Глава I
ТРОЕ ≪Д≫
— Макс, какой же ты гадкий! — смеясь, сказал Джек Миллер.
Моя челюсть отпала.
— Чего? Я гадкий?
Джек указал на мою тарелку с пирожными.
— Ты захапал себе три пирожных, а схомячил лишь один крем корзинок.
Джим, брат Джека, свёл брови и глянул на меня.
— Тебе что, не понравились корзиночки? Я сам испёк к твоей днюшке.
Я облизал пальцы, измазанные кремовым шоколадом.
— Что ты, пирожные-корзинки нормальные, — сказал я. — Обалденно отпадные корзинки. Просто я больше крем обожаю из них выкалупывать.
Джек снова захохотал.
— Какой ты сегодня странный. ≪Обалденно отпадные! ≫. Подобного я раньше от тебя не слышал.
Я снисходительно хмыкнул.
— Мне уже 13 и я могу говорить, что и как захочу. Помимо этого, мне надо поменять прикид.
— В смысле имидж, — подсказал Джек.
— В смысле имидж в личном плане, — уточнил Джим, третий из братьев-тройняшек. — Теперь Макс хочет казаться взрослым.
В этом Джим был прав. Я постоянно был самым младшим среди одноклассников, потому что перескочил второй класс. Но теперь мне уже 13. Теперь мне достаточно лет, чтобы стать взрослым и уверенным в себе человеком. И никто больше не сумеет меня называть ≪мальцом≫.
-Я уже взрослый, — сказал я. — Мне уже 13, и ничего с этим не сделаешь!
— Видать, начал ты не очень удачно, — заметил Джек. — У тебя всё лицо в креме.
Я ахнул и потрогал руками лицо, ощутив на щеках мягкую липкую текстуру. Почему-то трём братьям это показалось страшно смешным.
Джим так засмеялся, что подавился собственным пирожным. Джек, Джон и Джим Миллер — тройняшки, из чего следует, что у меня имеется три лучших друга. В нашей средней школе городка Седар-Бей все называют их ≪Трое Д≫. Они очень дружны между собой, хотя каждый старается, как может подчеркнуть собственную индивидуальность.
Джек и Джон очень похожи внешне. У обоих короткие светлые волосы и узкие серые глаза. Обо постоянно такие белые, словно отродясь солнца не видали. Но им хочется, чтобы их различали, вот они и одеваются и причёсываются по-разному. Волосы Джека короткие и всегда взъерошенные.
Одевается он броско и несуразно: мешковатые джинсы на пару размеров больше, чем надо, или кожаные, в облипку, как в восьмидесятых; яркие свободные футболки, купленные в сэконд-хенде. Он обожает всякие разные наручные часы и всякие нашейные цепочки. Джон выглядит аккуратным школьником. У него стрижка покороче брата и он носит чёрные брюки и рубашки без рукавов. Лицо Джона всегда чистое, словно он только что умылся. Джим родился последним и не был похож на остальных членов семьи. У него короткие чёрные волосы, смуглая кожа и узкие карие глаза. Помимо этого его лицо выглядит миловидным и говорит он тихо. Джек весёлый, шумный и постоянно придумывает разные приколы. Он не любит воспринимать всё очень серьёзно и мне очень хочется быть таким же.
У меня рыжеватые короткие волосы и карие глаза. Всю свою жизнь я был очень стиснительным тихоней. Но я надеюсь, что если буду побольше болтать с Джеком, то, возможно, стану маленько похожим на него. Джон — это мозговой центр нашей компании.
Он отличник, а для меня только предел мечтаний — это не волочиться в конце. Зато у Джона вообще нет свободного времени, он всегда занят, постоянно пишет разные сочинения, готовит проекты, чтобы заработать лишние оценки. Джон обожает всё организовывать, постоянно участвует в разных комитетах школы. Сейчас он устраивает шикарную выставку домашних животных, чтобы собрать средства на нужды общества защиты животных. Вы спросите, а что же Джим? Как сказал бы мой папа, Джим обитает в своём мире.
Иными словами он личность артистичная, интересуется боями, девочками… Да и он много чем интересуется. И такой мечтательный, целыми днями парит в облаках. Единственное, к чему Джим относится серьёзно, так это к своим занятиям боями. Пять дней в неделю после школы он посещает боевой кружок и, нужно сказать, способности у него к этому суперские. Я тоже увлекаюсь боями. Только моя стеснительность постоянно мешала мне достигать ощутимых успехов. Но теперь с этим закончено. Через пару дней ≪новенький≫ я и Джим будем вместе участвовать в турнире на самого лучшего бойца в нашей любительской боевой группе. Я всю жизнь мечтал стать самым лучшим бойцом в группе, но не могу сказать, что с нетерпением жду первого тура — ведь сражаться мне придётся с Джимом! В общем, эти трое ≪Д≫ — мои лучшие друзья. И, конечно, я решил отпраздновать свою тринадцатую днюху с ними у них дома.
Как только мы дохамали праздничные пирожные-корзиночки, я стёр с лица шоколадный крем, а Джек вдруг вскочил, хлопнул руками и приказал:
— Пошли!
— Куда? — удивился я.
— Увидишь, — кинул Джон и вытащил меня из-за стола. — Пойдёшь с нами — и всё.
— На ярмарку, — добавил Джим, прилизав ладонью свои чёрные волосы.
— Чего? На ярмарку, расположенную на набережной? — попятился я.
Тройняшки дружно кивнули. При этом они все хитро улыбались.
Стало понятно — они это придумали заранее. Так что я не стал спорить, а просто пошёл на ярмарку с ними.
И там то начался весь этот кошмар.
Глава II
ЭТОЙ ЯРМАРКИ КРАСКИ
Спустя некоторое время мы вчетвером, хихикая и шатаясь, вылезали из тележки ≪американских горок≫. Мы были вынуждены держаться друг за друга, чтобы не упасть. Земля под ногами качалась и кренилась в хороводе огней ярмарки. Я поморгал глазами, стараясь остановить это.
— Было супер! — объявил Джим, двумя руками приглаживая свои чёрные волосы.
Я схватился руками за живот.
— Лучше не бывает. Ладно хоть я успел съесть все эти пирожные!
— Почему этот аттракцион назвали ≪Голубой монстр≫? - удивился Джон. — Тележки ведь не голубые, а жёлтые!
Замечательный вопрос. Джон постоянно ищет во всём смысл и логику.
— А кто захочет кататься на жёлтом монстре? — засмеялся Джек.
И мы все решили, что это страшно смешно и, ухахатываясь, направились дальше вдоль по набережной. Ночь стояла тёплая, небо затянули облака. Воздух казался тяжёлым и влажным больше летом, а не осенью. Я задрал голову вверх и поискал луну на небе. Она была совсем скрыта низкими облаками.
Глава IV
ЧТО БЫЛО, ЧТО БУДЕТ, ЧЕМ СЕРДЦЕ УСПОКОИТСЯ
Следом за друзьями я вошёл в здание. Внутри царила духота и жара. На стене висела пара электрофонарей возле задней стены, кидая сероватый свет на маленький стол гадалки. Мисс Элиза сидела за столом сутуло.
Она подпёрла голову руками и внимательно смотрела на красный стеклянный шар. Стоило нам зайти, она не повернулась. Невозможно было сказать, сосредоточена она на красном шаре или попросту дрыхнет. В павильоне не было ничего, исключая стола с двумя деревянными стульями и большого чёрно-белого плаката с изображением ладони человека.
Ладонь была разделена на сектора.
И всё пространство листа пестрело множеством надписей, чересчур мелких, чтобы их можно было разобрать в этом сером полумраке.
Гадалка вглядывалась в красный шар и что-то бурчала самой себе.
Это была особа среднего возраста, из рукавов красного платья выглядывали руки с тонкими светлыми кистями. Я прищурился на свет и увидел, что лак на её ногтях тоже красный под цвет платья.
— Здравствуйте, — громко сказал Джек, нарушив тишину.
Наконец мисс Элиза вскинула голову. Она была довольно симпатична. Продолговатые тёмные глаза и накрашенные ярко-красной помадой губы. Длинные волосы чёрного цвета с одной единственной седой прядью спереди. Глаза её глядели то на одного из нас, то на другого.
— К нам пожаловали гости, Уолт, — оповестила она кому-то сиплым и резким тоном.
Я осмотрелся, ища Уолта.
— Уолт — мой умерший супруг, — пояснила она. — Он мне помогает добывать информацию от духов.
Мы с Джеком переглянулись.
— Пожалуйста, погадайте нам, — сказал Джим.
Мисс Элиза важно кивнула.
— Один доллар с каждого, — гадалка вытянула свою длинную светлую руку. — Итого с вас 4$.
Джек покопался в своих карманах и вынул четыре мятых доллара. Он передал их женщине, она сунула деньги в лиф своего красного платья и поправила его.
— Кто будет первым?
И снова её взгляд неспешно пробежался по нам.
-Я, — вызвался Джим.
Он уселся на стул напротив мисс Элизы. Та снова опустила голову и вперила глаза в красный шар.
— Уолт, добудь мне слова из мира духов об этом юном джентельмене.
Вдруг я почувствовал холод, пронёсшийся по моей спине. Я соображал, что бояться мне нечего, потому что гадание этой женщины — один обман, так ведь? Иначе она бы не работала в облезлом ярмарочном павильоне типа этого.
Но мисс Элиза была серьёзна и торжественна. Было не похоже, что она устраивает спектакль. Она взяла ладонь Джима и, поднеся поближе к своему лицу, стала изучать его руку. Что-то бурча, гадалка водила длинным пальцем с красным ногтём по линиям его руки взад и вперёд. Джек наклонился к моему уху.
— Отпад, — прошептал он.
-Видать, это никогда не закончится, — вздохнул Джон.
Джек приклал руку ко рту в знаке молчания. Длительно гадалка рассматривала руку Джима, то сжимая её, то разворачивая и периодически негромко обращаясь к своему Уолту, устремив взор на красный шар. Наконец гадалка вскинула взор на Джима.
-От природы ты артистичен, — проговорила она резко.
-Верно, — подтвердил Джим.
— Ты…занимаешься боями, — продолжала мисс Элиза, — серьёзно занимаешься. Ты очень трудолюбивый.
— О! Су-у-пер! — выдохнул Джим. — Как вы узнали это?
-У тебя большой потенциал, — продолжала бубнить она, игнорируя фразы Джима. — Да, большой потенциал, только изредка…твой артистизм мешает твоей практике. Ты… — женщина сомкнула веки. — Уолт, помоги мне, — прошептала гадалка, затем распахнула глаза снова и вперила взор в руку Джима. — Ты очень общителен. Друзья для тебя значат много. Особенно…друзья-девочки.
Джек и Джим захохотали. Джим кинул в их сторону испепеляющий взор.
— Это невероятно, — сказал он женщине. — Вы всё сказали верно!
— Это всё мои способности, — тихо ответила мисс Элиза.
— А я поступлю в боевую группу? — спросил Джим. — Отборочный этап пройдёт на следующей неделе. Меня примут?
Мисс Элиза возрилась на стеклянный шар.
-Уолт! — прошептала гадалка.
Я затаил дыхание, ожидая ответ.
Мы с Джимом оба собирались участвовать в этом конкурсе и, насколько я знал, принять могли лишь одного из нас.
-Уолт не может ответить, — сообщила наконец женщина. — Он лишь мычит, — гадалка отпустила ладонь Джима.
— Мычит? — удивился Джим.- Почему?
— Твоё время истекло, — сказала мисс Элиза. — Кто следующий? — она махнула нам.
Джек выпер вперёд Джона. Джон опустился на стул и протянул руку мисс Элизе. Джим бегом вернулся к Джеку, стоявшим возле меня около стенки палатки.
— Полный класс! — прошептал он.
— Это верно, — пришлось согласиться мне.
Откуда гадалка узнала столько о Джиме? И, главное, не ошиблась. Я уже стал верить, что мисс Элиза действительно обладает сверхсилами. Я перестал бояться и волноваться. Мне стало невтерпёж узнать, что она скажет про меня.
Женщина сжала ладонь Джона и внимательно поглядела в его светлые глаза.
— В тебе живёт огромная привязанность, — объявила гадалка. — Огромная привязанность… к животным.
-В-верно! — ахнул Джон.
— Ты заботишься о них. Работаешь в…
— Верно! — снова закивал Джон. — После школы я работаю в приюте для животных. Невероятно!
Мисс Элиза провела красным ногтём по руке Джона.
-У тебя есть животное, которое ты обожаешь. Собака… Нет, кот.
-Верно! Кошка. Пайпер.
Джон повернулся к нам. Его лицо выглядело изумлённым.
-Воображаете, она сказала правду!
-Я слышал! Это здорово! — воскликнул Джим и рукой пригладил свои тёмные волосы.
Волнуясь, он не мог стоять на месте, потому и подпрыгивал.
Женщина ещё пару минут занималась Джоном. Она сообщила, что его ждёт долгая счастливая жизнь и что у него в будущем будет огромная семья.
— Куча детей? Куча животных? — спросил Джон.