Предисловие
Эта история похожа на сказку,
Но на сказку с печальным концом,
В которой главная героиня обманута
И предана смерти огнём.
Её участь была незавидною,
На гибель ужасную обречена,
Но это потом, а сейчас я поведаю,
Как эта история началась.
I
Прекрасная девушка по имени Кира
Жила в далёкой волшебной стране,
Ей лет восемнадцать было от силы,
Она горя не знала, не верила злой болтовне.
Молодая красивая милая девушка
С рыжими, как огонь волосами,
Бродила беспечно по бренной земле,
Не зная, что смерть её за углом поджидает.
Жила она в доме своём лишь с отцом,
А мать свою девушка совершенно не знает,
Она покинула их мир уже давно
И с небес тайно за семьёй своей наблюдает.
За мужем, что днями и ночью
Работает и счастья не знает,
И за своей беспечной дочкой,
За которой смерть во след шагает.
Как и многие люди в деревне, Кира
Никакими способностями не обладает,
Сила - это прерогатива великих,
А обычных людей своей мощью она обделяет.
Но в истории этой сказочной будут
Неожиданные повороты,
И реальностью станет в будущем,
То что сейчас кажется невозможным.
А пока по жизни Кира порхает,
Как бабочка над костром,
Она ведь просто ещё не знает,
Что ей предстоит «сразиться» с огнём.
II
Однажды тёплым погожим денёчком
Отправилась Кира в лес за грибами,
В одной из просек под неприметным пенёчком
Странную женщину она повстречала.
Она не была похожа на местную –
И акцент и одежда другая,
Только, что делала она в той просеке?
Никто и по сей день не знает.
Цыганской наружности женщина
В западню средь бела дня угодила,
Не заметила она яму под листьями
И с размаху в неё провалилась.
Охотники яму ту раскопали
В качестве ловушки для диких зверей,
Местные о западне этой знали
И не посещали опасных тех мест.
Кира услышала крики о помощи
И тотчас на зов помчалась,
Она помогла женщине беспомощной,
Ничего не прося в награду.
Вот только женщина ей не позволила
Уйти от неё с пустыми руками,
И кулон в виде птицы ей в руку всунула
С сопутствующими словами:
Цыганка:
«Это моя тебе благодарность,
Прими эту птичку в качестве дара,
И для меня всегда будет в радость,
Если будешь носить её, не снимая».
Кира держала в руках своих птичку,
На солнце горящую ярким огнём,
Её красотой девушка восхитилась
И обещала всегда носить её с собой.
Она повесила на свою шею
Странный подарок цыганки,
И только хотела сказать ей: «Спасибо»,
Как поняла, что в лесу уж одна она.
И как же только успела
Цыганка так быстро исчезнуть?
Как будто её здесь и не было,
И всё это Кире только привиделось.
Но нет, всё было взаправду,
Вот яма и кулончик на шее,
Который теплом своим согревает,
И проникает ей прямо в сердце.
Опомнилась Кира, корзинку схватила
И весело отправилась в лес по грибы,
А дома её ждали нетерпеливо
Ужасные вести с горной гряды.
III
От короля пришёл срочный указ –
Выйти замуж незамедлительно,
За дракона алого в тот же час
Была отдана Кира правителем.
Эта новость как гром с небес
Семью Кирину поразила,
Девушка в панике, плачет отец;
Почему к ним судьба так не мила?
Известно давно всем – спасения нет
От участи этой кошмарной,
И всё б ничего, да только никто из невест
Никогда уж домой больше не возвращался.
И нет от них весточек и новостей,
Пропали девицы невинные
В златых хоромах своих мужей,
Никто не вернулся, как будто их не было.
И печальнее участи тоже
Ещё постараться нужно сыскать,
Уж лучше погибнуть в топких болотах,
Чем женой ужасного хищника стать.
Отец Киры:
«Не отдам им тебя, нам нужно бежать,
На рассвете мы в путь и отправимся,
Я не хочу тебя, дочка, терять,
В лапы к жуткому монстру ты не отправишься».
Кира:
«Боюсь, что выбора у меня нету, отец,
Должна подчиниться я государю,
Иначе не будет житья нам нигде,
Да и дракон так просто от нас не отстанет.
Ведь выбрал же он почему-то меня
Среди многих роскошных красавиц;
Быть может, преувеличивает молва
Коварность существ крылатых?»
Отец Киры:
«Ты слышишь, что говоришь ты, дитя?
Себя ты на гибель отдаёшь добровольно».
Кира:
«Мы не знаем этого наверняка,
Ведь нет очевидцев и узниц невольных.
Быть может, они вполне счастливы
Те девушки со своими мужьями,
И я буду милой и ласковой
Со своими новыми домочадцами».
Кира пыталась хоть как-то утешить отца,
Хоть сама очень сильно боялась,
Свою дрожь хорошенько спрятала она,
Но неизвестность её пугала.
Отец Киры:
«Богатство и роскошь великих владык
Тебе незаметно вскружило голову;
Почему ты не видишь очевидных улик
И доказательств их коварства и подлости?
Ведь жёны драконьи исчезают навек,
И что происходит с ними? – Люди не знают».
Кира:
«Об историях этих наслышана я, отец,
Но выхода иного я не наблюдаю.
Я боюсь государева гнева
И злобы дракона страшусь,
Я слышала, что одна прекрасная дева
Хотела побегом судьбу обмануть.
И тогда её наречённый
Спалил всю деревню до тла,
За оскорбление ему нанесённое
Не пожалел никого он тогда.
Папочка, я просто волнуюсь
За твою жизнь и за нашу деревню,
Я воле государя повинуюсь
И стану женою дракона немедля».
Дочку долго пытался образумить отец,
Но она была непреклонна,
Ведь так было всегда - с самых ранних лет,
Её заботила жизнь простого народа.
Она убережёт от участи злой,
Которая после её побега настигнет,
Она станет дракону верной женой,
Навсегда родные места покинет.
В назначенный день, в час роковой
Приходят за Кирой гвардейцы,
Они провожают её в новый дом
В замок коварного дикого зверя.
Что её ждёт там? – Не знает никто,
Лишь провиденье далёкое,
Но идёт она с гордо поднятой головой,
Не показывая страха, печали и горя.