… Ты словно гитара… Или песочные часы…

От его голоса у меня засосало под ложечкой. Лезвие, обёрнутое в шёлк.

– Несколько пышноваты, конечно, но в этом есть своя пикантность. Особенно… – он понизил голос до интимного шепота. – В определенных местах.
Страх мягкой кисточкой защекотал где-то в районе ребёр. Но самое странное, что я не испытывала отвращения. Как будто передо мной приоткрылась дверь в какой-то запретный, опасный, но манящий мир. Слова незнакомца, хоть на первый взгляд и вульгарные, задели какую-то струну внутри. Может потому, что в них не было пошлости, а присутствовала какая-то холодная отрешенность, которая пугала больше, чем любая грубость.
– Простите, мне нужно идти, - я опустила голову и быстро пошла прочь, чувствуя обжигающий взгляд между лопатками.
Вернувшись на кухню, я почувствовала себя так, словно зашла с промозглой улицы в тёплый уютный дом. Броня, как всегда, ловко орудовала ножом, нарезая овощи, а повариха помешивала в огромной кастрюле рагу.

Броня сразу заметила моё замешательство.

- Что случилось, Тоня? – тихо спросила она, отложив нож.

Повариха тоже оторвалась от своего занятия и с беспокойством взглянула на меня. Я немного поколебалась, не зная, с чего начать. Рассказывать о незнакомце? Или лучше не стоит? Но молчать тоже не хотелось, ощущение от встречи было слишком сильным, чтобы просто отмахнуться от него.
- В коридоре я встретила одного мужчину, – неуверенно начала я и постаралась подробно описать его внешность и манеру держаться.

Когда мой рассказ подошёл к концу, Лора задумчиво нахмурилась. А потом вдруг воскликнула:

- Так это же лорд Демор! Глава Тайной Канцелярии!
Что это еще за Тайная Канцелярия? Броня и я переглянулись в полном недоумении. Повариха же засуетилась, вытирая руки полотенцем и придвигаясь к нам ближе. Женщина явно собиралась поведать что-то интересное.
- Ох, девоньки… Он как глянет иной раз - душа в пятки. Глаза-то у него чудные становятся, как у кота на охоте. Только страшнее. Будто не человек вовсе на тебя смотрит, а... прости Господи, нечисть какая. Черный зрачок-то во всю радужку разливается, только каёмочка зеленая остается, тоненькая-тоненькая... И знаете, что самое жуткое? Как встретишься с этим взглядом, ноги ватные делаются, в голове мутится. У нас прачка работала, Дина. Так она один раз чуть в обморок не грохнулась. Потому как есть в этих глазах что-то голодное. Будто он не просто на тебя смотрит, а внутрь заглядывает, самую душу высматривает!

Глава 11

Ранним утром, когда рынок только начинал просыпаться, я, Броня и повариха отправились за покупками. Рыбные ряды просто поражали изобилием. Длинные деревянные прилавки были устланы подстилками из водорослей и колотого льда, и уже на них лежали рыбьи тушки. Здесь пахло морем, водорослями и немного дымом от коптилен, которые тоже наверняка были где-то неподалеку. Торговцы в промасленных фартуках и высоких сапогах громко зазывали покупателей, нахваливая свой товар. Кто-то хватал рыбу за хвост, демонстрируя ее упитанность, кто-то ловко разделывал тушку блестящим ножом отсекая головы и плавники. Вокруг прилавков, несмотря на раннее утро, толпились покупатели: хозяйки с плетеными корзинами, поварята из трактиров и господских домов, просто любопытствующие, пришедшие поглазеть на утренний улов.

Я внимательно смотрела по сторонам и, наконец, увидела то, что мне было нужно! Тунец! Достаточно большой, поблескивающий тёмно-синим серебром, он был идеальным! Подойдя ближе, я убедилась, что тушка свежая, и поинтересовалась о цене. Как только продавец назвал её, Лора схватилась за голову.

- Это дорого, Антония! Через две лавки рыба намного дешевле!

- Пойдём посмотрим, - улыбнулась я, подмигнув возмущённому продавцу. Мой опыт подсказывал, что там, где «подешевле», всегда продаётся какая-то гадость.

Мы подошли к прилавку, за которым стояла дородная женщина в грязном платье. Она курила трубку, похлопывая рыбьи тушки пухлой рукой с обломанными ногтями. И периодически отгоняла чаек длинной палкой.

- Берите тунца, дамочки! Отличный тунец! У нас с мужем самый дешёвый товар! И главное, свежий! – кричала она, сплёвывая на пол. – Тот глупец, кто не берёт у меня тунец! А кто возьмёт тунца, будет молодца!

Возле прилавка уже толпились покупательницы, прицениваясь к товару.

- Это не тунец! - громко сказала я. Такой наглый обман выводил меня из себя.

- Как это не тунец?! – хозяйка лавки замерла, глядя на меня гневным взглядом. Она перевернула рыбину, демонстрируя мне «доказательства». – Вот же! Даже жёлтая полоса имеется!

- И что? – я осмотрела тушку. – Это лакедра. Тупые плавники, серебристое туловище, голова плоская… И самое главное, тунец – это крупная рыба. А самая большая лакедра вырастает не более шестидесяти сантиметров. Не стыдно обманывать людей?

- А ну пошли отсюда! – завопила женщина, хватаясь за палку. – Не то сейчас отделаю!

- Потише, тётя… - Броня выдернула из её рук «оружие» и отшвырнула в сторону. – Мы тоже отделать можем. Ты бы курить и дурить перестала. Пока по-хорошему прошу.

Маркетинговый аналитик сейчас выглядел вполне себе угрожающе.

Хозяйка лавки связываться с нами не стала. Дело это было бесперспективное. Броня сразу озвучила свою позицию. А по моему угрюмому взгляду можно было сразу понять, что я в стороне не останусь.

Испуганные покупатели моментально растворились в толпе. А Лора лишь изумлённо покачала головой.

- Ну, дела… Вот так дела…

Мы вернулись к тому прилавку, где я увидела идеальную тушку тунца, и попросили продавца доставить его на кухню клуба «Золотой луны». После этого я пошла искать морского окуня.

Из рыбных рядов мы завернули в овощные. Здесь я купила лимон, цветную капусту, брокколи, цукини, сладкий и красный стручковый перец, перец чили, имбирь. Морковь и чеснок имелись на кухне. Загвоздка была в водорослях нори. Они ведь являлись аутентичным продуктом, и заменять их огурцами или авокадо было делом неблагодарным. Но у меня была одна идея, которую я собиралась воплотить в жизнь.

- Лора, вы знаете, где достать молодую крапиву?

Повариха удивлённо взглянула на меня.

- Да… Но зачем она тебе?

- А вот потом увидите! – улыбнулась я.

- Хорошо. Отправим Рона, - тяжело вздохнула Лора. – Ох, детка… Неужто ты станешь заморского гостя крапивой кормить?

- Да что ж на него хорошие продукты переводить? – засмеялась я, ощупывая плоды авокадо. Повариха лишь покачала головой.

Когда мы вернулись в клуб, утренняя прохлада уже начала сменяться зноем. Времени у меня было немного, поэтому я взялась за работу.

Крапиву, которую притащил Рон, я опустила в кипяток, чтобы она стала мягче. Потом растолкла её в ступке с капелькой растительного масла.

Получившуюся кашицу нанесла тонким слоем на чистое льняное полотенце. Ну а после разложила его на подоконнике под жарким солнцем и занялась разделкой рыбы.

- Тебе помочь? – Броня с интересом наблюдала за тем, что я делала.

- Ага, - я кивнула на кочан капусты. – Сейчас будешь делать васаби.

- Из капусты? – брови подруги изумлённо поползли вверх.

- Вряд ли здесь растёт настоящее васаби, из корня которого делают этот знаменитый соус, - с улыбкой ответила я. – Но наш будет ничем не хуже.

Под моим чутким руководством Броня натёрла на мелкой тёрке капустную кочерыжку, потом мелко порубила перец чили. Соединила их, добавив для вкуса мёд, соль, молотый чёрный перец и немного лимонного сока.

Остальные работники кухни тоже с интересом поглядывали на стол, за которым я работала. Особенно любопытничал Рон.

- Неужто такое едят, а, Антония?

- Едят! Да так, что за ушами трещит! – смеялась я.

- Странные люди, - удивлялся парнишка. – Нет бы гуся жареного съесть или пироги с мясом!

Как же мне хотелось сделать всё, как в японских ресторанах! А ведь там трапезу часто начинают с мисо-супа и овощей темпура, обжаренных в тонком тесте. С овощами проблем не было, а вот мисо-суп как раз и был проблемой. Для него нужны японская соевая паста, сухие морские водоросли вакаме и сыр тофу. Возможно, эти ингредиенты и можно было здесь найти, но времени на это у меня не имелось. Поэтому я решила обойтись одними овощами.

В этот момент дверь кухни отворилась, и на пороге появился Мэйсон. Его тяжелый взгляд мгновенно уперся в мои руки с ножом.

Я уже успела аккуратно срезать тёмное мясо с тунца - оно слишком жёсткое для суши. И занималась самым сложным - нарезкой. Потому что нож должен идти плавно, без рывков, чтобы ломтики получились тонкими и ровными, как шёлковые ленты. В это момент у меня голове звучал голос учителя:
"Держи нож под углом сорок пять градусов. Режь одним движением от себя.».
И ломтики тунца ложились на разделочную доску один за другим. Розовые, полупрозрачные, нежные.

Глава 12

Поторопиться, значит поторопиться. Главное, что рыба уже была почищена и нарезана на правильные ломтики. А остальное – дело техники! Я, конечно, немного переживала, что некоторые продукты пришлось заменить на то, что имелось в наличии. Но Броня меня успокоила, мол, мы ведь не знаем, как готовят суши в альтернативной Японии. Или как она тут у них называлась?

Для риса требовалась заправка из рисового уксуса, сахара и соли. Но так как я ещё не обнаружила, имеется ли здесь такой уксус, пришлось взять яблочный. Он был достаточно мягким и имел фруктовую кислинку.

Первыми я сделала роллы из морского окуня. Когда заправленный рис остыл, я взяла лист плотной пергаментной бумаги, так как бамбуковой циновки, соответственно, в наличии не имелось. На него положила «крапивонори» и распределила ровным слоем охлаждённый рис. Накрыла салфеткой, перевернула, после чего смазала «васаби» и собственноручно приготовленным майонезом. В кухне стояла тишина. Все столпились за столом, наблюдая за каждым моим движением. Посередине я положила сбрызнутые лимонным соком кусочки авокадо и тонкие ломтики окуня. Аккуратно свернула рулет и разрезала его на шесть частей. Которые обернула почти прозрачными полосками огурца.

Следующим блюдом были нигири с тунцом. Здесь было проще. Столовой ложкой я набирала рис, формировала небольшую овальную «колбаску». Ну а сверху укладывала ломтик тунца, слегка прижимая к рису.

К моему счастью, в этом мире имелся бальзамический уксус. Поэтому я решила использовать его при подаче вместо соевого соуса, разбавив водой и приправив перцем, имбирём и чесноком.

В кухню заглянула миссис Дроп и нервно произнесла:

- Ужин нужно подавать через час! Всё готово?!

- Всё будет готово, не волнуйтесь, - усмехнулась я и, погрозив пальцем, экономка ушла, одарив меня недовольным взглядом.

Осталось приготовить овощи темпура. Я быстренько нарезала их тонкими брусочками, сделала кляр. Секрет темпуры в том, чтобы кляр был очень холодным. Главное - не перемешивать его слишком долго, иначе он не будет таким воздушным. Потом обжарила овощи во фритюре. Они получились золотистыми, лёгкими, без лишнего жира, потому что выкладывала я их на блюдо, устланное бумагой.

Я даже не заметила, что за окном уже наступили сумерки. В кухню слуги начали приносить посуду для сервировки.

Простота и минимализм – наше всё! Никакого изобилия декора. В японском стиле главное – чистота линий и минимум деталей. Белые тарелки тут как нельзя кстати! Главное - не перегружать.

- Я всё сделаю сама! – почти рявкнула я, когда заметила, как к моим блюдам потянулись руки Лоры.

- Хорошо, хорошо! – повариха отошла от стола, подняв руки. - Делай сама!

Я взяла небольшую белую тарелку и стала выкладывать нигири в ряд, но расположила их асимметрично. Один ряд чуть внахлест на другой, демонстрируя блестящую поверхность свежего тунца на белоснежном рисе. Рядом еще один ряд нигири, создавая небольшую "паузу" в композиции. Никаких лишних украшений, только естественная красота продуктов! Это азы японской сервировки, которую я знала назубок.

Для роллов я выбрала тарелку побольше и выложила их лёгкой волной. В этом случае я решила добавить совсем немного украшения – тонкую полоску зеленого лука, положенную демонстративно небрежно рядом с роллами.

Овощи темпура я выложила не горкой, а скорее "веером", чтобы каждый кусочек был виден: яркая морковь, зеленые стручки фасоли, баклажаны, белые кольца лука создавали красочную и аппетитную картину. Ну и, конечно, две пиалы с соусами. Васаби из кочерыжки и соус на основе бальзамического уксуса.

Слуги начали уносить блюда, а я шепнула Броне:

- Пошли в буфетную. Посмотрим, как гость отреагирует на ужин!

Мы вышли из кухни и почти бегом направились в комнатку рядом со столовой. Осторожно выглянув в дверное окошко, я увидела сидящих за столом лорда Блэквиля и мужчину с азиатскими чертами лица. Строгий европейский костюм идеально сидел на стройной фигуре. Гладкая, чуть желтоватая кожа, чёрные волосы зачёсаны волосок к волоску. И, конечно же, сдержанность в каждом движении.

Я обернулась, услышав стук тарелок.

- Куда?! Сначала овощи! – прошипела я, увидев, что слуга собирается вынести первыми роллы. – Дай, я сама!

Тот закатил глаза и вышел из буфетной.

Я подала блюдо в окошко. Когда слуга поставил овощи на стол, гость поднял удивлённый взгляд на лорда Блэквиля, как будто спрашивая глазами: "Что это вообще такое?".

Я подала следующее блюдо – мои нигири с тунцом на белой тарелке. У азиата глаза на лоб полезли! Вот это реакция! Он снова перевёл взгляд с тарелки на лорда Блэквиля, потом обратно на тарелку. Да он точно не ожидал увидеть такое! У Блэквиля тоже глаза увеличились в размерах.
И тут, прежде чем прикоснуться к еде, гость вдруг достал из внутреннего кармана своего пиджака… собственные палочки! Да-да, самые настоящие, лакированные, явно привезенные с собой! Ну конечно! Для него это не просто столовый прибор, а важная часть культуры!

Сначала мужчина попробовал овощи, а потом взял нигири. Было такое ощущение, будто он изучает его со всех сторон. После гость поднёс нигири к носу, слегка втянул воздух, оценивая аромат. Затем, обмакнув в соус, очень аккуратно положил его в рот и стал медленно жевать, закрыв глаза. На лице азиата появилось выражение полного сосредоточения. Лорд Блэквиль наблюдал за гостем с нескрываемым любопытством. Мы же с Броней даже забыли, как дышать.

Я опомнилась и быстро подала роллы. Лицо азиата вытянулось. Он что-то быстро сказал лорду Блэквилю, и тот, кивнув, подозвал слугу. Господи… неужели что-то не так?

- Не дрейфь! – Броня толкнула меня локтем. – Ему точно понравилось! Я же видела его реакцию!

Но меня уже начинало потряхивать от волнения. Дверь в буфетную открылась, и слуга тихо сказал:

- Антония, господа желают тебя видеть!

Я глубоко вдохнула и вышла в гостиную. Глаза мужчин практически сканировали меня.

Глава 13

Я затаила дыхание, наблюдая за происходящим через маленькое окошко буфетной. Чего?! Купить меня?! Этот рабовладелец вообще понимает, что говорит о живом человеке?! А что если здесь это в порядке вещей?

По коже пробежал мороз.

- Тонь, ты только не нервничай! – прошептала Броня. – Пусть только попробуют провернуть это мерзкое дело! Мы сбежим сразу! Но перед этим я япошке морду-то начищу!

- Я и сама приложусь… - прошипела я, навострив уши.

- Прошу прощения, господин Танака, но это невозможно, – голос лорда Блэквиля прозвучал подчеркнуто вежливо, но твердо. - В Талассии не принято торговать людьми. Девушка – свободный человек.
Я почувствовала, как Броня ободряюще сжала мою руку.

- Я готов предложить очень щедрую сумму, – тем временем продолжал настаивать гость, его голос стал почти вкрадчивым. – В Аматерасу такой талант бесценен. Ваша повариха обладает исключительным чутьем к нашей кухне. Это дар, который нельзя приобрести только обучением.
Лорд Блэквиль медленно отложил столовые приборы. В его глазах появился стальной блеск.

- Господин Танака, – произнес он с холодной учтивостью. – Я понимаю, что в вашей стране могут быть иные обычаи. Но здесь, в моем доме, каждый человек волен распоряжаться своей судьбой сам. Девушка — не товар для продажи. Давайте лучше поговорим о наших торговых делах.

Я прижала ладони к пылающим щекам, чувствуя признательность к лорду Блэквилю. Броня тихо выдохнула.

- Хорошо, оставим эту тему, - голос господина Танаки не выдавал своих эмоций. – Поговорим о чае. Я знаю, что ваша компания «Империал» ищет поставщиков по всему Востоку. А я имею плантации, которые обеспечат стабильные поставки высшего сорта чая.

- Очень интересно. И какое же у вас предложение? – сразу заинтересовался лорд Блэквиль.

- Я предлагаю эксклюзивный контракт на десять лет с фиксированной ценой, - продолжил тем же вкрадчивым голосом господин Танака. – Взамен «Империал» обязуется закупать весь объём только у меня. А я гарантирую цену на пятнадцать процентов ниже рыночной. Это отличное предложение.

Я нахмурилась, прислушиваясь к их разговору. Броня тоже.

- Фиксированная цена на десять лет вперед? Но цены на чай могут расти. Вспомни викторианскую эпоху! – прошептала я. - И почему такая жёсткая привязка к единственному поставщику? А если его плантации пострадают от непогоды или болезней растений? Компания останется без товара, но не сможет закупать у других!

- Да это же кабальный договор! – соглашаясь, кивнула Броня. - Через пару лет компания окажется полностью в руках этого профуры!

- Я подумаю над вашим предложением, - уклончиво ответил лорд Блэквиль. – А вы пока погостите в моём клубе. Завтра здесь будет приём. И вы, господин Тан, сможете познакомиться со многими полезными людьми.

Я дёрнула Броню за юбку, привлекая внимание.

- Давай уйдём отсюда. А то ещё обвинят, что мы подслушиваем.

Уже в коридоре, направляясь на кухню, я задумчиво произнесла:

- Нам нужно предупредить лорда Блэквиля. Он не должен принимать предложение Танаки.

- Думаешь, он станет нас слушать? – усомнилась подруга. – Каких-то служанок?

- Наше дело предупредить, а Блэквиль пусть сам решает, - со вздохом ответила я. – Иначе меня совесть замучает.

- Тоже мне, борец за справедливость, - фыркнула Броня. – Пусть бы обанкротился…

- Не будь злюкой, - подтолкнула её локтем. – Ты же не такая.

- Такая-такая… - широко улыбнулась девушка. – Ладно, поговорим с Блэквилем. Он всё-таки сегодня показал себя с хорошей стороны. Как резко ответил этому япошке!

Я улыбнулась, вспомнив, с какой резкостью светлость отмёл предложение господина Танаки. Может, и правда не всё так плохо?

Время уже приближалось к одиннадцати, когда на кухню вошла одна из служанок.

- Лорд распорядился подать чай в кабинет. Они с мистером Мэйсоном обсуждают какие-то дела уже второй час! А гость не вылезает из ванной! Только и просит, чтобы ему подливали горячую воду!

- Сейчас сделаю! – Лора засуетилась у очага, а мы с Броней переглянулись. По-моему, самое подходящее время для того, чтобы раскрыть Блэквилю глаза!

Мы поспешили незаметно выйти в коридор и почти бегом рванули к кабинету. Задерживаться было опасно, а то, не приведи Господь, появится экономка. Она же не отцепится!

Перед тем как постучать в дверь, я шумно выдохнула. Нужно успокоиться, просто дышать носом.

- Войдите! – раздалось из кабинета, и я надавила на ручку. И тут, словно в насмешку над нами, латунная ручка с жалобным скрипом отделилась от двери. От неожиданности я потеряла равновесие, толкнув дверь всем телом. Броня не успела затормозить и влетела мне в спину. В результате мы обе, словно в дурном водевиле, кубарем ввалились в кабинет, а злополучная ручка со звоном покатилась по паркету.
Лорд Блэквиль поднял голову от бумаг и недоуменно приподнял бровь.
- Ого! - он откинулся на спинку кресла. - Чем обязан столь фееричному появлению?

Мэйсон же хмуро наблюдал за нами, скрестив на груди руки. Похоже, мы его дико раздражали. Ну ничего, придётся потерпеть!

- Простите, ваша светлость, - я чувствовала, как горят щёки. - Но нам срочно нужно поговорить с вами. Это важно.

- О чём? – правая бровь Блэквиля поползала ещё выше.

- О предложении господина Танаки. Оно... – я подбирала слова.

- Совершенно возмутительно! – не выдержала Броня. – Это грабёж среди белого дня!

Мужчины переглянулись. Мэйсон поднялся и, заложив руки за спину, подошёл к нам.

- Вы подслушивали?

- Нет, случайно услышали разговор лорда Блэквиля и его гостя, находясь в буфетной, - ответила я и, повернувшись к хозяину клуба, перешла на деловой тон. - Фиксированная цена на десять лет при растущем рынке - это финансовое самоубийство! А эксклюзивность поставок - это вообще петля на шее! Через три года "Империал" будет умолять о пощаде, а через пять просто перейдет в руки господина Танаки!
- Значит, вы, похоже, разбираетесь в коммерции лучше моих советников, - задумчиво протянул хозяин клуба. - Они почему-то сочли предложение весьма выгодным...
- Потому что ваши советники… Наверное, в жизни не торговались на рынке за связку редиски! – фыркнула Броня.
Мэйсон вдруг не выдержал и расхохотался, что выглядело весьма странно. Я никогда даже улыбки на его лице не видела. Блэквиль тоже широко улыбнулся.

Глава 14

Я уже собиралась задуть свечу и лечь спать, как в дверь постучали.

- Броня, ты? – спросила я, подойдя ближе. Но в ответ раздался голос Мэйсона:

- Нет. Это я, Антония. Мне нужно поговорить с тобой.

- Одну минуту!

Так как у меня не было даже халата, пришлось накинуть на плечи покрывало: не могла же я встречать мужчину в одной сорочке. Только после этого открыла дверь.

- Этот разговор не мог потерпеть до завтра? – недовольно поинтересовалась я, впуская помощника лорда Блэквиля в комнату.

- Нет. Его светлость желает, чтобы к завтрашнему приёму в честь господина Танаки из Аматерасу ты приготовила что-нибудь из его кухни, - спокойно произнёс Мэйсон. – Лорд надеется, что тебе удастся удивить гостей.

- Возможно, - кивнула я. – Но что я получу взамен? Обслуживание приёмов не входит в мои обязанности.

Пусть знают, что за «спасибо» никто ничего делать не будет. Пора поиметь хоть какие-то «плюшки» для себя!

Мне показалось, что в холодных глазах Мэйсона загорелись весёлые искорки. Но, возможно, это были лишь отблески огня свечи.

- Конечно, ты не останешься без вознаграждения, - всё так же без каких либо эмоций произнёс мужчина.

- Броня станет помогать, - быстро добавила я. – Поэтому её тоже нужно освободить от другой работы.

- Хорошо, - сразу согласился Мэйсон и добавил: - На приёме будет десять человек. Напиши, какие требуются продукты.

- Нет. Я должна сама приобрести их, - возразила я. – Никто, кроме меня не знает, что нужно.

- Завтра утром я выдам тебе деньги на продукты. Пойдёшь на рынок с охраной, - он окинул взглядом комнату. – Если гостям всё понравится, переедете с подругой в лучшие условия.

Мэйсон ушёл, а я со вздохом села за стол. Сон откладывался. Нужно составить меню, чтобы накормить десять человек.

Через пару часов список был готов. Я разгулялась в своих планах: курица терияки, роллы «Филадельфия», Нори, Онигири и Якитори.

Самым трудным было найти нужные ингредиенты или достойную замену. Но я так увлеклась, что мне даже стало интересно экспериментировать.

Рано утром, ещё до рассвета, я разбудила Броню и рассказала о визите Мэйсона. Подруга сонно хлопала глазами, но когда разговор зашёл о выгоде, сразу взбодрилась.

- Молодец! Пора строить карьеру! Надоело прозябать в этих клетушках! Ни одежды нормальной, ни обуви!

Мы привели себя в порядок. И когда стрелки часов показали ровно четыре утра, пришёл Мэйсон. Его сопровождали двое здоровяков слуг.

Помощник выдал мне деньги и сказал:

- Предупредите лавочников, чтобы они сразу отправляли купленные продукты в «Золотую Луну». Заказ срочный.

Мы с Броней вышли из клуба, и свежий морской воздух сразу наполнил легкие. Предрассветная прохлада окутывала город, словно легкое покрывало, отгоняя остатки сна. Пахло солью и водорослями, как это бывает ранним утром на побережье. Рынок только-только начинал просыпаться, но уже чувствовалась эта особенная рыночная суета. Первые торговцы под масляными фонарями раскладывали свой товар, раздавались приглушённые голоса и негромкий стук ящиков. Солнце поднималось всё выше, и небо на востоке начинало светлеть, окрашиваясь в нежные розоватые и лиловые тона.

Первым делом мы повернули в мясные ряды, где я приобрела куриные бёдра. А потом пошли за овощами. Купив шесть штук авокадо, я подошла к прилавку с огурцами и вдруг краем глаза зацепилась за какое-то движение в сероватой утренней дымке. Сначала даже не поняла, что это. Просто мелькнуло что-то красное на фоне зелени и коричневых навесов. Но потом моё сердце взволнованно забилось. Да это же бумажный фонарик! Ярко-красный, с чёрными иероглифами! Я несколько секунд заворожено смотрела на это чудо, а потом ноги сами понесли меня к нему.
Маленький магазинчик находился прямо за овощными рядами. Честно говоря, если бы не этот фонарик, я бы его вообще не заметила. Ну, магазинчик и магазинчик, мало ли их тут. Вывеска какая-то неброская, дверь обычная, витрина так себе... В общем, ничего особенного. Скорее наоборот, он терялся среди всего этого рыночного хаоса.

- Тоня, ты куда?! – услышала я за спиной голос Брони и, обернувшись, крикнула: - Здесь есть японский магазинчик!
Я буквально нырнула в дверь и... Первое, что меня встретило, был запах. Пряный, сладковатый, с теми необычными нотками, в которых сразу угадывается что-то восточное. Сам магазинчик оказался совсем крошечным. Гораздо меньше, чем выглядел снаружи. Узенький проход между стеллажами был заставлен товарами. Но в этой тесноте было что-то уютное, даже волшебное: словно каждая баночка, каждый пакетик хранили какой-то секрет, какую-то заморскую тайну.

За прилавком стоял пожилой мужчина-азиат. Он поднял раскосые глаза, когда я вошла, и слегка улыбнулся. У него было такое спокойное, доброжелательное лицо. Мужчина не суетился, не приставал, как торговцы на рынке. Просто ждал, пока я освоюсь.

- Добрый день! Я ищу некоторые ингредиенты для ужина. Возможно, вы могли бы мне помочь? – наконец обратилась я к нему.

Мужчина улыбнулся ещё немного шире, и его глаза затерялись в морщинках.

- Добрый день, мисс, - ответил он тихим мелодичным голосом с легким акцентом. – Видите ли, мой магазин немного особенный. Он, как бы это сказать, для своих людей. Тех, кто приехал издалека... Моя семья, другие, кто теперь живёт здесь... Им нужны вещи, которые не найти в обычных лавках. Рисовая бумага, особый рис, соусы... те, что помогают помнить вкус дома. Понимаете?
- Понимаю. У вас есть соевый соус? – с замиранием сердца спросила я. – И рисовый уксус? Рисовая мука?

- Да, эти продукты у меня есть, - кивнул хозяин лавки, а потом с интересом спросил: - Вы знаете кухню Аматерасу?

- Да. И она мне очень нравится! – я не могла поверить в такую удачу. – Вы позволите ближе рассмотреть ваш товар?

- Конечно! Прошу вас, мисс! – мужчина вышел из-за прилавка. – Я с радостью помогу вам. Меня зовут господин Акира.

Из магазинчика господина Акиры я вышла с таким счастливым лицом, что стоящая неподалёку Броня весело засмеялась.

Глава 15

- Что это было? – изумлённо протянула Броня, снова поворачиваясь к охране. – Наверное, нужно к кому-то обратиться, чтобы разобрались? Женщину посреди бела дня засунули в карету и увезли!

- Не с чем разбираться, - проворчал один из охранников. – Скорее всего, поймали служанку за воровством! Такое часто бывает. Тем более в этом доме живёт очень уважаемый человек!

- И кто же в нём живёт? – я не особо верила в версию с проворовавшейся служанкой. Платье Беллы выглядело богаче, чем униформа прислуги.

- Лорд Демор. Глава Тайной Канцелярии, - ответил наш сопровождающий. – Поэтому нечего лезть в его дела.

Ого! Значит, здесь проживает тот самый мужчина, с которым я столкнулась в коридорах клуба. Лора рассказывала о нём какие-то мистические страсти. Хм…

Мы пошли дальше, понимая, что ничего для спасения бедной Беллы в данный момент сделать не сможем. Да и вообще, реально ли это?

Когда мы вошли на кухню, там уже разбирали корзины с нашими покупками. Все лавочники прислали товар без задержек.

Помыв руки, мы с Броней взялись за работу. Приготовить нужно было много, поэтому тянуть время было непозволительной роскошью.

Я помешивала рис в кипящей воде, когда в памяти снова всплыла утренняя сцена. Она оставила тягостное ощущение и даже некое чувство вины перед незнакомкой. А ещё меня мучили подозрения, которые хотелось либо подтвердить, либо опровергнуть.

- Лора, - тихо позвала я повариху. - Ты давно работаешь в "Золотой Луне"?

Повариха оставила тесто и повернулась ко мне.

- Лет десять точно. А что такое?

- Мы с Броней сегодня утром видели странную сцену возле дома лорда Демора, - прошептала я. Броня тоже оставила своё занятие и подошла к нам.

- И что же вы видели? – насторожилась Лора.

- Двое мужчин затащили в экипаж молодую женщину, которая выбежала из дома лорда Демора. Она кричала, сопротивлялась... Один из них назвал её Белла.

- Белла… - задумчиво протянула повариха. – А как она выглядела?

- Красивая, хрупкая такая… светловолосая… - описала я то, что мне запомнилось в первую очередь.

- Была в клубе одна Белла… Очень похожа по описанию, – Лора нахмурилась, вспоминая подробности.

- И что с ней случилось? - Броня придвинулась ближе.

- Да то же, что и со всеми, - пожала плечами повариха. – На неё обратил внимание лорд Ловус. Статный мужчина, вдовец... Забрал к себе. Это было года два назад, а может, и больше… А неделю назад лорд Ловус объявил о помолвке с леди Пемброк. Значит, Беллу отправили с приданым на покой.

Повариха вернулась к тесту, а Броня шепнула, подавшись ко мне:

- Покой им только снится. Я тебе точно говорю, что это та самая Белла! Только зачем её держали в доме этого лорда Демора? Где же обещанные плюшки и независимая жизнь?

- Ты хочешь сказать, что вдовец, у которого жила девушка, сам отдал её главе Тайной Канцелярии? – я вспомнила жутковатые глаза мужчины и поёжилась. – Но зачем?

- Видимо, в этом и заключается тайна исчезновения «старых игрушек»! – тихо воскликнула подруга.

- Может, нам стоит всё рассказать лорду Блэквилю? – предложила я. – Он интересуется, куда пропадают девушки, и, возможно, эта информация даст ему зацепку?

- Как продвигаются дела? – раздался недовольный голос экономки, которая бесшумно вошла в кухню и теперь стояла напротив, сдвинув брови.

- Как положено, - ответила я, продолжая помешивать рис. – Всё будет в лучшем виде, миссис Дроп.

Она хмыкнула и направилась к девушкам-посудомойкам.

- Посуда помыта плохо! На ложках разводы! Немедленно перемыть!

- Змея какая… - проворчала Броня. – Я когда-нибудь доберусь до неё.

Начали съезжаться гости, и в кухню заглянул Мэйсон. Удивлённо приподняв брови, он внимательно осмотрел уже готовые блюда.

- Это едят в вашем мире? Хотя, судя по вашим формам, там едят слишком много.
Я заметила, как напряглась Броня. Её глаза опасно сузились, а на губах появилась хищная улыбка.

- И не только это, - усмехнулась я. – Неужели фурнисёры ничего не рассказывали о нём?

- Миров тысячи, и углубляться в нюансы каждого просто нет времени даже у фурнисёров, - равнодушно ответил помощник лорда Блэквиля. – Дадите что-нибудь попробовать?

- Запросто. – Броня широко улыбнулась. – Вот, например, это. О-очень вкусно!

Она протянула Мэйсону ролл, щедро макнув его в васаби. Я едва сдержала смешок, заметив, каким зловещим блеском загорелись её глаза.

- М-м-м, зеленая паста выглядит интригующе, - Мэйсон с любопытством разглядывал ролл. - Это какой-то соус?

- О да, - невинно улыбнулась Броня. - Особая приправа. В нашем мире её очень ценят.

Мэйсон, привыкший к традиционной кухне, храбро отправил ролл целиком в рот. Секунду ничего не происходило. А потом...
Его глаза резко расширились, лицо побагровело, а изо рта, казалось, вот-вот пойдет дым. Мэйсон издал странный булькающий звук и метнулся к графину с водой.

- Что... что это?! - прохрипел он, жадно глотая воду.

- Всего лишь хрен из Аматерасу, - сладким голосом пояснила Броня. - Очень полезно для здоровья. Прочищает носовые пазухи, улучшает кровообращение...

Я не выдержала и прыснула от смеха, глядя как всегда собранный и надменный помощник лорда Блэквиля машет руками, пытаясь остудить горящий рот.

- Вода... только усиливает... - просипел он, хватая ртом воздух. – Она не помогает! Чёрт!

- Ой, простите, забыла предупредить: вода действительно только усиливает эффект. Вот попробуйте лучше молоко, - Броня протянула ему стакан, с трудом сдерживая смех.

За нашими спинами хихикали посудомойки, а Лора демонстративно отвернулась к плите. Но по трясущимся плечам было видно, что она тоже едва сдерживается.

Мэйсон залпом осушил стакан молока. Его лицо постепенно начало приобретать нормальный оттенок. Он смерил нас тяжёлым взглядом, особенно Броню, и процедил:

- Шутить вздумала? Смотри мне…

Глава 16

Мы с Броней прилипли к окошку в буфетной. Гости лорда Блэквиля уже собрались вокруг стола, разглядывая необычные блюда со смесью любопытства и настороженности.
Единственным, кто не сомневался, оказался господин Танаки. Он взял онигири своими палочками и блаженно прикрыл глаза.

Его примеру последовал джентльмен с густыми рыжими усами.

- Какая удивительная текстура! И этот соус... божественно!

Второй мужчина, попробовавший необычные закуски, обвёл всех удивлённым взглядом и проговорил:

- Черт возьми, а ведь это действительно вкусно! И совсем не похоже на то, что готовит наша кухарка!

- Как необычно! И совсем не тяжело для желудка. Думаю, эта еда станет новым течением в нашем обществе! – воскликнул ещё один дегустатор. – Блэквиль, вы должны взять мою повариху на обучение!

- Ловус, вы не один такой! – засмеялся стоящий рядом аристократ. – Я сам готов прислать своего Рокфора на стажировку в «Золотую Луну»!

Не тот ли это лорд Ловус, который избавился от «игрушки» по имени Белла?
Хозяин клуба с едва заметной улыбкой наблюдал за восторженной реакцией гостей. Похоже, он был доволен.

И тут по моей спине пополз холодок. В комнату вошёл лорд Демор собственной персоной. Его взгляд скользнул по гостям, и я заметила как он едва заметно кивнул Ловусу. Мои подозрения еще больше укрепились.

- Посмотри, это и есть лорд Демор! – прошептала я Броне. – Хозяин особняка, из которого пыталась сбежать женщина.

- Какой мрачный тип… - подруга поёжилась. – У него и правда необычная внешность. А какие глаза! Бр-р-р…

- Нет, я просто требую, чтобы мне предъявили повара! – вдруг громко произнёс аристократ, который первым пошутил об обучении своей кухарки. – Мне хочется поблагодарить этого человека за новые ощущения!

- Только не это… - застонала я. – Ну вот что им неймётся?

- Выйдешь, поулыбаешься, примешь благодарности и обратно! Ничего страшного! – Броня ободряюще подмигнула мне. – Зарабатывай себе репутацию!

Буквально через пару минут в буфетную заглянул лакей.

- Антония, лорды хотят видеть тебя!

Выходя в гостиную, я старалась держаться прямо, хотя колени предательски дрожали. Головы мужчин повернулись ко мне, и один из гостей удивлённо произнёс:

- Если честно, я думал, что повар восточный мужчина!

Когда я встретилась взглядом с лордом Демором, у меня засосало под ложечкой. Его глаза были такими же холодными и цепкими, как тогда, в коридоре. Мужчина рассматривал меня, словно пытался заглянуть под кожу.

- Поразительно, - произнёс он наконец, и его бархатный голос заставил меня вздрогнуть. – Женщина достаточно молода. Где ты обучалась?

- Я… - мой взгляд метнулся к лорду Блэквилю.

- Антония не местная. Её и ещё одну девушку доставили фурнисёры, хотя заказа не поступало, - ответил за меня хозяин клуба. - Но они не подошли под стандартные требования, поэтому я определил их в прислугу. Антония оказалась талантливым поваром.
- Как интересно… - в голосе Демора прозвучали стальные нотки. – Но вы же знаете закон о женщинах из иных миров? Все они должны быть представлены джентльменам на выбор. А вы укрыли сразу двоих. Это серьёзное нарушение, ваша светлость. Любая прибывшая женщина может оказаться той самой, которую ищет кто-то из достойных господ.

Я почувствовала, как меня начинает охватывать паника. Только не это.

- Я не нарушал закон, - холодно ответил лорд Блэквиль. - Согласно тому же закону, женщины должны давать добровольное согласие на перемещение в наш мир. А эти девушки были доставлены против их воли. Следовательно, сам факт их перемещения незаконен.

Я увидела, как дёрнулась щека лорда Демора. В его нефритовых глазах мелькнуло что-то похожее на ярость, но он мгновенно взял себя в руки.

- Вы правы. Но это делает ситуацию ещё более деликатной. Кто-то нарушил закон о добровольном перемещении. И я обязан разобраться в этом деле.

Меня бросило в холодный пот. Что-то в его тоне, в том, как он смотрел на меня, подсказывало: он не о нарушении закона беспокоится. Ему нужно что-то другое.

- Я намерен сообщить об этом нарушении в Совет, - продолжил Демор, не сводя с меня глаз. - А пока мне бы хотелось побеседовать с обеими девушками. Наедине.

- Здесь я хозяин, и работники могут говорить только в моём присутствии, - возразил ему Блэквиль.

На что лорд Демор, скрепя сердце, но согласился. Под любопытными взглядами гостей мы вышли из гостиной. В кабинете хозяина клуба к нам присоединилась Броня.

Холодные глаза лорда Демора буквально прожигали меня насквозь. Казалось, он не просто смотрит, а сканирует каждую клеточку моего тела. Когда он, наконец, перевел взгляд на подругу, я почувствовала слабое облегчение.

Глава Тайной Канцелярии медленно обошёл нас.

— Итак, девушки, — начал он. — Расскажите мне, как вы сюда попали. Подробно.

- На нас напали несколько мужчин, — ответила я, выдерживая его взгляд. – Потом я потеряла сознание и очнулась уже здесь.

Демор медленно кивнул.

— Вы видели этих людей? Их лица? Были ли на них какие-то знаки?

Мой взгляд метнулся к лорду Блэквилю, и тот едва заметно покачал головой.

— Это было так быстро, что я ничего не успела рассмотреть, - соврала я. Мой голос даже не дрогнул.

- У меня тоже мало воспоминаний, - добавила Броня. – Я так испугалась, что мне было не до того, как выглядели нападающие.

— А что вы делали перед тем, как вас схватили? — продолжил Демор. Его голос стал чуть тише, интимнее, но это только усилило гнетущее ощущение. — Были ли в вашей жизни какие-то необычные события?

— Нет, ничего такого, — я пожала плечами. — Обычная жизнь.

Демор прищурился. На его лице не было видно явного недоверия, но глаза говорили об обратном. Мужчина сделал еще один шаг к нам, и я почувствовала, как мое сердце забилось чаще.

— Интересно, — прошептал он почти у моего уха. — Фурнисёры ошиблись? Или всё-таки нет?

Глава 17

После ухода Демора в комнате повисла тяжёлая тишина. Лорд Блэквиль, до этого момента сохранявший невозмутимое выражение лица, наконец, позволил себе тихо выругаться. После чего он обратился к нам:
- Девушки, я понимаю, насколько непростая для вас складывается ситуация. Но я даю вам слово, что не оставлю вас без поддержки. У меня есть определённое влияние в городе, и я постараюсь использовать его с максимальной пользой для вас. То, что вы здесь оказались не по своей воле, накладывает на меня некоторые обязательства.
Мы с Броней переглянулись. Лорд Блэквиль удивил в который раз.

- Мы будем вам очень благодарны, милорд, - сказала я, но он поднял руку, останавливая меня.

- Пока не стоит благодарностей. Вы можете идти. Я хочу подумать.

Что ж, я вполне его понимала. Ситуация была непростой и очень запутанной.

На следующее утро Демор появился неожиданно рано. Нас с Броней пригласили в кабинет хозяина клуба ещё до завтрака.

Немного волнуясь, мы переступили порог и сразу увидели главу Тайной Канцелярии, стоящего напротив двери. Его нефритовые глаза вперились в нас, сканируя каждый сантиметр. Лорд Блэквиль и Мэйсон тоже находились в комнате.

- Совет принял решение, – объявил без предисловий лорд Демор, его голос звучал сухо и официально. - Учитывая необычные обстоятельства вашего появления в городе и отсутствие документов, подтверждающих ваше происхождение, Совет считает необходимым интегрировать вас в общество более традиционным способом.

Он сделал паузу, словно наслаждаясь нашим напряженным ожиданием. После чего продолжил:

- Совет предложил трудоустройство в городе. Это позволит вам стать полноправными членами общества, платить налоги и доказать свою благонадежность. До тех пор ваше пребывание в клубе "Золотая Луна" считается нежелательным.

Я почувствовала, как сжался желудок. Это было изгнание, завернутое в красивую обёртку социальной интеграции.

- Какого рода трудоустройство? – голос Брони звучал спокойно, хотя я знала, что внутри она кипит.

- В целях безопасности и соблюдения общественного порядка, – продолжил Демор, будто не слыша её вопроса, – вам запрещается занимать должности, связанные с обучением детей, работой с документами или секретарскими обязанностями. Совет считает неразумным допускать лиц без подтвержденного происхождения к подобным ответственным позициям.

Я почувствовала, как Броня рядом со мной напряглась.

- То есть мы недостаточно благонадежны для работы с бумагами, но достаточно благонадежны, чтобы жить в городе? – я не смогла сдержать иронии.

Демор остановился и смерил меня холодным взглядом:

- Вам будет предложен список одобренных Советом вакансий. Это позволит влиться в общество подобающим образом. Разумеется, вы будете платить все полагающиеся налоги и сборы.

- Но почему девушки не могут работать в клубе? – процедил лорд Блэквиль. – Здесь нет детей, и нанимать их секретарями я не собираюсь.

- Клуб «Золотая Луна» не место для экспериментов с благонадежностью. Вы должны понимать это, ваша светлость. Несмотря на то, что занимаетесь этим делом совсем недавно, – отрезал Демор, поворачиваясь к нам. - Вы должны покинуть стены клуба в течение трех дней.

Глава Тайной Канцелярии снова посмотрел на лорда Блэквиля.

– Совет особо подчеркивает: никто из членов клуба не имеет права использовать свое влияние для их трудоустройства. Эти дамы должны найти работу самостоятельно. Из одобренного списка, разумеется.

Я заметила, как у Блэквиля задвигались скулы. Он явно испытывал неприязнь к Демору. И тут меня пронзила догадка: а что, если Демор методично отрезает все пути, которые могли бы оставить нас под защитой влиятельных членов клуба? Сначала запрет на работу в "Золотой Луне", теперь запрет на помощь с трудоустройством... Он словно выталкивает нас из безопасного круга в неизвестность, где мы останемся без поддержки.

- Как предусмотрительно со стороны Совета, – холодно произнес лорд Блэквиль. – И очень странно.

На мгновение мне показалось, что в глазах главы Тайной Канцелярии мелькнуло что-то похожее на настороженность. Он что-то ищет. И для этого ему нужно, чтобы мы оказались без защиты.

– Напоминаю, у вас есть три дня на то, чтобы покинуть клуб, – бросил Демор, поворачиваясь к двери. Он протянул Блэквилю документ. – Это список возможных вакансий. Всего доброго, ваша светлость. Мэйсон.

Когда дверь за ним закрылась, я не выдержала:

– Ваша светлость, нам нужно кое-что вам рассказать.

- Я слушаю, - хозяин клуба всё ещё нервничал. Его руки были сжаты в кулаки, а брови сошлись на переносице.

– Вчера мы видели... – я запнулась, подбирая слова. – Из особняка лорда Демора выбежала женщина. Её силой затащили в карету. Её звали Белла.

- Вы уверены, что именно так всё и происходило? – уточнил Мэйсон.

- Абсолютно, – твердо ответила Броня. – Мы обе это видели.

- Я понимаю, что это безумие… Но всё же, - Блэквиль быстро подошел к массивному шкафу, достал толстый альбом в кожаном переплете.
– Это портреты всех девушек, привезенных фурнисёрами за последние три года, – произнес он, раскрывая альбом. – Посмотрите внимательно. Может, среди них есть эта женщина?

Мы с Броней склонились над альбомом, перелистывая страницу за страницей. На третьем развороте я замерла.

– Вот она, – мой палец упёрся в портрет светловолосой девушки с большими карими глазами. – Это точно она.

Броня кивнула:

– Да, те же черты лица.

- Очень интересная вырисовывается история… – процедил сквозь зубы Блэквиль. – Ловус заявил, что выплатил «игрушке» приданое и отпустил на вольные хлеба. Он решил жениться.

- Это легко проверить, – задумчиво произнес Мэйсон, но тут же нахмурился. – Однако обвинять главу Тайного Канцелярии – дело крайне опасное. У Демора прямой доступ к королю, и Его Величество весьма благосклонен к нему. Нам нужны железные доказательства, иначе мы все рискуем оказаться в очень неприятном положении.

Глава 18

Мы с Броней переглянулись. После идеальной чистоты кухни «Золотой луны» эта кухня казалась настоящим адом. Но выбора у нас не было: нужно было где-то затаиться.

- Что, не нравится? – хмыкнула Марта, заметив нашу реакцию. – Цацы какие!

- Нужно срочно убрать этот свинарник, - прошептала я Броне. - Иначе мы тут подхватим какую-нибудь заразу.

Хозяйка трактира, услышав мои слова, громко расхохоталась:

- Чистюли, значит! Ну-ну... Мойте, мойте! К вечеру все равно снова грязь будет!

Миссис Дроп, посмеиваясь, ушла, а мы взялись за работу. Сначала натаскали с улицы воды в большую бочку, стоящую в углу. А потом я распахнула окна настежь: затхлый воздух был пропитанным запахами прогорклого жира и подгоревшего мяса. Кухня нуждалась в проветривании.
Броня занялась очагом. Она выгребла золу, отскоблила решетки от нагара. Я же взялась за столы и разделочные доски. Годами въевшаяся грязь поддавалась с трудом. Пришлось использовать горячую воду с песком и золой, чтобы отчистить все темные пятна.
Марта наблюдала за нами с усмешкой, но когда я добралась до кастрюль, не выдержала:

- Эй, полегче! Это же медь, ее так драить нельзя!

- Можно, - отрезала я, продолжая работу. – Ничего с ней не случится.
Через час очищенные солью и уксусом кастрюли сияли как новые.
К вечеру мы с Броней не чувствовали ни рук ни ног. Но зато на кухне царил порядок. Теперь здесь можно было готовить без опаски.

- Ну и дела! – удивлённо воскликнула Марта. – Моя кухня никогда не была такой чистой! Что ж, вы заработали ужин!

Она плеснула нам в тарелки какую-то похлёбку жуткого вида и положила по куску чёрствого хлеба.

– Всё, что осталось от завтрака! Сегодня в трактире выходной, а завтра нужно приготовить большую кастрюлю гороховой похлёбки и овощное рагу!

Марта вышла из кухни, а мы с Броней вылили холодную жижу в помойное ведро. Есть это было попросту невозможно. Засунув хлеб в карман, я тяжело вздохнула:

- Нужно самим браться за готовку. Иначе помрём с голода.

В кухню снова вошла хозяйка трактира.

- Поели? А теперь пошли, покажу ваши комнаты. Наверху есть свободная каморка. Не хоромы, конечно, но других у меня нет.

Поднявшись по скрипучей лестнице, мы оказались в узком коридоре. Марта толкнула первую дверь от лестницы:

- Вот здесь будете жить. Белье в сундуке, клопов травила на прошлой неделе.

Комнатка была крохотная. В ней с трудом помещалась кровать, тумбочка, сундук и колченогий стул. Но после изнурительного дня даже эта убогая обстановка казалась раем.

- М-да… - Броня полезла в сундук и, поморщившись, брезгливо развернула простынь. Ткань была застиранной до серости, с желтоватыми разводами и заплатками. Кое-где виднелись дыры, небрежно зашитые грубыми стежками. От белья пахло сыростью и чем-то затхлым.

- Похоже, эта простынь, как и её напарница, пережили немало, - пробормотала я, разглядывая потрепанную наволочку. На ней красовалось бурое пятно неизвестного происхождения. – Нам предстоит грандиозная стирка.

Мы прямо в одежде улеглись в кровать, брезгуя соприкасаться кожей с одеялом. Ничего: придётся помучиться первое время, пока не добьёмся хоть какого-то подобия комфорта.

Марта разбудила нас на рассвете. Мы умылись холодной водой и спустились в кухню. Хозяйка трактира вскипятила чайник и налила в кружки заварку, больше похожую на ту самую жидкость, из-под осла.

- Пейте чай и беритесь за работу. Вскоре в трактир начнут заглядывать люди. А мне их нечем кормить! Есть-то умеете готовить?

- Умеем, - кивнула я, жуя вчерашний сухарик.

- Вот и хорошо. А я пойду на рынок, после чего загляну к дочери! Отнесу внуку гостинцы! – заявила Марта, открывая небольшую дверцу за очагом.

– Это кладовая. Здесь продукты.

Как только хозяйка трактира ушла, мы с Броней осмотрели комнату с припасами. Там обнаружились мешки с мукой, крупами, связки лука и чеснока, соленое мясо, копченые рёбрышки и несколько кочанов капусты.

- Что ж, - я закатала рукава. - Давай приготовим нормальную еду.
Броня растопила очаг, а я замесила тесто на хлеб и пироги. Пока оно подходило, мы нареза́ли мясо, лук и капусту для начинки. Через час по кухне поплыл аромат свежей выпечки: румяные пироги с мясом и капустой заняли свое место на деревянных подносах.

В большом котле булькал наваристый суп из копченостей с перловкой и овощами. На сковороде шкворчала яичница с луком – самый простой, но сытный завтрак для ранних посетителей. В кастрюле тушилось жаркое.
Через несколько часов вернулась Марта и, принюхавшись к ароматам, тут же бросилась в кладовую. Через минуту оттуда раздался её возмущенный голос:

- Да вы что натворили?! - женщина выскочила оттуда, возмущённо размахивая руками. - Сколько муки извели! А мясо? А масло! Вы в своем уме? Это ж на неделю запасов хватило бы, если экономно!

Я открыла рот, чтобы возразить, но Марта уже считала убытки:

- Яиц целый десяток! А лук? Весь лук порезали! И капусту! Да вы разорите меня такими темпами! - она схватилась за голову. - В трактире надо экономно готовить - побольше хлеба, поменьше начинки. Бульон пожиже, в кашу масла поменьше... А вы что наворотили?

- Но ведь настоящая еда должна быть сытной, - попыталась возразить Броня.

- Сытной?! - всплеснула руками Марта. - Да за такую сытность я разорюсь к вечеру! Вот увидите, никто столько не съест, все пропадет!
Звякнул дверной колокольчик, и до наших ушей донеслись удивленные голоса:

- Чем это так пахнет? Никогда таких запахов в "Сытом гусе" не чувствовал!

- Да уж, аромат с ног сшибает! Неужто Марта перестала жадничать?
Хозяйка, всё ещё ворчавшая про растраты, поспешила в общий зал. Через минуту она влетела обратно на кухню с горящими глазами:

- Живо! Три порции всего, что наготовили! Торговцы пожаловали. Говорят, запах учуяли! И денег не пожалеют, если всё так же вкусно, как пахнет!

Глава 19

Но, несмотря на то, что почти за неделю нашего пребывания в трактире мы принесли существенную выгоду, Марта выглядела недовольной. Она никак не могла принять тот факт, что хорошие деньги платят только за достойные услуги.

- Может, сделаем порции меньше? – задумчиво произнесла она, поглядывая на тарелки, стоящие горкой на столе.

- Куда ещё меньше?! – возмутилась я. – Так от вас все оставшиеся клиенты разбегутся!

- Да что же вы мне предлагаете?! – гневно воскликнула Марта, окидывая нас с Броней сердитым взглядом. – Может, ещё в жаркое жирного гуся положить?! Или полбочонка масла в кашу добавить?! Никаких сбережений не хватит! Нет! Всё! Хватит экспериментов! Мой отец так содержал трактир, и я так буду! Вы меня по миру пустите!

Уговаривать её было бесполезно.

- Пускай делает что хочет, - шепнула я подруге. – Посмотрим, чем всё это закончится.

Следующая неделя в «Сытом гусе» напоминала медленное погружение корабля на дно. Марта, верная своим принципам экономии, вернула в меню знаменитую баланду – суп настолько жидкий, что в нём можно было разглядеть дно плошки.

- Опять водичка с морковью, - вздохнул старый торговец, заглянувший на огонёк. Он с тоской посмотрел на полупустую миску и отодвинул её. - А ведь на прошлой неделе тут такая вкуснятина была...

Услышав его слова, Марта разразилась проклятиями. Но это были лишь цветочки. О частой стирке вообще не могло быть и речи. Хозяйка трактира заявила, что кухонные полотенца и не должны быть чистыми. Это лишняя трата денег, так как они моментально становятся грязными. О скатертях даже речи не шло. Ими никто столы не застилал.
Марта металась по кухне, как разъяренная фурия, причитая о неблагодарных клиентах и тяжёлых временах. Но чем меньше становилась выручка, тем сильнее она урезала расходы. Превращая всё в какой-то замкнутый круг.
Как бы нам ни хотелось это признавать, но оставаться в «Сытом гусе» не имело смысла. Последняя капля упала в чашу нашего терпения ранним утром, когда мы с Броней подметали двор. Марта подозвала нас к себе и заявила:

- С этого дня я стану запирать вас на ночь в комнате.

- Чего? – Броня приставила метлу к стене. – Это ещё зачем?

- Как это зачем? – хозяйка трактира недовольно поджала губы. – Вы - девицы при теле… Поесть горазды… Кто знает, что вам в голову взбредёт? Объедать меня надумаете по ночам.

Я заметила, как Броня снова берётся за метлу. Но вряд ли подруга собралась вернуться к работе. Похоже, сейчас кто-то огребёт по полной.

- Не стоит, - тихо шепнула я, легонько касаясь руки Брони. – Потом.

После своего объявления Марта ушла, и подруга зло отшвырнула свой рабочий инструмент.

- Всё. Достала. Сил моих больше нет.

- Мы не можем прямо сейчас оказаться на улице. А Марта вышвырнет нас отсюда сразу же. Потерпи немного. У меня есть идея, - я подмигнула подруге.

- Какая? – она всё ещё злилась.

- Нам нужно найти жильё. Деньги на первое время имеются, - тихо сказала я. – Да, мы с тобой хотели где-то осесть, подкопить. Но ты видишь, что это тухлое место? Здесь нет перспектив. Это закончится тем, что мы прибьём Марту и окажемся в местной тюрьме.

- Как мы будем искать жильё? – Броня успокаивалась, и в её глазах появилось осмысление.

- Завтра утром я пойду на рынок. А ты создавай вид кипучей деятельности. Возможно, там, среди людей, мне удастся что-то найти, - я протянула ей метлу. – Просто немного потерпи.

Этим же вечером я нашла большой кусок упаковочной бумаги и написала на нём своё объявление.

«ВНИМАНИЕ! Две девушки, не обремененные лишним имуществом, ищут угол! Чистоту, порядок, оплату и помощь по хозяйству гарантируем! Есть приятный бонус: можем защитить от воров.».

На следующее утро, приведя свою одежду в порядок, я отправилась на рынок. Мне было немного неловко, но сдаваться было не в моих правилах. Поэтому табличку я держала крепко, чувствуя себя одновременно Жанной д'Арк, идущей в бой, и городским сумасшедшим с плакатом о конце света.

Час сменялся часом. Я уже обошла большую часть рынка, останавливаясь у прилавков с продуктами, где народу было больше, или у мест, где собирались рабочие, надеясь, что кто-то из них может знать о свободном жилье. Но никто не подходил, не спрашивал. Рука, державшая дощечку, начала ныть, ноги гудели от усталости, а в животе предательски урчало от голода. Надежда, ярко горевшая утром, теперь мерцала слабым огоньком.
Я прислонилась к стене одного из зданий на краю площади и опустила табличку, чтобы передохнуть. Глаза скользили по толпе уже без особого энтузиазма.

- Жильё, значит, ищешь?

Я даже вздрогнула, услышав совсем рядом голос, похожий на звуки старой мясорубки. Он был настолько скрипучим, что мне сразу захотелось смазать горло говорящего солидолом. Медленно обернувшись, я чуть не приоткрыла рот от увиденного. Передо мной стояла махонькая старушка. Она едва доходила мне до плеча и поэтому почти вывернула шею, глядя на меня глазками-пуговками. Причём один из них смотрел прямо мне в переносицу, а второй куда-то за плечо. На голове незнакомки была шляпа явно не по размеру, украшенная настолько огромным и пышным пером, что оно, казалось, живёт своей жизнью и легонько покачивается от малейшего движения воздуха.
Мой взгляд переместился на корзинку, которую старушка держала в руках, и я не смогла сдержать улыбки. Оттуда выглядывала самая толстая, самая наглая кошачья морда, какую только можно себе представить. Кот был явно не в восторге от поездки, его щеки расплывались по бокам, а глаза-щелочки выражали вселенскую скуку и презрение.
Старушка склонила голову набок, отчего перо на шляпе угрожающе качнулось в мою сторону. А потом гаркнула:

- Глухая?!

Матерь Божья… Я не знала, смеяться мне или уйти по добру по здорову.

- Вы чего хотели, госпожа? – вежливо поинтересовалась я, продолжая рассматривать незнакомку. Её платье и короткая накидка на плечах были чистыми и отпаренными. Вообще женщина выглядела очень опрятно.
Она ткнула жилистым пальцем в мою табличку:

Глава 20

- Проходи, Антония, - пригласила меня госпожа Доротея, повернув в замке ключ. – Это мой магазин. Здесь я и живу.

Когда я переступила порог лавки, над дверью мелодично звякнул колокольчик. Мои глаза восхищённо расширились. Какое волшебное место!

В воздухе витал особый аромат – смесь полироли для дерева, старых кожаных переплетов и легкого запаха лаванды. Небольшие пучки я заметила в складках тяжёлых портьер и в вазочках на пузатом комоде. Сквозь затянутые тонкими кружевными занавесками окна, просачивался приглушённый свет, играя в гранях хрустальных бокалов. Они словно солдаты выстроились ровными рядами в дубовом серванте. Медные канделябры, начищенные до блеска, отражали тонкие солнечные лучики, бросая тёплые блики на стены, оклеенные тёмно-зелёными обоями.
В глубине комнаты виднелся массивный камин с замысловатой чугунной решеткой. На его мраморной полке выстроились изящные фарфоровые статуэтки пастушек и кавалеров в напудренных париках. Рядом тикали не менее десятка часов разных размеров – от крошечных каминных до внушительного напольного хронометра с латунным циферблатом.
Вдоль стены тянулись деревянные стеллажи, уставленные книгами в кожаных переплетах. Между ними находились стеклянные витрины с самыми необычными коллекциями: веера из слоновой кости, миниатюрные портреты в эмалевых рамках, старинные компасы и подзорные трубы.
В углу устроился секретёр с откидной крышкой, усыпанный множеством ящичков. На его поверхности стоял массивный серебряный чернильный прибор с павлиньим пером.
С потолка свисала изящная люстра с хрустальными подвесками. А в самом дальнем углу виднелась винтовая лестница из черненого металла, ведущая на второй этаж.

- Чего здесь только нет! – восхищённо воскликнула я, рассматривая старинные вещи. – Пещера Аладдина!

- Антония, эта лавка – она как живое существо, – старушка провела морщинистой рукой по полированной поверхности секретёра. - Мой отец открыл её ещё до моего рождения. Я выросла среди таких вещей… Каждая из них хранит свою историю. Вот, например, этот ларец для важных бумаг из палисандра. Он принадлежал самой королеве Матильде. С ним произошла забавная история. Её Величество обожала пирожные и вместо документов держала в ларце свои любимые засахаренные фиалки. И вот однажды во время важного приема иностранных послов ларец случайно упал прямо посреди торжественной речи о военном союзе. Вместо секретных бумаг на пол посыпались фиалки! Но королева, не растерялась! Она объявила это новой традицией дипломатии – осыпать гостей цветами в знак особого расположения. С тех пор несколько лет подряд монархи соседних стран держали в своих кабинетах коробки с засахаренными цветами, считая это верхом политического этикета.
Госпожа Доротея тихо рассмеялась:

- А потом ларец попал к моему отцу. Вместе с последней засохшей фиалкой на самом дне… Я не продам его ни за какие деньги.

Как же мне всё здесь нравилось! Даже эта наивная история о засахарённых фиалках! Броня точно будет в восторге!

- Мои комнаты, находятся наверху, – продолжала тем временем госпожа Доротея. – Я делю их с сэром Реджинальдом. А вот эта дверь ведёт в пристройку, которая сдаётся.

Хозяйка лавки раздвинула портьеры, демонстрируя мне проход. Пройдя через узкий коридорчик, мы оказались в уютной кухне. В углу буфет с посудой, на аккуратной плите поблёскивает боками начищенный медный чайник, у окна небольшой стол. Господи, это что сон? Мне казалось, что стоит закрыть глаза и постоять вот так минуту – всё исчезнет.
Две спальни, примыкающие к кухне, тоже оказались светлыми и чистыми. В каждой из них имелись узкая кровать, комод, платяной шкаф и тумбочка.

- Здесь есть отдельный вход с улицы, - добавила госпожа Доротея, кивнув на закрытую дверь, рядом с очагом. – Нравится?

- Вы даже не представляете насколько! – воскликнула я, поворачиваясь к старушке. – Сколько вы хотите за комнаты?

Названная госпожой Доротей сумма была приличной, но мы с Броней вполне могли себе позволить эту квартирку. Тем более сидеть, сложа руки никто из нас не собирался. Я сразу же дала хозяйке задаток и помчалась обратно в трактир, чтобы обрадовать подругу. Мне не хотелось оставаться в этом ужасном месте ни минуты!

Когда я вернулась в трактир, там разворачивалась настоящая драма. Броня, с пылающими щеками, стояла посреди кухни, скрестив руки на груди, а напротив неё возвышалась грузная фигура хозяйки трактира. Уперев руки в бока, Марта буравила подругу недобрым взглядом.

- Мыться они удумали каждый день! Это ж, сколько мыла на такие-то размеры нужно?! Верни немедленно кусок! Или…

Марта замахнулась на Броню половником, но та, с ловкостью, увернулась и схватила с подноса пустой медный кувшин.

- Ах ты дрянь! - взревела хозяйка, неуклюже бросаясь вперёд.

Броня, как заправский фехтовальщик, отразила атаку половника кувшином. Звон металла эхом разнёсся по залу. Постояльцы, забыв о еде, столпились за моей спиной, пытаясь заглянуть на кухню.

- Получай, зараза! – Броня вдруг сняла с ноги башмак и принялась охаживать Марту почём ни попадя. – Сейчас будет тебе и мыло, и шампунь и скраб с абрикосовыми косточками!

Хозяйка попятилась, шаря рукой по столу и я заметила как она нащупала скалку. Ну, уж нет! Я тут же подставила ей подножку, и, взмахнув руками, Марта приземлилась прямо в бочку с квашеной капустой.

- Помогите! - вопила она, размахивая толстыми ногами в воздухе. – Убивают! Ой, мамочки!

- Собирай вещи, - я повернулась к Броне. – Мы уходим отсюда.

- Было бы что собирать! – подруга растолкала любопытных и бросилась наверх. Вскоре она уже стояла в зале трактира с нашим немногочисленным скарбом.

- Кому вы нужны?! Приживалки! – надрывно кричала из кухни Марта. – Не наши вы! И нет вам места здесь! Под мостом сдохнете!

- Прощай, жадная Марта! - весело крикнула Броня. - Надеюсь, капустный рассол пойдет тебе на пользу! И уж лучше сдохнуть под мостом, чем от грязи в твоём клоповнике!

Глава 21

Первые несколько дней в доме госпожи Доротеи ощущались мною как настоящее чудо. Уютные чистые комнаты, в которых пахло старым деревом, лавандой и чем-то неуловимо домашним, чего так остро не хватало в последнее время. После душных мрачных комнат трактира «Сытый гусь» здесь было невероятно тихо и спокойно: только мерное тиканье часов в антикварной лавке и мурчание сэра Реджинальда. Он убедился, что мы не угрожаем его барской жизни, и счёл возможным иногда делать нам одолжение, приходя и требуя порцию поглаживаний.

Мне очень хотелось отблагодарить госпожу Доротею, и я решила приготовить ужин. Броня тут же поддержала мою идею:

- Что-нибудь японское, да? Старушка точно будет в восторге!

- Это у меня получается лучше всего, - усмехнулась я. – Поэтому завтра утром пойдём в магазинчик господина Акиры.

- Нам нужно искать работу. И тянуть с этим не стоит, - вздохнула подруга, задёргивая шторы. – Мне придётся изучить все предложения. Для начала расспрошу нашу хозяйку о жизни в городе. Может, она знает, кому требуются работники. Куплю местные газеты. В них всегда печатают объявления о вакансиях. Ну и, конечно, придётся обойти ближайшие улицы, посмотреть на вывески лавок, мастерских и контор.

- Да, но ты не должна забывать, что мы не имеем права на некоторые вакансии, - напомнила я и полезла в свои вещи. Где-то среди них находилось постановление, выданное нам лордом Демором. – Должности, связанные с обучением детей, работой с документами или секретарскими обязанностями, для нас табу.

Развернув найденную бумагу, я прочла вслух:

- Прислуга, помощница в лавке или магазине, прачка, швея… В общем, всё понятно. И да… здесь написано, что как только мы найдём работу, нам нужно оповестить об этом департамент.

- Здесь вообще реально открыть своё дело? – проворчала Броня, укладываясь в кровать. – Или так и будем до конца жизни кому-то панталоны стирать?

На этот вопрос ответить я не могла. Для начала требовалось изучить местные законы.

Рано утром мы с подругой отправились на рынок. На некоторых лавках висели объявления о работе, но в основном хозяева искали грузчиков и чистильщиков рыбы.

Господин Акира обрадовался, увидев меня.

- О-о-о, вы снова решили заглянуть ко мне? – воскликнул он, выходя из-за прилавка. – И что вам понадобилось на этот раз, мисс?

- Соевый соус, саке, имбирь, рисовый уксус, крахмал и мисо паста, - перечислила я, рассматривая товар. – Надеюсь, всё это имеется в наличии?

- Конечно! – господин Акира с любопытством взглянул на меня. – Мне очень хотелось бы узнать, что вы будете готовить, мисс…

- Антония, - представилась я, улыбаясь. – А приготовить я хочу курицу караагэ.

- Курицу караагэ? – ещё больше удивился хозяин лавки. – Я в первый раз слышу о таком блюде.

Ну, это как раз было и не удивительно. Ведь изначально под термином «караагэ» понималось кушанье, пришедшее из Китая. Обжаренные во фритюре овощи и кусочки тофу. Слово «караагэ» можно перевести как «обжаренное на китайский манер». А само блюдо в Японии появилось в начале двадцатого века.

- Если вы позволите, я угощу вас, - мне нравился этот спокойный мужчина с умными добрыми глазами.

- Не откажусь! – сразу согласился господин Акира, складывая заказанный товар в мою корзину. – Вы первый человек на моём веку, который знает кухню Аматерасу. Но даже для меня курица караагэ — это нечто новое.

Сделав остальные покупки, мы приобрели у разносчика газету и вернулись домой.

Антикварная лавка уже была открыта, и в ней две дамы в атласных шляпках выбирали статуэтки пухленьких ангелочков, с луком и стрелами.

- Пригласим на ужин нашу хозяйку чуть позже, - шепнула я, но тут до наших ушей донесся голос одной из покупательниц:

- Прелестные вещицы… Но цена кажется немного высокой, не так ли? За такие маленькие фигурки…

- Да, ты права, - поддержала женщину её спутница. – Разве может столько стоить кусочек фарфора?

- Держи,– Броня сунула мне корзину. – Сейчас я с ними поговорю.
- Добрый день, дамы! – энергично поздоровалась она, приближаясь к дамам. - Вы присматриваетесь к этим чудесным ангелам? У вас отличный вкус!

- Да, они очень милые, – ответила одна из них. - Но их стоимость довольно значительна.

- Понимаю ваши колебания! – кивнула подруга. - Конечно, на первый взгляд цена может показаться ощутимой. Но давайте посмотрим на это по-другому.

Она взяла одну из фигурок, и её голос стал вкрадчивым:

- Посмотрите на качество работы. Как тонко вылеплены эти крошечные пальчики, крылья? Это не массовое производство, а ручная работа мастера, которого, возможно, уже нет в живых. С каждым годом такие вещи только растут в цене. Это не трата денег, это, по сути, инвестиция. Антиквариат можно выгодно продать.

Я устроилась в тёмном углу, чтобы не пропустить представления. Дамы явно заинтересовались словами Брони.

- Кроме того, – теперь её голос звучал еще более убедительно. – Такие вещи редко попадаются. Найти комплект в таком отличном состоянии – большая удача. Кто знает, когда в следующий раз появится что-то подобное у госпожи Доротеи... Возможно, это ваш единственный шанс. И да, я слышала, что такие антикварные ангелы очень не любят одиночества. Им обязательно нужна компания! Поэтому и продаются парами, а то и тройками!

Я увидела, как дамы переглянулись. Было ясно, что аргументы Брони попали точно в цель. Мой взгляд переместился на госпожу Доротею, которая стояла за прилавком. На лице женщины играла еле заметная довольная улыбка. Глаза старушки смотрели в разные стороны. Но я была уверена, что она не упустила из речи Брони ни единого слова.

Из лавки дамы вышли с покупками. И когда колокольчик звякнул над закрывающейся дверью, хозяйка лавки громко хмыкнула:

- А ты девка не промах! Можешь заставить людей расстаться с деньгами! Мои ангелочки так быстро упорхнули!

- Обращайтесь, если что, - с улыбкой произнесла Броня, а я добавила:

Загрузка...