Эмма стоял на балконе. Держа руки за спиной, смотрел на проплывающие мимо острова. Как всегда, на нём был золотистый доспех, украшенный драконами. Ярко-синяя одежда под ними контрастировала с туманным пейзажем вокруг.
Мир богов находился в ином измерении. Там не было единой земли. Всё представлено в разрозненных островах. Малых и огромных. Они плавали в бесконечном пространстве. Молочные облака клубились между ними, отступая лишь в полдень. В такие моменты можно было улицезреть всю красоту потустороннего.
И всем этим правил Эмма. С довольной улыбкой смотрел на очередной город, проплывающий внизу, почти что под его балконом. Лишь Верховному божеству разрешалось расположиться на самом высоком острове. Здесь находился его Дворец, его дом и его жизнь. Однако всему этому грозила гибель. Ведь Сусаноо до сих пор не нашёл потомка Фуцунуси — второго сына их Отца.
Эмма был старшим. И, конечно же, после смерти родителя, унаследовал трон. Проблема лишь в том, что у него не было детей. Почему? Никто не знал. Но сам он считал это проклятьем. Наказание за предательство, о котором никто не знал. Даже сам Эмма старался об этом забыть.
Но, как бы там ни было, он остался без наследника. А это значило, что следующим займёт трон Фуцунуси и его дети. Двое сыновей. И оба настолько сильны, что могут бросить вызов Верховному. Сразиться в Поединке Чести. И тогда...
— Господин?
Голос Сусаноо вырвал из мыслей. Эмма резко развернулся, отчего полы длинного плаща взметнулись в воздухе, но не спешили опадать. Материал оседал, словно в замедленной съёмке. Но богу это абсолютно не мешало. Он сделал шаг к склонившемуся на колени рогатому парню.
— Полагаю, у тебя снова плохие новости?
— Не совсем, господин, — ответил тот, не поднимая голову. — Я встретился с подкидышем Ито. Думал, что это он...
— Но ошибся?
— Да. Прошу меня простить.
— А с чего ты взял, что он вообще к этому причастен?
— Во-первых, это человек. Во-вторых, у него появился меч Фуцунуси.
— Брат дарил оружие почти всем людям. И не только им.
— Согласен, господин. Однако парень вызвал у меня интерес. В нём проснулась Сила. За одну ночь тому удалось зарезать нескольких оборотней, включая Первого.
— И что с того? — хмыкнул Эмма. — Меч моего братца не так-то прост. Он легко уничтожает подобную мелочь, как простых оборотней.
— Знаю, — продолжал говорить Сусаноо, опустив взор на пол. — И всё же я должен был проверить.
— Правильно, должен был, — согласился бог. — Насколько я помню, человек не находится во дворце Императора. За него лично поручился глава клана, верно?
— Так точно.
— Тогда я понимаю твоё любопытство. Но ты говоришь, что ошибся на его счёт. Почему?
— Он слишком слаб.
— Конечно. Ведь совсем недавно провёл Поединок Чести. Насколько я помню, ему неслабо досталось.
— И всё же, будь он тем самым, то раны, нанесённые простым ваном, показались бы лёгким толчком. Парень же оказался избит до полусмерти.
— Тоже верно, — согласился Эмма. — Но ты ведь пришёл ко мне непросто так. Надеюсь, в твоей голове появились новые идеи, где искать.
— Всё верно, господин. Мне известно местоположение ещё нескольких ванов, и если вы позволите...
— Сусаноо, посмотри на меня, — приказал Эмма, и когда парень поднял на него глаза, продолжил: — Я дал тебе задание. Но ты до сих пор приходишь ко мне с плохими новостями. Как долго это будет продолжаться?
— Простите, господин, — тот вновь опустил взор. — Я надеялся, вы позволите взять с собой...
— Нет, — отрезал Верховный. — Об этом никто не должен знать. Разговор не единожды обсуждался.
— Но она может...
— Я сказал нет! — злобно произнёс Эмма. И его голос пронёсся по сводам дворца, отчего задрожали стены. — Даже не думай о ней. И не подходи. Всё ясно?
— Как скажете.
— Тогда пошёл прочь.
— Слушаюсь, господин.
Парень поднялся на ноги. И с опущенной головой медленно попятился к выходу. В тот момент он люто ненавидел Верховного. Но утешал себя мыслью, что рано или поздно всё закончится и явно не в пользу экипированного бога.
— Что думаешь делать, Тсукико? — спросил Джиро.
Мы втроём сидели в его кабинете. Я, старик и его сын. Раны практически заросли, и моё самочувствие заметно улучшилось. Как и настроение. У глав клана тоже. Однако, стоило перевести взгляд на Акайо, как в душе снова появлялась злость.
Чёрт возьми, если бы ты тогда не прогнал Саторэ, то всё было нормально.
— Можешь высказать, всё, что посчитаешь нужным, — кивнул старик, видя мой взгляд. Он наверняка обо всём знал.
— Простите, Ито-сама, но мне нечего сказать.
После того как они зашли ко мне в комнату вместе с Изуди и сказали о Возрождении, я вернул свёрток Акайо. И попросил больше никогда его мне не давать. Да, был жутко на него зол. Однако не мог ничего изменить. Семья крестьянина погибла. А в моей приёмной семье не принято повышать голос на отца.
— Давай мы закроем этот вопрос раз и навсегда, — снова заговорил старик. — Мой сын приказал твоим знакомым уехать прочь от поместья. При этом щедро наградив. Разве он в чём-то виновен?
— Я... — на мгновение замялся, но потом твёрдо посмотрел на сидящих. — Да. Следовало позвать меня. Саторэ приехал по моей просьбе. Я хотел помочь ему.
— И чтобы ты сделал? — теперь заговорил Акайо. — Женился на его дочери? Привёл бы в Дом нищенку?
Джиро остановил сына, положив руку на его плечо. Тот сразу замолчал, понимая, что сболтнул лишнего. Ведь Шинджу тоже пришла не из знатного рода.
— Я не собирался брать её в жёны, — ответил ему. — Считаю, что слишком рано принимать такие решения. Но я хотел помочь вану, приютить в нашем поместье. Он мог бы...
— Тсукико, — перебил старик. — Во-первых, твой приятель был пьяницей. Представь, чтобы творилось у нас дома, если бы он жил под боком. Во-вторых, здесь работают ваны, которые из поколения в поколение прислуживают клану Ито. Мест на всех не хватит. Или я, по-твоему, должен выгнать семью, жившую здесь больше сотни лет, ради незнакомца?
— Нет, Ито-сама, — ответил я, опустив взор.
Он прав. Они оба правы. И всё же меня не отпускало чувство, что несправедливости. Ведь можно было что-то придумать, можно. Но что именно? Я не знал, а с ответом никто не спешил помочь.
— Но он обещал не пить.
— И ты ему поверил?
— Был уговор, если сорвётся, то получить плеть.
Старик довольно хмыкнул.
— Весомый аргумент, — произнёс он. — Но давай я расскажу тебе, что могло быть, если бы Акайо не отправил их обратно. Допустим, мы поселили их у нас. Для этого пришлось бы выгнать другую семью, но ведь тебе всё равно. И даже если твои знакомые и стали хорошо работать, ещё не значит, что они заслужили бы уважение от остальных ванов. Скорее, наоборот, их станут презирать. А подобный прецедент повлияет на нас. Тогда и другие крестьяне начнут сбегаться со всех окрестностей и требовать, чтобы их приютили. Как думаешь, что из этого может вырасти?
— Недовольство ванов.
— Именно, — продолжил тот. — К тому же, уверен, твой приятель бегал бы по всем окрестностях, разнося слухи, что скоро он породнится с нашим кланом, так как его дочь выйдет за тебя. Ведь именно это и произошло там, в деревне. Разве я неправ?
— Правы, Ито-сама.
И снова меня пробирала злость. Но не на кого-то из присутствующих. И даже не на глупого болтливого вана. А на саму ситуацию. На жизнь. Почему она так несправедлива?
— Пойми, Тсукико, — смягчился старик. — Мы не можем помочь всем. Пригреть и накормить. Стараемся подтолкнуть жителей нашего края к этому, даём им то, что в меру сил. Но если ваны сами не будут стремиться к благополучию, то, — развёл руками, — мы бессильны. Я не осуждаю твоего приятеля. Но Акайо дал ему достаточно денег, чтобы изменить не только свою, но и жизнь жены и дочери. А что тот сделал? Бегал по деревне и хвастался, что ты положил глаз на Мэй. Потом хвалился подарком. В итоге всё привело к тому, что мы имеем.
— Я понимаю Вас, Ито-сама, — снова заговорил я. — Но всё же считаю, что должен был знать о том, что ко мне приезжали друзья.
— Если тебе станет легче, то прошу меня простить, — внезапно произнёс Акайо и поклонился. — Но ты должен знать, что такие ваны приходят к нам чуть ли не каждую неделю. И теперь любой пастух жаждет встречи с тобой или с моими дочерями.
— Что? — удивлённо посмотрел на него. — Это из-за Саторэ?
— Конечно, нет, — усмехнулся Акайо. — Ты так и не понял? Ванам не нужны попытки помочь. Они воспринимают только конкретные ответы. Если ты дал надежду на помощь, то будь готов к тому, что твои слова перевернут, а потом выставят против и останешься виноват. Они хотят всего и сразу. Все знают, что у нас в семье трое детей, и каждый хочет жить в этом поместье. Им плевать, насколько нам трудно, плевать, что наш клан выгрызал каждый клочок земли собственной кровью. Ванам на всё плевать, пока ты живёшь здесь, а они за стеной. Кстати, если бы не она, то толпы крестьян окружили нас и не давали спокойно вздохнуть.
— Мне кажется, Вы преувеличиваете, — не согласился я.
— Да неужели? — хмыкнул тот. — Тогда поезжай в ту деревню, которая теперь твоя и попробуй навести там порядок.
— Но мне это не нужно. Я не хочу быть торгашом, как Сидзаки.
— Поздно, Тсукико, — хмуро сказал Джиро. — Никто не может пойти против Поединка. Ведь он прошёл по воле богов. И всё, что было у погибшего переходит в руки победителя. Поэтому вернёмся к началу разговора. Что ты намерен с этим делать?
— Я... — замялся, не зная, что и ответить. — Пока ещё не решил.
— Хорошо, — почему-то довольно кивнул старик. — Если позволишь, мы тебе поможем. В конце концов, ты теперь не просто наш сын, но и вассал. Твои дела — наши дела.
***
«Наш сын».
Эти слова всё ещё гудели в голове. Я спускался по лестнице, направляясь к конюшне. Прошло уже несколько дней после Поединка. И пора было наведаться в свои новые угодья. С одной стороны, мне это не нравилось. Придётся разгребать бумажную волокиту, решать проблемы слуг и всё остальное в этом ключе. Но с другой, теперь у меня есть своя земля. Свой дом и... жена с дочерью.
— Меня зовут Кабэ Иошито, но можете называть, как пожелаете, — улыбался тот, ведя нас по просторному двору.
Слева располагался дом, а справа какие-то деревянные пристройки. Где-то впереди раздавались звуки скотного двора. Вокруг сновало около десятка ванов в крестьянских одеждах. И все, как один, подозрительно на меня посматривали.
— Не обращайте на них внимание, Ито-сан, — говорил провожатый. — Мы для вас уже всё подсчитали и подготовили.
— Это хорошо, — я спрыгнул с лошади и помогут спуститься малышке Ай.
Теруко, конечно же, всё сделала сама, даже не дождавшись моей помощи. Узнаю свою сестру.
— Я работаю счетоводом при Доме Ито, — продолжал Кабэ, пропустив нас в дом. — Мне было доверено подготовить документы к вашему приезду.
— Это мы уже поняли, — ответил я.
Войдя внутрь, сразу оказались в слабоосвещённом зале. Посреди низкий стол, на котором лежали стопки бумаг. А возле него невысокая темноволосая женщина с маленькими круглыми ушками и худенькая девушка с короткими ярко-зелёными кудряшками. Обе одеты в белое. И стоило нам войти внутрь, как они встали и низко поклонились.
— Ито-сан, — представил нас Кабэ. — Это Сидзаки Иоко — жена покойного, и Сидзаки Мива, его дочь. По законам Поединка Чести теперь они ваши наложницы. Можете распоряжаться ими, как вам вздумается. Кстати, имя Сидзаки больше в этом доме не употребляется, так что теперь у них нет рода.
— Что за чушь? — удивился я и подошёл к столу.
Небольшое окно с правой стороны давало мало света. Мне это не нравилось, стоит потом увеличить.
— Иоко, Мива, поднимите головы, — спокойно сказал я.
Те подчинились и пристально на меня посмотрели.
— Мы будем рады вам служить, Ито-сан, — первой заговорила мать и снова поклонилась.
— Прекрати, — до чего же нелепая ситуация. — Я не собираюсь держать у себя рабынь. Ты ведь пришла из другого дома. Если хочешь, можешь вернуться туда. Я выделю лошадей и дам деньги на временные расходы.
— Спасибо, господин, — Иоко посмотрела мне прямо в глаза. — Но, когда женщина выходит замуж, у неё нет пути назад. Она должна до конца жизни оставаться в доме мужа.
— Бред какой-то, — покачал головой.
— Нет, — ответила та. — Если она вернётся домой, то это будет унижение для всего рода. К тому же... — она сбилась и отвела взгляд. — Мне некуда возвращаться.
— Это ещё почему? Что-то случилось с твоей семьёй? — удивился я.
— Покойный муж увёз меня силой в очередной стычке с кланом Ямадзаки. А на следующий день от деревни осталось лишь пепелище.
В тот момент я впал в ступор. Если она говорит правду, то теперь у меня ещё больше проблем. Была надежда отправить их восвояси, но после такого вряд ли получится.
— И как давно это было? — спросил я.
— Думаю, ещё до вашего рождения, господин, — ответила женщина. — Поэтому прошу у вас дозволения остаться здесь. Нам некуда идти. Мы выполним...
— Хорошо, — грубо прервал её речь и почесал макушку. Вот так дилемма. — Живите, но не как моя прислуга. То есть, следите за домом и за хозяйством, хотя... там ведь уже есть работники, — да что я такое несу? — В общем, живите, потом поговорим. И... — вот тут я замялся по-настоящему. Набрал полную грудь воздуха, а на выдохе, низко поклонился им. — Простите меня за убийство Сидзаки. Я не хотел никому навредить кроме него самого. Но ван заслужил смерти после того, что сделал.
А когда взглянул на женщину, то увидел в её глазах слёзы. Но она смогла сдержаться. И в то же время взгляд пылал ненавистью.
М-да, видимо, с ней мне придётся несладко.
— Ты... — гневно начала девушка, но мать закрыла ей рот ладошкой.
— Мы благодарим вас, Ито-сан, — сказала она. — Если позволите, нам необходимо уединимся. Оплакивать мужа и отца положено семь дней. И мы бы хотели продолжить.
— Идите, — кивнул я. — Поговорим после.
И как только те удалились, я опустился на мягкий татами и шумно выдохнул.
— В чём дело, Ито-сан? — ёрничала Теруко, когда и они сели у стола. — В первый же день не можешь справиться со своими наложницами?
— Теруко! — заступилась за меня малышка Ай. — Тсукико-кун и так на нервах, а ты лезешь с такими вопросами.
— А ты его не защищай, — перечила старшая сестра. — Он взрослый мальчик и должен отвечать за свои поступки.
— Кабэ, — позвал я счетовода и пригласил присесть. Тот послушно опустился рядом. — Пока девочки спорят, давай ты введёшь меня в курс дела. Только желательно более понятным языком. Я ещё неопытен в этом плане.
— Конечно, Ито-сан, — радостно заулыбался тот и открыл потрёпанную книгу, которую постоянно таскал с собой. — Значит так, в ваших владениях...
***
Всё, что рассказывал Кабэ Иошито можно подвести лишь к одному слову — скукота. Однако, мне пришлось выслушать его до конца. И не просто выслушать, а постараться вникнуть во все детали, которые он пытался всячески мне разжевать. Кстати, не всегда получалось. Но ван старался. Только за это можно отдать ему должное. И когда он закончил, я с сёстрами откровенно зевал.
— О, прости нас Кабэ. Просто дорога выдалась нелёгкой.
Я нагло врал, но должен же был хоть что-то сказать. А не лупить напропалую, что его монотонная речь может усыпить даже самого динамичного вана.
— Понимаю, Ито-сан, — закивал тот, будто не понял моего сарказма. — Если желаете, я распоряжусь и вам постелют матрас?
— Нет, нет, что ты, — замахал руками. — Давай-ка лучше покажешь нам новые угодья.
— Конечно, — ван охотно подскочил и направился к двери. — Прошу за мной.
Мы поднялись и пошли следом. Но стоило ему выскочить наружу, как меня за рукав схватила Теруко и развернула к себе.
— Ты видел её глаза? — тихо произнесла она, встав почти вплотную. — Иоко. Она ненавидит тебя.
— Знаю, — кивнул в ответ. — Этого следовало ожидать.
— Теперь понимаешь, почему я запрещаю тебе оставаться...
— Сестра, — я сжал её ладонь. Несильно, но ощутимо. — Давай хотя бы ты не будешь мне приказывать. Хорошо? За последнее время слишком много тех, кто желает взять надо мной шефство. Мне это не нравится.
— Где он? — тут же напрягся я.
— Поскакал на земли клана Кобаяси, — ответил Изуди. — Сегодня утром приезжал ко мне, просил помощи, но я ему отказал.
— Так чего ж тянул? — меня пробрала злость.
Я метнулся к лошади, но сделав всего пару шагов, замер на месте. Ван приехал не один. В телеге на соломе лежала девочка, лет десяти. Она дремала, прикрытая одеялом.
— Тсукико, — ко мне подошёл Изуди. — Это моя дочь, Аки. Она... не может двигаться.
— Что случилось? — повернулся к нему.
В тот момент у меня не осталось никаких других мыслей. Парализованная девочка — это слишком тяжёлое бремя. Увидев её, взглянул на товарища по-новому. И теперь к нему появилось множество вопросов. Личных. И если он не ответит, то я пойму.
— Это неважно, — покачал тот головой. — Я приехал, как только смог. Бросать дочь одну не мог, а слуг у меня нет. За Аки раньше приглядывала соседка, но теперь после смерти Сидзаки мне нечем ей платить, — было видно, как ему тяжело об этом говорить. Как внутри могучего вана борются гордость и любовь к дочери. — Ито-сан, — начал официально, значит, что-то нужно, — я знаю, что вы собираетесь возвести здесь госпиталь. И я хотел просить приютит Аки. Взамен обещаю...
— Да хрен с тобой и твоим пафосом, — выругался я. — Конечно, мы о ней позаботимся, — посмотрел на счетовода. — Кабэ, прикажи подготовить комнату для девочки в доме Сидзаки.
— Это теперь ваш дом, господин, — поправил он.
— Ты понял о чём я, выполняй, — перевёл взгляд на кицуне. — Рангику, присмотри за ней. И если что получится...
— Боюсь, даже я здесь бессильна, — покачала головой та.
— В общем, сделаю всё, что можешь. Потом сочтёмся.
— Только приехал и уже командуешь? — хмыкнула она, но по лицу было видно, что ей это нравится.
— Именно так, — я снова посмотрел на высокого вана. — Изуди, а ты должен помочь мне найти того ублюдка. Надо ехать прямо сейчас.
— Подождите! — внезапно воскликнула кицуне и забежала в дом.
Что ещё ей надо? Чёрт возьми, у меня нет на это времени.
— Эй, Тсукико, а нам что прикажешь делать? — подала голос Теруко. Ей явно не льстило, что я их бросаю и рвусь по делам.
— Простите, — попытался выдавить улыбку, но вышло криво. — Вы же понимаете, мне надо его догнать. Если хотите, поезжайте домой или погуляйте с Кабэ, только не надоедайте ему.
— Отлично, — произнесла синеволосая девушка. — Сначала притащил нас сюда, а теперь убегаешь.
— Я не... — хотел возмутиться, но в тот момент из дома выбежала кицуне и протянула мне небольшой бутылёк с серой мутной жидкостью.
— Возьми, — вложила в руки. — Это поможет разговорить любого. Несколько капель в рот и через минуту расскажет обо всём, что знает.
Обалдеть, у них есть сыворотка правды. Вот так поворот.
— Спасибо, — кивнул я и обернулся.
Вот чёрт. Нельзя здесь оставлять Теруко и Ай. Навязались, мелкие заразы, теперь из-за них терять время.
— Изуди, — обратился к вану. — Ты знаешь, куда тот поехал?
— Я же говорил, в клан Кобаяси.
— Это понял, как именно? Туда ведут десятки дорог.
— Он бормотал что-то про западный лес. Боялся, что на основных дорогах ты будешь его искать. Но, Тсукико, это опасные места, туда нельзя соваться одному.
— Разберёмся с этим по ходу дела, — я вскочил на лошадь, и повторил указания. — В общем, так. Кабэ, организуй для Аки место в доме, сделай всё так, чтобы она ни в чём не нуждалась. Рангику, проследи за ней, помоги как сможешь. Изуди, берёшь моих сестёр и отвозишь в поместье Ито.
— Да как ты... — попыталась возмутиться Теруко, но, увидев мой взгляд, замолчала.
— Потом догонишь меня. Я поеду у самой окраины леса. Там только одна нормальная дорога, — закончив отдавать приказы, вздохнул и улыбнулся. — Справитесь?
— Мальчик, ты много на себя берёшь, — ехидно заметила кицуне, но в голосе слышалось уважение.
— Конечно, справимся, господин, — кивнул счетовод и тут же убежал выполнять указания.
— Спасибо, Тсукико, — поклонился Изуди, подойдя ближе. — Не знаю, как и отблагодарить.
— Поговорим об этом позже. Но проследи за девчонками. Вон та, синеволосая с колючим характером.
Услышав, что о ней говорят, Теруко недовольно фыркнула и отбросила выбившуюся прядь.
— Тсукико-кун, — ок мне приблизилась Ай. — Ты береги себя и возвращайся домой.
— Обязательно, сестрёнка, — сжал протянутую ладонь.
А через мгновение помчался прочь. В душе меня терзало странное предчувствие. Что-то не выходило из головы. Смутная мысль билась в сознании, но я никак не мог ухватить её за хвост.
Но отбросив тщетные попытки, пришпорил лошадь. Мне надо было догнать ублюдка до того, как он покинет земли нашего клана.
***
— Аки, — Изуди подошёл к дочери и погладил по голове.
Девочка открыла глаза и слабо улыбнулась, увидев отца.
— Прости, мне надо будет уехать, — произнёс он. — Но о тебе позаботятся.
К ним подошла кицуне и поздоровалась.
— Меня зовут Рангику, — улыбнулась женщина. — Теперь ты в надёжных руках.
— Вы ведь лисичка! — оживилась девочка, радостно захлопав глазами.
— Верно, — кивнула та. — И сейчас мы покажем тебе новый дом. А папа вернётся к тебе вечером, — строго посмотрела на Изуди. — И не один.
Ван правильно понял её посыл и кивнул. После чего поцеловал дочь, попрощался, взобрался на лошадь и подъехал к сёстрам, которые уже готовы были отправиться домой.
— С ним ведь всё будет в порядке? — спросила Ай.
— Да что с ним случится? — злилась Теруко. — У него всегда иглы в заднице были. Вырвет парочку и вернётся.
— Теруко, ну что ты такое говоришь? — возмутилась младшая сестра.
— Согласен, — встрял в разговор Изуди. — Девушке вашего положения, не пристало выражаться, подобно крестьянской бабе.
На что синеволосая девица лишь мотнула головой и поехала вперёд. Ван довольно улыбнулся и последовал за ней.
— А-ар! — зарычала от боли и злости тварь и дёрнулась в сторону.
Под ноги упал обрубок левой руки, который, как ни странно, продолжал дёргаться.
Я отскочил назад, готовясь к бою. Идти вместе с ней — значит, добровольно сдаться. Но нет, красавица, не на того нарвалась.
— Ах ты жалкий человечишка!
Джёрё рванула ко мне, занеся острые лапы. Но я поднырнул под них, перекатился, взмахнул мечом и отрубил сразу две с правого бока. Тварь завопила с новой силой. Споткнулась и рухнула на землю. Из обрубков хлестала тёмная кровь. Женщина билась в припадке, держась за жуткие раны. Шипела и рычала от злости.
Так она созовёт всех своих подруг.
Но в следующую секунду джёрё раскрыла клыкастый ротик и плюнула в меня. Вот только вместо обычной слюны, из её рта выстрелила липкая лента. Я успел крутануться на месте. Благодаря чему меня не зацепило. Но стоило повернуться к противнику лицом, как сразу две острые длинные лапы ударили в грудь.
По рёбрам пронеслась боль. Меня отбросило назад. Но всё же удалось устоять на ногах. А когда посмотрел на паукообразную женщину, то увидел недоумение в её глазах.
— Шкура мору, — усмехнулся я и погладил по костюму. — Тебе её просто так не пробить.
И через мгновение замахнулся мечом и ударил. Лезвие не могло достать до врага. Но я вложил в это все свои силы. Из клинка вырвался столб голубого пламени и врезался в джёрё. От монстра остались лишь две неровные половинки. Однако верхняя часть, отделённая от остального на уровне груди и без правого плеча всё ещё дышала. Чёрные глаза, один из которых кровил, уставились на меня. И самое интересное то, что в них не было злобы или ненависти. Наоборот, я видел в них облегчение.
— Тебе не спасти... всех, — прохрипела джёрё.
— О чём ты говоришь? — я шагнул к поверженному противнику.
— П... проклятье... — из уголка её рта побежала алая струйка. — Всех не спасти...
— Что за проклятье, женщина? — меня начинала распирать злость.
Вот почему всегда недоговаривают? Хотя в данном случае понятно. Она ведь уже и не дышит.
Джёрё прикрыла глаза. На лице я увидел блаженную улыбку. Её большая аппетитная грудь перестала вздыматься. А серая кожа... пошла пятнами, и через пару секунду стала смуглой, но вполне обыкновенной.
— Приехали, — прошипел я и сжал челюсти.
Вот и опять ты, Тсукико, вляпался в какое-то проклятье. Очередной квест, приключеньице выпало на твою долю. Примешь его?
Говорить с самим собой в данной ситуации казалось глупым. А истошный вопль из леса заставил взять себя в руки и двигаться дальше.
***
Несмотря на крики ныне мёртвой джёрё, её подруги так и не поспешили на помощь. Вот что значит, дружный женский коллектив.
Но, как бы там ни было, мне следовало бежать на помощь мужику, которого они успели схватить. Сколько там таких тварей, не знал. Опасны ли? Безусловно. Но оставлять вана на пожирание (или что там они собирались с ним сделать) никак не мог.
Ломанулся через густые заросли. По лицу и ладоням неприятно хлестали тонкие ветки. Толстые корни то и дело оказывались под ногами, так и норовя помешаться. Пришлось лавировать, наклонять, а изредка и прыгать, дабы не угодить в очередную яму.
Я не боялся, что на меня могут свалиться паукообразные бабы. Шкура мору должна была помочь. А вот мелкие арахниды, убившие мою лошадь, вызывали серьёзные опасения. Где они? Почему не нападают на меня? Способны вгрызаться только в животных? Или кто-то приказал им меня не трогать?
Пробежав всего ничего, вырвался на широкую поляну. Впереди возвышались разрушенные скалы. Груды огромных булыжников валялись повсюду. Высокие деревья тянулись к небесам и доставали до краёв разбитых гор. Однако никого рядом не увидел.
Крик повторился. Теперь я мог чётко сказать, что раздаётся он из тени скал. Присмотревшись, увидел там узкие проходы.
Пещеры. И снова я вернулся к этому. И почему всегда надо прятаться во всяких катакомбах?
Ринулся вперёд. Перебежать поляну не составило труда. А вот остаться незамеченным, конечно же, не получилось. Впрочем, я и не собирался прятаться. Твари наверняка знают, что я здесь. Мелкие паучки, да крики сестрицы им явно обо всём рассказали.
И стоило мне добежать до подножья, заваленного камнями, как сверху раздался властный голос:
— Стой, человек!
Я резко затормозил и вскинул голову.
На высоком валуне стояла ещё одна джёрё. Такая же красивая и сексуальная. Но лишь наполовину. Вот там, где была пышная обнажённая грудь, да, красотка. А то, что ниже пояса, ну-у-у, так, на любителя.
— Ты убил нашу сестру, — она не спрашивала, а говорила.
— Было дело, — не стал спорить я. — Мне пришлось защищаться.
В этот момент по камням вокруг нас забегал мелкие паучки. Они, словно чёрное покрывало, застилали собой всё, к чему прикасались. Это жутко напрягало.
— Не бойся, — произнесла женщина. — Никто тебя не тронет, пока я не прикажу.
— То есть ты королева?
— Я польщена таким сравнение, — легко кивнула. Однако в тоне было больше иронии, чем благодарности. — Можешь так меня и называть — моя королева.
— Эм, — на мгновение замялся. — Вообще-то, я на это не соглашался.
— А кто тебя спрашивает? — джёрё внезапно звонко рассмеялась, запрокинув голову.
Видимо, её это здорово веселило. Вот только мне было совершенно не до смеха.
Выхватив из-за пояса метательный нож, одним взмахом послал оружие в противника. Тренировки Акайо не прошли даром. Лезвие легко вошло в шею твари практически полностью. Алая кровь брызнула из раны. Женщина схватилась за горло, захрипела и беспомощно задёргала лапками, раскачиваясь из стороны в сторону. А буквально через пару секунд, бросив на меня испуганный взгляд, завалилась вперёд и рухнула на камни у моих ног, заливая их кровью. Тело всё ещё дёргалось, когда кожа стала светлеть и приобретать более естественный вид.
На мгновение всё вокруг затихло. Казалось, что даже моё сердце перестало биться. Замерло и упало куда-то вниз. Туда, где ему совершенно нет места.
Вот как меня угораздило вляпаться в эту клоунаду? Спариваться с арахнидами-мутантами? О, боги, за что вы так со мной?!
А может всё не так уж страшно? Вдруг мне понравится?
— Заткнись, дурак, — тихо выругался сам на себя.
Я брёл по лесу, размышляя о новых приключениях, которые липли ко мне, словно банный лист. Сперва проснулись неведомые силы, потом заполучил дом и деревню Сидзаки, а теперь ещё стал королём огроменных пауко-баб, которых должен...
— Ну да, конечно, уже бегу, — хмыкнул под нос и перепрыгнул через очередное выпирающее корневище.
В отличие от прошлого пути, обратно я двигался довольно долго. А дорогу всё никак не мог найти. Оставалось только надеяться, что джёрё не запутала меня. Мало ли, вдруг у неё такой способ мести. Поняла, что в открытом бою со мной не так-то просто справиться, вот и заставила шагать всё дальше в лес. А сама, вполне возможно, крадётся где-то позади и выжидает удобный момент.
Однако я в этом очень сомневался. Обычно мои новые навыки позволяют чувствовать опасность. Холодок по спине, ощущение чужого взгляда, ну, или нечто подобное. Сейчас же всё казалось спокойным. Несмотря на то, что находился в западном лесу, о котором складывались такие байки, что сложно было поверить, я чувствовал себя вполне спокойно и уверенно. Значит, они за мной не следят и всё, что рассказала паучиха было правдой. А из этого следует вывод — мне придётся их...
— Нет, нет, — помотал головой. — Надо что-то придумать.
И у меня созрел план. Правда, он нуждался в доработке, но всё же.
Если отправлять к ним других мужиков, приговорённых к смертной казни? вот только не помню, когда последний раз кого-то казнили. Но даже если её не отменили, то согласится ли Джиро? Впрочем, почему нет? Ему не придётся марать руки, пугать зрителей шоу со смертельным исходом. Да и пауко-бабам счастье и обед в одном лице. А ещё это будет, как последнее желание приговорённых.
— Бред какой-то, — усмехнулся я, выбираясь из густого кустарника.
И в то же мгновение вышел на заросшую дорогу. Неподалёку с левой стороны виднелись следы крови. Видимо, именно там сражался с первой повстречавшейся джёрё. Но её тела уже не было. Сёстры утащили в пещеры.
Интересно, они её похоронят или сожрут?
Почему-то склонялся больше ко второму варианту. Наверное, для паучих это вполне нормально, пожирать сородичей после их смерти. Ну а что? Каждый знает, что самое питательное мясо — это мясо твоей расы. И никаких кладбищ. Остаётся только вопрос о трупном яде. Но ведь джёрё монстры, не думаю, что они могут подавиться такой отравой. По возвращении надо будет разузнать о них побольше. Всё же, теперь я их король. А каждый хороший правитель должен знать о своём народе все тонкости.
Справа послышался стук копыт. А уже через пару мгновений из-за поворота показался скачущий Изуди. Он гнал свою лошадь галопом, видимо, боялся, что опоздает. Впрочем, и так опоздал. Всё уже решилось. А вот к нему у меня теперь множество вопросов.
— Тсукико?! — выкрикнул он, подъехав ко мне и спрыгнув с лошади. — Как ты? Что случилось?
— Долгая история, — отмахнулся я. — Но уже всё разрешилось. Ты отвёз моих сестёр домой?
— Да, как и просил. Правда, по пути мне опять повстречался патруль. Их послал Ито-сан, ваш отец.
— Но ты же всё равно сопроводил их до поместья?
— Конечно, а потом галопом к тебе. Ещё Ито-сан просил передать, чтобы ты вернулся домой. У них к тебе серьёзный разговор.
— Зараза, — выдохнул я. — Надеюсь, не из-за девчонок.
— Не думаю, хотя Акайо был довольно грозен.
— Он лично тебя встретил?
— Поджидал у ворот, — ответил Изуди. — Видимо, знал, куда и с кем поехали его дочери.
— Это-то понятно, — вздохнул я. — Ладно, разберёмся. Подбросишь к поместью? Моя лошадь отбросила копыта.
— Конечно, запрыгивай, — ван подвинулся в седле.
— Только надо поспешить. Я нашёл твоего приятеля Абари. Он рассказал много интересного.
— Да? — несколько напрягся Изуди. — И что же?
— Расскажу по пути. Надо поспешить домой.
***
— Настоящие джёрё?! — изумлённо воскликнул Изуди.
Мы мчались по ровной дороге, выехав из леса. До поместья оставалось совсем недалеко. И мне очень хотелось поскорее разобраться с контрабандой Абари. Но сам я ничего не мог сделать, да и не понимал всех тонкостей подобных дел. Джиро и Акайо должны сами с этим разобраться.
— Да, — ответил я. — Они утащили вана. Но мне удалось с ними договориться, чтобы не трогали остальных.
— Это каким способом? — усмехнулся Изуди. — Не тем ли самым, о котором говорят в народе.
— Я, конечно, польщён вниманием противоположного пола. Но с ними уж точно не согласен провести ночку. Ты хоть раз встречался с этими паучихами?
— Нет. До того, как ты рассказал о них, даже не подозревал, что они завелись в наших краях.
Лошадь принесла нас к воротам поместья минут за десять или около того. В тот момент мне даже стало её жалко. Уставшее животное опустило голову и тяжело дышало.
— Надо бы дать ей передышку, — сказал я Изуди, когда спрыгнул на землю. — Оставь у нас в конюшне, а завтра вернёшься. Можешь взять какую-нибудь другую.
— Спасибо, — кивнул ван, слезая с неё.
Мы вошли на территорию поместья, где сновала прислуга. Увидев нас, заулыбались и склонили головы.
— Работа мечты, — хмыкнул мой попутчик.
— С чего это? — переспросил я.
— Прости, Тсукико, но тебе не понять, каково живётся там, за стенами, — смущённо улыбнулся Изуди. — Здесь всё проще. Вас оберегают, о вас заботятся. А там мы выживаем. Думаешь, всё так же приносят на блюдечке?
— Совсем недавно ты говорил, что я вышел к народу. Что я не такой, как другие. А теперь намекаешь, что я один из зажравшихся толстосумов.
Ван резко остановился и поклонился.
— Прошу меня простить, Ито-сан.
Даже не знаю, что его обуревало в тот момент. Голос звучал ровно и без издёвки. Однако такая формальность мне совсем не нравилась.
Внезапно, посреди гнетущей тишины раздался детский плач. Он, словно лезвие, резанул слух. Это звучало одновременно жутко и... ободряюще.
Я ринулся в сторону клеток, не обращая внимание на вонь. И уже приближаясь, с радостью понял, как мы сильно ошибались.
— Изуди! — выкрикнул я, не в силах сдерживаться.
— Вижу, — тот отозвался в паре шагов от меня.
Голос вана также дрожал от напряжения. Лежащие дети... они были живы. Валялись в лужах своих же экскрементов и рвоты, но дышали. Обессиленные, замученные, с опухшими глазами, но всё ещё живые!
— Быстро позови солдат, — приказал я.
— Они же ускакали за бандитами.
— А, чёрт, — прорычал от злости и схватился за решётку. Дёрнул, но та не поддалась.
— Нужен ключ, — сказал Изуди.
— Нет времени. Отойди.
И с этими словами я рванул за прутья, что было сил. В ту же секунду по рукам заскользили голубые змейки-линии и оплели кулаки. Металл не выдержал такого натиска и сломался. Отбросив решётку в сторону, бросился к детям. Поднял первого на руки. Рыжий мальчишка с торчащими волосами. Он был без сознания, но грудь медленно поднималась и опускалась.
Дышит! Живой! Чёрт бы вас всех побрал! Живы!
Я злился и радовался. Чувства распирали, когда прижал его к себе. На глазах навернулись слёзы.
— Тсукико? — позади раздался голос Изуди, который привёл меня в норму. — Всё в порядке?
— Нет, конечно, — я осторожно опустил мальчика обратно на пол.
Мне совершенно не хотелось этого делать, но сейчас требовалось решить главный вопрос — как их доставить в деревню. Лошадей мало и все они под вооружёнными солдатами. Придётся потесниться или поискать телеги. Как-то же бандиты собирались их перевозить.
Я вскочил на ноги, понимая, что слишком много думаю. Надо было освободить остальных. С решётками на других клетках справился так же, как и с прошлой. Просто вырвал с корнем. От переполнявших чувств, силы во мне буквально бурлили. Казалось, что могу разрушить склад одним лишь взмахом. Поэтому старался особо не распускать руки.
А вскоре нашёлся и тот, кто плакал. Белокурая девочка с короткой стрижкой и порезанными ушами. Видимо, её обкорнали уже здесь, и не особо осторожничали.
Твари...
В голове давно появились идеи, как с ними поступить. Оставалось только дождаться ответа Джиро. И, главное, сдержаться самому, чтобы не разорвать подонков собственноручно.
Девочка сидела в углу клетки рядом с лежащими кицуне. Две маленькие лисички, сжались в клубок и дрожали, испуганно выглядывая из-под хвостов. Да, обе были в образе животных, и от этого казались ещё милее. Хотя... сейчас не время умиляться.
— Тихо, тихо, — я старался говорить как можно мягче. Шагнул в клетку, вытянув вперёд руки. — Я не обижу вас. Наоборот, помогу.
Белокурая девочка вжалась в угол и разревелась ещё сильнее. От ненависти к бандитам сжал кулаки и сделал шаг назад.
— Ито-сан, мы поймали...
Голос вошедшего воина дрогнул. Молодой ван, чуть старше меня, уставился на клетки с ошарашенным видом.
— Поймали их всех? — спросил я, выводя его из ступора.
Парень дрогнул и повернулся ко мне.
— Девятерых, включая того, что вы обезвредили сами, — ответил он.
— Хорошо, — кивнул и двинулся к выходу. — Изуди, найдите телеги, они должны быть где-то здесь. Проследите, чтобы все дети были доставлены в мою деревню. Там организуем временный госпиталь в харчевне. Всё понятно?
— Да, Тсукико, — ответил ван. — А ты куда?
— Скоро вернусь. Выполняйте, — указал на последнюю клетку с маленькими кицуне. — И там довольно юркие девчушки. Смотри, чтобы не убежали, иначе потом хлопот не оберёмся.
— Хорошо.
Отдав приказания, я вышел на улицу. На дороге, недалеко от здания стояли солдаты, окружив связанны бандитов. Я подошёл ближе.
— Там нужна помочь, — кивнул в сторону склада. — Пускай двое останутся сторожить, остальные нужны там.
— Есть!
Воины, не сговариваясь, бросились по моему поручению. А парочка осталась. Они сдали шаг в сторону и выставили вперёд копья, нацеленные на пленных.
Слаженно работают. Теперь, когда их меньше, они должны быть более внимательны.
И только я хотел уйти, как один из бандитов раскрыл свой поганый рот:
— Эй, человек. Решил поиграться с нашим товаром? Ну, так мы не против. Но тогда развяжи и отпу...
Он не успел договорить. Тяжёлое светящееся лезвие обрушилось на его макушку и разрубило тело напополам. По сторонам брызнула кровь, заливая остальных. Две неровные половинки упали под ноги живым бандитам. А те уставились на это ошалевшими глазами.
— Запомните мрази, — прошипел я от злости. — Лучше помолчите, иначе будете завидовать такой быстрой смерти, — пнул пробитую голову. Посмотрел на воинов. Те сохраняли спокойствие, и это радовало. — Они должны остаться в живых, — сказал им. — Но, если будут плохо себя вести, делайте, что хотите. Однако этого, — указал мечом на вана, которого вырубил самолично, — оставьте мне. Он многое может рассказать.
— Как скажете, Ито-сан, — кивнул один из воинов.
Я довольно улыбнулся и двинулся в сторону основной дороги.
Почему ушёл и бросил остальных? Было одно дельце, не терпящее отлагательств.
***
— Рангику?!
Я ворвался в дом кицуне лекаря без всякого стука. Внутри ничего не изменилось с прошлого посещения. Шкаф со склянками и длинный стол посреди комнаты. На лавочки у печи сидела спасённая мною лисичка, имени которой так и не узнал.
— Тсукико? — она испуганно подпрыгнула на месте.
— Прости, что напугал, — выставил вперёд руки и перевёл дыхание. — Где хозяйка?
— Она вместе с Иошито в харчевне.
— С Кабэ?
— Это его фамилия, а зовут...
— Спасибо.
Мне некогда было выслушивать эти рассказы. Всё сложилось более удачно, чем предполагал. Оба вана, что мне нужны в одном доме.
Когда я покинул своих солдат, то, собравшись с силами, побежал в деревню. Прежняя скорость, благодаря которой я догонял оборотней, вернулась. Как надолго, не знал, но и не думал об этом. Тогда мысли занимало лишь одно — спасти детей.
Небо уже окрасилось в алые цвета. Тогда мне это не казалось романтичным. Наоборот, красные небеса напоминали кровь. За последние несколько дней я повидал её немало. Удивительно, как ещё не сошёл с ума. Наверное, помогала разрядка, даруемая Эми. Ну, и бутылочка саке, к которой хотелось приложиться уже сейчас. Плохо это или хорошо, не мне судить. Хотя понимал, что не стоит увлекаться. Превратиться в подобие Саторэ не собирался.
Мы втроём подъехали к поместью и спустились с лошадей. Слуги тут же забрали животин и увели в стойло. Джиро и Акайо были довольно молчаливы всю дорогу. Хотели поговорить со мной именно в кабинете? Или просто погрузились в собственные мысли? Как бы там ни было, скоро я это узнаю.
Стоило нам подняться на пару ступеней, как сверху послышались шлепки, а через мгновение показался говорящий сандаль.
— Рад вас приветствовать дома! — провозгласил он. — Позвольте в честь этого...
— Не сейчас, бакэ-дзори, — ответил Джиро, проходя мимо.
— Но, Ито-сан!
— Бакэ, — грозно произнёс Акайо, поднимаясь вслед за отцом. — Оставь свои шуточки для прислуги.
— Вам же нравилось, — обижено произнёс сандаль, развернувшись за уходящими.
— Эй, друг, — прошептал я, склонившись к нему. — Давай после ужина встретимся у меня и там ты мне всё расскажешь? Пропустим пару чарок, и поделимся историями.
Тот подпрыгнул на месте и перевернулся через себя.
— Тсукико, друг мой...
— Тише ты, — шикнул на него, поднялся и пошёл за мужчинами. — После ужина, — напомнил я. — Только не шуми.
— Понял, — отозвался тот и ускакал прочь.
Мы же втроём прошли по коридору, залитого кроваво-красными солнечными лучами. В обеденном зале уже сидели ушастые сестрички и с любопытством наблюдали за нашей процессией. На кухне слышался звон посуды и голоса Шинджу и Эми. Оттуда шёл настолько соблазнительный аромат, что я готов был плюнуть на всё и броситься к женщинам, чтобы те поделились едой. Только тогда я осознал, насколько голоден. Ведь за весь день так нормально ничего и не поел.
Но, естественно, сдержался.
Джиро открыл свой кабинет и вошёл первым. Следом Акайо и я. Мужчины сразу сели на татами. Думаю, такие поездки для них тоже казались утомительными. В особенности для старика.
Плохо, выходит, что вы и правда редко выбираетесь за стены поместья.
— Присаживайся, Тсукико, — произнёс Джиро и указал на циновку. — Думаю, ты понимаешь, о чём пойдёт речь.
— Смутно догадываюсь, — ответил я. — Мне пришлось оставить Теруко и Ай, чтобы догнать преступника. Но в верности Изуди не сомневался.
— Это хорошо, — сказал Акайо и сердито посмотрел на меня. — И всё же в следующий раз такого нельзя допустить. Я отпустил их, зная, что они под твоим присмотром. Но ты оставил их в не самой благоприятной деревне.
— Виноват, Ито-сан, — склонил голову. — Обещаю, такое больше не повторится.
— Очень на это надеюсь, — кивнул тот. — Но мы хотели поговорить о другом. На твоих землях вскрываются всё новые и новые... — на мгновение замялся, — неприятные моменты. К примеру, сегодняшняя находка на складах. Это очень большая провинность. Думаю, ты понимаешь.
— Мне кажется, вы весьма мягко и дипломатично об этом выразились, — ответил ему с улыбкой. — Я бы назвал несколько иначе.
— Понимаю, — согласился Акайо. — Но будь любезен дома и при других высокопоставленных ванах так не выражаться. Ты теперь видная персона. За то короткое время, что приобрёл силы и начал бороться с монстрами и бандитами, многие крестьяне подняли головы и посмотрели в нашу сторону. Они хотят равняться на тебя, стать такими же. Именно поэтому мы и просим тебя вести себя цивилизованно и показывать верный пример аристократа.
— Почему? — вот теперь пришёл мой черёд идти в лобовую. — Кое-кто считает, что вы засиделись в поместье. Народу не нравится, когда вокруг бегают всякого рода чудища, а главы клана в это время перебирают бумажки. Почему вы так редко показываетесь им? Как смогли допустить, что под самым носом пошла торговля детьми? Это же неслыханная дерзость! Разве вы не замечали странного поведения Сидзаки? Да по нему сразу было видно, что он конченный...
— Тсукико! — резко прервал меня Джиро. Старик был сердит. Впрочем, оно и понятно. Какой-то юнец решил поучить его уму-разуму. — Вот это настоящая дерзость. Оскорблять тех, кто приютил тебя и дал кров над головой? Скажи, за всё время, что прожил у нас, нуждался ли в чём-то?
Наверное, я должен был смутиться и извиниться, но не на того напали.
— Да, — парировал в ответ. — Нуждался. В отце!
Акайо хмыкнул. В его взгляде читалось презрение вперемешку с уважением. Что он чувствовал? Гордился, что я стал мужественным? Или ненавидел, из-за того, что какой-то приёмыш так нагло себя ведёт.
— Может было бы лучше оставить тебя на улице? — покосился тот.
— Почему нет? — я пожал плечами и уже хотел встать, как Джиро вскинул руку.
— Ну хватит, — приказ он. — Успокойтесь оба, — внимательно на меня посмотрел. Устало вздохнул и продолжил: — Хочешь правды? Хорошо. Я редко выезжаю, потому что меня пожирает болезнь.
И тогда оголил левое плечо. На нём расплылось большое чёрное пятно. С первого взгляда могло показаться, что оно родимое. Но я прекрасно помнил, что ничего подобного у старика не видел.
В тот момент мне стало жутко стыдно. Я готов был локти кусать, из-за того, как себя вёл.
Мальчишка! Словно малолетний придурок, у которого в заднице играет юношеский максимализм. Соберись, тряпка. Теперь под твоим началом целая деревня и несколько десятков жизней. Так будь достоин ими править!
— Лишь мой сын, да личный лекарь знают об этом, — говорил Джиро, спрятав жуткое зрелище. — Мне тяжело даётся переезды, а копаться в бумагах и размышлять о наших делах так вообще настоящая пытка, — криво усмехнулся. — Поэтому Акайо всё делает за меня. Он достаточно подкован в подобных вопросах, но, как ты понял, они занимают слишком много времени. К тому же не забывай, что у него семья, которая тоже жаждет внимания. Скажи, как ты посмотришь в глаза родной дочери, если целый день катаешьсч по деревням и обнимаешься с чужими детьми? Понравилось бы ей, что ты поменял собственную семью на чужую?
— Чего так долго, Тсукико? — поинтересовался сандаль, прыгая по траве.
Мы расположились под синими цветами глицинии. Не знаю, ощущал ли мой собеседник запахи, но если да, то в тот момент он должен был ими наслаждаться. Тонкий аромат цветов щекотал ноздри. Захотелось чихнуть, но я сдержался.
— Пришлось немного поболтать с сестрой, — ответил ему.
— Надеюсь, она не в курсе, зачем мы здесь?
— Знает только про это, — покрутил в руке бутылку.
После чего открыл и плеснул немного саке на сандаль, а потом сделал глоток сам.
— Рассказывай, бакэ-дзори. Как ты догадался, что я из иного мира?
— Догадался, — просто ответил тот.
— Не увиливай, я ведь серьёзно спросил.
— Нет, правда. Есть у меня такая способность, улавливать чужие сущности. Души, которые прибыли не из этого мира.
— Не совсем тебя понимаю. Нас таких много?
— Не то, чтобы очень, — хмыкнул сандаль. — Но мне встречались. Но зачастую даже сами души не понимают, что произошло, потому и ведут себя, как обычно. Ты должен запомнить, Тсукико, существует множество миров. И в каждом из них существуют как родные души, так и пришлые.
— То есть перерождение?
Я сделал ещё глоток, а потом плеснул на деревяшку.
— Можно сказать и так, — продолжил сандаль, после довольного вздоха. — Думаю, ты слышал эти истории про переселение душ после смерти?
— Было дело.
— Тогда понимаешь, что в основном это происходит, скажем так, обычным способом. Одно существо умерло в своём мире, но по какой-то причине не подошло Абсолюту и было перенаправлено в иной мир, где появилось в образе младенца. Яйцо там или головастик. Зависит от расы, но суть ты уловил.
— Вот теперь понимаю. Но что за Абсолют?
— Назовём его Богом или Сверхразумом. Неважно какое имя, важен сам факт, что некая сущность, состоящая из мириадов душ. И эта сущность заполняет наш мир полностью.
— Только наш?
— Не совсем правильно выразился. Я имел в виду всю Вселенную. Обозримую и далёкую, о которой мы имеем лишь смутное представление.
— М-да, разговор и правда будет интересным, — улыбнулся я и снова налил саке сандалю, а потом отхлебнул сам. — То есть это сущность, из которой состоит абсолютно всё, живое и неживое. На молекулярном уровне, так, что ли?
На мгновение повисла тишина. Сандаль повернул ко мне нос, будто засмотрелся.
— А твоя раса довольно далеко продвинулась в технологиях, не так ли?
— Ну как сказать, — теперь замялся я. — Не то, чтобы мы свободно летали в космос. Хотя, если бы не вечная жажда денег, то давно исследовали всю систему.
— Да уж, — протянул тот. — Ох уж эти деньги.
— Так и что дальше? Я-то появился в этом теле не с рождения.
— А ты уверен?
— Ну, конечно. Жил у себя в приёмной семье. А потом пошёл к одной красотке, она меня и... — замолчал. От воспоминания заболела грудь. Погладил то место, куда Катерина вонзила клинок.
— Убила? — переспросил сандаль.
— Да.
— Понимаю, — весело отозвался он. — Меня ведь сюда тоже не просто так закинуло. Но даже жаловаться не хочу.
— Расскажешь?
— А почему нет? — усмехнулся тот. — Наливай и поделимся друг с другом интересными историями.
***
Мы просидели до глубокой ночи. Болтали обо всём понемногу. Бакэ-дзори рассказал, что души, переходящие в иной мир, могут переселиться и во взрослое существо, как я. Или же в нечто иное, как он. Но это не ошибка, а какой-то глубокий смысл. Разгадать который получится не сразу.
Я рассказал о том, как жил на Земле. О прошлом мире, по которому не особо-то и скучаю. Но стоило заговорить о приёмных родителях, как сандаль ехидно подметил:
— А не чувствуешь ли в этом связь? Там приёмные и здесь тебя тоже нашли. Может всё непросто так?
— Без понятия, бакэ-дзори. Надеюсь, со временем всё встанет на свои места.
Ну а после нескольких новых глотков, он поделился историей.
— Мы не особо похожи на вас, — начал сандаль. — Внешне, может быть, но есть и отличия. Можно сравнить с чешуйчатыми ванами.
— Такие здесь тоже живут? — удивился я.
— Конечно. Вот покатаешься по империи, я не говорю про наш остров, и посмотришь на разнообразие видов. Может даже подцепишь кого-нибудь.
— Главное, не что-нибудь.
— А-а-а, ты об этом. Не переживай. Среди различных рас это никак не передаётся, только от соплеменника к соплеменнику.
— Спасибо, ты меня утешил. Но продолжай свою историю.
— Тогда приготовься и дай мне ещё саке.
Выполнив его просьбу, сам я отказался. Пожалуй, на сегодня с меня достаточно. Иначе так и останусь здесь под деревом. А мне ведь завтра ещё в школу.
М-да, школьник из тебя теперь так себе.
— Меня звали Икорок. Жил в небольшом посёлке, рядом с городом. Мечтал, как и все дети, перебраться туда, за огромные стены, чтобы укрыться от кислотных дождей. Но... — печально вздохнул, — не всё так просто.
— Кислотных дождей? — переспросил я.
— Да. Этому миру повезло, он пока что не достиг того уровня развития технологий, чтобы заразить природу. У нас же было всё намного хуже. За столетие до моего рождения наш мир настолько стал прогрессивным, что пожрал сам себя. Уаны, так мы себя называли, развязали войну. Ты был прав, деньги правят всем. Наш мир не стал исключением. Вот только не рассчитали силы. В итоге планета превратилась в сплошное поле боя, а после так вообще в пепелище.
— Война, — произнёс я грубым голосом. — Война не меняется...
— Что? — переспросил сандаль.
— Ничего, прости, что отвлёк. Продолжай.
— Конечно, не всё было уничтожено. Но вместо мегаполисов зияли кратеры. Там, где были луга, простирались ядовитые болота. Наш мир бросал всё новые и новые опасности. Будь то мутанты или аномалии.
— О, теперь и аномалии, — тихо усмехнулся я.
— Ты сталкивался с подобным?
— Ну как сказать, — неопределённо протянул в ответ. — Наслышан.
Как ни странно, но утро оказалось приятным. Я думал, что моя голова будет разрываться от жуткой боли, но всё обошлось. Комнату заливали лучи предрассветного солнца. Конечно же, я лежал один. И только камэосу составляла мне компанию. Но её пришлось спрятать.
Пожалуй, с тобой я надолго завязал. Уж слишком свежи вчерашние ощущения.
В дверь робко постучали.
— Тсукико-кун? — послышался милый голосок малышки Ай. — Ты проснулся?
— Да, — ответил я, сладко потягиваясь.
— Хорошо. Мама зовёт на завтрак. Не задерживайся, нам скоро в школу.
Ох, ну да, герой и убийца монстров пойдём в обычную школу. Я ведь именно об этом мечтал. И всё же мы договорились с Джиро, а слово следует держать. К тому же после учёбы ещё куча дел. Эх, непростой денёк намечается.
В столовом зале сидели все, кроме мужчин. Я опустился за стол и с удовольствием сделал пару глотков горячего чая. Пить хотелось ужасно.
— Тсукико, с тобой всё нормально? — обеспокоенно поинтересовалась Шинджу.
— Да, — сразу ответил я под пристальным взглядом Теруко. — Просто плохо спалось.
После этих слов заметил, как на лице Эми растянулась еле заметная довольная улыбка. Уж она-то точно знает, как мне спалось.
— В последнее время ты сам не свой, — продолжала Шинджу, подливая кипяток в чайник. — Раньше прибегал самый первый, а теперь за тобой приходится посылать. Неужто тебе разонравилась моя стряпня?
— Нет, что вы, конечно, нет, — запротестовал я, но следующим глотком обжёг язык и замолчал.
— Отстань от него, Шинджу, — засмеялась Эми. — Парень, у которого появился собственный дом и две женщин. Наверное, всё ночь только о них и думал.
Ах ты ж рыжая стерва. Ну, ничего, придёшь ко мне ещё разок, я тебя хорошенько накажу за все шутки.
По залу разнёсся добродушный смех. И это было лучшее, что случилось за тот день.
***
Конечно же, когда мы появились в деревне, где располагалась школа, я только и делал, что ловил десятки любопытных взглядов. Некоторые ваны откровенно на нас глазели, позабыв про свои дела, другие опускали взор, притворяясь, что заняты. Со всех сторон доносился шёпот.
— Это он. Это он...
— Ито-сан...
— Убийца...
— Нашёл...
— Спас...
Я улавливал лишь отрывки фраз. У меня появились поклонники, однако мне это совершенно не нравилось. Да, можно почесать своё раздутое эго. Но что дальше? Джиро был прав, они довольны пока сами того хотят. Но стоит только смениться настроению, как всё сразу полетит ко всем чертям. И из героя я превращусь в того же монстра, на которых охочусь. Плевать, что я спасаю жизни. Ведь до сих пор живу в поместье за высокими стенами, а они в хлевах и лачугах. Хотя, сложно говорить о местном народе. Центральные деревеньки побогаче будут в отличие от окраинных, включая мою. Именно поэтому мы собираемся построить там госпиталь. Улучшить жизнь других ванов.
Но будут ли они благодарны?
— Тсукико, опять задумался о великом? — Теруко толкнула вбок и усмехнулась. — Не зевай, а то мошки в рот залетят.
— Не дёргай его, — вновь на мою сторону встала Ай. — Ему сейчас нелегко.
— Ага, я даже могу представить из-за чего. Или из-за кого, — продолжала подначивать старшая сестра.
И почему она так часто вспоминает о семье Сидзаки? Я же сказал, что они меня не интересуют. Может и правда ревнует?
Подойдя к двухэтажному зданию школы, меня вдруг осенило. Бросило в холодный пот. От жуткого чувства не получалось просто так отделать, и я замер на месте.
Ай не успела остановиться и врезалась мне в спину.
— Тсукико-кун, что-то случилось? — спросила девушка.
— Да, — ответил я и уже хотел бросить назад, как цепкая хватка Теруко опустилась на руку.
— Куда ты собрался? Снова к своим наложницам?
— Угомонись, — это начинало раздражать. В конце концов, ей-то какое дело, с кем я буду спать. — Мне нужно срочно увидеть Изуди.
— Хорошо, — внезапно кивнула синеволосая девушка и отпустила меня. После подозвала одного из ванов, работавшего у шикарной школьной клумбы. — Поезжай к нам в поместье, — она достала из сумочки небольшой лист бумаги и что-то быстро написала, — отдай это. Всё понятно?
— Да, госпожа, — поклонился тот и убежал.
— Ну, вот и готово. Скоро Изуди будет здесь, — прокомментировала Теруко, смотря на меня с усмешкой.
— Мы так только время потеряем. Я знаю, кто был вторым насильником Мэй. И если не поехать сейчас...
— Давай честно, — злилась девушка. — Если они тебя испугались, то уехали сразу после того, как умер Сидзаки. А если не бояться, то до сих пор ждут. Ты же обещал деду, что посетишь сегодня школу. Забыл? Теперь ты непросто голубоглазый человеческий подкидыш, а член семьи Ито. Так что держись достойно.
А она имеет хватку. Впрочем, мне это и раньше было известно. Вот только казалось, что девушка решила заняться мною всерьёз.
— Надеюсь, ты права, — пробормотал в ответ. — Идём.
***
Как и на улице, внутри школы на меня все пялились с нескрываемым любопытством. Будто диковинку какую-то увидели. Я старался не обращать на это внимание, но на затылок так и давили чужие взгляды.
Но прозвучал звон небольшого колокола, и все ученики сразу притихли. Сидя рядом с Ай, неосознанно испытал некое влечение к девушке. То ли из-за бурной ночи, и меня просто ещё не отпустила эйфория. То ли из-за того, что она постоянно бросала на меня томные взгляды.
Эх, сестрёнка, вот зачем ты так со мной играешь? Неужто так не хочешь замуж за потомка Ватанабэ?
В класс вошла Этти. Длинноволосая рыжая кицуне, как всегда, выглядела просто сногсшибательно. Длинные стройные ноги, пышная грудь, которая могла вот-вот вывалиться из рубашки, обжигающий хищный взгляд и торчащие острые ушки.
И первым на кого она посмотрела, оказался, конечно же, я. Её глаза на мгновение вспыхнули. Они манили, тянули к себе. Но наваждение прошло столь же быстро, как и появилось.
Меня распирало от гнева. Если то, что рассказала Этти правда, то всё складывается довольно скверно. Мне лгали в глаза. Джиро, Акайо, Шинджу и Эми. Но если их ещё можно было понять, то сёстры... почему они скрывали правду? И что в этом такого? Мне врала вся семья. Что ж, имели право, ведь я всего ли подкидыш.
Оставаться в школе бессмысленно. К чёрту эти благородные примеры. Я не желал становиться таким аристократом. Врать своим близким. А потом требовать от них подчинения.
Этти рассказал мне, что красномордые обезьяны вовсе не плод моих кошмаров. Они и правда существовали. Только были ванами, а не обычными животными. Мастера своего дела. Подобны тибетским монахам из моего мира. Они проживали в горах. Каких? Кицуне не уточнила. Но поведала интересную историю о том, что обезьяноподобные монахи обучают там людей. Именно, что людей. Ещё в юном возрасте, детей. Ежедневные тренировки превращают маленьких человечков в настоящие машины для убийств. Конечно же, всё зависит от того, как эту машину направить. Тэнгу довольно миролюбивый народ. Но может дать отпор любому, кто к ним сунется.
Зачем они воспитывают людей и почему потом подкидывают в основной мир неизвестно. Но общество «Чистота» разыскивают подкидышей. Участники тайного собрания считают, что после войны Императора Куджина воцарилась «грязная» династия, и стремятся её свергнуть. Править показал себя недальновидным, именно из-за его призыва демона в мир проникли жуткие монстры. Но по преданию, о котором мало кому известно, лишь человек способен очистить империю Худжу от деспотии «нечистых».
И тут появился я. Обо мне давно говорили, но пока был мальчишкой, решили не трогать, а наблюдать со стороны. Однако теперь, когда у меня появилась сила и власть, в сообществе загудели. Приставленная Этти следила за мной уже пару лет, но лишь недавно заметила проявление сил. Впрочем, как и я сам.
— Тсукико?!
Я обернулся и увидел несущуюся ко мне синеволосую сестру.
— Ты куда пошёл?!
Ну вот, не успел покинуть школьный двор, как меня уже поймали за руку.
— А тебе ли не всё равно? — грубо ответил я. — Какая разница, куда пошёл ваш сводный брат?
— Ты чего? — девушка явно не ожидала от меня такой агрессии. — В чём дело? Поэтому вызывал Изуди?
— Теперь это только мои проблемы. Возвращайся на уроки.
С этими словами я развернулся и уже хотел уходить, как девушка крепко схватила за руку и резко повернула.
— Ты объяснишь мне всё и сейчас! — твёрдо сказала она.
— Отпусти! — вырвался из хватки. — Я не обязан отчитываться перед теми, кто мне врал всю жизнь!
— Что? — задохнулась от возмущения та. — Да как ты...
— Не притворяйся, Теруко, я всё знаю. Так что можешь терзать своим самолюбием кого-нибудь другого.
Я не успел среагировать, как щёку обожгла острая боль. Раздался громкий хлопок, на который обернулись все ваны, что стояли в округе. Сестра отвесила мне звонкую оплеуху. Её глаза метали молнии. Лицо побагровело от гнева. Казалось, ещё немного и броситься на меня с кулаками.
Но вместо этого злобно зарычала, а после развернулась и умчалась обратно в здание школы. Мне же оставалось недовольно посмотреть на любопытных крестьян, которые тут же заспешили по своим делам, а потом двинуться дальше. Совсем скоро состоится очень неприятный разговор.
***
— Тсукико, друг...
— Не сейчас, бакэ-дзори.
Я поднялся по ступеням, где меня встретил весёлый сандаль.
— В чём дело? — удивился он.
— После расскажу.
Войдя в дом, сразу двинулся на кухню. Но Шинджу и Эми повстречались раньше. В обеденном зале. Они, как всегда, о чём-то переговаривались и смеялись. Две неразлучные подруги. Но, увидев меня, рыженькая тут же приняла серьёзный вид. Наша игра продолжалась. Днём она рядом со мной сдержанная и холодная, а вот ночью...
— Тсукико? — Шинджу удивлённо на меня посмотрела. — Почему так рано?
— У меня серьёзный разговор, госпожа. К обеим вам, — обвёл подружек пристальным взглядом.
— О, боги он назвал тебя госпожой, — попыталась развеять обстановку Эми.
Но напряжение, повисшее в зале, можно было резать ножом. И простенькие шутки этому не помогут.
— В чём дело, Тсукико? — от беспокойства Шинджу даже привстала. — Что-то с девочками?
— Нет, госпожа. Теруко и Ай в школе. С ними всё в порядке.
— Слава богам, — выдохнула та, приложил руку к груди. — Но тогда что не так?
— Расскажите о моём детстве.
На мгновение женщина дрогнула, а потом на её лице появилась тёплая улыбка.
— Ты был весёлым ребёнком. Непоседой. Стоило...
— Нет, госпожа, — перебил её я. — Расскажите правду. Когда именно меня нашли?
После моих слов напряжение стало ещё сильнее. Я видел в глазах обеих удивление и страх.
— Что за глупые вопросы, Тсукико? — заговорила Эми. — Ты ведь прекрасно знаешь...
— Теперь, да, — я не позволил договорить и ей. — Мне известно, что я попал к вам в дом примерно в семь лет, а не в младенчестве. Это правда?
Вот тогда Шинджу плюхнулась на татами. Покачала головой и закрыла лицо руками. Плечи женщины задрожали в беззвучном рыдании.
В зале повисла напряжённая тишина. Никто не собирался заговорить первым. Я ждал ответа, а они не желали его давать. Наконец, Эми не выдержала и посмотрела на меня твёрдым взглядом. Хотя глаза её блестели.
— Да, Тсукико, это правда. Ты попал к нам уже взрослым мальчиком. И первое время всё было отлично, но потом нам пришлось всё исправить.
— Но почему?! — внутри у меня всё перевернулось. — Что в этом такого?! Зачем лгать мне несколько лет?! Я жил здесь, полюбил вас. Какая разница, сколько прошло лет?
— Вот именно, какая тебе разница? — вопросом на вопрос ответила Эми. — Если тебе это не так важно...
— Мне важно, чтобы моя семья была передо мной честна!
— Тсукико?!
Из коридора, ведущего в комнаты, раздался грубый голос Акайо. Мужчина вошёл и, увидев, плачущую жену и напряжённую сестру, нахмурился. Бросив на меня гневный взгляд, спросил: