Пролог

Торжественно клянёмся, что замышляем только шалость.
Если вы открыли эту книгу, значит хотите узнать, что скрывали стены Хогвартса — за пятнадцать лет до того, как туда пришёл Гарри Поттер...

Кто-то скажет, что это были лучшие времена.
Кто-то — что самые опасные.
Мы — Бродяга, Лунатик, Хвост и Рогач.

И вот наша последняя шалость — рассказать вам правду, которую вы ещё не слышали.

....

Запомни: всё это было задолго до того, как все узнали имя Гарри Поттера — мальчика со шрамом.

....

1978-год

В воздухе висел гарь и пепел.
На територии огромного замка стояли только Четверо.

Римус прижался к стволу упавшего дерева, его мантия была разорвана, а лицо — залито кровью, но пальцы не разжимались. Его палочка дрожала, но держала последний, ослабевший барьер.

— Назад! — выдохнул он, голос едва перекрывал шум сражения. — Защитный барьер почти пал!

— Нет, вы уходите...я сам удержу! — рявкнул Сириус, в его голосе трещала злость, отчаяние и страх. — Джеймс, бери Лили и уходите!

— Нет! — закричал Джеймс, в его глазах бушевало пламя. Он шагнул вперёд, встал плечом к плечу с Римусом и Сириусом усиливая барьер. — Я вас не брошу.

— Питер! — Джеймс обернулся. — Иди. Собери орден. Уходите. Хоть кто-то из нас должен вернуться.

Питер дрожал. Его лицо было белее чем снег. Не проронив ни слова, он кивнул. Споткнулся. Побежал.

— Питер... — голос Сириуса надломился. — Защити Мэри...

Питер обернулся на миг. Его глаза встретились с глазами друга — и снова исчезли в темноте.

Сириус, Римус и Джеймс остались. Щит мерцал, трещал от ударов, сжимаясь, как лёгкое дыхание перед смертью.

Они смотрели друг на друга. Никто не говорил, что боится. Никто не просил прощения. Они уже были за этой гранью.

— Ну что, друзья, — выдохнул Люпин с горькой улыбкой. — Шалость удалась?

Блэк усмехнулся, кровь стекала по его подбородку.
— Удалась…

Джеймс опустил глаза. Слеза упала на залитую пеплом землю. Он посмотрел на них, как будто в последний раз.

— До конца, — сказал он.

И они отпустили палочки.

Взрыв.

Из дыма вынырнула фигура — и тут же осыпалась от последнего, брошенного заклинания. Больше не было слов. Только тишина, покрытая пеплом...

1 глава

....

— Хогвартс Экспресс —

....


Платформа 9¾ была окутана паром, словно тонким туманом, сквозь который едва проглядывали очертания ярко-красного поезда — Хогвартс-Экспресса. Пыхтящий локомотив готовился к отправлению, и воздух был полон суеты, голосов и прощаний. Маглы то и дело косились на проходящих мимо волшебников, не понимая, что за странные люди с совами в клетках и тележками, набитыми чемоданами.

Среди них стоял мальчик — необыкновенно красивый, с прямой спиной, длинными ухоженными чёрными волосами и ледяными серыми глазами. Его черты были благородными, точёными, словно вырезанными из мрамора. Он выглядел старше своих лет — сдержанный, молчаливый, с лицом, в котором уже читалась гордость и внутренняя борьба. Это был Сириус Блэк, первенец дома Блэк.

Рядом с ним стояла его мать, Вальбурга, и младший брат — Регулус. Регулус был на год младше, его глаза — карие, настороженные, с лёгкой завистью смотрели на старшего брата. Он ещё не знал, что его путь однажды повернёт в противоположную сторону.

Сириус держал за ручку тележку с багажом и клеткой с совой. Он стоял ровно, будто статуя, но внутри что-то бурлило. Он знал, что должен быть идеальным. Таким, каким его хотят видеть.

— Выравнись! — приказала Вальбурга резко.

Сириус поднял голову выше и, с каменным лицом, выпрямился.

— Держи голову ровно, Сириус, — её голос стал чуть тише, почти ласковым. Она присела, чтобы быть на уровне глаз сына. — Ты — Блэк. Великий волшебник чистокровного рода. Все наши предки учились в Хогвартсе. Все — могущественные слизеринцы. Ты не подведёшь нас.

Он молча кивнул. Без страха. Без радости. Без согласия.

К ним приблизилась женщина в дорогом плаще и с прямой осанкой. Взгляд — холодный, оценивающий. Это была Друэлла Блэк, супруга Сигнуса, сестра Вальбурги. За ней стояли три девочки. Две из них держали чемоданы, третья — младшая — пряталась за спиной матери.

Беллатриса, старшая, обладала резкими чертами лица и выразительными глазами, в которых уже плескалась жестокость. Она была поразительно похожа на свою мать: высокая, худощавая, с волнистыми густыми волосами цвета воронова крыла и бледной кожей. В ней чувствовалась сила и опасная харизма.

Андромеда — средняя сестра — казалась мягче, с более спокойным взглядом. У неё были такие же тёмные волосы, но прямые, падающие на плечи. Её лицо выражало внутреннее сомнение, словно она чувствовала, что стоит между двумя мирами.

Нарцисса, самая младшая, выглядела почти кукольно: светлые волосы, аккуратные черты, молчаливое выражение лица. Она смотрела на происходящее снизу вверх, ещё не

— Вальбурга, — произнесла она. — Отправляешь старшего в Хогвартс?

— Друэлла, — отозвалась Вальбурга с вежливой улыбкой. — Рада тебя видеть.

— Девочки! — обратилась Друэлла к дочерям. — Поздоровайтесь.

— Какие красавицы выросли, — вздохнула Вальбурга. — Даже не верится.

Беллатриса, старшая, уже с налётом высокомерия и ярко очерченным лицом, подошла ближе, глядя на Сириуса сверху вниз:

— Ну что, мелочь, готов поступать в самую великую школу?

— Да, — коротко бросил он, стараясь не выдать раздражения.

В этот момент мимо прошли два мальчишки — такие же первогодки, как он. Они смеялись, толкались плечами и явно только что подружились. Их лёгкость была заразительной. На миг Сириус поймал себя на зависти. Он тоже хотел просто смеяться. Не держать спину прямо. Не быть "настоящим Блэком".

— Придурки, — прошипела Беллатриса, смерив их взглядом.

Один из мальчиков повернулся и недоумённо посмотрел на неё.

— Спорим, они попадут в Пуффендуй? Там одни болваны. Или, хуже того, в Гриффиндор, где только смазливые трусы.

— Не говори так, — Сириус не выдержал. Его голос был ровным, но твёрдым.

— А что такое? Собираешься их защищать? — глаза Беллы сузились. — Иногда мне кажется, ты не достоин нашей фамилии. Чистая кровь ещё не делает из тебя волшебника, если ты с ней не знаешь, что делать. Не удивлюсь, если ты тоже попадёшь в Пуффендуй и испортишь нашу родословную.

— Беллатриса, не надо, — вмешалась Андромеда, глядя на кузена с тревогой.

Сириус посмотрел прямо в глаза Беллатрисе:

— Лучше быть в Пуффендуе, чем стать такой, как ты.

— Что ты сказал?!

Но в этот момент по платформе разнёсся магически усиленный женский голос:

— Внимание! Хогвартс-Экспресс отправляется через пять минут!

Разговоры прекратились. Матери поспешили к поезду, направляя детей к дверям. Вальбурга взглянула на Сириуса в последний раз — холодно, оценивающе, будто уже знала, что он не станет таким, как она хотела.

Сириус зашёл в вагон вслед за кузинами. Он уже собирался идти за ними в купе, как заметил полуоткрытую дверцу. Внутри сидели те самые двое мальчишек, что смеялись на платформе. Один из них поднял голову и кивнул:

— Эй, если хочешь, садись. Здесь свободно.

Сириус замер.

— Чего ты встал? — окликнула Беллатриса сзади. — Нам туда. Здесь сидят только… — она смерила взглядом мальчишек. — …грязнокровки.

Один из парней спокойно посмотрел на неё:

— Чистая кровь не делает тебя крутой.

Беллатриса побледнела от ярости.

А Сириус… улыбнулся. Впервые за весь день.

Он шагнул в купе и захлопнул за собой дверь прямо перед носом сестры.

— Ах ты!.. Я всё расскажу твоей маме! — услышал он в ответ, но уже не обернулся.

Поезд дёрнулся, и Хогвартс-Экспресс начал свой путь.

Сириус Блэк сделал первый шаг к себе.

Сириус устроился у окна, машинально глядя на проносящиеся мимо пейзажи. За дверью купе всё ещё слышались глухие голоса и возня, но внутри было неожиданно спокойно.

— Меня зовут Джеймс Поттер, — первым нарушил молчание один из мальчиков и протянул руку.

Сириус повернулся. Перед ним сидел кареглазый мальчишка с яркой, чуть растрёпанной копной чёрных волос. Его лицо светилось уверенностью и добродушием, улыбка была искренней.

Загрузка...