Перед прочтением сценария, убедительно прошу ознакомится с условными обозначениями.
Условные обозначения (словарь терминов):
Те из читателей кто хорошо разбирается в несложной терминологии сценарного языка, могут спокойно пролистнуть эту страницу. Остальным же это поможет более полно понять сценарий – увидеть фильм своими глазами с листа бумаги, как это делает режиссёр.
Я хочу познакомить вас всего лишь с коротким списком сокращений на английском языке и о том, как они переведены мной на русский, а также с особенностями данного конкретного сценария. Итак, в процессе чтения вам встретятся некоторые сокращения, возможно неясного значения, вот их расшифровка:
INT. или EXT. - ИНТ. или ЭКСТ. – это, я думаю, самое простое, обозначает, где происходит действие в помещении или вне его. INTERIOR – внутри, EXTERIOR – снаружи.
CU : КП – Close Up : Крупный План – наиболее часто применяемый кино ход.
Далее идут два термина, которые очень важно не спутать:
OS : ВПЗ – Off Screen : Вне Поля Зрения. Это характеристика реплики того или иного персонажа, что означает – в момент, когда он говорит он не в кадре, но присутствует на месте действия.
VO : ЗК – Voice Over : За Кадром. Это также характеристика реплики, но это комментарий к изображению – произносящий его не находиться на месте действия.
POV : ТЗ – Point Of View : Точка Зрения. Мы видим сцену глазами одного из персонажей. С его точки зрения. Встречается не часто.
PAN : ПАН – Panorama : Панорама. Все просто. Движение камеры, обычно на 180 градусов. Если нет, – то градусная мера указывается дополнительно.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Вот, наверное, и все, хотя есть одно сокращение, которое я перевёл не совсем, так как надо, это DOLLY – обозначает тележку на рельсах, на которую устанавливается камера, вы могли видеть её в репортажах о съёмках какого-либо фильма. Я перевел это просто как КАМЕРА. Потому что это тонкости, которые сценарист описывает для оператора. Например:
DOLLY slowly into C.U. – СРЕДНИЙ план медленно переходящий в КРУПНЫЙ. (Так я написал в переводе). На самом деле, это означает следующее: Крупный план осуществляется путём передвижения камеры по рельсам ближе к персонажу, а не путём оптики. Но думаю без этой тонкости можно обойтись.
Ну, а теперь преступим к первой сцене.