Я бежала по коридору, чувствуя, что происходит что-то странное. Хватаясь пальцами о стены, увешанные гобеленами, я сжимала ребристую ткань, лишь бы унять ту боль, что во мне разрасталась опухолью. Голова кружилась, перед глазами плыла пелена.
Холодный пот струился по спине, заставляя меня останавливаться и вдыхать спёртый воздух душных коридоров. Я не могла больше терпеть эту непроходящую ноющую боль в руке.
Сжимая запястье, словно опасаясь того, что метка истинности исчезнет, я тихо стонала. И понимала, что это всё неспроста.
Взглянув ещё раз на метку, увидела, что она мерцает еле видимым бледно-синим светом. Остановилась и, облокотившись о шершавую стену коридоров, замерла. Перестала дышать, чувствовала лишь биение своего сердца и пульсацию метки.
Ещё немного. Я почти пришла. Скоро это всё закончится. Рихард объяснит мне, что со мной происходит и почему метка так себя ведёт.
Посмотрела вперёд и увидела дубовые двери кабинета моего мужа. Оттуда слышались тихие звуки женских стонов. Протяжные, сводящие с ума и заставляющие мое сердце биться сильнее.
Ноги подкосились и задрожали. Нет. Это не может быть причиной. Только не это.
Я не верю.
Оглянулась и посмотрела назад, в пустынный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов. Ещё есть время уйти и забыть о том, что я слышала. Может быть, мне даже показалось. Возможно, это все мои галлюцинации, или мне вновь снится этот страшный сон.
Протяжный стон заставил меня подпрыгнуть, и капелька пота скатилась по виску.
Я сделала шаг к двери кабинета и застыла. Пальцы медленно двигались по металлической ручке, словно пытаясь прочувствовать, что происходит за дверями, узнать, на самом ли деле женский стон принадлежит одной из любовниц моего мужа.
Я знала, что он мне изменял, но так открыто, во дворце, недалеко от моих покоев…
Такого ещё не было.
Дёрнув ручку, я медленно открыла дверь, тихо вошла внутрь и остановилась, всё ещё не веря тому, что вижу.
В глазах мутилось, а сердце, казалось, готово выпрыгнуть из груди и упасть на пол, разлетевшись на мелкие кусочки.
На столе у окна возлежала любовница моего мужа. Платье её было задрано, оголяя бледно—розовые бёдра в изящных ажурных чулках. Любовница изгибалась под моим Рихардом, обнимая и нежно притягивая его к себе. Шептала его имя, закатывала глаза и трепетно прикусывала нижнюю губу.
— Рихард, мой дракон… мой любимый, — стонала девушка, совсем не замечая меня, полностью поглощённая страстными движениями моего мужа.
— Финна… я… я… почти. — Черноволосый мужчина ускорялся, сжимая пальцами бледные ноги любовницы.
— Рихард… — прошептала я, оседая на пол. — Как ты мог? Ты же мой… истинный.
Мужчина медленно повернул голову и с неприкрытой яростью взглянул на меня. Глаза сверкнули, лицо исказилось злобой.
— Выйди, Дайна. Я не закончил. Поговорим позже, — сказал так, словно не был сейчас внутри своей любовницы. Так буднично и обыденно, как будто то, что он предал меня, изменил мне, своей истинной, вполне естественно.
Рихард отвернулся от меня, а я так и осталась сидеть на полу, дрожа всем телом и чувствуя, что меня подташнивает. Вытерев слёзы, я поднялась с пола, сделала несколько шагов в его сторону и, вытянув вперёд руку, сняла обручальное кольцо с пальца. Кинула ему в лицо.
Он увернулся и оскалился.
— Подавись! — Я развернулась и пошла из кабинета. — Продолжайте, больше я вам мешать не буду.
— Замечательно! — рыкнул дракон. — Усмири свой нрав, ты всего лишь жена и не больше. А ещё ты стала слишком строптивой. Пора тебя наказать и показать, как надо уважать мужа.
— Я отказываюсь от тебя, ты мне больше не истинный! — Я повернулась и показала на исчезающую метку истинности.
— Давай, беги! Убирайся из моей жизни! — усмехнулся муж и, застегнув штаны, отодвинул ноги любовницы от себя. — Всё равно ты бесполезна. — Он сделал шаг ко мне и провёл рукой по выбившимся чуть влажным волосам. — Ни на что не годна. Пустоцвет.
Огонь отчаяния прокатился по венам и полыхнул в сердце. Я содрогнулась от той невероятной боли, которая накрыла меня. Мой муж был прав, но он никогда не говорил мне это в лицо.
Я ведь и правда не могла родить ему детей, но за все три года брака он ни разу не упоминал об этом. Не порицал меня этим, а чаще всего жалел. А сегодня все изменилось, он сказал то, чего не следовало говорить. Назад дороги не было.
— Ненавижу! Всем сердцем… тебя… ненавижу.
Я толкнула дверь и побежала по коридорам.
Туда, где он меня не найдёт. Туда, где я смогу побыть одна и попросить богов о том, чтобы они сняли с меня эту метку. Теперь я понимала, почему она мерцала, почему мне так было плохо.
Как только дракон был с очередной своей любовницей, метка истинности реагировала и стремилась исчезнуть.Теперь этого хотела и я. Так сильно, что готова была зубами её выгрызть.
Я бежала мимо закрытых дверей, пустых коридоров к лестнице. Я хотела на воздух. Окунуться в снег и забыть всё то, что видела несколько минут назад.
— Рихард! Мерзкая ящерица, а ну, опусти меня на землю! — кричала я что было силы, но ветер уносил мои слова в горы, и там, смешивая их с морозным воздухом, превращал в падающий снег.
Дракон поднимался всё выше и выше, словно старался достать до солнца, что пряталось в это время за облаками. Он шумно махал крыльями и создавал вьюгу., громко и недовольно рычал и изрыгал струи пламени — видимо, понимал, что я говорю.
Он злился, бесновался. Пытался угомонить строптивую жену.
А я понимала только одно: если в ближайшее время мы не снизим скорость и не спустимся ниже, я превращусь в ледышку. Поэтому я старалась привлечь внимание мужа как могла. Мне нужно было на землю, чтобы согреться, а ещё… я очень хотела врезать по его слащавой физиономии.
Я всё ещё злилась на своего мужа, и это чувство переполняло меня. Я кусалась, вертелась, кричала что было сил. Вспомнив все бранные словечки своего отца, я выкрикивала их в воздух и знала, что как только коснусь ногами земли, уйду от мужа. Тем более, что метка почти не светила. Взглянув на руку, я в очередной раз в этом убедилась.
Стараясь больше не шевелиться, я чувствовала, что мощные лапы с огромными когтями держат меня крепко, чуть надавливая, чтобы не выпустить добычу.
Не выпустить своё сокровище.
Прижав лапы к чешуйчатому телу, дракон пытался уберечь меня от холода и ветра. Видимо, чувство сострадания у зверя было намного больше, чем у его хозяина Рихарда. Дракон всегда чувствовал меня сильнее, чем муж, и сейчас я это понимала.
— Куда ты меня несёшь, изменщик? В какой еще монастырь? — Казалось, я разговаривала сама с собой, ведь он не мог мне ответить, но, может, он одумается и повернёт обратно к дому. Я надеялась, хотя и понимала, что мой муж этого не сделает. Зная его характер и привычки, он доведёт начатое до конца.
А ещё, кажется, до меня начало доходить, о каком месте он говорил. Монастырь, куда мы летели, был одним из самых ужасных мест в столице. Туда отдавали неправильных жён, надоевших любовниц и убогих. Кто бы там не появлялся, через какое-то время о нем забывали и никогда больше не вспоминали. Страшное место, последнее пристанище для неугодных.
Кровь отлила от моего лица, и мне показалось, что меня сейчас стошнит. Так вот, чем закончится наш любовь и наш неудачный брак. Даже истинность нашей пары не спасет от такого трагичного конца.
Самое обидное, что я ничего не могла сделать с тем положением, в котором сейчас оказалась. Любимый муж хотел от меня избавиться. С глаз долой, из сердца вон. Хотя в его сердце меня уже давно не было, оно зачерствело, утратило всю человечность превратившись в сухарь. Я была для своего мужа просто женой, которая не делила с ним постель долгие месяцы, да, к тому же, была пустоцветом.
Почувствовав рывок, я испугалась и схватилась за мощные лапы. Что происходит? Мы что, садимся?
Посмотрев вперёд, увидела приближающееся чёрное пятно. Оно росло и становилось больше. Не может быть, только не это!
— Рихард, это чёрный дракон. Риверргром! — заорала я как можно громче, чтобы дракон услышал.
И он услышал, дёрнулся и начал пикировать вниз. Он понимал, что не сможет сражаться с драконом, пока я у него в лапах. Мы падали, холодный ветер трепал мою одежду и волосы, моя кожа покрылась тонким слоем льда, а ещё мне нечем было дышать.
Я закрыла глаза, почувствовав приближение смерти. И впервые в в жизни мне не было страшно. Впервые в жизни я была готова уйти.
Уйти к моей Виви. К моей маленькой девочке.
Закрыв глаза, я ждала. А потом почувствовала сильный толчок и дикий, страшный рёв. Он разрывал душу, вытягивал жизнь, и мне хотелось только одного — прекратить это как можно скорее. Открыв глаза, я увидела, что чёрный дракон на нас напал.
Он выпускал длинные струи огня по чешуе дракона Рихарда и ударял по нему длинным шипастым хвостом.
Зверь извивался, рычал и старался спрятать меня от врага. Но у него плохо это получалось, его движения были ограничены, он не мог балансировать, кружить, защищаться.
Чёрный бил его мощными крыльями и рвал чешую острыми когтями. Я слышала, как дракон Рихарда стонал от боли и старался укрыть меня. Он в отчаянии выпускал из себя огонь, но каждый раз промахивался.
Мы умрём. Этот чёрный дракон убьёт нас, и наши истерзанные тела испачкают своей кровью этот девственно-белый снег.
Впереди виднелся замок—крепость Шелруд, который отделял наши земли от ледяной пустыни, где обитали чёрные драконы под руководством Риверргрома.
Наши воины защищали этот последний оплот от врагов и отбивали атаки злобных драконов, которым только и надо было, что напасть, разорить и поживиться человечиной. Это были монстры, самые страшные чудовища наших земель.
Мужчины, что жили в этой крепости, были самыми смелыми, сильными и отчаянными. А ещё это были преступники и отступники. Они проходили здесь пожизненную службу и не знали другой жизни, кроме как служить на благо Вушфорда.
Я видела, что на стене стоят воины, и стала звать на помощь. Но, кажется, они не замечали меня.
Почему стражники не видят, что происходит у них перед глазами? Два огромных дракона дерутся не на жизнь, а насмерть и ни одна живая душонка не видит этого!
Рихард
Как только я приказал дракону сбросить ношу, сразу стало легче. Зная, что с Дайной ничего не случится, бросил все силы на сражение с Чёрным драконом. Он уже малость потрепал меня, и я чувствовал, что мой дракон устал. А ещё он переживал за свою истинную. Поглядывал на снег, рвался к ней, хотел прижать к себе, уберечь от опасности.
Я послал ему приказ сосредоточиться на сражении, и мой зверь послушался. Спустя мгновение он наконец-то пришел в боевую готовность.
Мы взмыли вверх, резко развернулись и нырнули под чёрную громадину. Он раза в два больше и мощнее меня. А ещё неповоротлив, как каменная гора, о которую точат когти молодые драконы.
Я взлетел над Риверргромом и схватил лапами его крыло, дёргаю на себя, а затем раскрутил и со всей дури кинул в сторону. Собрал весь огонь, скопившийся у меня внутри, и выплюнул его в морду Чёрного.
Тот закричал, как девица в первую брачную ночь, но я не дал ему опомниться и полетел на него. Он ещё был ослеплён огнём и не видел меня, когда я одной лапой задел его жёлтый глаз и с силой надавил, а затем проткнула его. Тут же взлетел выше, кружил над чёрным драконом, но не успел увернуться, как струя огня с чёрным дымом вырвалась из чудовища и немного меня задела. Кажется, прошла по касательной, зацепила шкуру, и я поморщился от внезапного приступа боли.
Я нахмурился и не понял, откуда это забытое чувство незащищённости. Истинность нашей пары всегда меня защищала и не давала уязвимости проникнуть сквозь защитную оболочку любви моей жены.
Я отбросил глупые мысли и наблюдал за тем, как чёрный дракон в страхе развернулся и улетел в сторону стены Шелруд. Там его наверняка встретят с распростёртыми объятиями стражники крепости. Потом проверю. Сейчас не время.
Я посмотрел вниз, где лежала моя жена, и не успел опомниться, как мой дракон спикировал к земле. Раскрутился воронкой, прижав крылья к телу и наслаждаясь холодными порывами ветра. Они остудили пылающие раны, и на миг стало легче.
Чем быстрее мы приближались, тем отчётливее я понимал: что-то не так. На белоснежном снегу, рядом с телом моей жены, кровь.
Телом жены.
Кровь.
Мышцы пронзила судорога. Дракон заревел так, что я содрогнулся от боли, которую он испытал. Кажется, он был готов убивать. Рвать на части чужаков, врагов, ещё больше чёрных драконов.
Я не мог успокоить его, даже не пытался. Пусть насладиться своей скорбью. Но что испытывал я? Не мог понять. Какая-то невероятная пустота. Сожаление, что не смог уберечь. И всё?
Дракон опустился ниже, сел рядом. Принюхался, зарычал. Взрыл носом испачканный кровью снег. Что-то почувствовал?
Она жива. Я тоже это чувствовал.
Дайна жива.
Дракон осторожно сгрёб её лапами и быстро взлетел. Прижал крепче к себе и на время успокоился.
Мы полетели к крепости. До монастыря не успеем. А стена — вот она, рукой подать.
Там ей могут оказать помощь. В крепости всегда жили хорошие лекари, конечно, не такие, как в моём замке. Там лучшие, которых я отбирал сам. Для себя.
Но до дома лететь дальше, чем до крепости Шелруд. Поэтому, не раздумывая, мы устремились вперёд и через несколько минут сели во дворе.
Нас встретили радостными воплями. Давно здесь не появлялся дракон из столицы. Но когда они увидели в лапах дракона женщину, истекающую кровью, все внезапно остановились, замерли и замолкли.
Я быстро обратился, и уже на моих руках лежала еле живая Дайна.
— Что замерли, бестолочи! Быстро лекаря сюда! — закричал яне своим голосом, чувствуя внутри меня дракона. Он подгонял, будил во мне неведомые чувства к моей истинной.
Ко мне подбежал какой-то человек. Я никак не мог распознать его. В темноте двора, где горело лишь несколько фонарей, его лицо никак не попадало в свет.
Развевающийся тёмный плащ и сложенный меч в ножнах говорили только об одном: это не лекарь. Когда он остановился, я понял, кто передо мной. Это командир отряда воинов с этой стены.
Можно сказать, самый главный человек в крепости. Естественно, не главнее меня. Но я всё равно поклонился в знак уважения и жду, когда он поклонится мне и протянет руку. Что и произошло в то же мгновение.
— Лорд Эрлинг приветствую, — громко произнёс высокий мужчина с густой растительностью на лице и чёрной повязкой на глазу. Затем мельком посмотрел на женщину у моих ног и быстро подозвал своих людей. — Носилки сюда, срочно! Несите её к лекарю Затану.
— Спасибо тебе, Удрукс, — я пожал сильную руку и стёр холодный пот с лица. Несмотря на мороз, меня бросало в жар. Я держался за бок, чувствуя, как кровь пульсирует и вырывается толчками. Ладонь быстро намокла, и я сильнее нажал на рану, чтобы остановить кровь.
— Ты тоже ранен, как я посмотрю. Но ты дракон! Ты восстановишься, как только твоя истинная придёт в себя, а сейчас тебе лучше показаться помощнику лекаря.
— Нет! — Я отвернулся и увидел, как жену уносят на носилках в сторону лестницы, а затем поднимают в одно из деревянных помещений. — Я пойду с ней. Мне надо… быть рядом.
— Как скажешь, — спокойно произнёс Удрукс и бросил вслед: — Мы видели, как храбро ты сражался с чёрным драконом.
Рихард
— Оставьте нас! — рявкнул я и оглядел хмурым взглядом лекаря и его помощников.
— Лорд Эрлинг… — тихо произнёс старичок. — Вы истекаете кровью, как и ваша жена. Если вам не помочь, вы до утра не дотянете.
— Выйди, я сказал! — хрипло рыкнул я, почувствовав, что ещё немного — и мой дракон вырвется наружу и спалит здесь всё к чертям троллевым.
Лекарь подпрыгнул и, схватив какую-то палку, выбежал наружу, за ним последовали его подмастерья. Дверь хлопнула, и этот звук отозвался в голове внезапной болью.
— Мне надо побыть с моей истинной, — прошептал я и удивился тому, как назвал свою жену. Истинной я не называл её долгое время. Год, может, два. После того, как мы перестали спать в одной постели, я забыл, что значит быть мужем. Дайна была для меня женой в нашем замке, супругой Эрлинг — на людях.
Никаких ласковых имён или прозвищ. Всё обыденно, без каких-либо эмоций. Моя наречённая не вызывала внутри меня никаких приятных чувств. Я не желал её, не любил, не ревновал. Ничего такого.
Но сегодня словно что-то изменилось. Когда я увидел её на снегу и подумал, что потерял, внутри что-то ёкнуло. Слабый импульс сердца, выбросивший в кровь непонятные эмоции. Мне это не понравилось настолько, что захотелось избавиться от всего, что вызвало подобное.
Я вообще не любил, когда чувства вмешивались в мою обыденную жизнь. Контролируя свои эмоции, я мог спокойно управлять драконом, сражаться и убивать врагов. Вести дела замка, встречаться с гостями и иметь своих любовниц так часто, как захочу.
Никаких чувств, только холодный расчёт.Мне это нравилось. Но сегодня что—то пошло не так.
Резкая боль пронзила меня, и я зарычал, приложил руку к боку, почувствовал, как ладонь мгновенно стала влажной. Пальцы окрасились в красный.
Схватив со стола тряпку, прижал к коже и сморщился. Боль не отпускала, пронзала тонкими иголками и заставляла сжимать кулаки.
Если регенерация не произойдёт, я умру от потери крови. Здесь, на полу, прямо у ног своей истинной. Недостойная смерть для дракона.
Я сел рядом с женой и взял её за руку. Погладил тёплую кожу и только сейчас заметил, что на запястье нет метки истинности.
Внутри вскипела такая ярость, что я вскочил, и не чувствуя боли, схватил другую руку. Может, метка там? Мыслить рационально не получается.
— Не могла же она исчезнуть? — произнес я вслух и взглянул на жену, в надежде, что она очнется и внесет ясность в эту непонятную ситуацию.
Но вдруг вспомнил, как жена последнее время жаловалась на то, что метка стала мерцать и иногда пропадать. А ещё ей было плохо и мутило из-за этого. Я не придал значение её словам и посоветовал сходить к врачу.
Что же с ней было не так?
Потрогал место на руке, где ещё вчера была метка, и сглотнул вдруг образовавшийся в горле комок тревоги. Мурашки пробежали по спине.
И в этот момент я почувствовал, как мой дракон проснулся. Он всё понял. Его драгоценность, его истинная покидала нас. И теперь я боялся, что и мой дракон уйдёт. Я потеряю его.
Нет ничего страшнее для таких, как я, чем потерять своего зверя. Свою вторую ипостась. Всё равно что стать инвалидом, ущербным, недочеловеком. Меня пробрал такой страх, что я больше не смогу летать, парить, кружить в небе. Я буду ни на что не способен. Я буду никем. Стану невидимкой, без зверя и своей истинной.
— Дайна! — крикнул я, надеясь, что от моего голоса жена проснётся, и объяснит, какого черта пропала её метка. — Бурлящее пекло, что же ты натворила?!
Я был уверен, что исчезновение метки — вина моей ненаглядной. Недосмотрела, упустила, вовремя не сходила к нашему лекарю со своей проблемой. И теперь из-за неё я мог потерять своего зверя, который сейчас внутри меня творил что-то невероятное.
Он хотел вырваться, прижать к себе свою истинную, воспарить с ней в небе и показать всем и каждому, своё сокровище. Он хотел её спрятать и никому не показывать.
Отмахнувшись от чужих мыслей, я сделал пару шагов до двери и обратно. Здесь особенно не разгуляешься. Мне надо было подумать, что делать дальше.
А ещё меня огорчало то, что наша с женой истинность всегда защищала меня от ранений. Когда я находился рядом с Дайной, мои раны — если и случались — быстро заживали. Но сейчас мы были с ней уязвимы. Что я, что Дайна, если ничего не предпринять, могли умереть.
Услышав стук в дверь, я хотел подойти и открыть её, но, кажется, силы совсем покинули меня. Поэтому, крикнув, что открыто, я присел на стул, рядом с тем столом, где сейчас возлежала Дайна.
— Лорд Эрлинг, можно? — спросил командир и заглянул в тускло освещённое помещение.
— Да. Заходи.
— О, мой лорд, ты выглядишь паршиво, — покачал головой бородач Удрукс и, прислонившись к стене, сложил на груди руки. — Совет хочешь?
— Говори. — Я прижал руку к боку, надеясь унять боль, но сделал только хуже. глазах помутилось, и я начал заваливаться.
— Э-э-э-э! — закричал командир и бросился ко мне. — Только этого не хватало, чтобы в моей крепости умер дракон. Затан, Карот, сюда. Живо!
В небольшое помещение ворвались люди и подхватили меня под руки.
Дайна.
Едва я открыла глаза, сон мгновенно растаял в дневной дымке, и я тут же его забыла. Но приятное ощущение чего-то волшебного и светлого осталось. Улыбнувшись и сладко потянувшись, я ощутила, что лежу на чём-то твёрдом. Поднявшись и положив ладони на поверхность, поняла, что это большой деревянный стол, сколоченный из досок.
— Где я? — спросила я в пустоту и осмотрелась.
Незнакомое помещение не навевало никаких воспоминаний. В углу стоял плетёный стул с пустой посудиной, а рядом находилось ведро с водой, наверняка, для того, чтобы умыться. Чуть выше, на уровне головы, на ржавом гвозде висело потрёпанное полотенце.
У бревенчатой стены стоял старенький шкаф, забитый пузырьками, мешочками и разнообразными склянками. Потянув носом, поняла, чем пахнет. Лекарственными травами и снадобьями.
— Я что, больна? — чуть испугавшись пришедшей ниоткуда мимолетной мысли, снова вслух спросила я.
Аккуратно спустившись на пол, покружилась и, не почувствовав ничего необычного, решила выйти из маленькой комнаты. Воздух был здесь жутко спёртым, и пахло чем-то странным, что я никак не могла разобрать.
Как только я открыла дверь, тут же ослепла от солнца, которое уже стояло достаточно высоко. Протерев от слёз глаза, ощутила, как по коже побежали мурашки. Я находилась внутри громадной крепости, по окружности которой ходили мужчины с оружием наперевес. На дозорных башнях, по периметру, стояли воины. Посмотрев вниз, я увидела во дворе мужчин и если подумать, это тоже наверняка были сторожевые этой крепости.
— Слава Богам, деточка. Ты жива! — услышала я старческий голос и увидела спешащего ко мне незнакомца. Подойдя ко мне, он вознёс дряблые руки к небу, и я заметила его добрые, светящиеся на солнце глаза. Изогнутая улыбка беззубого старика располагала, и я улыбнулась ему в ответ.
— Вы это мне? — Я посмотрела по сторонам, ожидая, что незнакомец обращается к кому-то другому.
— Конечно, милая, — произнёс старик и потянул ко мне свои руки. — А ну, подойди поближе, ничего не вижу. Зрение уже не то.
Я наклонилась, всё ещё ничего не понимая. Он осмотрел мою голову, довольно причмокнул. Затем померил пульс на руке и заглянул в глаза.
— Простите, а что со мной? Ничего не понимаю, где я и что тут делаю? — Я схватилась за поручень, потому что вдруг резко закружилась голова.
— Леди Эрлинг, вам надо прилечь. Вы рано поднялись с постели, я вас провожу в лазарет.
— Ой, нет! Только не туда. — Я наклонилась и прошептала. — Там пахнет чем-то нехорошим. Каким-то грязным животным. Там невозможно находиться, я просто задыхаюсь от этого запаха.
Я поморщилась и зажала нос большим и указательным пальцами. Пожилой мужчина прыснул от смеха, одобрительно помотал головой и взял меня за руку.
— Леди Эрлинг, идёмте, я накормлю вас мясной похлёбкой и свежим хлебом. Наш повар сегодня в ударе.
— Как вы меня назвали? Леди Эрлинг? — Я держала старичка за дряхлую руку и спускалась с ним по лестнице. — Это что, моё имя?
— Конечно. — Старец остановился и взглянул мне в глаза. — Вы что же, не помните собственного имени? Нехорошо. Но учитывая, что вы провели в свободном падении несколько секунд, а потом ещё и ударились головой… это ожидаемо.
— Ожидаемо? Что вы хотите этим сказать? — пропищала я не своим от нахлынувшего страха голосом.
— Если честно, я не ожидал увидеть вас сегодня… живой, — хихикнул старец и вдруг стал серьёзным. — Рана была обширной. Милочка, вы потеряли столько крови, что теоретически должны были умереть, но, видимо, вас что-то спасло. — Он хмыкнул и зашевелил губами, словно что-то подсчитывая в уме.
— Что же?
— Что? — Старец посмотрел на меня и произнёс: — Идёмте, дорогая, я накормлю вас, а то чувствую, вы сейчас свалитесь прямо тут. — Остановился и показал рукой на грязь под ногами. — В эту добротную лепёшку лошадиного дерьма.
Я мгновенно остановилась и увидела небольшую дымящуюся кучку навоза.
— Фу… — Я зажала пальцами нос и отвернулась. — Как вы здесь живете? Это ужасно!
— Согласен. — Старичок перешагнул кучу и протянул мне руку. — Но я к этому привычен. Да и, к тому же, после этого естественного удобрения мои помидоры просто колосятся и дают вот такие плоды. — Он показал руками размер томатов, больше напоминающих дыню.
Ох, как же мне захотелось сливочного мороженого со свежими кусочками дыни.
Воспоминание всплыло в моей голове и тут же исчезло.
— Мороженое? — прошептала я и посмотрела на старичка.
— Нет. Это у вас в замках мороженое, а у нас тут помидоры. Кстати, мы уже пришли, — посетовал мужчина, открывая передо мной дверь и пропуская вперёд. — Заходите, леди Эрлинг, горячий и питательный обед нас уже заждался.
Мы оказались в небольшой комнате, освещённой по углам тусклыми масляными лампами. Почти всё пространство занимали несколько столов и стульев, а в углу тихо потрескивал закопчённый камин.
— Здесь всегда так? — Я посмотрела по сторонам и ещё раз убедилась, что, кроме нас, тут никого нет.
— Рано ещё. Здешние едят по часам, чтобы не забить это помещение под завязку. Выбирай любой столик, я сейчас вернусь.
Что сказал этот старик?
Я буду рада увидеть того, кто поможет мне всё вспомнить.
Так почему же я не рада? Почему ничего не чувствовала к незнакомцу, который уверенным шагом направлялся ко мне?
Его разорванная чёрная рубашка, испачканная кровью и грязью, из-под которой было видно широкую рельефную грудь и совершенный пресс с тёмной порослью волос, заставила замереть на мгновение и смотреть… смотреть, не отводя глаз. Облегающие брюки, подчёркивают узкие бёдра и мускулистые длинные ноги.
Эта картина заставила меня застыть с раскрытым ртом.
В темноте помещения, в свете тусклых масляных ламп я увидела непроницаемое выражение аристократичного лица и играющие на скулах желваки. Тонкие, сомкнутые губы и волевой подбородок, а ещё яркие глаза, которые смотрели на меня с нескрываемым интересом.
— Ты жива… — прошептал он, и я увидела, как его губы дёрнулись и чуть поднялись, показывая подобие улыбки. Он произнёс громче: — Слава Богам, он услышал наши молитвы.
Мужчина сел рядом со мной, и я увидела, как он протянул ко мне руки. Внутри росло такое сильное беспокойство и тревога, что я начала дрожать и отодвинулась от него как можно дальше. Мне было страшно, а ещё жутко неприятно. Только сейчас до меня дошло, откуда доносился тот отвратительный запах зверя. От этого высокого и красивого мужчины, который смотрел на меня не отрываясь.
И тут мне стало совсем не по себе. Кажется, меня даже начало подташнивать, и я отвернулась.
— Дайна… что с тобой? — растерянно спросил лорд и удивлённо посмотрел на старца, а потом на меня.
— Дорогуша, вы что же, не узнаете собственного мужа? — просвистел старец и поднялся. — Это лорд Эринг, ваш наречённый муж.
— Этот мужчина просто не может быть моим мужем. — Я отрицательно покачала головой и отодвинула от себя мясную похлёбку. Меня мутит от одного запаха — видимо, вчерашняя рана даёт о себе знать. Голова закружилась, и я поняла, что больше не могу здесь находиться. Мне нужно на воздух, я задыхаюсь и каждой клеточкой тела ощущаю дискомфорт.
— Что ты несёшь, женщина? — взорвался лорд и подошел ко мне. На его скулах заиграли желваки, зубы заскрипели от ярости, а карие глаза с янтарными пятнами метали молнии. Красивое аристократичное лицо превратилось в злобное подобие морды хищного зверя.
Старец вскинул руки и быстро обошел деревянный стол.
— Успокойтесь, лорд Эрлинг. Прошу вас! — Он встал между нами и попытался усмирить это чудовище, от которого у меня затряслись колени и по спине побежала струйка холодного пота. — У вашей жены потеря памяти. Она ничего не помнит. Вы слышите меня?
— Что? О чём ты говоришь? — Мужчина непонимающе посмотрел на старика и схватил меня за руку. Заглянул мне в глаза. — Дайна, ты что, правда ничего не помнишь?
— Уберите от меня руки, лорд Эрлинг. Мне больно! — Я вырвала руку из сильных пальцев и отодвинулась подальше. — Я не знаю, кто вы и почему называете меня своим мужем. Это не может быть правдой. Нет и еще раз нет! — Я поднялась и отошла в сторону. — В здравом уме и без принуждения ни одна нормальная женщина не вышла бы замуж за такое чудовище, как вы! — сказала я и почувствовала, что мои ноги подкашиваются, а в глазах появились десятки мерцающих звёздочек. Я точно сейчас упаду в обморок. Лучше так, чем смотреть, как отреагирует этот мужчина на мой внезапный выпад.
Лорд Эрлинг медленно поднялся, нервно провёл пятернёй по волосам, поправил воротник рубашки и усмехнулся. Коснулся большим и указательным пальцем подбородка и, опустив голову, тяжело вздохнул. Затем мельком взглянул на меня и сделал шаг ко мне.
— Кажется, я узнаю свою жену. Да. Дерзкую, строптивую девчонку, которой она всегда была, до того как…
— Ещё шаг — и я закричу! — Я вскинула подбородок и посмотрела в глаза этому мужлану.
— Дайна, милая моя, я, конечно, понимаю, что ты устроила весь этот цирк мне на забаву, но это уже не смешно. Заканчивай свои игры и поехали домой. Мне это всё надоело! — Лорд сверкнул глазами и потёр затёкшую шею.
Он всегда так делал, когда долго сидел за своим секретером и работал.
Ещё одна мысль, которая улетела, не успев задержаться в моей голове.
О чём он говорит? О каком цирке речь? Он что, не верит, что я потеряла память? Ему же хуже. Доказывать я ему всё равно ничего не собираюсь.
— Лорд Эрлинг, — вставил свои пять монет старик, — я уверен, что ваша жена не врёт, и она на самом деле ничего не помнит. Дайте ей время, и она всё вспомнит. И вы снова станете счастливой семьёй. Она же ваша истинная, только вот метки я, к сожалению, не заметил.
— Счастливой семьёй?! — разразился громогласным хохотом мой муженёк, и я подпрыгнула от неожиданности. —— Да-а-а-а, это точно про нас. Идём, Дайна. Нам пора возвращаться в наш дворец. В наш дом, полную чашу.
Я вскинула глаза на старика, понимая, что только он меня может спасти. И он, кажется, всё понял. Сделал шаг к нам и посмотрел на моего… мужа. А потом сказал:
— Лорд Эрлинг, простите за мою дерзость, но как лекарь этой крепости, я хотел бы узнать, как вы себя чувствуете?
— Всё хорошо, Затан. Твои ребята меня неплохо подлатали. Жить буду. Спасибо. — Он пожал руку старичку, и я только сейчас узнала, что передо мной лекарь этой крепости, которого зовут Затан.
Я открыла глаза из-за того, что на меня кто-то пристально смотрел. Кажется, тяжелый взгляд незнакомца прожигал мою кожу и старался прочитать, что творится у меня на сердце. От этого было неуютно и очень хотелось спрятаться. Да вот только куда здесь спрячешься?
Посмотрев по сторонам, я ахнула от понимания где мы находимся. Да еще этот мерный стук копыт то и дело отдавался в голове, а еще отзывался болью в попе.
— Где мы? — Выровнялась на мягкой подушке и отдернув занавеску, посмотрела в окно. Незнакомый пейзаж, кругом темный лес и куда не взглянешь море белоснежного снега. — И куда, бездна раздери, вы меня везете?!
Лорд Эрлинг, поставил локти себе на колени и скрестил руки у самого лица. Ухмыльнулся и сверкнул карими глазами.
— Хм… кажется раньше, ты так не ругалась. — Он сморщил лоб, задумавшись. — Но мне нравится. Придает какой-то пикантности твоему ангельскому образу.
— Я рада, что вам это нравится, — огрызнулась я и отвернулась от этого мужлана. Не могу смотреть на его самодовольную рожу, слепленную словно по лекалу.
— Не сказал, что мне это нравится, но я с каждым днем открываю в тебе какие-то новые грани, о которых раньше не подозревал. — Он придвинулся ко мне и хотел взять меня за руки, но я не далась и спрятала ладони в карманах платья. — Почему ты такая недотрога? Я что, тебе совсем не нравлюсь?
— Нет! — выплюнула я и тут же замолкла.. — Простите, я не это хотела сказать. Лорд Эрлинг, вы, скорее всего, уважаемый человек в столице, но я вас совершенно не знаю. И нас, в качестве супружеской пары, не помню, и, если честно, не представляю.
Незаметно для меня, он сел рядом со мной и взял мои руки в свои. Сжал и поднес к своим горячим губам. Я не могла пошевелиться от невероятного ощущения тепла и дрожи, которая пробежала вдруг по моей коже.
— Пожалуйста… Лорд Эрлинг, я не знаю вашего имени, — я почувствовала, как пылают мои щеки от жуткого смущения, — не торопите меня. Не надо. Если будет суждено, я все вспомню.
— Прости мое невежество, Дайна. Мое имя Рихард. — он засмеялся — кажется, искренне — и откинулся на мягкую подушку спинки. — Я никогда бы не подумал о том, что ты можешь забыть мое имя.
— Рихард… Эрлинг… — Я перекатывала на языке имя своего мужа, надеясь, что вот сейчас, сейчас мои воспоминания сжалятся надо мной и вернутся. Но, к сожалению, ничего не получилось. Имя как имя, драконовое имя — ни больше, ни меньше. — Лорд Эрлинг, вы — дракон? — выпалила я неожиданно для самой себя.
— Да. Он самый, — улыбнулся он. — Когда мы только познакомились, тебе нравилось парить со мной вместе. Мы исследовали все наши земли с высоты драконьего полета. Тогда это было невероятно увлекательно.
— Я что, летала, прямо на вашем драконе? — Я вскинула ладони и зажала от радости рот, все еще не веря в то, что сказал мой муж. Улыбнулась, ожидая продолжения. Его рука вдруг оказалась за моей спиной — еще немного, и она перекочует мне на левое плечо.
— Дайна, ты как ребенок, — Он приобнял меня, а я судорожно задрожала, не понимая, что же будет дальше? — Неужели ты и этого не помнишь? Летать верхом на драконе было твоим любимым занятием. Знаешь что, как только вернемся в наш замок, обязательно попробуем, и я уверен, ты все вспомнишь.
— Правда? Я очень этого хочу. А пока… — Я отодвинулась от него. — Уберите вашу руку, мне некомфортно.
Дракон сверкнул глазами и поморщился. Но все же взял себя в руки и медленно отсел от меня. Отвернулся и выглянул в окно.
— Мы уже подъезжаем, — рявкнул Рихард и продолжил пялиться на улицу.
— В ваш замок? То есть в наш замок?
— Нет… глупая, — огрызнулся он. — Это домик, в котором я останавливаюсь, когда бываю у здешней крепости.
— Я не глупая, — возмутилась я быстрой смене его настроения и тому, что он назвал меня так. — Я просто здесь никогда не была… или была? — Я сморщила лоб и мельком глянула на мужа. Но он, кажется, не услышал меня. Погрузился в себя и теперь не хочет разговаривать. Я пожала плечами и тоже выглянула в окно.
Когда мы подъехали к небольшому, но очень симпатичному двухэтажному домику, в небе уже светила яркая луна. А звезд было так много, что они освещали дорожку к дому не хуже самого ночного светила.
Нам открыли дверь, и Рихард Эрлинг вышел из повозки. Я ждала, что он протянет мне руку, но, так и не дождавшись, спустилась сама и пошла следом за новоявленным мужем.
Снег хрустел под ногами, я завернулась в теплую накидку и быстрым шагом проследовала в дом.
Внутри было тепло и так хорошо от горящего в гостиной камина и невероятного аромата приготовленного ужина, что я мгновенно расслабилась.
— Мой лорд, леди Эрлинг, — поклонился слуга. — Добро пожаловать в особняк Эрлингов.
— Наша комната готова? — резко спросил Рихард, и, не глядя на слугу, скинул на пол кожаные перчатки и темный плащ.
— Да, конечно. Вода для ванны согрета, постели заправлены, одежда для ужина и сна подготовлена.
— Отлично. Через полчаса можете подавать в большую гостиную ужин. Я с моей дражайшей супругой будем готовы.
— Да, мой лорд. — Слуга снова поклонился, а я вгляделась в его лицо, пытаясь вспомнить хоть что-то, но опять потерпела неудача.
Я смотрела ему вслед и не могла понять, что с нами не так. Почему он обращается со мной так, словно не любит и никогда не любил? Кажется, он даже презирает меня. Но что я ему сделала?
Я подошла к горящему камину и села на тёплый плед, провела по нему рукой. Мягкий, пушистый. Хочется прилечь на него и уснуть. Я так устала, что нет сил куда-то идти, разговаривать, одеваться на ужин. Какое-то невероятное путешествие, что происходит со мной, не имеющее начала и конца.
После разговора с лордом Эрлингом я чувствовала себя ужасно. Я его боюсь и мне с ним так не комфортно, что хочется бежать без оглядки, подальше отсюда. Почему это со мной случилось и почему не могу вспомнить мою прошлую жизнь? Как не пытаюсь, ничего не выходит.
Дотронулась до затылка и ощутила большую шишку, а ещё — ноющую боль, разливающуюся по всей голове. Видимо, я хорошо стукнулась, что память отшибло напрочь.
Я повернулась в сторону ванной комнаты и задумалась: как я могла выбрать этого человека себе в мужья?
Или я не выбирала?
Может, кто-то этот выбор сделал за меня? Родные? Отец?
В голове возникла мутная картинка седовласого мужчины, она словно в тумане. Не разобрать, кто передо мной? В любом случае, я не знаю этого мужчину. Возможно, он мой отец, но как его зовут? Где он живёт? Жив ли он?
Я поднялась и направилась в сторону ванной, чтобы узнать всё о своей прошлой жизни. Это мне жизненно необходимо, почти как воздух, но вовремя спохватилась и у самой двери замерла. Сделала шаг назад.
Этого еще мне не хватало! Увидеть за дверью обнажённого мужчину. Пускай он и является моим законным мужем, видеть его голым нет никакого желания.
Но вдруг дверь резко открылась, и передо мной предстал мой муж. Красивый, высокий, соблазнительно сексуальный. Капельки воды стекают с чёрных волос по гладковыбритым щекам, опускаются на рельефную грудь, а затем замирают на плоском идеальном животе с тёмной порослью волос, исчезающей под белоснежным полотенцем. Я сглотнула и сделала шаг назад. Ноги не слушались и мне казалось, что сейчас я упаду. Один раз прокатило в той самой харчевне, вряд ли здесь меня это спасёт.
— Ой… простите, лорд Эрлинг. — Я подняла глаза и увидела его самодовольное лицо. Красивый, дьявол, и пахнет вкусно. Сосновым лесом, зимой. Приятно. Хорошо, что запах зверя исчез, не могла его выносить.
— Хм… — ухмыльнулся он и уставился на меня. — Дайна, ты собиралась зайти сюда, пока я принимал ванну?
— Нет! Конечно же, нет. — Мои щёки так резко вспыхнули, что начали болеть. — Просто мне нужно было кое—что узнать, поэтому я… я… я лучше пойду.
— Но… куда же ты пойдёшь? Ты не хочешь помыться? — Он сказал это так мягко, словно после принятия ванны он смыл с себя всё высокомерие и спесь.
Прошёл мимо меня и чуть коснулся меня рукой. Горячей и немного влажной.
Я вздрогнула от соприкосновения его кожи с моей и посмотрела на запястье, как будто он оставил на ней ожог. Кожа красная, воспалённая.
Истинная метка.
Перед глазами словно зажглась строчка из горящих букв.
— Истинная метка? — произнесла я севшим дрожащим голосом. — Не может быть.
Потерла красное пятно на руке, словно пытаясь стереть её или добраться до истины.
Рихард повернулся ко мне и будничным тоном произнес.
— Нет. — Он сел в кресло и протянулт ноги к камину. — Мы не были истинной парой.
— Но… след? — Я показала ему руку, но он даже не посмотрел в мою сторону. — Посмотри на меня! — закричала я на мужа, понимая, что это важно. Возможно, одно из самых важных открытий за последние два дня.
— Угомонись, женщина! — яростно бросил он мне в ответ. Муж поднялся, подошёл ко мне и схватил меня за запястье, поднёс к губам, но резко остановился и принюхался. — Это не след истинной метки. Ничего такого.
— Но… Рихард! Мы женаты, и твой дракон катал меня на спине, разве это не является… — Я не успела договорить, как мужчина схватил меня и впечатал в дверь ванной. Я ойкнула от неожиданности и закрыла глаза. Почувствовала, что нахожусь в плотном кольце рук и не смела пикнуть. Его ярость вырвалась лавой из проснувшегося вулкана.
— Дайна, ты никогда не была моей истинной! Никогда. — Дракон громко втянул носом воздух и морщится. — Прими ванну, от тебя пахнет лошадиным навозом и кровью.
— Грубиян… и хам! — Я выплюнула слова ему в лицо и, наклонившись, вырвалась из кольца рук. Нырнула в ванную комнату. Я захлопнула перед самым его носом дверь и услышала его громкие ругательства.
— Хлябская тьма! — Он заколотил в дверь. — Ты что вытворяешь, Дайна?! А ну, открой! Какого демона, заперлась?
Он дёрнул ручку, но я стояла у двери и держала её.
— Ты сам сказал, что от меня плохо пахнет, — крикнула я ему в ответ и поднесла руку к носу. Ничего нет. Никакого запаха лошадиного дерьма или грязи нет. Видимо, мы и правда никогда не были истинными, раз нас так воротит друг от друга. Тогда зачем мы живём вместе? Может, ради детей? У нас есть дети?
Почему-то эта мысль возникла у меня в голове и не уходит.
От этого стало так приятно, что я улыбнулась, с чёткой уверенностью, что ещё не всё потеряно.
Рихард
— Хлябская тьма! Ты что вытворяешь, Дайна? А ну, открой, какого демона заперлась? — Я ударил кулаком в дверь, но понимал, что это бессмысленно. Она уже не откроет.
Строптивая и дерзкая девчонка. Всегда такой была, особенно когда познакомились. В первые дни знакомства вообще меня к себе не подпускала. Огрызалась на любые поползновения в её сторону, вырывалась и убегала, как только я приближался к ней. Не хотела меня принимать, сопротивлялась до последнего, пока в одно утро метка на её руке не зажглась, и она не стала моей истинной.
Мой дракон выбрал её, признал своей главной драгоценностью, а мне оставалось только с этим согласиться. Я не мог иначе. Просто не мог.
На том самом отборе мне понравилась другая, красивая молодая блондинка с крупными алыми губами и большой грудью, которую хотелось подержать в руках, а затем зарыться в неё лицом. Все мои любовницы были похожи одна на другую. Красивые блондинки с молочным цветом кожи, широкими бёдрами и пухлыми губами. Они все пахли одинаково, клубникой со сливками. Слишком приторно, слишком сладко. Мой дракон терпеть не мог этот запах и всех моих любовниц не выносил на нюх.
Дайна была другой. Абсолютно непохожей на тех любовниц, что я находил. И запах у нее был иной.
Я отошёл к камину, скинул полотенце и надел махровый длинный халат. Налил себе выпить и сел в кресло. Огонь чуть обжигал мои ступни, но это не мешало мне размышлять о нашем прошлом.
Услышав стук в дверь, повернул голову и лениво произнёс:
— Открыто. — Сделал глоток обжигающего напитка и посмотрел на входящего. Это был слуга. — Чего тебе?
— Лорд Эрлинг, вам письмо. — Он опустил глаза. — Днём прислали.
— Сюда давай. — Я протянул руку и взял с серебряного подноса жёлтый конверт с сургучной печатью. Повертел в руках и увидев имя управляющего моим поместьем, вздохнул. Мельком взглянул на дворецкого. — Можешь идти.
— Да, мой лорд, — с готовностью произнёс слуга и, пятясь, почти вышел за дверь, но внезапно остановился и добавил: — Ужин подан, если вам угодно.
— Как только моя жена выйдет из ванной, мы спустимся. — Я махнул рукой. — Иди.
Дверь закрылась, оставив меня наедине с моими мыслями. Положив конверт на стол, я взял в руки бокал и сделал глоток янтарного напитка. Он обжигал горло и дарил успокоение, а еще пробуждал плотские желания.
Почему-то вдруг вспомнилась Финна. Моя ненасытная любовница. Очень страстная и желающая стать моей женой после Дайны. Она как будто что-то чувствовала, твердила об истинности и о любви ко мне, вечной преданности и послушании. Мне почему-то каждый раз было от этого противно.
Дракон, почувствовав, что я свернул в мыслях на скользкую дорожку, недовольно зарычал.
А я подумал о том, что как только появлялась на горизонте одна из молочных девок, дракон всегда вёл себя по-свински: обижался, а потом просто уходил. В такие дни я не мог летать в небе. Обращение было невозможно, а заставить моего зверя показаться, считалось чем-то фантастическим. То есть практически нереальным.
Вскоре я оставил попытки примирить дракона с моим образом жизни. Никого, кроме своей истинной, зверь не воспринимал.
Ну а я терпеть не мог, когда мне навязывали чужую волю.
Я был свободным и сильным драконом. Раз ничего не получалось с женой, надо было пробовать с другими. Мне нужен был сильный наследник. Мальчик. Ещё один дракон, мой сын. Кровь от крови, плоть от плоти.
Я верил, что однажды это произойдёт, и мой наследник займёт моё место. Это будет самый сильный и смелый мужчина-дракон от моей истинной.
Разводиться я не собирался. Пока на моей жене была метка истинной, я надеялся, что однажды она понесёт и выносит мне наследника.
Дайна, конечно, пробовала. Несколько раз. Но ничего не выходило. После смерти нашей дочери Виви ни один ребёнок не мог продержаться и половины срока в её утробе.
Поднявшись, я прошёлся по уютной гостиной. Заглянул в спальню и увидев большую кровать, подумал о том, что наверно надо отдать её Дайне. А я посплю в гостевой комнате, здесь же на этаже, рядом. После того нелепого падения и травмы головы из-за чего она потеряла память, надо сжалиться над бедной девочкой и уступить место.
— Неужели она и вправду потеряла память? — произнёс я вслух и сам не поверил в это. — Но как? Как такое возможно? Получается, она ничего не знает о нашей жизни, о моих изменах и… наших детях. А ещё о последнем случае, когда я назвал её пустоцветом. Но самое главное, теперь она не думает, что мы были истинной парой. Так будет лучше для нас обоих.
Метки нет, истинности между нами тоже почти не существует.
Расстаться будет проще. А мне будет легче найти себе новую жену.
Дракон недовольно зарычал, а я лишь ухмыльнулся тому, что скоро и эта зверюга привыкнет к тому, что надо будет найти новую истинную. Если конечно, он…
Стряхнув с себя нелепые мысли, которые мешали соображать, я быстро переоделся в вечернюю одежду для ужина и вышел из комнаты.
И тут из ванной комнаты появилась Дайна. Её волосы были влажные и спадали длинными прядями на голые плечи. Капли воды стекали с волос на кожу и медленно текли вниз, встречая на своём пути махровое полотенце, которое прикрывало обнажённое тело моей жены.
Я стояла в одном полотенце и держала в руках тёмно-синее платье для ужина. Перебирала пальцами тонкую ткань и не переставая смотрела на дверь.
Немного переживала о том, что попросила мужа о помощи. Мне кажется, у меня должна была быть служанка, которая бы мне помогала с платьями, причёсками и принятием ванны. Но учитывая, что в этом доме мы временно, придётся обойтись помощью Рихарда.
Послышались тяжкий недовольный вздох и приближающиеся шаги к спальне. Я резко подскочила и спряталась за деревянную ширму. Одной рукой поддерживала полотенце, второй — держала платье. И только сейчас вспомнила, что на мне нет ни сорочки, ни нижнего белья.
Вот зараза. Почувствовала, как заливаюсь краской и нервно закусила губу. Я выглянула из-за ширмы и увидела своего мужа, который стоял в дверях, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Его поза выдавала недовольство и желание скорее спуститься в столовую.
— Я слушаю! — громко воскликнул мужчина.
— Лорд Эрлинг… то есть… Рихард. — Я откашлялась и не смогла посмотреть в тёмные глаза этого мужчины. — Мне нужна необычная помощь.
— Говори же, Дайна. Что ты тянешь дракона за хвост? — Он сделал шаг ко мне.
— Я не могу спуститься на ужин в полотенце, но и платье одной мне не надеть. Там столько пуговиц, а ещё корсет надо бы завязать и сорочки с нижним бельём.
— Ооо, в нижнем белье я разбираюсь, и вполне неплохо, — ухмыльнулся он и сел на кровать. — Выходи из-за ширмы, Дайна, и покажи свою проблему со всех сторон.
Да он издевается надо мной? Что значит выйти и показать проблему, да еще со всех сторон? Что это вообще значит?
Зря я всё-таки позвала его на помощь, надо было в халате идти на ужин.
— Ты знаешь, я передумала. Кому нужно это платье с тысячами пуговиц…
— Выйди, Дайна! — рявкнул муж и, судя по скрипу кровати, поднялся.
Ещё секунда — и он точно вытащит меня из-за ширмы.
— Чего я там не видел? Мы три года женаты, и я рассмотрел там всё, что только можно и нельзя.
— Наглец и хам! — Я схватила платье и прижала его к себе, чувствуя, как полотенце сползает и тихо приземляется на пол. Ой, мамочки, это точно конец. — Не заходи сюда, Рихард, пожалуйста.
— Ладно. — произнес он более мягко и, кажется, остановился совсем рядом. — Надевай сорочку, эм, что ты там хотела, платье. Я попробую его застегнуть. Только, Дайна, можно побыстрее. Кажется, ты уже целую вечность одеваешься.
Я больше не слушала, что он говорит, но тут заметила на ширме белоснежную тонкую сорочку. Не может быть. Быстрым движением я сорвала ее её и натянула на себя. Она такая лёгкая и прозрачная и так приятно ласкает мою кожу, что я улыбнулась и провела ладонями по нежному шёлку.
— Как же хорошо, — прошептала я сама себе, надеясь, что муж не услышит. Но, видимо, его слух улавливает самые незначительные шорохи и звуки.
— Что ты там шепчешь?
Опять недоволен.
— Ничего. Я уже почти готова. — Я натянула на себя платье и даже не смотря в зеркало, поняла, что оно хорошо сидит. Как будто сшито специально для меня. И цвет мой любимый, синий. Но вот загвоздка, мне его никак не застегнуть, хоть ты тресни. Ни за что не дотянуться до мелких пуговиц на спине.
Я подобрала подол платья и вышла на свет. Не заметила, что наткнулась на Рихарда, к которому моментально попала в объятия. До моего носа доходили ароматы сосны и чёрного перца, запах моего мужа. Приятный, немного терпкий, волнующий.
— Отпусти меня. — Я уставилась ему в глаза и заметила удивление, смешанное с восхищением.
— Ты очень красивая, — произнёс мужчина, держа ладони на моих предплечьях и аккуратно переворачивая, всё ещё не выпуская из кольца своих рук. Он носом прижался к моим волосам и шумно вдохнул. Повёл носом. — А ещё очень вкусно пахнешь.
— Рихард, прошу тебя… не надо.
Муж с неохотой отстранился, и я услышала тяжкий вздох.
— Да их тут миллионы. Мелких говнистых пуговиц. Какой хлябский потрох придумал делать такое на женском платье?
Я так и знала, что именно так и будет. Я несмело покинула объятия лорда Эрлинга и скрестила руки на груди.
— Что же нам теперь делать?
— Я уверен, здесь есть кто-нибудь, кто сможет тебе помочь! — Он резко развернулся и вышел из спальни. Входная дверь открылась, и он стал громко звать слугу: — Валериан!
Села за туалетный столик и посмотрела в зеркало на своё отражение. Взяла золотистый гребень и коснулась пальцами редких зубьев. Приятно и ничуть не больно.
Провела им по чуть влажным волосам, они немного вились и совсем меня не слушались. Когда с этим было закончено, я взяла баночку с мутновато—белым кремом, пахнущим цветами и лавандовым маслом, и нанесла на кожу, шею и зону декольте. Крем такой нежный и так быстро впитывается, что я мгновенно ощутила, как моя кожа становится бархатистой.
Подняла глаза на своё отражение и замерла на долю секунды.
Кто передо мной? Чем я живу? Как я оказалась рядом с этим диким мужчиной?
— Нам и вправду надо серьёзно поговорить. — Я бросила колкий взгляд на мужа и сделала шаг к длинному столу, освещённому десятками свечей, что отбрасывали тени на белоснежный потолок.
На стене мерно тикали часы, показывая восемь вечера.
Окна были закрыты плотными шторами, но я слышала, что на улице завывала зимняя вьюга. Её звуки пробирали до мурашек, забирались под кожу и едва касались души.
Дворецкий Валериан отодвинул стул и предложил присесть. А затем начал обслуживать нас. Он разложил еду по тарелкам и налил напитки.
— Спасибо, — искренне произнесла я и посмотрела на несколько блюд, любезно приготовленных поваром.
Здесь и запечённая утка в мёде с гранатом, и копчёные свиные рёбрышки под сливовым соусом, а ещё домашняя колбаса и тушёные овощи. Картофель по-деревенски со сливками и травами. Ммм, как все вкусно выглядит. Я смотрела на всё это и чувствовала , как рот наполняется слюной, и нет мочи больше ждать.
Муж взял столовые приборы и начал есть, а я, не ожидая персонального приглашения, повторила за ним.
— Ммм, это потрясающе, — восхищалась я оттого, что мясо утки таяло у меня во рту, оставляя еле ощутимый вкус мёда и растекающуюся терпкость гранатового сока.
— Я рад, что ты довольна, — произнёс с другого конца стола Рихард и, откинувшись на спинку стула, взял в руки бокал. Сделал глоток и, не отрываясь от меня, продолжил. — Я знаю, что ты желаешь знать… ммм… ВСЁ.
— Да. Желаю. Но самый главный вопрос. — Я замерла на мгновение, сердце так сильно стучало, что, казалось, оно сейчас выпрыгнет. — У нас есть дети?
В этот момент я услышала громкий стук в дверь, который раздавался, казалось, по всему дому.
От этого звука внутри всё похолодело, и интуиция мне подсказывала, что гость, который стоит с другой стороны входной двери, не к добру.
Стук повторился, и тут Валериан извинился и исчез из столовой.
Я посмотрела на мужа и увидела, что между бровей у него залегла вертикальная морщинка.
— Кто это может быть? Так поздно? Здесь? — испуганно спросила я и посмотрела в сторону выхода.
— Я никого не жду. Надеюсь, что это не к нам. — Он поднялся и сделал несколько шагов в мою сторону. Остановился и загородил меня спиной. Что это? Защита?
Я подняла глаза и увидела перед собой широкую спину моего мужа и сомкнутые руки, а на безымянном пальце перстень с чёрным камнем и янтарным вкраплением посередине. Почему я раньше его не видела? Не замечала?
Я продолжала смотреть на него и мне казалось, что камень менял цвет, словно янтарное пятнышко становилось больше, но в следующий миг — уменьшилось. Оно как будто пульсировало.
Дышало.
Жило.
Я протянула к нему руку, сердце замерло на миг, но дракон словно что-то почувствовал. Он убрал руки и сделал шаг в сторону камина, глядя на горящий огонь, взял закопчённую кочергу и начал медленно помешивать дрова. Я видела, что Рихард, что-то шепчет себе под нос, а затем всматривается в перстень и жмуриться.
Ему что, больно?
— Милорд, — я услышала напряжённый голос Валериана, — вы можете подойти? Здесь вас спрашивают.
Муж поднял голову и, пряча руки в карман, пошел к выходу из столовой. Не оглядываясь и не останавливаясь, быстрым шагом он покинул меня.
Я слышала приглушённые разговоры, а через несколько минут в столовой появился мой муж, а следом за ним шёл незнакомый мне мужчина. Хотя о чём я говорю, для меня любой мужчина сейчас был незнакомым.
— Дайна, познакомься, это лорд Моргер Вир, — представил муж гостя.
Мужчина подошел ко мне и протянул холодную, но сильную руку. А затем снял капюшон с головы, и я увидела тёмные запутанные волосы, закрывающие правую часть лица. Его губы были обветрены, лицо чуть исцарапано, на ресницах и бровях виднелись капельки растаявшего снега.
— Очень приятно, — прошептала я и отпустила руку. Мне стало страшно от вида этого незнакомца и того холода, что от него исходил.
— Моргер, чувствуйте себя как дома. Присаживайтесь пока у камина, сейчас Валериан принесёт приборы, и вы с нами отужинаете.
Муж сел на диван и, закинув ногу на ногу, взял с кофейного столика чашку горячего ароматного напитка. Сделал глоток и посмотрел на меня.
— Спасибо, лорд Эрлинг, что не отказали в ночлеге. — Гость подошёл к камину и повесил сырой плащ на крючок. Сел на кресло и вытянул ноги к огню, растёр ледяные руки. Сладостно вздохнул и продолжил. — Моя лошадь пала где-то в здешних лесах, и я был уверен, что и мне уготована та же участь.
— Как вы нас нашли? — подала я голос и мельком взглянула на Рихарда.
— Я шёл, пока не увидел свет, — прохрипел Моргер. — А потом воспрянул духом и, несмотря на глубокий снег, побежал. Проваливался по пояс, но знал, что если остановлюсь, то замёрзну и умру.
Валериан вошёл в столовую и принёс горячий ужин и напитки для нашего гостя. Моргер с разрешения моего мужа сел за стол, мы присоединились. Я пила кофе и не сводила глаз с лица незнакомца, и всё мне казалось, что где-то я его уже видела. Но на все мои вопросы, откуда он, Моргер отвечал уклончиво.
Рихард
Я смотрел, как завороженный, на прямую спину Дайны. Тысячи пуговиц на платье, сохраняли целомудрие моей жены от меня. Ох, если бы не они, набросился бы и сорвал с неё эту бесполезную одежду, прикрывающую её прекрасное тело.
Как давно мы не были вместе? Несколько месяцев точно. Может больше? Не знаю, не помню, не представляю.
Да я и не желал её. Мне этого было не нужно.
А сегодня словно что-то изменилось. После того, как увидел её вышедшей из ванны в одном полотенце, не смог усмирить своего дракона. Захотел присвоить, подмять под себя, завладеть желанным телом. Ощутить манящий аромат её кожи, волос, попробовать на вкус её губы. Они всегда пахли для меня особенно. Маслом розы. Немного терпко, дурманя голову. Но её запах не спутаешь ни с каким другим.
— Дайна… — произнёс её имя тихо, одними губами, но заметил, как моя жена обернулась на секунду, а затем продолжила подниматься по лестнице. В нашу комнату. Как же я хотел пойти за ней. Но не мог оставить этого странного гостя одного. Нужно было принять его достойно, накормить и поселить в одну из гостевых комнат.
Я огляделся в поисках дворецкого.
— Валериан! — закричал я так, словно он виноват в том, что этот Моргер Вир находится в моем доме.
— Да мой лорд. — Быстрым шагом дворецкий поспешил ко мне. — Слушаю.
— Подготовьте комнату для нашего гостя, наберите горячую ванну и согрейте простыни.
— Всё будет сделано. — Он откланялся и ушёл. Я проводил его взглядом и вернулся в столовую.
— Лорд Вир, как вы себя чувствуете?
— Да, благодарю. Если бы не вы…
— Да-да-да. Я уже понял, вы бы замёрзли в здешних снегах, — произнёс я и поморщился от сильной боли, что внезапно пронзила мою руку. Вытащил её из кармана и посмотрел на перстень: янтарное пятно почти полностью заполонило всё, выместив чёрный камень. Второй год подряд в ЭТОТ самый день, происходит что-то непонятное с моим перстнем. Он причиняет мне боль, хочет что-то сказать, вот только я никак не могу расшифровать его послание.
— Именно, — продолжил гость и уселся у камина, взял со стола принесённый Валерианом бокал янтарной жидкости и сделал глоток. Кивнул. — Совсем недурно. Очень даже.
— Это лучшее Эрлинг Брю, которое вы можете найти на этой земле. — Я сел рядом с Моргером и взял второй бокал в руки, отпил и перевёл взгляд на гостя. — Рассказывайте… всё.
— О чём вы? — Он непонимающе посмотрел на меня, повернувшись ко мне одной частью лица, и ухмыльнулся.
— Откуда вы, и что вам здесь надо? — Я положил ногу на ногу и откинулся на кресле.
— Я уже говорил, что заблудился… и…
— Да. Это я помню. — Я повернул голову и посмотрел на гостя. — Что у вас с лицом? Вы ранены? Покажите мне.
— Нет! — озлобленно зашипел мужчина и отшатнулся. — Не стоит на это смотреть.
— Не смешите меня, я видел многое. Меня сложно напугать или удивить.
— Прошу вас, мой лорд, это травма детства, и я не хотел бы говорить о ней и тем более показывать. — Гость поднялся с кресла и подошёл к окну.
— Прошу простить меня за дерзость. Я сегодня сам не свой. Просто сегодня такой день, когда, кажется, всё валится из рук.
Я откинулся на спинку кресла и вытащил из кармана руку. Безымянный палец горел и мешал думать. Я покрутил кольцо, пытаясь его снять, но ничего не вышло. Как будто оно приросло к коже намертво.
— Да чтоб тебя! — яростно выплюнул я, задыхаясь от злости, что разрастается внутри.
Почему именно в этот день, когда моя маленькая Виви умерла, я чувствую такую боль в руке?
Сегодня годовщина со дня смерти моей дочери, и в этот день Дайна всегда ходит на кладбище, чтобы положить цветы на могилку и поплакать об усопшей. Но сейчас жена ничего не помнит и ещё мучает меня вопросами о детях. Что я могу ей сказать? Как я могу причинить ей боль, сказав, что нашего дитя с нами больше нет. Она проклянёт меня, что не уберёг. Перестанет разговаривать и смотреть на меня как раньше.
Нет, я не могу. Пока не время.
— Лорд Рихард, я знаю, что с вашей рукой… — раздался еле слышный голос моего гостя. Он повернулся и пристально посмотрел на меня, сделал глоток и поморщился от горького вкуса местного брю.
Я поднял подбородок и посмотрел на него с прищуром. Не верю ни единому его слову. Но он мой гость, поэтому уважение прежде всего.
— Говорите, — приказал я.
— Это влияние перстня.
— Хмм… я знаю. — Я ухмыльнулся и отвернулся. Что за нелепость?
— Но это не всё, — продолжил Моргер как ни в чём не бывало. — Перстень в обычные дни чёрный, это значит, что влияния заклятий на вашу семью нет, либо он его просто не слышит. Но раз в год... раз в год же? Правильно?
Я кивнул, не понимая, к чему ведёт этот идиот.
— Раз в год сильное заклятие вспыхивает заново, и на камне оно отражается желтым пятном. А потом чёрный камень вытесняет его, и все становится как прежде.
— Не понимаю, о каком заклятии речь, и на кого из членов моей семьи оно действует?
Дайна
Меня разбудил странный шум за окном. Перевернувшись на другой бок, я попробовала уснуть, но не тут-то было.
— Валериан, объясни мне, как могло такое случится, что ты не заметил, как лорд Морген Вир покинул этот дом?
Я спустила ноги с кровати и ощутила ледяной пол. Он буквально пронзил холодом мои пальчики, и я недовольно сморщилась. Отыскав под кроватью домашние тапочки, надела их и подбежала к окну.
Раздвинула плотные бордовые шторы и чихнула. Они словно пропитались пылью и теперь я выпустила её в комнату. Отмахнувшись, посмотрела вниз и увидела во дворе дома моего мужа. Он был в чёрном тёплом плаще, облигающих тёмных брюках, такой же рубашке и кожаных перчатках. Его волосы чуть присыпало снегом, но он не обращал на это внимание.
Рядом с ним стоял дворецкий Валериан и что-то ему говорил. Его я уже не слышала.
— Неужели ты всё проспал и не увидел, как этот неблагодарный уехал?
Валериан помотал головой и что-то пробубнил себе под нос. Развёл руками и опустил глаза.
— И что, он ничего не оставил мне? Какое-нибудь письмо или послание? — продолжал напирать мой муж на бедного слугу. — Бестолочь! На стену всех отправлю!
— Да оставь ты уже его в покое! — фыркнула я в окно и сжала кулачки. Мне было безумно жалко Валериана, а мужу хотелось преподать урок хороших манер.
Развернувшись, я накинула шёлковый халат на сорочку и вышла из спальни. И только сейчас ощутила, какой невероятный холод стоит в гостиной. Камин давно погас, а муж даже не удосужился его разжечь перед тем, как решил спуститься.
Я подошла к камину и, взяв кочергу, пошуршала углями. Еле тёплые, они ещё мерцали, раздуваемые ветром, гуляющим по гостиной. Видимо, старые окна, здесь сквозили и пропускали холод в комнату. Подбросив новых поленьев, я разожгла камин и уселась в кресло, пододвинула ледяные ножки к огню и сладостно вздохнула.
Нужно было подождать, пока он разгорится, чтобы не искать потом бумагу и кресало.
Откуда я об этом знала?
Может, раньше, до встречи с Рихардом, я жила в доме, где мои родители топили камин и учили своих детей элементарным правилам выживания? В голове опять всплыло лицо седовласого мужчины, только сейчас я рассмотрела его усы с бородой, они тоже были белёсые. Глаза грустные и зелёного цвета, как мои. Видимо, это всё же был мой отец. Обрадовавшись тому, что я потихоньку начала всё вспоминать, я положила голову на спинку и вздохнула. Закрыла глаза, надеясь, что вспомню ещё чего-нибудь из прошлой жизни, но вместо этого моя рука опустилась на столик и скинула что-то на пол.
Открыв глаза, я увидела, что это был жёлтого цвета конверт. Сургучная печать на нём была сорвана и представляла собой печальное зрелище. Подняв конверт, я покрутила его в руках и сама того не ожидая вытащила небольшой лист пергамента. Развернула и, осмотревшись по сторонам, начала читать.
«Лорд Эрлинг, прежде всего, я хотел бы вас поприветствовать и сообщить, что в замке Шелруд дела идут хорошо. Все ваши указания исполняются в полном объёме, ни один служащий не сидит без дела.
Также на будущей неделе ожидается собрание совета в магической академии, где вы являетесь главным меценатом и состоите на должности ректора по боевой подготовке.
Через пару дней вас ожидают в Совете Лордов, что пройдёт в Вушфорде. Я хотел бы вам напомнить об этом, потому что совет без вас не сможет состояться. Если будет возможность приехать или сообщить мне о том, что у вас не получится это сделать, я буду счастлив.
Мы все ждём вас с нетерпением и ожидаем увидеть вас и вашу жену в полном здравии.
P.S. Мой лорд, с прискорбием спешу сообщить, Ваша фаворитка — Финна — понесла. Надеюсь, это письмо не попадёт в руки вашей жены. Чтобы не было оказии и проблем, просьба сжечь это письмо после прочтения.
Управляющий замка Шелруд — Юэн Грин.»
Я нахмурилась, не понимая, что сейчас прочитала? Кто такая Финна? И от кого она понесла? Прочитала ещё раз. И тут до меня начало доходить: мой муж Лорд Рихард Эрлинг за моей спиной завёл себе любовницу и, кажется, обрюхатил. Я поднялась и, отбросив письмо, схватилась за спинку кресла. Почему-то закружилась голова и прихватило живот. Я согнулась пополам, и немой крик замер у меня в горле. Руки дрожали, и я не понимала, откуда такая боль.
Я ведь не люблю своего мужа… а может, когда-то любила?
Может, это остаточное явление после предательства, которое вспомнило мое тело или душа?
Боль ушла так же быстро, как и пришла, и, больше о ней не думая, я вышла из гостиной и направилась в ванную. Быстро приведя себя в порядок, вернулась в спальню, надела платье и расчесала волосы. Захватила тёплый плащ с собой и пошла вниз, в столовую. Мне не терпелось уехать отсюда, и как можно скорее. Понимая, что в столицу, скорее всего, придётся ехать вместе со своим мужем, я ни на что не рассчитывала, хоть и надеялась не увидеть его за завтраком.
Но, к своему сожалению, он сидел за столом и ждал меня. Лицо его было недовольным, морщинка легла между бровей, а губы превратились в одну тонкую и незаметную полоску.
Завтракал он спешно, держа вилку и нож так, словно хотел согнуть или сломать в своих руках.
Всю дорогу я ехала и чувствовала, как письмо жжёт мою ногу. Незаметно спрятав его в карман платья, я тихонько поглаживала ткань в том самом месте, где было послание от лорда Вира.
— Что ты всё время дёргаешься? — нахмурившись, спросил Рихард.
— Тебе кажется. Всё совсем не так. — Я отвернулась к окну, не желая смотреть на мужа. — Я просто немного переживаю.
— О чём? — Мужчина наморщил лоб, словно мои проблемы были ничем по сравнению с его. Просто дорожная пыль. — Расскажи мне. — Усмехнулся.
Я смотрела на этого незнакомца и понимала, что передо мной сидит муж, с которым я прожила какое-то время и должна была знать его как облупленного. Но сейчас он был для меня словно чистый лист бумаги. Но почему же мне было так неприятно оттого, что у него была любовница и она в скором времени понесёт. О том, что я не его истинная и никогда ею не была. О том, что мой муж может со мной развестись, только чтобы жениться на своей любовнице.
Но вместо этого я задала вопрос, от которого саднило сердце.
— Рихард, ты так мне и не ответил. — Я взглянула в его суровое лицо и карие, чуть прищуренные глаза. — У нас есть дети?
Машинально дотронулась до суровой ткани плаща, в том самом месте, под которым скрывался маленький, почти незаметный шрам. Провела пальцами и что-то почувствовала. Лёгкую пульсацию, кажется… Нет, показалось.
— Нет… У нас нет детей, — тихо произнёс он с такой горечью в голосе, что я содрогнулась. Голова в момент разболелась так сильно, что я сжала виски.
— Мой… шрам… — Я схватила руку мужа. Положила на живот и почувствовала, как по щекам потекли горячие слёзы.
— Дайна, успокойся. — Рихард аккуратно убрал руку с моего живота и спрятал её в карман.
— Я знаю, что означает этот шрам, — не слушая мужа, продолжила я. — Не уверена, откуда, но знаю. Этот шрам после лунного родоразрешения. Значит, я рожала. Вынашивала ребёнка под сердцем, а потом подарила ему жизнь.
— О, Хлябская бездна! Зачем ты меня мучаешь? Снова? — Он одарил меня свирепым взглядом и, склонив голову, схватился за неё руками.
— Рихард, расскажи мне. Прошу… — умоляла я. — Мой ребёнок умер?
— Да… после того, как она родилась, её забрали Боги Драконов. Довольна?
— Её?.. Это была девочка? — произнесла я осипшим голосом и вытерла с опухших глаз непрекращающиеся слёзы.
— Мы её назвали Виви… — хрипло произнёс Рихард, всё ещё глядя в пол и не поднимая головы. — Я ничего в этом не понимаю, но твои роды были очень тяжёлые. Сутки промучившись, лекари приняли решение разрезать тебе живот и вытащить ребёнка.
— Это называется лунное родоразрешение.
Рихард кивнул и продолжил.
— Я видел всё. Ты была в сознании, когда из тебя вытаскивали нашу малышку. Тебе дали какое-то снадобье, чтобы ты ничего не чувствовала. Но, кажется, оно плохо помогало. Ты кричала, извивалась от боли, я держал тебя за руку и успокаивал.
— Ты там был? Со мной? — удивилась я тому, что муж был со мной в тот момент. Я совершенно ничего не помнила из той... прошлой жизни.
— Да. Это был наш первенец, и я хотел присутствовать. Лекари просили меня уйти, но я знал, что в тот момент тебе была нужна моя помощь.
— Ты любил меня… Тогда? — Я посмотрела на него и тут же опустила глаза, испугавшись его реакции на мой вопрос. Но он не ответил, а продолжил рассказывать.
— Когда из тебя вынули ребёнка, я протянул девочку тебе, чтобы ты посмотрела на неё. А потом тебе вновь стало плохо… и тогда Виви забрали. Твоя горничная унесла её в соседнюю комнату.
— А ты? Где был ты? — не своим голосом произнесла я и достала платок из кармана. Промокнула слёзы.
— В тот самый вечер, когда родилась наша дочь, на замок напали. Чёрный дракон со своей стаей пересёк границу наших земель и нам ничего не оставалось, как идти и отбивать нападение. Я вернулся через сутки, но меня к тебе не пустили. У тебя открылось кровотечение, и шов на животе разошёлся. За тебя боролись лучшие врачи наших земель, вызванные специально, чтобы спасти твою жизнь. Тебя вытащили с того света, но наша малышка… пропала.
— Как это?! — словно очнувшись от сна, вдруг вскрикнула я. — Она что, жива?
— Нет. К сожалению. — Рихард посмотрел на меня виноватым взглядом. — С того момента, как я улетел, малышку больше не видели. Твоя горничная пропала.
— Это ничего не значит. Виви может быть жива! — всполошилась я, и мои глаза снова загорелись надеждой.
— Дайна! Послушай! — схватил меня за руку Рихард и строго посмотрел мне в глаза. — Я не чувствую свою дочь. Вчера было ровно два года, как она пропала, и ни одного намёка на то, что она жива.
— Неважно. Я мать и, хоть ничего не помню, чувствую, что мой ребёнок жив.
— Нет. Это лишь глупые надежды на то, чему быть не суждено. — Он откинулся на спинку и скрестил руки на груди. — Я чувствовал связь между нами, сильную, настоящую. Она тонкой ниткой соединяла меня и мою дочку. Связь крепла с каждым днём. Постепенно, с момента зачатия до рождения, я знал, что с Виви всё хорошо. Но после того, как она пропала, связь исчезла. Навсегда.
Когда наша повозка подъехала к замку, я увидела, что у дверей стоят люди. Их было так много, что я испугалась. Неужели мы настолько богаты, что имеем такое количество прислуги?
Дверь открылась, Рихард вышел и тут же подал мне руку. Я опешила такому внезапному вниманию ко мне. Что это с ним, может, заболел? Или дело в том, что на нас смотрели десятки глаз наших служащих, а может, была иная причина, о которой я не знала?
Подав руку своему мужу, я, придерживая платье, ступила на промерзшую землю и, улыбаясь всем и каждому, вошла в двери нашего замка. Тёплый воздух мгновенно окутал меня, и я от удовольствия закрыла глаза. Мы ехали в повозке почти полдня, и у меня болели все суставы и мышцы, а ещё я была безумно голодная и уставшая.
— Единственное, что меня может вернуть к жизни, — это горячая ванна и вкусный ужин, — сказала я подошедшей ко мне горничной, которая помогла снять с меня дорожную одежду.
— Госпожа, всё уже готово. Пройдёмте за мной.
Я кивнула и посмотрела на своего мужа, но он уже уходил в противоположном направлении, больше не обращая на меня внимания.
Мои покои находились на втором этаже, в коридоре, где было ещё с десяток комнат.
— А где покои моего мужа? — обратилась я к горничной.
— Госпожа, вы что, они всегда находились рядом с вашими. Ничего не изменилось за эти несколько дней, — произнесла миловидная девчушка и бесхитростно улыбнулась.
— Да, я так и поняла, — задумчиво ответила я и пошла за ней. Говорить девушке о том, что я потеряла память, почему-то не хотелось. Я не знала, насколько ей можно доверять, а, учитывая, что я никого в этом замке не помнила, приходилось верить только себе и своим ощущениям.
Когда мы вошли в мои покои, я осмотрелась, надеясь вспомнить хоть что-то, но пока всё было безрезультатно.
Горничная сразу же прошла в ванную, видимо, для того, чтобы проверить воду, а я решила присесть к камину и прочитать письмо. Достав его из кармана платья, я сорвала печать лорда Вира и развернула перед собой лист пергамента.
Дорогая, Дайна!
Я бы хотел вам сообщить, что ваша дочь Виви жива. Я об этом узнал несколько дней назад и летел к вашему мужу, чтобы сообщить ему эту новость. Но не разобравшись, этот идиот снова на меня напал и на этот раз лишил глаза.
Увидев, как он с вами обращается, я не стал рассказывать ему о том, что знаю. Считаю, он недостоин вашей любви и любви вашей дочери.
Не пытайтесь узнать, откуда у меня такая информация и не говорите никому в замке, что знаете о том, что ваша дочь жива.
Если хотите узнать больше, приходите сегодня ночью в церковь святой Беатрис.
P.S. Спросите мужа о перстне. Это важно.
Лорд Моргер Вир.
— Госпожа, ванна готова! — услышала я голос горничной и медленно повернулась, не понимая, что происходит.
Комок боли застрял в горле и никак не хотел опускаться. А ещё мои глаза были полны слёз счастья. Убрав письмо в карман платья, я расправила складки и с облегчением вздохнула.
— Что ты сказала?
— Ванна нагрелась, госпожа, — прошептала девушка, явно не понимая, что со мной происходит.
— Очень хорошо. Только быстро. У меня столько еще дел.
— Госпожа, вы будете ужинать в столовой?
— Нет, принеси всё сюда. Я поужинаю здесь. — Я повернулась к девушке и закусила губу. — В связи с последними событиями, я совсем позабыла, как тебя зовут.
— Хрода, меня зовут Хрода, — покраснела девушка, словно была в чём-то виновата.
— Прекрасно, Хрода, помоги мне принять ванну и промыть волосы.
После водных процедур и вкусного ужина, который я провела один на один со своими мыслями, я решила, что мне нужно рассказать мужу о письме. Он, как её отец, должен знать о том, что Виви жива. А ещё меня волновал его янтарный перстень с чёрными вкраплениями. О нём же упомянул и лорд Вир. Видимо, он что-то да значил.
Служанку я отправила спать, а сама, накинув шелковый халат на сорочку, взяла письмо лорда Моргера и, аккуратно прикрыв дверь и стараясь не шуметь, пошла в соседние покои своего мужа.
Постучалась, но ответом мне была лишь тишина. Где он может быть в такое время?
— Если только… он работает в своём кабинете, — прошептала я сама себе. В этот момент острая боль пронзила сердце, заставив согнуться, и яркие воспоминания полыхнули перед глазами, ослепив меня и сбив дыхание. — Нет! Нет! — Я схватилась за гобелены и ощутила их шершавую поверхность. Это уже было… В тот самый вечер…
Я посмотрела в тёмный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов и, не чувствуя своих ног, побежала. Я не знала, где находится кабинет мужа, но почему-то была уверена, что ноги выведут меня туда, куда нужно.
Перед моими глазами была та же самая дверь, и металл ручки так же холодил пальцы, как и прежде. Вот только в этот раз дверь была не закрыта, и можно было, даже не входя, слышать всё, что происходит внутри.
— Рихард, любимый, выслушай меня.
Вытерев трясущимися пальцами предательские слёзы, я сжала кулаки и, подхватив полы халата, завернула в какой-то незнакомый мне коридор.
Здесь не было факелов и, казалось, темнота была такой густой и непроглядной, что можно было есть её ложкой. Пройдя десяток метров, я остановилась и почувствовала, как мурашки табуном побежали по спине.
Оглянулась и поняла, что за мной было то же самое. Тьма, кажется, была везде, забиралась под кожу, смешивалась с кровью и пыталась проникнуть в сердце.
И, кажется, ей это удавалось. Внутри меня разгоралась такая ярость и злость к моему мужу, что мне хотелось одного — чтобы он почувствовал боль, такую же сильную, как та, что сейчас пронзала моё сердце.
Икнув от холода, пробирающего до костей, я поёжилась и обхватила себя руками.
— Надо выбираться отсюда, пока я окончательно не околела.
Сделала шаг вперёд и поняла, что заблудилась. Я не знала, куда идти. Вернуться или идти дальше? Всё было одинаково мрачным и непроницаемым. Очень тёмным.
— Боги драконов, помогите мне! — взмолилась я и выставила одну руку перед собой, но ничего не обнаружила. Другой рукой нащупала стену, шероховатую, ребристую. Похоже, укрытую очередным вышитым гобеленом.
Сделала пару шагов вперёд и остановилась. Ноги не слушались, казалось, они стали ватными и неживыми. Подгибались и не хотели никуда идти. Прижавшись к стене, я опустилась на пол и, обняв себя за коленки, положила голову на руки.
Плакать больше не хотелось, злиться на мужа тоже. Кажется, мне было всё равно, что с нашей семьёй будет дальше? Он хочет оставить меня, жениться на своей любовнице и завести сына. А как же Виви?
Что я могла с этим сделать? Видимо, уже нечего. Он думает, что наша дочь мертва. И судя потому, что я слышала и знала, даже не пытается её искать.
— Невыносимый чурбан! — крикнула я в темноту и продолжила разговаривать сама с собой. — Ты сказал, что перестал чувствовать дочь два года назад, когда её украли. А что, если ты заблуждаешься? А что, если кто-то специально делает так, чтобы мы думали, что Виви больше нет на этом свете?
— Всё не так! — услышала я откуда-то из тёмного коридора и подпрыгнула от неожиданности. Повернулась в сторону голоса и никого не увидела, но тут же тьму разорвал голубовато-белый свет. Свечение было совсем слабым, рассеянным и будто бы напоминало туманный шар. Он парил рядом с незнакомцем и высвечивал его морщинистое лицо, жуткие очки с толстыми стёклами, отчего глаза казались огромными. Длинный крючковатый нос, из которого торчали седые волосы и сплетались с усами, закрывающими тонкие губы. Там ещё была густая клокастая борода, спускающаяся до груди.
Из головы в разные стороны торчали седые волосы, которые давно уже забыли, что такое расчёска.
— Кто вы такой?
— Вы не помните меня, госпожа? Ну как же так? — Он сделал шаг ко мне. — Мы с вами были хорошими друзьями.
— Правда? — Я поднялась, держась за стенку, и посмотрела на приближающегося старца. Он был невысокого роста, кажется, мне по шею. Его сгорбленная спина и выпирающий горб, казалось, мог разорвать его серую рубашку, настолько он был неестественно большим. Передвигался старец покачивающимися движениями, опираясь на парящую рядом кривую, как и он сам, клюшку.
— Я — Клаус. Местный мастер артефактов и специалист по меткам истинности.
Машинально дотронувшись до запястья, где могла быть моя метка, я посмотрела ему в глаза.
— Вы что-то знаете? — прошептала я и почувствовала, как быстро забилось сердце.
— Я знаю всё, — хриплым голосом произнёс старик и почесал бороду, а затем направил шар в сторону тёмного коридора и кивнул. — Пойдём со мной.
Не сомневаясь и не опасаясь этого страшного человека, почему-то сказавшем, что мы были друзьями, хоть я этого совсем не помнила, я пошла за ним.
***
Мы шли не очень долго, но я всё равно не запомнила дороги. И не представляла, как я буду идти обратно к себе в комнату. Ох, как было бы хорошо вспомнить хоть что-то из своей прошлой жизни.
— Клаус… — позвала я старца, который, несмотря на свой преклонный возраст, шел достаточно быстро.
— Да, моя госпожа?
— Нам ещё долго идти?
— А мы уже пришли, — прохрипел он и взглянул на меня исподлобья.
А затем направил свой голубоватый шар к двери и дёрнул за металлическую ручку. Вошёл в тёмную комнату и подал мне свою костлявую руку.
— Это твоя комната? — удивлённо спросила я, пытаясь рассмотреть в непроглядном сумраке очертания этой небольшой каморки.
— Госпожа, — хлопнул в ладони и комнату озарил мягкий свет свечей. Казалось, они были повсюду, куда я не обращала свой взгляд. — Вы здесь никогда не были. Насколько я помню, вы не ходили в эту сторону замка Эрлингов.
Я подошла к высокому шкафу, сплошь засыпанному книгами и жёлтыми пергаментными свитками, и дотронулась до одного. Вытащила и поднесла к свече.
— Можно? — Нерешительно спросила я и подняла глаза на Клауса.
— Конечно, — усмехнулся старик и подошёл к небольшому угловому столику. Взял оттуда коричневый чайник и отправился в соседнюю комнату, которая была спрятана за старой занавеской. — Только вы всё равно ничего не поймёте. Свитки составлены на древнем драконьем языке и их может прочесть только истинный.
— Мне нужно отсюда выбраться, и как можно скорее, — я будто уговаривала саму себя после того, как дверь за мной захлопнулась и я вновь очутилась в пугающей темноте.
Эти мрачные и узкие коридоры вселяли в меня страх, люди, которые здесь жили, не вызывали доверие и казалось, что каждый обитатель замка следил и докладывал мужу о любом моём шаге.
Не пробыв здесь и нескольких часов, я стремилась отсюда сбежать. Исчезнуть и, возможно, навсегда.
Меня это не пугало. Я чувствовала, что муж меня не любит, может быть, когда-то было иначе, но сейчас всё было по-другому. Уйти из чуждого мне замка тоже не страшило, я знала, что у меня есть родня, оставалось вспомнить, где они живут и отправиться к ним. Я была уверена, что они примут меня. Сердцем чувствовала, что я им не чужая.
Крепко сжимая свечку, я бежала по коридору и ощущала, как горячий воск падает мне на руки. Он щипал нежную кожу, отрезвлял и заставлял мыслить здраво. Сейчас мои мысли были сосредоточены лишь на одном — на моей дочери. Они вытеснили все другие, ненужные и порочные — о муже-изменнике, который, кажется, даже не раскаивался в содеянном и, к тому же, хотел со мной расстаться, чтобы жениться на любовнице. Ко всему прочему, она была беременна и готова была родить моему мужу сына-дракона. Может, она станет его истинной, раз уж моя метка исчезла. Я была не против такого расклада вещей.
Одно я знала точно: моя дочка ждёт меня, и я сделаю всё, чтобы вернуть её.
А ещё я верила в то, что ноги и мышечная память выведут меня туда, куда нужно. Не зря же я прожила в этом замке несколько лет, а, значит моё тело должно помнить эти мрачные коридоры. И стены, у которых есть не только уши, но и пронзительно-жёлтого цвета глаза, которые каждый раз появлялись из неожиданных мест и пугали меня. Отчего я постоянно оглядывалась и ловила себя на мысли, что мурашки — это лишь малая часть того, что происходило сейчас со мной.
— Ну где же ты, милый? — Оглядываясь, я искала выход из этих чертогов и в очередной раз заблудившись, кляла Эрлингов за то, что те построили такой огромный замок, в котором без карты, ну никак, не разберёшься.
Бродя по коридору, я водила тусклым светом свечи по стенам и молила Бога драконов только об одном — не дай ей погаснуть. Посвети ещё немного. Ещё совсем чуть-чуть.
Но, кажется, Боги меня не услышали, потому что свеча всё-таки погасла. Последняя капля воска упала мне на руку и зашипела, соприкоснувшись с кожей. Я поморщилась от боли и, отлепив её от руки, тут же поняла, что всё вижу. Мне было светло и без свечи.
За очередным поворотом я наконец-то увидела, как коридор заканчивается и начинается одна из больших и светлых гостиных этого замка. Это я почему-то помнила. В замке было пять больших гостиных и три малых. Около шестидесяти комнат и различных помещений. Две приёмные моего мужа с одной и другой стороны замка. Личный кабинет наверху, где он работал и никого туда не допускал.
— Хотя с этим можно было и поспорить. Учитывая, последние события, его любовницы были туда вхожи. Вход для меня был заказан.
Хмыкнув от таких познаний, я обрадовалась тому, что постепенно моя память возвращается. И думаю, совсем скоро я всё вспомню. Вот только почему—то сейчас мне этого совсем не хотелось. Я не была готова к той боли, которая накрывала меня с каждым приступом очередного прозрения.
Осмотревшись, я вдруг поняла, где находилась.
Эта была одна из тех гостиных, в которой принимали случайных гостей, заблудившихся путников и посыльных.
— Очень хорошо! — воодушевлённо потирая руки, произнесла и села в кресло у горящего камина. — Хрода! — крикнула я, вспомнив, как зовут мою служанку. Я не знала, где находилась эта девчонка, но, учитывая, что у всех стен этого замка был прекрасный слух, я была уверена, что через пару минут, здесь появится моя горничная. Так и произошло.
— Моя госпожа? — Поклонилась девчушка. — Но что вы здесь делаете? Почему вы не в постели?
— Решила вот прогуляться перед сном. Но коридоров замка мне оказалось мало, теперь вот хочу на воздух. — Я запахнула халат и поёжилась от сквозняка, что гулял в этой гостиной. Обычно в таком виде, сюда не спускались. Рядом был выход на улицу и можно было легко простыть. — Теперь мне нужна тёплая накидка и сапожки.
— Госпожа, ночь же на дворе. Вы только посмотрите! — Хрода подошла к окну и отодвинула плотную штору.
Я нехотя посмотрела в окно и моргнула, сжала недовольно губы. На улице шёл такой густой снег, что не видно было ни зги. Метель кружила так яростно, что если в такую погоду окажешься на улице, тебя мгновенно занесёт бурей и похоронит под своим толстым и холодным одеялом.
Прикусив губу, я посмотрела на Хроду. Неужели она не понимает, что мне нужно на улицу? Там в церкви святой Беатрис меня ждёт лорд Вир. Но рассказывать об этом своей горничной я не собиралась.
Поднявшись, я запахнула полы халата, крепко завязала их кушаком и строго посмотрела на горничную.
— У тебя есть пять минут на то, чтобы принести мне тёплую одежду и предупредить кучера о том, что мне нужен экипаж.
— Госпожа… но я…
Но тут я услышала приближающиеся негромкие шаги, и буквально через мгновение в гостиной появился мой муж. Его чёрная рубашка плотно облегала его рельефные грудные мышцы, тёмные волосы на голове были немного взлохмачены и казались влажными. Наверняка он принял ванну, потому что даже отсюда я чувствовала запах сосны и чёрного перца. Почему-то сейчас этот аромат вызывал у меня лишь приятные воспоминания и жгучее желание дотронуться до его кожи.
Я сжала кулаки от того, что этот негодяй нарушил все мои планы. Опустила глаза и попыталась придумать хоть какое-нибудь оправдание, что я здесь делаю.
Но в голову ничего не приходило, и я реши, что самым удачным решением было бы выскользнуть из этой гостиной и отправиться в свою спальню.
— Дайна, я жду! — строго произнёс Рихард и, всё так же не двигаясь, продолжил сидеть на кресле и попивать янтарный напиток.
— Что ты хочешь от меня услышать?
— Правду, — сказал он спокойно, размеренно, словно его ничего не тревожило. — Я слышал твой разговор с горничной. Ты просила принести тебе тёплую одежду.
— Я хотела погулять перед сном. Совсем не спится. Да и погода просто чудная.
Рихард поднялся с кресла, отставил стакан и, обойдя трехногий столик и диван, приблизился ко мне. Чуть коснулся моей руки, отчего мне стало жарко, и на лице вспыхнул румянец. А затем отодвинул плотную штору и посмотрел в окно.
— Ты хоть видела, что там творится? Не видно ни зги!
— Да? — Я сделала удивлённое лицо и округлила глаза. — А я и не смотрела туда. Ну, значит, не пойду никуда. — Я сделала шаг в сторону.
— Хватит! — рявкнул Рихард и схватил меня за предплечье.
— Что хватит? — испугалась я.
— Хватит делать из меня идиота, — процедил Рихард, сверкнув глазами. — Я слышал про кучера и повозку.
— Отпусти меня, Рихард, — дёрнулась я, чувствуя, что завтра на этом месте будет синяк.
— Говори. Сейчас же! Куда ты собралась идти? — раздельно произнёс он, подчёркивая каждое слово.
Говорить ему правду о том, что мне нужно было увидеться с чёрным драконом Виром, я не хотела. Это было плохой идеей. После того, что лорд Моргер уехал из нашего шале в горах никого не предупредив, Рихард будет невероятно зол, узнав, что я собираюсь с ним встретиться.
Поэтому немного подумав, я решила сказать то, от чего сердце обливалось кровью, и душа кричала раненым зверем.
— Я собиралась сходить на могилку нашей Виви. Ведь вчера у неё был день рождения.
— Что? Но… как? Почему ты не сказала мне о том, что собираешься?..
— Я собиралась. — Я вырвалась из его захвата и посмотрела в его темно-карие глаза, — но ты был занят.
— О чём ты? — непонимающе произнёс Рихард и нахмурил лоб. — Когда?
— После ужина. Я приходила в твой кабинет… и всё слышала. — Я отвернулась от мужа, не в силах смотреть ему в глаза.
— Дайна. — Рихард сглотнул и повернул меня к себе. — Что ты слышала? Отвечай! — Мужчина тряхнул меня как тряпичную куклу, и я увидела, как его зрачки приобретают янтарный цвет, и чёрная вертикальная полоса всё больше проявляется. Дракон просыпался и злился.
— Всё! Я слышала всё! Твоя любовница вещала об истинности и о сыне-драконе, которого ждёт, и о ненужной жене-пустоцвете, которая не может подарить мужу детей.
Боль внутри меня нарастала, и я больше не могла говорить спокойно. Меня трясло от осознания того, что происходило между ними, и правды, которую он от меня скрывал. И я чувствовала, что это была лишь вершина айсберга.
— Дайна… всё не так! — попытался оправдаться муж.
— Не притворяйся, Рихард. Я слышала твою последнюю фразу обо мне, когда Финна сказала, что тебе надо избавиться от меня. От своей истинной. — Я сделала акцент на этом слове и увидела по глазам Рихарда, что он всё понял. — Может, повторишь эту фразу... ммм... глядя мне в глаза?
Я подняла подбородок и взглянула в испещрённое морщинами лицо. На потухший взгляд и играющие желваки. Губы его были сомкнуты и все больше превращались в тонкую полоску. Кажется, он молчал целую вечность и всё старался прочитать, что же творится у меня на душе?
— Ты правда этого хочешь? — прошептал муж и отпустил меня.
А после этого быстрым шагом покинул гостиную, оставив меня одну переживать заново случившееся. Как будто мне и без этого было мало проблем и той боли, которая никак не хотела отпускать меня.
Согнувшись напополам, я без сил упала на колени и мысленно попросила прощения у маленькой Виви, за то, что не думала о том, что она может быть жива. Сейчас, когда память ещё не вернулась ко мне окончательно, я не могла поверить в то, что всё это время муж убеждал меня в том, что наша дочь мертва.
А я велась на его ложь или неведение и даже не предпринимала ни одной попытки узнать правду.
Всё это было таким странным и бессмысленным, что, больше не думая и не жалея себя, я поднялась с колен и отряхнула халат. Смахнула горькие слёзы с лица, поправила выбившиеся пряди волос и глубоко вздохнула. Подошла к столику, взяла стакан с недопитой янтарной жидкостью и втянула в себя насыщенный аромат дуба. Резкий запах ударил мне в нос, и я поморщилась.
— Гадость… — выдохнула я и опрокинула стакан внутрь. Горькая жидкость потекла по горлу в желудок, и мне показалось, что я задыхаюсь. Словно она выжгла все внутренности, ничего не оставив, кроме чёткого ощущения, что я сейчас умру.
Прямо здесь, на этом полу.
Но спустя несколько секунд меня отпустило и вдруг стало удивительно тепло и очень спокойно.
Экипаж ехал по ночным улицам города очень быстро. Он петлял, сворачивал на незнакомые переулки и старался запутать возможных преследователей.
Чуть отогнув занавеску, я смотрела в окно и пыталась вспомнить или узнать хоть что-то из незнакомого мне пейзажа. Редкие фонари светили на мрачные очертания домов, иногда высвечивая случайных прохожих. Они смотрели на повозку с эмблемой лорда Эрлинга и хмурились, наверняка не понимая, что здесь забыли эти важные особы.
Густой снег кружил и падал на землю крупными хлопьями, заметая следы и скрывая улики. А учитывая, какие мрачные переулки мы проезжали, преступлений здесь происходило достаточно.
Скрипя колёсами, повозка прибыла в церковь святой Беатрис и, остановилась у кованых ворот. Дверь открылась, и внутрь залетели мягкие снежинки. Еле тронув кожу лица, скатились ледяными каплями.
В повозке сразу же стало неуютно и очень холодно. Через мгновение я увидела стоящего передо мной молодого мужчину. Он был среднего роста, худ и долговяз. Тёмные волосы были забраны в небрежный хвост и открывали немного торчащие уши.
— Тебя зовут Хальс? — спросила я, глядя в его глубоко посаженные глаза и едва заметную улыбку.
— Да, моя госпожа. — Он протянул мне руку, и я аккуратно спустилась на заснеженную землю. Осмотрелась. Недалеко от того места, где мы остановились, был сквер, впереди, за кованым забором, — церковь, спрятанная за кронами заснеженных деревьев.
— Это церковь святой Беатрис? — спросила я у паренька.
— Всё верно. Это она.
— Хрода сказала, ты отвезёшь меня обратно? Подожди меня здесь. Я быстро.
— Я буду находиться за углом, в тени домов. Когда вы решитесь поехать обратно, вам нужно будет просто свистнуть мне три раза.
— Но я не умею, — нахмурилась я и прикусила губу.
— Раньше у вас это неплохо получалось. — ухмыльнулся Хальс, но вмиг стал серьёзным. — Но, если ничего не выйдет, просто заверните за угол, я буду ждать вас там.
Кивнув, я накинула на голову капюшон накидки и сделала несколько шагов в сторону церкви. Посмотрела наверх, на величественные шпили башен и присвистнула.
— Ой! — Я закрыла ладошкой рот, повернулась в сторону Хальса и улыбнулась.
— А говорили не умеете, — игриво сказал кучер и, хлыстнув поводьями по чёрным спинам лошадей, скрылся из виду.
Я подобрала подол платья и быстрым шагом направилась в сторону церкви. Полукруглая ниша, в которой пряталась старая, чуть рассохшаяся дверь внушала страх. Не смея прикоснуться к ней и всё ещё испытывая смесь испуга и неуверенности, я подумала о том, правильно ли я поступаю? Вот он последний рубеж, после которого обратного пути не будет.
Но там, в замке Эрлингов, меня ждали измены и неуверенность в завтрашнем дне. Что сделает со мной муж после того, как захочет жениться на своей любовнице? Выгонит меня, отправит в монастырь?
Я задумалась на секунду, словно что-то вспомнив.
Нет. Это не та жизнь, о которой мечтал мой отец, выдавая меня замуж за лорда Эрлинга.
И снова воспоминания. Улыбнувшись тому, что кадры из прошлого вспыхивают в моей голове, словно всполохи молний, я дёрнула за кованую ручку. Дверь скрипнула, и я шагнула в большое полутёмное помещение.
Казалось, этот дом Бога был заброшен. Ветер гулял между старых сломанных лавок, перевёрнутых и порой вырванных с корнем. Алтарь был разграблен и представлял собой непонятную кучу из досок, кирпичей и железных прутьев. Стёкла витражных окон разбитые в крошку, были рассыпаны по полу и представляли жалкое зрелище.
— Я знаю это место, — тихо произнесла я и посмотрела наверх. Капюшон мягко сполз с волос. Потолок — единственное, что сохранилось в этой церкви. Он был искусно расписан неизвестным художником и представлял поистине уникальное произведение искусства. Раскрыв рот, я рассматривала мельчайшие детали: людей и птиц, деревья и цветы, небесные светила и маленьких белокрылых ангелов.
— Конечно, знаешь, — ответил мне хриплый голос, исходящий откуда-то сбоку. — Ты здесь уже была.
— Была... — прошептала я, ничуть не испугавшись, понимая, чей голос это может быть. — Я венчалась в этой церкви с Рихардом.
— Да. Это было три года назад, — уверенно произнёс мужчина.
— Вы были на венчании? — Я повернулась и увидела сидящего на лавочке лорда Моргера Вира. Его расслабленная поза говорила об уверенности и бесстрашии. Пристальный взгляд смотрел на меня, и, казалось, раздевал.
— Стоял у входа. Во-о-он там. — Он показал рукой на место, спрятанное от глаз. — Ты тогда была очень красивой и… счастливой.
— А сейчас? — Я сделала пару шагов и села на лавочку. — Какая я сейчас?
— Несчастная и невероятно грустная, — тихо произнёс мужчина и откашлялся. Провёл пальцем по своим губам и вздохнул. Помотал головой и посмотрел в пол. — Прости, Дайна.
Он поднялся, и я увидела, какой он высокий и спортивный. Рельефные мышцы груди и рук виднелись через тонкую чёрную рубашку, узкие брюки облегали накаченные ноги. Я смутилась, когда мои глаза случайно опустились на низ живота и выцепили заметную выпуклость.
Зажмурившись, я отвернулась и поднялась. Надеюсь, он не заметил моего смущения.
— Она дышит. Я была уверена. Я чувствовала, что она жива. Моя Виви. — Слёзы потекли по щекам, оставляя на коже едкие дорожки из соли. Я вскочила и схватила чёрного лорда за руку. — Поехали, полетели, что ты… вы расселись?
— Не всё так просто. — Мужчина аккуратно убрал мою руку и усадил меня на лавку.
— Как это? — Я непонимающе посмотрела на лорда. — Почему вы так говорите? Моя дочь жива, всё остальное неважно.
— Моя дорогая Дайна, найти твою дочь не так-то просто. Если бы это было легко, твой муж и я давно бы уже почувствовали её присутствие рядом. И нашли бы её.
— Но… что же делать? — заламывая руки, вскрикнула я.
— Сначала нам нужно понять всю серьёзность твоих намерений.
— Лорд Вир, как вы смеете сомневаться? Я мать! И готова сделать всё ради своего ребёнка.
— Хм… прости меня, Дайна. Точнее, наверное, правильнее будет леди Дайна. Пару дней назад твоей дочери исполнилось два года и именно столько времени прошло, с момента её пропажи или смерти, как ты думала всё это время. Верно?
— К чему ты клонишь? — не понимая, задала я вопрос и поёрзала на ледяной лавочке, ощущая, как здесь холодно. Поёжилась и подула тёплым дыханием в ладони.
— Ммм, ну как бы помягче это сказать? — замялся мужчина и потёр подбородок. — Ты два года не искала Виви, а сейчас, когда ты потеряла память, словно прозрела. Словно что-то поняла. Что же в итоге произошло?
— Я… не… знаю. — Я задумалась над словами лорда Вира и закрыла глаза. Так легче было вспоминать. А потом заговорила. — Не зная, кто я и что я, первое, что увидела, обнажившись, был мой шрам. Я собралась принять ванну и внизу… хм… живота заметила крохотный рубец. Не обладая лекарскими знаниями, сразу же поняла, откуда он появляется. Любая женщина это знает. И тогда я спросила у Рихарда, есть ли у нас дети? Не предполагая, что он ответит, я уже знала, каким будет его ответ. «Мой ребёнок жив!» — кричало моё сердце так громко, что у меня закладывало уши. Материнское сердце не обманешь.
— Что было дальше? — тихо спросил лорд Вир, внимательно меня слушая и даже не моргая.
— Мой муж сказал, что нашей дочери нет в живых и чтобы я угомонилась и не надеялась на чудо. Не поверив в это, он добавил, что Виви украли и он потерял с ней ту особую связь, которую чувствовал во время беременности и когда дочь родилась.
— Я понимаю, о чём он говорил. Эта связь очень сильная и когда её теряешь, кажется, словно умираешь.
— Я мало что помню из того, что произошло в тот день. Возможно, меня убедили в том, что моя Виви умерла. Я ведь видела её могилку. И наверняка все эти два года ходила к ней и приносила цветы под тот самый раскидистый дуб, недалеко от замка.
— Клянусь всеми богами драконов, — вскочил лорд Вир, и его тёмные волосы разметались по плечам, — кому-то было выгодно, чтобы вы думали, что ваша дочь мертва!
— Но… зачем это кому-то? — Я помотала головой, не веря тому, что произнёс дракон. — Отнять ребёнка у матери и сказать, что он мёртв — это самое ужасное преступление, которое можно совершить.
— Перед нами стоит сложная задача: узнать, кто это сделал и, главное, зачем? — уверенно произнёс чёрный дракон и сел рядом со мной. — Но сначала вам придётся изменить свою внешность, имя, статус.
— Я готова ради дочери на всё! — уверенно произнесла я и выпрямила спину.
— Покажите вашу руку. — Лорд махнул головой на левую.
— Зачем? — Я сжалась, испугавшись его хмурого взгляда.
— Дайна, я не причиню вам боли. — Он осторожно взял мою руку, отодвинул рукав и пальцами провёл по запястью. — Так я и думал. Метка пропала, а значит, твой дракон не найдёт тебя. Но есть и другие.
— Не найдёт… меня. — Я задумалась и посмотрела на Чёрного. — Рихард меня больше не чувствует?
— Больше нет. И нам это только на пользу. Но нужно решаться прямо сейчас. Готова ли ты к этому? Доверяешь ли мне?
— Лорд Вир, — я задумалась, не зная, что ответить. Потёрла ноющие виски и дотронулась до гладкой ткани накидки, — я вижу вас второй раз в жизни и не знаю, что на это ответить. Твоё войско напало на наши земли, когда я рожала Виви. Может быть, именно ты… и украл её и сказал всем, что моя дочь мертва? — Я посмотрела на сидящего рядом мужчину с тёмной повязкой на глазу.
— Ты ничего не знаешь! — вспылил дракон, поднялся и отошёл от меня. Посмотрел наверх, в витражные окна церкви и громко вздохнул. — Это лишь твоя правда, а может, твоего мужа. Не знаю.
— Расскажи мне свою правду. Зачем было это нападение? Отвлекающий манёвр или защита от чужаков? Но ты ведь и сам чужак.
Лорд Вир повернулся ко мне и, прислонившись к каменной стене, хмыкнул.
— Правда лишь в том, что твоя дочь жива, и сейчас она в опасности. Я расскажу тебе всё, но не сейчас. Мы теряем время, находясь здесь.
— Что значит в опасности? — Я сделала шаг к лорду Виру и схватила его за руку. — Она больна? Над ней издеваются?
— Я не знаю! — крикнул Вир и отстранился. — Не спрашивай меня, женщина! Я тебе уже сказал всё, что знаю. Если ты готова, тогда пошли со мной.
— Мой кучер ждёт меня снаружи. Надо его отпустить, — дёрнулась я, чтобы пойти к выходу из церкви.