Рукайя разлила чай по миниатюрным чашечкам. Подала тете Захре, матери и сестре. Розовые лепестки кружились в стеклянном чайнике. Девушка отпила горячий напиток, крепкий, без сахара, закусив сладким фиником. Родные кривились этой привычке. Она в ответ лишь улыбалась.
— Азизам*, куда уходишь? На улице ужасное пекло. Я до вечера даже носа не высуну, — тетя подлила себе чай и уселась удобнее.
— Ей нужно в сувенирную лавку. Сегодня ее очередь работать, — Тахира посмотрела на сестру и довольно улыбнулась. Она, ожидаемо, не хотела вдыхать нагретую пыль и прятать лицо от солнца.
— А завтра твоя очередь. И никаких отговорок. Ясно? — Рукайя шутливо пригрозила сестре и обреченно поднялась в комнату.
Девушка затянула кудрявые волосы в тугой пучок и надела черный платок. Скривилась своему отражению, сняла платок, надела светлую розовую шаль. «Теперь совсем другое дело. Мама опять скажет, что привлекаю внимание. Что ж». Рукайя вышла из дома. Она быстрым шагом направилась к сердцу базара, одаривая кивком и легкой улыбкой знакомые лица.
Солнечный луч резал глаза. Джейсону пришлось встать с гамака. Рок-фестиваль закончился вчера, и компания приходила в себя от жуткого недосыпа.
— Хватит летать в облаках? Или ты влюбился? — девушка кокетливо заправила прядь за ухо.
Джейсон этого даже не заметил. Он сорвал травинку, покрутил между пальцами и сунул в рот. «Германию можно вычеркивать из списка. Здесь больше нечего ловить. Так… Куда же теперь?» Молодой фрилансер колесил по миру в поисках новых впечатлений. Он год не был дома и не видел смысла навещать место, пропитанное холодом и иллюзией семьи.
Джейсон в последний раз взглянул на компанию, надел рюкзак и тихо ушел.
9:30 утра. Самолет приземлился в Ширазе. Джейсон и Эрик вышли из аэропорта. Сняв номер среднего класса и немного отдохнув, они вышли на улицу. Друзья хотели сделать несколько фотографий.
Полные энтузиазма, они набрели на базар. Смело ступили в шумную и хаотичную живую сказку. Ароматы специй и парфюма дурманили, яркие ткани, крики торговцев и знойное, беспощадное солнце кружили голову и заставляли забыть обо всем. Друзья молча шагали вперед, ведомые толпой.
Прилавки ломились от фруктов и зелени. Уличные зазывалы кричали наперебой. Рукайя шла через тенистые улочки базара. Она замедлилась, вдыхая сладкий аромат любимых персиков.
Мальчишка, бегающий между рядами, случайно задел прилавок с нежными плодами. Фрукты рассыпались. Крик торговца и детский плач. Рукайя подскочила к ребенку, выставила руки и поймала его.
В это же время Джейсон заметил падающие персики. Ловко поймал несколько штук и протянул удивленному продавцу. Он протянул мальчишке жвачку. Тот, после минутного колебания, принял угощение и шмыгнул за угол.
— Похоже, я спас половину урожая, — ответил он на английском, улыбаясь.
— А вы очень ловкий. Спасибо. — Рукайя позволила себе взглянуть на Джейсона. Янтарные волосы выделялись на фоне толпы.
— Ты говоришь по-английски? — удивился он и только сейчас вспомнил об Эрике, который стоял чуть в стороне.
— Как видите, — произнесла она с лёгкой усмешкой, приподняв бровь. — Думали, что иранки не образованны?
— Я не это имел в виду…
Она остановилась на мгновение. В его глазах было что-то загадочное, что-то чуждое, но в то же время… знакомое. Она не думала, что простое общение с иностранцем может вызвать ощущение легкого волнения. «Может быть, все они такие?» — подумала она, прикрывая лицо платком.
— Забудьте. Добро пожаловать в Иран и хорошего отдыха. А мне пора.
Рукайя развернулась и ушла. Джейсон стоял, ещё не до конца понимая, что произошло и провожал ее взглядом.
Девушка зашла в семейную сувенирную лавку. Расписные подушки, текстиль, милые статуэтки, магниты и прочие сувениры гармонично сочетались и передавали весь колорит страны. Она вытирала пыль, зажигала пряные палочки и ждала обеденный азан*, чтобы помолиться и немного отдохнуть.
Азизам* (عزیزم) — моя дорогая, милая; мой дорогой, милый
Вечером Джейсон и Эрик остывали в номере отеля.
— Какие планы на вечер? Или на бочок и баиньки? — Эрик взъерошил волосы и надел часы.
— Даже не знаю. Тебе есть что предложить?
— Клубов здесь нет, но от кальяна ты точно не откажешься.
— Ну, пойдем тогда, — Джейсон встал, накинул рубашку поверх белой футболки и засунул блокнот в карман джинсов.
Друзья зашли в помещение, где кружил дым и терпкий запах табака. В кальянной царил полумрак, по углам раскинулись подушки, приглушенно звучала персидская музыка. Джейсон посетил много клубов и баров, но в заведениях с восточной тематикой еще не был. Они сняли обувь и сели на низкую тахту, как остальные гости заведения.
— Нам, пожалуйста, чай и кальян. Официант ушел, а приятели, вальяжно развалившись на подушках, ждали заказ.
Когда принесли заказ, Джейсон сделал первую затяжку и выпустил кольца плотного дыма. В момент легкого головокружения перед глазами встали картинки из прошлого: яркий Перу, оживленный Нью-Йорк, родные улицы Амстердама… «Может, это и есть моя жизнь? Вечное одиночество среди толпы?» — подумал он.
Из завесы дурманной пелены появились глаза.
— Пс, Эрик. Тот парень наблюдает за нами, — Джейсон перешел на шепот.
— Может, ты ему понравился? Ахах.
— Очень смешно.
— Он идет сюда! – забеспокоился Эрик.
Перед ними стоял мужчина лет тридцати. Опрятный, с густыми бровями и легкой щетиной. В его манерах проявлялась некая спокойная уверенность, как будто он знал больше, чем говорил, и держал под контролем не только ситуацию, но и свои мысли. Он тщательно подбирал слова, не торопился, но всё, что он говорил, имело вес.
— Меня зовут Тарик.
— Джейсон.
— Эрик.
Они обменялись кивками. Тарик жестом позвал официанта, тихо сказал что-то на фарси. Когда на столе появилась тарелка с кебабом и свежий чай, Джейсон почувствовал, как этот момент наполняется новым смыслом. Тарик, похоже, не был тем, с кем можно просто обменяться парой фраз.
— Вы, должно быть, недавно здесь, — он не спрашивал, он утверждал. —Иран — земля щедрая, но непростая. Если хотите, я могу вам помочь. У меня есть собственное дело: керамика, ткани… Я ищу партнеров за границей.
— Да, мы из Голландии, — ляпнул Эрик и только после этого осознал, что стоило бы промолчать.
Джейсон прищурился. Тарик говорил слишком спокойно и красиво. Он не был похож на льстивых предпринимателей, навязывающих свои услуги.
— В Нидерландах интересуются востоком? — спросил мужчина.
— Не часто, — ответил Джейсон. — Нам нужно подумать.
— Я позвоню, — сказал Тарик. Его голос был ровным, в нём звучала уверенность. Он встал и, не спеша, направился к выходу.
Джейсон остался сидеть, не отрывая взгляда. Кажется, что-то не так. Он ощущал, как воздух вокруг становится плотнее.
Тарик, обернувшись, коротко кивнул и, не оставляя времени на ответы, исчез в дверях, растворившись в мягком свете кальянной.
Что-то было не так. Джейсон не мог избавиться от этого ощущения.
— Пойдём, — наконец сказал он и встал.
Эрик не ответил, но последовал за ним. Друзья вернулись в номер и легли спать.
Азан* (ازآن) - призыв на обязательную молитву
Эрик и Джейсон сонно потягивались в комнате. Парни, привыкшие к фрилансу, никак не могли соблюдать режим, да и такого желания совсем не было. Тишину прервал звонок. Джейсон ответил.
— Тарик пригласил нас на ужин к своему другу. Хочет обсудить партнерство.
— Тебе оно надо? — Эрик громко зевнул.
— Может, что-то интересное предложит. Посмотрим. — Джейсон достал смятый блокнот и записал пару строк. — Чуть не забыл. Наш «партнер» попросил одеться прилично.
Друг закатил глаза. Молодые люди решили посетить пару исторических музеев, чтобы не скучать до вечера.
Вечером того же дня в доме у Рукайи.
— Джунам* отец сказал, что вечером придет Тарик. Нужно помочь матери с ужином, — Тахира повернула телефон экраном вниз. Пришли три СМС подряд, но она их игнорировала.
— Зачем ему оставаться на ужин? — Рукайя глядела на сестру, и хотела что-то спросить, но передумала.
— Не знаю, но он будет не один.
— А с кем? Неужели нашлась та несчастная, что вышла за него замуж? —усмехнулась девушка.
— Ты к нему слишком предвзята. Тарик же неплохой, симпатичный... Присмотрись к нему.
— А может, лучше тебе выйти за него?
— Не говори глупости. Перестань. А вообще, ты старшая, значит должна первая замуж выйти.
Сестры засеменили на кухню.
На город опустилось темное покрывало. Мухаммад-Али встретил Тарика, обнял и поцеловал сначала в правую щеку, затем в левую. Таким же приветствием удостоились Джейсон и Эрик. Дворик, окруженный стенами каменной плитки, журчащий фонтанчик и много ярких цветов приняли гостей в свой оазис. Хозяин усадил гостей на ковер, застеленный золотой скатертью. Мужчины сели на правой стороне, а женщины на левой.
Молодой гость не ожидал настолько теплого приема и позволил себе расслабиться. «Вот хозяин дома, это, видимо, его жена, а это дочери. Так, стоп. Ее лицо такое знакомое… Она же с базара… Интересно».
Джейсон узнал девушку, но внешне оставался спокойным. Внутри смешались радость и удивление. Он не мог понять, чем запомнилась ему девушка, чье имя он даже не знал. Тарик заметил, что иностранный гость уставился на старшую дочь Мухаммада-Али. Нахмурив брови, шепнул ему, что здесь так не принято.
Двор был наполнен ароматом шафрана. Отец поднял руки и произнес:
«Биссмилляхи-ррахмани-ррахим. (с именем Бога, Милостивого, Милосердного)».
Старшая дочь скромно сидела и ужинала, опустив ресницы, но девичье любопытство взяло верх, и она начала разглядывать гостей. Удивление. Смятение. Радость. Она запомнила этого ловкого, красивого, на ее взгляд, юношу.
Она невольно сравнила Джейсона и Тарика. Они казались слишком разными. Черные глаза мужчины выражали отточенную годами вежливость, тщательно скрывая истинные чувства. Джейсон же, наоборот, выглядел открытой книгой.