1. Мое сокровище поймано

— Отдай мне своего сына.
Тишина, звенящая, как натянутая струна. Король Нирит побледнел так, что я испугалась — не рухнет ли он прямо здесь, у подножия моего трона.
Интересно, где сейчас тот грозный повелитель, что объявил мне войну год назад?
Кто посчитал, что девчонка на драконьем троне не справится.
Теперь эта девчонка, легко откинув назад черную косу и смотря ему прямо в глаза, решила отнять, видимо, самое дорогое – младшего принца. Технически, любой житель поверженного Тримиана сейчас принадлежит мне. Но… Я не хочу любого.
Я хочу его.
Принц Дарнер после этой фразы лишь слегка приподнял бровь. Золотистые волосы падали на плечи, обрамляя точеное лицо.
В зеленых глазах плясали искры — не страха, а... интереса?
— Как это — отдать? — наконец выдавил король.
— Он будет мой, — я подалась вперед.
Древняя сущность внутри меня заворочалась, ее голос звучал все настойчивее.
Возьми его. Это он. Наше сокровище.

Я не могла оторвать взгляда от принца.
С того момента, как он вошел в тронный зал, мое внимание приковано только к нему. Пока его отец бормотал о пощаде для разбитого Тримиана, я изучала каждую черточку лица Дарнера. Пока король перечислял контрибуции, которыми они могли бы откупиться, я наблюдала, как чуть насмешливо изгибаются губы его сына.
И когда Дарнер наконец заговорил, прервав сбивчивый монолог отца, мое сердце пропустило удар. Его голос — низкий, с бархатистой хрипотцой — прокатился по залу, отражаясь от сводов пещеры, освещенных магическими кристаллами.
— Мой отец хочет сказать, что Тримиан на грани катастрофы, — сказал он тогда. — Военные контрибуции истощили казну, торговые пути перекрыты, народ голодает.
Как изящно он взял слово у короля, одновременно спасая его от унижения и перехватывая инициативу! Ни один мускул на его лице не выдавал страха, хотя он стоял перед той, что почти превратила его королевство в выжженную пустошь. Передо мной — той, кому его отец и старший брат бросили вызов, видимо, в каком-то пьяном угаре.
Я - дракон, Дарнер, я не прощаю такого.
Да, — снова прошептал ящер внутри меня. Он не боится. Он играет. Возьми его.
А я могу?
Ты – королева драконов. Ты можешь.


— Мы пришли не просить милостыню, — продолжал он, бросив быстрый взгляд на отца, который выглядел как нищий у храма. — Мы пришли предложить взаимовыгодное сотрудничество. Процветающие земли приносят больше дохода, не так ли?
И эти слова... они звучали почти как вызов. Он не молил, а предлагал сделку. Как равный — равной. Я ощутила, как по спине пробежала дрожь, а внутренний дракон встрепенулся, заурчал от удовольствия.
Этот. Забери его. Наш.
Меня предупреждали, день настанет, и я узнаю свое сокровище.
Но я была не готова – вот так, за секунду, потерять все свои ориентиры, все, что составляло суть драконьей королевы. Осталась только жажда немедленного обладания.
Но, в конце концов, я десять лет служу этому трону.
Две войны, постоянные нападки советников, ежедневные трудные решения. У меня просто обязано быть хоть какое-то преимущество. Хотя бы священное право на сокровище.
В этот момент я приняла решение.
Водопад за моей спиной шумел, его брызги оседали на каменных стенах, но я слышала только голос принца и видела только его глаза — умные, проницательные, с еле заметной насмешкой.
— Хорошо, — сказала я наконец. — Я сниму осаду. Разрешу торговлю с соседними королевствами.
Король Нирит чуть не упал от облегчения.
— Но есть условие, — добавила я, не сводя глаз с принца.
— Какое угодно! — воскликнул Нирит.
Поспешил, мой ощипанный враг.
— Отдай мне своего сына.

Тишина повисла в зале.
Даже водопад, казалось, затих.
Король Нирит открыл рот, но не издал ни звука.
А принц Дарнер... принц медленно приподнял бровь.
— Как это — отдать? — наконец выдавил король.
— Он будет мой. Будет тем, что я прикажу. Тем, что мне угодно.
— Вы... вы хотите, чтобы я отдал сына в рабство? — ужаснулся Нирит. — Нет... это невозможно...
— Нет так нет, — пожала я плечами. — Других условий у меня не будет.
И тут принц рассмеялся. Тихо, мелодично.
— Позвольте уточнить, Ваше Чешуйчатое Величество, — сказал он, и в его голосе звенела откровенная ирония. — Вы предлагаете обменять мою незначительную персону на благосостояние целого королевства? Какая щедрость с вашей стороны.
Я удивленно приподняла бровь. Давно никто не осмеливался говорить со мной в таком тоне.
— Я согласен, — продолжал он, глядя на замешательство отца. — Если цена мира — один скромный принц, это весьма выгодная сделка для Тримиана.
Храбрец, — подумала я, чувствуя, как что-то теплое разливается в груди.
— Дарнер! — воскликнул король. — Ты не понимаешь, что говоришь!
— Напротив, отец, я понимаю прекрасно, — спокойно ответил принц. — Я согласен остаться при дворе Ее Величества. — Он бросил на меня насмешливый взгляд. — Хотя, признаться, мне любопытно, чем именно я так приглянулся нашей очаровательной завоевательнице. Уж не моей ли способностью к остроумной беседе? Или, все же кто-то из моей семьи должен расплатиться за то, что сдал Тримиан драконам?
— Но почему ты, Дарнер? – отчаянно закричал Нирит.
Дракон во мне взревел от восторга. Да! Забери его прямо сейчас!
А принц между тем продолжал:
— Если наша драконья соседка жаждет развлечений, а не процветания подданных, что ж тут поделаешь. Будут развлечения.
Наглец. Прекрасный, умный, дерзкий наглец. Хорош для человека, даже если не брать во внимание, что мне там шепчет моя внутренняя ящерица.
Сколько у тебя было женщин, принц?
Много, подсказывает интуиция, очень много. Ну что ж.
Прости, но свобода закончилась.
Ты уже практически мой.
— Дарнер, — тихо сказал я, впервые произнося его имя вслух. — Интересно.
Он поклонился с изысканной учтивостью:
— К вашим услугам, моя грозная повелительница.
И в этих словах было столько скрытой иронии, что я едва сдержала смех.
Мое, — ликовал дракон. Наконец-то мое.
Король Нирит открыл рот, словно собирался что-то сказать, но Дарнер остановил его жестом — элегантным, властным движением руки, в котором читалось врожденное благородство.
— Я принял решение, отец, — сказал он твердо, но мягко. — Так будет лучше для Тримиана.
Он бросил на меня взгляд, полный насмешки, и я почувствовала, как что-то сжимается в груди. Этот человек умел играть словами, как музыкант — струнами.
— В цепи моего принца, — произнесла я спокойно, наблюдая за его реакцией.
О, я могла поступить как угодно с любым тримианцем. Драконы беспощадны к поверженным врагам. И мольбы о снисхождении нас только раздражают, но…
Дарнер не дрогнул.
— Нет, нет! — воскликнул король в ужасе. — Королева Киаран, прошу вас, он всего лишь...
Но его уже подхватили под руки собственные советники, торопливо увлекая к выходу. Умные люди — поняли, что дальнейшие протесты только разозлят меня.
— Не слишком ли драматично, Ваше Величество? — спросил Дарнер, глядя, как стражники принесли тяжелые серебряные кандалы. — Я обещаю не убегать. Слово принца Тримиана.
— Слово пленника, — поправила я, поднимаясь с трона.
Он засмеялся — звонко, искренне.
— Ах, простите, моя проницательная властительница. Я не сразу осознал произошедшую со мной метаморфозу. Вчера — принц, сегодня — украшение для тронного зала.
Проницательная властительница. Как изящно.
Комплимент и насмешка в одном флаконе.
Я подошла ближе, изучая его лицо.
Дракон во мне ворочался, требуя немедленно прикоснуться, пометить, заявить права. Дарнер смотрел на меня с любопытством, в котором не было ни страха, ни раболепия. Только живой интерес и эта бесконечная ирония.
— Какая трогательная забота, — продолжал он, пока стражники защелкивали кандалы на его запястьях, а затем на щиколотках. — Боитесь, что я сбегу через окно? Или просто хотите подчеркнуть мой новый статус изысканного аксессуара?
Металл звякнул, сомкнувшись на тонких костях. Дарнер покосился на свои скованные руки и хмыкнул:
— Серебро? Как предусмотрительно. Не дай боги, я окажусь оборотнем и сбегу, обратившись волком.
— Это драконье серебро, — сказала я, медленно протягивая руку к его лицу. — Очень прочное.
— О, значит, вы опасаетесь, что я разорву их? — Он наклонил голову, подставляя щеку под мою ладонь. — Льстите мне, ваша лучезарная предусмотрительность.
Я провела пальцем по линии его челюсти, изучая тонкие черты. Кожа у него была теплая, чуть шероховатая от утренней щетины. При моем прикосновении Дарнер едва заметно вздрогнул.
А во мне... во мне взорвалась волна жара, прокатившаяся по позвоночнику вниз, к самому низу живота. Дракон взревел от восторга, и я едва сдержала вздох. Никогда прежде простое прикосновение не вызывало у меня такой реакции.
Мой, — шипел внутренний голос. Наш. Никого больше к нему не подпускать.
— Отведите его в северную башню, — приказала я стражникам, убирая руку. — Покои, подобающие его статусу.
— Северную башню? — переспросил Дарнер с интересом. — Там, должно быть, прекрасный вид на ваши владения. Я смогу напоследок любоваться всем тем, что больше не увижу?
Даже сейчас, в кандалах, он умудрялся язвить.
Дерзкий, умный, несломленный...
И останется таким при правильном обращении, — добавил дракон довольно.
Стражники взяли его под руки, но у самых дверей тронного зала Дарнер обернулся.
Поклонился с безупречной учтивостью — настолько изысканной, что это выглядело почти издевательством.
— До скорой встречи, моя безжалостная повелительница, — сказал он, и в его голосе звучала все та же ирония.
Безжалостная повелительница. Еще одно прозвище.
Он коллекционировал их, как драгоценности.
Дверь за ним закрылась, но я все еще стояла, глядя на то место, где он только что был. Дракон во мне метался, требуя действий.
Верни его. Немедленно. Он наш.
— Он мой, — тихо сказала я пустому залу.
И впервые за много лет я не была уверена, кто из нас двоих — дракон или я — произнес эти слова.
А между тем, наступило время следующей аудиенции. Сколько их у меня сегодня? Добрый десяток?
О, это будет очень, очень долгий день драконьей королевы.

2. Самый дерзкий и умный принц

Солнечный свет, проникающий сквозь высокие витражные окна, окрашивал мои покои в золотистые и алые тона. Я стояла у окна, наблюдая за рассветом, когда услышала звук открывающейся двери.
Не оборачиваюсь сразу — пусть подождёт.
Пусть поймёт, кто здесь главный.
— Сними с него цепи, — приказываю я стражу, всё ещё не глядя на вошедших. — Можешь идти.
Металлический звон оков, шаги стражника, закрывающаяся дверь.
Теперь мы одни.
Я чувствовала его взгляд на своей спине, почти физическое прикосновение, и мой внутренний дракон беспокойно шевелился, требуя внимания к сокровищу. Но я медлила еще несколько секунд. И только потом повернулась.
— Выспались в своей башне, мой принц? — спросила я.
Дарнер стоял посреди комнаты, растирая запястья. Его светлые волосы были слегка растрёпаны, но держался он всё так же прямо, с королевским достоинством.
В глазах — неизменная насмешка.
— Не жаловался бы, если бы не соседство с колонией летучих мышей, — ответил он с полуулыбкой. — Полагаю, это ваши советники по ночной стратегии?
Его взгляд при этом скользил по моей фигуре, отмечая, видимо, простоту наряда. Обычно я принимаю гостей в полном королевском облачении, но сегодня решила одеться проще — тёмно-синее платье, минимум украшений. Интересно, что он думает? Разочарован отсутствием роскоши? Или понимает, что это тоже своего рода проверка?
— Вы удивительно бодры для человека, проведшего ночь в плену, — заметила я, подходя ближе.
Его глаза неотрывно следят за моими движениями. Он внимателен и напряжён, несмотря на расслабленную позу.
— Удивительно трудно впасть в отчаяние, когда тебя кормят с серебряных блюд и предоставляют кровать мягче, чем у некоторых принцесс, — парировал он. — Ваше Пламенное Великолепие просто не умеет обращаться с пленниками... или это особый метод пытки? Замучить комфортом?
Я не смогла сдержать улыбку.
Его острый язык и отвага вызывают во мне странное чувство — смесь раздражения и восхищения.
— Что со мной будет? — спросил он, внезапно став серьёзным. — Как именно вы намереваетесь использовать свой... трофей?
Этого вопрос я ждала.
Мой внутренний дракон нетерпеливо ворочается, нашёптывая: "Скажи ему. Объясни, что он значит для нас. Сделай своим."
Рано.
Я сделала ещё несколько шагов и остановилась прямо перед ним, так близко, что могла уловить его запах — нотки сандалового дерева и чего-то неуловимо свежего, как горный воздух после грозы. Не драконий запах – мы пахнем огнем, дымом, часто – горькими травами. Не драконий, но такой приятный…
— У меня есть предложение, принц Дарнер, — сказала я тихо, наблюдая за его реакцией. — Сделка, если хотите.
— О, обожаю сделки, предложенные тем, кто держит меня в плену, — отозвался он с притворным энтузиазмом. — Они всегда такие равноправные и честные.
Я продолжила, игнорируя его сарказм:
— Как только вы переступаете порог этих покоев, вы принадлежите мне — так полно, как я только захочу.
Его брови слегка приподнялись, но он промолчал, ожидая продолжения.
— Если я захочу поставить вас на колени — вы встанете, — произнесла я, наблюдая за тенями, пробегающими по его лицу. — Если решу кормить вас с рук — вы будете моим послушным зверьком. Если пожелаю вас в любом другом качестве — вы не спорите и делаете так, как я прикажу.
Дарнер сохранил невозмутимое выражение лица, но я увидела, как его зрачки расширились — от страха? Возмущения? Или... чего-то другого?
— Восхитительно прямолинейная тирания, моя драконья повелительница, — произнес он с едва заметной дрожью в голосе. — Продолжайте, я заинтригован диапазоном моего порабощения.
— Но, — я сделала паузу, — чем больше вы мне позволяете, тем больше получаете — наслаждения, признания своих талантов и свободы. И я гарантирую, что никогда не буду унижать вас прилюдно.
Я вижу, как за невозмутимой маской его лица происходит сложная работа мысли.
— А процветание Тримиана будет напрямую зависеть от вашей... удовлетворённости моими услугами.
Это не вопрос, а утверждение. Он сразу всё понял.
— Именно так, — кивнула я.
— О каких талантах идёт речь? — спросил он, слегка наклонив голову. В его глазах мелькнуло что-то, чего я не могу до конца разгадать — то ли вызов, то ли любопытство.
— О, я хочу использовать ваш ум и ваш несравненный острый язык, — ответила, позволяя себе лёгкую улыбку. — Вы умны, принц. Возможно, умнее, чем многие в моём совете.
— Лесть перед порабощением? — он изобразил шутливый поклон. — Какая тонкость, Ваше Чешуйчатое Величество.
— И если вы сейчас согласны на мои условия, — продолжила я, не обращая внимания на его сарказм, — то на колени, мой принц. Руки за спину. Потому что тут вы становитесь рабом. Но ваше рабство ограничено этими покоями... ну и купальней, пожалуй.
Дарнер смотрит на меня долгим, изучающим взглядом.
— А если я откажусь? — в его голосе прозвучало деланное любопытство, но я поняла, что он уже принял решение. Он просто играет со мной, проверяя границы.
Я пожала плечами:
— Не знаю... Башня? На приёмах будете сидеть на цепи у трона? Может, заставлю выполнять тяжёлую работу, на конюшню отправлю... — я сделала паузу, наблюдая за его реакцией. — У меня богатая фантазия, принц.
— Не сомневаюсь в творческом потенциале драконьей королевы, — он слегка наклонил голову, а затем, к моему удивлению, плавно опустился на одно колено.
Внутренний дракон заурчал от удовольствия при виде склонённой головы моего сокровища. Но Дарнер поднял глаза, и в них столько иронии, что мне стало ясно — это подчинение только внешнее.
— Покорность на пороге дворцовой купальни и интеллектуальное партнёрство за её пределами, — произнес он. — Владычица моих цепей предлагает весьма экономичную сделку. Могу я узнать, что именно подразумевается под "любым другим качеством"? Или это будет сюрприз для нас обоих?
Я чувствую, как тепло разливается по моим щекам. Его прямота застала меня врасплох. Он не просто согласился — он попытался перехватить инициативу даже в покорности.
— Вы слишком любопытны для пленника, принц, — ответила я, стараясь сохранить хладнокровие. — На оба колена. Руки за спину. Полная покорность, как я сказала.
Дарнер опустился на оба колена с такой грацией, словно сделал мне одолжение. Завел руки за спину, выпрямился и поднял лицо, глядя мне прямо в глаза.
— Перед вами ваш покорнейший раб, Королева Иллюзорного Выбора, — произнес он. — Готов выполнять ваши желания... в этих покоях.
Я обошла его по кругу, наблюдая со всех сторон. Он невероятно хорош в своей дерзкой покорности — гордая осанка, даже на коленях, прямой взгляд, лишь слегка склонённая голова.
— Вы прекрасны, мой принц, — искренне произнесла я, останавливаясь перед ним. — Пожалуй, настолько, что я еще не закончила. А только начинаю.
Внутренний дракон заурчал от предвкушения. Наше сокровище такое яркое, такое дерзкое. Оно будет нашим, полностью нашим, но не сломленным — нет, зачем ломать то, что ценишь за его силу и блеск?

Я направилась к большому столу у окна, где были разложены карты и документы — дела, требующие решения, отчеты, жалобы подданных. Дарнер все еще стоял на коленях, и я жестом пригласила его подняться и подойти ближе.
— У меня есть задача, с которой не справились мои советники, — сказала я, разворачивая карту восточных провинций. — Проблема с дорогами. Расходы на их содержание выросли вдвое за последний год, но качество не улучшилось.
Дарнер приблизился к столу, его взгляд скользнул по карте с профессиональным интересом.
— Решение финансовых проблем королевства — новая обязанность пленников? — заметил он, склоняясь над картой. — Сомнительная привилегия. Обычно рабов используют для более... физических задач.
— Считайте это проверкой, — ответила я, наблюдая за его реакцией. — Мне интересен ваш ум. Хочу понять, стоило ли тратить на вас целое королевство.
— Ах, значит, это экзамен? — он приподнял бровь. — Моя великодушная экзаменаторша решила убедиться, что ее новое приобретение не только красиво, но и функционально?
Дарнер изучает карты с неожиданной серьезностью.
Ирония и сарказм не исчезают полностью, но я вижу, как его ум включается в работу. Пальцы скользят по линиям дорог, глаза прищурены. Он концентрируется.
— Интересная головоломка, — пробормотал он, прослеживая маршруты. — Ваши советники, случайно, не слепые?
— В каком смысле?
— Вот проблема, — наконец проговорил он, указывая на несколько участков. — Ваши подрядчики умны. Гениально умны, если честно. Дороги проложены так, чтобы требовать максимального обслуживания при минимальной пользе.
Я удивленно посмотрела на него:
— Продолжайте, мой догадливый узник.
— Посмотрите на эти петли, — он обвел несколько участков, и я заметила, как изменился его голос — стал увлеченным, профессиональным. — Дороги специально идут через низины, где весенние паводки гарантированно разрушат покрытие каждый год. А здесь, — его палец скользнул дальше, — маршрут через лесной массив, который требует постоянной расчистки от упавших деревьев.
По мере объяснения Дарнер все больше увлекался задачей, забывая о том, где находится и кто он такой. Я наблюдала, как преображается его лицо — от сдержанного и насмешливого к оживленному и сосредоточенному.
— И самое прекрасное, — продолжил он, прослеживая еще один маршрут, — этот участок идет через болотистую местность, где дорога просто тонет каждую весну. Кто-то очень тщательно продумал, как сделать дороги максимально затратными в обслуживании.
Дракон во мне довольно мурлычет.
Умное сокровище.
— Значит, это саботаж? — спросила я.
— Это коррупция в самом изящном исполнении, моя доверчивая повелительница, — ответил он с горькой усмешкой. — Кто-то получает деньги дважды — за строительство дорог и за их постоянный ремонт.
Он взял перо и начал набрасывать новую схему прямо поверх существующей карты.
— Вот мое предложение, —сказал он, увлеченно рисуя новые маршруты. — Перенаправьте основные пути через эти возвышенности. Дороже построить, но втрое дешевле содержать. И полностью смените подрядчиков — кто-то из вашего окружения явно в доле с ними.
Я посмотрела на его набросок. Логично, элегантно, экономически выгодно.
— Впечатляюще, — признала я. — За полчаса вы решили проблему, над которой мой совет бился три месяца.
— Возможно, ваш совет просто не хотел ее решать, — заметил он, поднимая на меня взгляд. — Иногда проблемы выгоднее поддерживать, чем устранять.
— Вы кого-то подозреваете в коррупции?
Дарнер отложил перо и выпрямился. Снова стал осторожным, ироничным.
— Ну что вы, моя подозрительная владычица, — говорит он с показной невинностью. — Я всего лишь пленный принц. Откуда мне знать, кто из ваших приближенных нечист на руку? Я просто указал на очевидные технические недочеты.
Умный. Очень умный. Он дал мне решение, но оставил возможность самой разбираться со своими людьми. И… откровенно говоря, не попался в мою ловушку, не стал никому мстить за падение Тримиана. А имена у него, вероятно, были.
— Хорошо сработано, — сказала я. — Вы прошли проверку.
— О, экзамен окончен? — снова ироничный поклон. — Надеюсь, моя всепроникающая наставница довольна результатами своего нового приобретения?
Дракон довольно урчит.
Он идеален. Красивый, умный, дерзкий... наш.
— Более чем довольна. Думаю, мы отлично поладим, мой умный принц.

После обсуждения дорог я отвела Дарнера в дальнюю часть покоев, где у окна стоял низкий столик, окруженный мягкими подушками. На нем были расставлены блюда с фруктами, свежий хлеб, сыры, кувшин вина.
— Теперь более личные правила.
Я села на подушки и жестом указала ему место рядом.
Дарнер опустился на подушки с элегантной грацией, но я качаю головой.
— А теперь, мой принц, вы снова встанете на оба колена, заведете руки за спину, и будете принимать пищу с моих рук, а я пока буду объяснять вам правила в этом помещении.
Он поднял бровь:
— Весьма интимное ограничение, моя изобретательная повелительница. Боитесь, что я отравлюсь, пытаясь есть самостоятельно?
— И нет, — продолжила я, игнорируя его сарказм, — я не буду требовать от вас молчания. Я вообще не буду требовать, чтобы вы ломались, мой принц. Но правила будут... И это будут правила настоящего рабства. Только если вы будете их выполнять, я буду выполнять свои обещания.
Дарнер медленно встал на колени перед столиком, заводя руки за спину. Даже в этой позе он умудряется сохранить достоинство.
— Итак, первое, — продолжила я, беря виноградину, — если я не требую иного, основная ваша поза здесь — на коленях, мой принц. Ваше тело принадлежит мне, Дарнер.
Я поднесла виноградину к его губам. Он принял ее, не отрывая взгляда от моего лица. В его глазах читается вызов, а не покорность.
— Телесное рабство в чистом виде? — заметил он, прожевав. — Какая классика. Мне казалось, со времен воинственных драконов что-то изменилось. Вы хоть и предпочитаете горы и пещеры, но больше не держите армии рабов. Мммм, промахнулся, надо же. Драконья королева ценит традиции.
— Вы исполняете любой приказ немедленно, —продолжила я, беря кусочек персика. — Я делаю с вами то, что захочу.
Дарнер принял фрукт, его губы слегка коснулись моих пальцев.
— Звучит как мечта деспота, — говорит он с легкой усмешкой. — Моя всемогущая владычица получает живую игрушку, которая не может сказать "нет".
— И последнее, — добавила я, чувствуя, как учащается пульс, — вы отныне принимаете пищу в этих покоях лишь с моих рук. И я буду следить, чтобы так было почаще.
— Ну конечно, — усмехнулся он. — Королева иллюзорного выбора оставляет своей игрушке выбор — подчиниться или погубить королевство. Какая... свобода воли.
Я встретила его взгляд:
— Вы замечательно все понимаете.
— У меня отличная мотивация, — отвечает он. — Целое королевство зависит от моей способности... угодить драконьей королеве.
Дракон во мне довольно урчит.
Он принимает наши правила игры.
Следующая виноградина случайно скользнула по его губам, оставляя влажный след. И Дарнер, не отрывая взгляда от моих глаз, медленно поцеловал мои пальцы.
Дрожь прошла по всему моему телу. Чешуйки на шее нагрелись, внутренний дракон почти зарычал от удовольствия.
Наше сокровище смелое, — шепчет он внутри. Оно нас желает.
— Дерзость, — выдохнула я, но в голосе больше возбуждения, чем гнева.
— Простите, моя чувствительная повелительница, — сказал он с невинным видом. — Случайность. Или вы хотели, чтобы я позволил фрукту упасть на пол?
Лукавый взгляд, легкая улыбка. Он знает, что делает.
— Мне нравится, — признала я, беря следующий кусочек. — Ваша... непосредственность.
— Рад, что могу порадовать мою непредсказуемую госпожу, — ответил он, принимая еду. — Хотя должен заметить, правила весьма... всеобъемлющие. Оставляете ли вы своему послушному рабу хоть какие-то личные границы?
Я наклонилась ближе, и он замер.
— Никаких, — прошептала я. — Абсолютно никаких.
В его глазах — смесь возбуждения и вызова.
— Тогда позвольте уточнить, моя всепоглощающая владычица. А что получает пленник взамен такой... полной капитуляции?
Дракон ликует. Он хочет большего. Он готов на большее.
— Все, — ответила я, проводя пальцем по его губам. — Абсолютно все.

Стражники увели Дарнера обратно в башню, и я слышала, как защелкиваются кандалы на его запястьях. И вот я осталась одна.
Опускаюсь в кресло у камина, прижимая к губам руку — ту самую, которую он целовал. Кожа все еще хранит тепло его прикосновения, и дракон во мне томно потягивается, вспоминая ощущения.
Мягкие губы. Дерзкий взгляд. Этот вызывающий блеск в зеленых глазах.
Никогда раньше пленник не вызывал у меня таких противоречивых чувств.
Обычно захват добычи приносил удовлетворение — завоевал, подчинил, сломил.
Но с Дарнером все по-другому. Желание подчинить его соседствует с восхищением его несгибаемым духом.
Вместо того чтобы разозлиться на дерзость, я ощущаю... возбуждение.
Дракон внутри меня все настойчивее:
Он наш. Наше сокровище. Мы должны привязать его крепче. Он не должен даже думать о бегстве.
Казалось бы, куда уж крепче. Он пленник, да, но у меня в заложниках целый Тримиан. Куда он денется? Никуда. Телом. Но что насчет души, насчет разума? Насчет того, что мне так нужно от него?

Загрузка...