Ночной Мир Вампирш...ни разу любовь так ещё не пугала. Ночного Мира Вампирш нет на карте мира, но он есть в нашем мире. Он повсюду. Он представляет собой тайное общество вампирш, ведьм и оборотней женского пола, живущих среди людей. Порождения тьмы красивы и опасны, их влечёт к смертным и те не в силах устоять перед ними. Ими могут быть кто угодно: хоть любой учитель, хоть подруга давних лет или кто-либо другой.
Законы Ночного Мира Вампирш позволяют охотиться на смертных. Можно играть их сердцами, убивать их. Для существ Ночного Мира Вампирш есть лишь два строгих запрета: нельзя смертным знать о Ночном Мире Вампирш и нельзя влюбляться в смертных. Этот ориджинал рассказывает про то, что бывает, если нарушить эти законы.
Глава 1
Произошло самое худшее, что может случиться с учениками старших классов. Дедушкин лимузин уже подъезжал к новой школе, а этот ужасный приговор продолжал звучать в голове Теодора Хармана.
— Это у вас последний шанс, — изрёк дедушка и обернулся к внукам. — Надеюсь, вы воспользуетесь им.
Водитель тем временем подъехал к обочине дороги.
— Я не в курсе, почему вас отчислили из старой школы, — продолжал мистер Харман, — и не хочу быть в курсе. Однако если даже в этой произойдут неприятности, то я отправлю вас двоих к дяде Уру. Вы же не хотите, чтобы я так поступил с вами?
Особняк дяди Ура родственники прозвали . Это было скучное мрачное строение, расположенное на самой горной вершине. Вокруг — никого, лишь мрачные стены и смертельные тоска, и дядя Ур, который наблюдает за тобой, неодобрительно поджимая свой рот. Нетушки! Не туда, лучше уж сразу скончаться! Блейк, двоюродный брат Теодора, сидевший около него на заднем сиденье, тоже помотал головой, но, возможно, он вообще не слушал дедушку, а всего-то машинально вторил кивку Теодора. Теодор и сам находился, словно в тумане: голова кружилась и он вспоминал беседу в кабинете школьной директрисы. У неё было такое лицо, что, как только мальчики зашли в кабинет, они поняли: отчислены! Они с Блейком опять отчислены из школы! На сей раз дела обстояли намного хуже, нежели раньше. Теодор до сих пор помнил вой ментовских тачек и мигающие сирены, которые бились в окна красно-синими бликами, дым, который поднимался от обугленных остатков того, что не так давно было крылом школы, и вопль Руны Марик, которую менты увезли в участок. И он до сих пор помнил улыбку Блейка.
Его лицо выглядело торжественным, словно всё, тогда случившееся, было игрой, в которой ему достался первый приз. Теодор косо глянул на брата. Блейк был красив и опасен сразу. Он всегда выглядел так и его вины тут не было.
Они с Теодором отличались друг от друга, как день от ночи: Теодор — нежный, тощий блондин с зелёными глазами, Блейк — жгучий брюнет с глазами темнее ночи. Именно из-за красоты Блейка происходили все неприятности, однако Теодор всё равно любил брата. Они являлись двоюродными братьями, росли вместе, но узы, связывавшие их, были сильнее родственных, потому что оба являлись...колдунами.
— Диалог завершён, — резко подытожил дедушка. — Чтобы до конца октября шёлковые были, иначе пожалеете. Всё, идите! — Он ткнул тросточкой в сиденье водителя. — Домой, Тоби.
Водитель, молодой мужчина с короткими волосами, затравленно посмотрел на хозяина и, пробубнив:
— Да, господин, — вытянул руку к ключу зажигания.
Теодор молниеносно выскочил из лимузина, Блейк последовал за ним, не замедлившись.
Старомодная машина развернулась перед двухэтажной школой Лейк Мид штата Невада и уехала. Теодор и Блейк же стояли на тротуаре под тёплым осенним солнцем и провожали машину глазами. Теодор моргнул, стараясь прийти в себя, и обернулся к брату.
— Ответь, — мрачно спросил он Блейка, — ты и тут намерен творить тоже самое?
— Ты что! Не повторюсь никогда, — смеясь, ответил Блейк.
— Не притворяйся, что не соображаешь, про что я.
Блейк надул щёки и уставился на свою обувь.
— Ты не считаешь, что дедушка перестарался со своими нравоучениями? Но что-то он всё-таки не договаривает. Я подразумеваю его угрозы насчёт конца октября. Тебе неизвестно, что он хотел этим сообщить?
Блейк поднял голову и, проведя рукой по тёмным волосам, как ни в чём не бывало, приторно улыбнулся и добавил:
— Ты намереваешься переписывать расписание?
— А ты намереваешься дать ответ мне на вопрос?
— А ты разве спрашивал о чём-то?
Теодор закрыл глаза:
— Блейк, мы перестали друг друга понимать. Если это опять повторится... Ты хочешь в ?!
В первый раз за сегодняшнее утро лицо Блейка омрачилось. Он пожал плечами, что его белая рубашка сморщилась.
— Мы должны спешить. Не хочу опоздать.
— Шуруй, — уставше промолвил Теодор.
Блейк развернулся и ушёл. Теодор, вздохнув, посмотрел на новую школу: главные двери под аркой, стены покрыты голубой штукатуркой...
Целый год жизни ему придётся провести в этих голубых стенах. Теодор знал, что отличается от всех, кто окружает его, однако был очень осторожным и старался ничем не выделяться от остальных. Это было легко — смертные не такие уж сообразительные, — но требовало постоянного самоконтроля.
Теодор направился к зданию школы, когда вдруг услышал взбудораженные голоса:
— Отступи от неё!
— Грохни её!
Возле автомобильной парковки группа ребят склонилась над асфальтом. Будучи любопытным, Теодор подошёл ближе и, увидев, что лежит на асфальте, тут же пробрался через толпу вперёд. Его взору предстала красивая змея с сильным длинным телом, широкой головой и быстро вибрирующим хвостом с ороговевшими кольцами на его конце, издававшие звук, схожий с шумом пара, который вырывается из небольшого отверстия.
Ребята, паникуя, расступились. Всё случилось мигом, словно ускоренная съёмка. Кто-то ринулся вперёд.
Все орали одновременно:
— Позвоните в службу спасения!
— Змея укусила Эрику...
— А я сказал, змею надо прикончить!
Опять среди ребят вперёд вышел конопатый, держа рогатку в руке. Остальные, стискивая камни в ладонях, также подступали в сторону змеи, которая бешено шевелила хвостом и издавала отчаянно громкий треск. Змея напрочь обезумела и в любой миг могла напасть опять. Теодор теперь не мог помешать этому.
— Ребята! — произнесла Эрика. — Угомонитесь. Джошуа, убери рогатку, — обратилась она к конопатому парнишке, рукой указав на его рогатку. — Змея не ужалила меня. Лишь напугала, вот и всё.
Теодор удивился и глянул на неё:
Но группа школьников послушалась её и откинула свои камни в сторонку.
— Я эту змею словлю и отнесу на пустырь, там она никому вреда не причинит.
.
Теодор посмотрел краем глаза на группу ребят и заметил белую рубашку Блейка. Блейк издали наблюдал за происходящим со скептически поджатым ртом. И тогда Теодор принял решение. Он наклонился к змее. Та наблюдала за палкой в руках этой чокнутой девушки, Эрики, и на мгновение застыла. Этого момента хватило Теодору, чтобы взять змею немного ниже головы. Он поднял её над собой. Её мощные челюсти клацнули, тело вытянулось и повисло.
— Держи ей хвост и давай унесём её отсюда, — на одном дыхании крикнул Эрике Теодор.
Эрика, оторопев, смотрела, как он держал змею.
— Господи, не отпускай её! Она в любой миг может вырваться...
— В курсе. Держи хвост!
Эрика послушалась. Группа школьников зашумела и расступилась. Теодор двинулся вперёд, держа гремучку в вытянутых руках. Блейк стоял на том же месте и смотрел на змею так, будто от той исходил отвратительный запах.
— Извини, это необходимо мне, — прошептал Теодор, минуя брата.
Он переклал змею в одну руку, а второй сорвал с шеи Блейка колдовскую цепочку, с которой свисал красивый кулон. Тонкая золотая цепочка порвалась, и Теодор зажал камень в ладони. Они шли на пустырь. Теодор торопился: у Эрики времени практически не осталось. За школьным зданием растилались низкие холмы, зарасшие травой. Как только школа осталась позади, Теодор остановился.
— Думаю, тут нормальное место, — сказала Эрика тоном, сдавленным от волнения.
Теодор оглянулся и увидел, что она сильно побледнела.
, — подумал он.
— Ладно, отпустим змею тут. — Он кивком головы указал место. — На бросай её и быстро отбегай назад.
Эрика стала считать до трёх:
— Раз, два...три!
Гремучка, описав дугу в воздухе, приземлилась около зарослей какого-то кустарника. Затем тут же поползла к нему без всяких даже мизерных признаков благодарности.
Теодор прочёл обрывочные мысли змеи:
.
Теодор перевёл дыхание. Эрика, стоявшая за его спиной, осела на землю: после случившегося ноги её практически не держали от напряжения.
— Дело проделано, — сказала она. Её дыхание прерывалось и было частым. — А сейчас можешь сделать мне одолжение?
Она сидела с вытянутыми длинными ногами. На её лбу блестел пот.
— Мне кажется, она меня всё же ужалила, — пробубнила она.
Оба знали, что это правда. Гремучки нападают изредка, однако если и нападают, то не жалят либо жалят, только без яда. Но для Эрики гремучка, видать, сделала исключение. Теодор поверить не мог, что обычная смертная так переживала за змею, что позабыла о своей безопасности.
— Давай, я осмотрю твою ногу, — предложил он.
— А может, лучше вызвать ?
— Умоляю, давай, я гляну, — спокойным и тихим голосом сказал Теодор и медленно опустился на колени перед ней.
Эрика немного смутилась, однако позволила ему приподнять подол своей длинной юбки. На коже виднелись две мизерные раны. Крови почти не было, так, чуток, однако отёчность стала виднеться. Если даже он мигом домчится до школьного здания, а прилетит сюда быстрее ракеты, по пути нарушив все дорожные знаки штата, так или иначе будет очень поздно. Врачи спасут ей жизнь, только нога уже распухнет и покроется тёмными красными пятнами, и Эрика пару дней станет страдать от невыносимой боли. В ладони Теодор сжимал сердолик, камень силы египетской богини Исиды. В древности египтяне размещали сердолик около мумий, а Блейк использовал его, чтобы привораживать. Но сердолик, помимо этого, мог очищать кровь. Эрика внезапно застонала, поднеся ладонь к лицу. Теодор знал, что она ощущает: рвоту, слабость, головокружение. Он жалел Эрику, однако подобное её состояние сейчас было ему на руку. Теодор приклал сердолик к ранке, сильно прижав рукой, затем стал воспроизводить в своей голове то, что должно случиться. Любые колдовские камни не могут работать сами, они только инструмент, который усиливает психическую энергию и направляет её, куда нужно.
.
Теодор внезапно понял, что никогда ранее так не делал. Он лечил животных: котят, которые травились лягушками, либо собак, которых кусали пауки. Но он ни разу не помогал смертным людям. Странно, отчего же теперь он стопроцентно знал, что и как надо сделать? Помимо этого, он ощущал, что обязан помочь этой смертной.
— Как твоё самочувствие? — спросил он и спрятал камень в карман.
— Что? — Эрика глянула на него между пальцами. — Извини. Мне кажется, я отключилась на мгновение.
, — подумал Теодор.
— Ты как?
Она искренне удивилась его заданому вопросу и хотела уже дать ответ, что любой, которого ужалит гремучка, всегда ощущает себя отстойно, только вдруг её лицо стало другим.
Потеряна и раздавлена. Блейк положил на неё глаз и теперь он станет с ней играть, как кот с мышкой: сколько захочет, столько и будет мучить. В памяти Теодора всплыл длинный список жертв: Руна Марик, Джина Батист, Кристина Милтон, Триша Салливан, Даниэла Хьонг. А теперь — Эрика Росс. Только Эрика не потеряла дар речи. Она разговаривала с Блейком нормальным тембром.
— Твой кузен? Этот новенький... Теодор?
— Ага. А сейчас...
— Послушай, тебе неизвестно, где он? Мне надо поболтать с ним. — Глаза Эрики устремились мимо Блейка, куда-то непонятно. — Знаешь, он удивительный...
Блейк выпустил блокнот из рук и уставился на Эрику взглядом, полным недоумения. Теодор издалека наблюдал за ней. Подобного никогда не происходило: эта девушка, скорее всего, даже не заметила Блейка. Странно, но Теодор ощутил от этого неимоверное облегчение. Почему, он хотел бы знать?
Прозвенел звонок на урок. Сунув блокнот в рюкзак, Эрика не посмотрела на остолбеневшего Блейка.
— Передай Теодору, что я искала его. Ладно?
— Насрать ему на то, что искала его! — выпалил Блейк гневным тоном. — Он ясненько дал понять мне, что больше не хочет видеть тебя. На месте тебя я бы держался подальше от него.
Эрика была обескуражена. Она нервно сглотнула и, ничего не сказав, развернулась и пошла прочь по коридору.
А Блейк устремился к Теодору.
— Видал? Можешь быть счастлив, — прошипел он.
Но Теодор был далёк от счастья. Он пребывал в полной растерянности. Кубок Смерти всё ещё стоял перед его глазами.
— Думаю, нам двоим лучше от неё держаться подальше, — заметил он.
— Пошутил, что-ли? Она станет моей, — фыркнул Блейк. — Только если ты не имеешь виды на неё.
Теодор отшатнулся:
— Я?.. Нет.
— Тогда она моя. Я люблю борьбу не на жизнь, а на смерть. — Блейк провёл ладонью по волосам и пригладил их чёрные волны. — Хорошо, что в дедушкином магазине много приворотных снадобий, — мечтательно добавил он.
— Блейк, — медленно начал Теодор, стараясь собрать мысли, — ты не забыл, что сказал дедушка? Если у нас снова будут неприятности...
— Не будет у нас никаких неприятностей, — оборвал его брат. — Будут неприятности лишь у неё.
Теодор побрёл к себе в класс с чувством ужасной душевной пустоты.
.
В коридоре, по пути в класс, он заметил только нескольких обитателей Ночного Мира: девчонку, скорее всего новенькую, похожую на оборотня, и преподавательницу, которая, судя по глазам, была ламией, истинной вампиршей, — и ни одной новообращённой вампирши, оборотня, ведьмы либо колдуна. Наверное, он мог ошибаться. Обитатели Ночного Мира могут изменять свою внешность и приспосабливаться. Они вынуждены так поступать. Лишь так можно выжить в мире, в котором чересчур много людей и эти люди привыкли уничтожать всех, кто отличается от них. На уроке литературы Теодор обратил внимание на мальчика в соседнем ряду: маленький, тощий, темноволосый и веснушчатый. Теодор не мог отлепить взор от его нашивки в виде тёмного цветка георгина. Он взял тетрадь и, пока преподавательница что-то скучно объясняла, на последней странице нарисовал такой же цветок. Когда он поднял голову, то увидел, что мальчик глазеет на него с улыбкой. Теодор улыбнулся в ответ. На перемене они, не сговариваясь, вышли во двор школы. Мальчик оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что около никого нет, и с надеждой посмотрел на Теодора.
— Полуночный Круг? — спросил он.
— Сумеречный Круг, — ответил Теодор. — А ты?
Лицо мальчика осветилось улыбкой радости и его глаза чёрно заблестели.
— И я тоже! — сказал он и спешно добавил: — Таких, как мы, тут несколько, но они постарше и принадлежат к Полуночному Кругу. Я Дэн Эбфорс.
Мальчики пожали руки друг другу. Теодор обрадовался, что они с Блейком не одни в школе.
— Я — Теодор Харман. Единство.
Это было древнее приветствие колдунов, символ их гармоничного единения.
— Единство, — пробормотал Дэн. Он во все глаза и восторженно смотрел на Теодора. — Харман? Хранитель Очага? Сын Элиуса? Да ты что?! Не может быть!
Теодор рассмеялся:
— Все мы сыновья Элиуса.
— Ага, однако ты же прямой наследник. Это такая честь для меня!
— Для меня тоже большая честь с тобой познакомиться. Эбфорс — это , да ведь? Тоже очень известный род. Да, — добавил Теодор, — мой кузен, Блейк, тоже тут. Мы новички. А ты? Ты тоже новичок? Я раньше не видел тебя в Лас-Вегасе.
— Мы в прошлом месяце переехали, — ответил Дэн. Он явно был озадачен. — Слушай, раз ты новичок, тогда почему говоришь, что раньше не видел меня?
Теодор вздохнул:
— А это долгий рассказ...
Тут прозвенел звонок на урок. Мальчики переглянулись.
— Встретимся за ланчем? — предложил Дэн.
Теодор кивнул, спросил, где располается кабинет немецкого, и помчался в школу. На последующих двух уроках он изо всех сил старался сконцентрироваться на объяснениях преподавателей, но из головы не выходило утреннее происшествие и светло-зелёные глаза. Во время ленча он обнаружил Дэна сидящим на ступенях парадного входа. Теодор примостился около и открыл баночку йогурта, купленную в буфете школы.
— Ты собирался рассказать мне, почему ты знаешь всех наших в Лас-Вегасе, — напомнил Дэн ему.
Он говорил почти шёпотом, потому что вокруг было много ребят.
Теодор вздохнул:
— Мы с Блейком сироты. Его мать умерла, когда рожала его, как и моя. Папы у нас двоих тоже скончались. Они были братьями-близнецами. Поэтому всё детство мы провели, переезжая от одной родни к другой, а летние каникулы проводили у дедушки Хармана. Но последние года два... В общем, когда мы перешли в старшие классы, нам пришлось поменять шесть школ.
— Шесть?
— Вроде бы, шесть. Да, шесть, вроде. Хотя, возможно, их было и семь.
В этот миг Теодор почти ненавидел брата. Но у него выбора не было: Блейк, Влад, Себастьян и Дэн выжидающе глядели на него. Встав со своего места, Теодор направился к выходу из столовой. Ему казалось, что все за ним наблюдают. Он пытался напустить на себя вид равнодушия, но это было трудно, и чем ближе он подходил к Эрике, тем сильнее ему хотелось развернуться и умчаться. Наконец она его заметила, и у неё на лице появился испуг. Она повернулась и направилась прочь по тропе между двумя зданиями школы. Теодор не успел толком сообразить, а Эрика уже исчезла из поля зрения. Он остановился как вкопанный. В нём будто разверзлась большая и бездонная пропасть, куда молниеносно падало его несчастное сердце.
.
Но когда он возвратился к своему столу в столовой, то понял, что его надежды были тщетны.
— Ты попросту пока не умеешь завлекать молодых девушек, — не без удовольствия повторил Блейк свою обожаемую фразу. — Ничего страшного. Я научу тебя.
— Мы с Владом тоже можем помочь, — добавил Себастьян. — Ты мигом освоишь эту науку.
— Нет, благодарю, — ответил Теодор без смущения. Однако его мужское самолюбие было задето. — Я сам справлюсь. Завтра. План у меня имеется.
Дэн пожал ему руку под столом, будто говоря:
.
— Гляди, а то я решу, что ты отказываешься от неё, — издевательски предупредил Блейк.
Прозвенел звонок на урок, и Теодор облегчённо вздохнул.
***
— Дудник, тысячелистник, боярышник... — Теодор прикоснулся к прозрачной банке из синего стекла без этикетки. — Какой-то порошок...
Магазин рано закрывался, покупателей уже не было, и Теодор ходил вдоль полок один. Среди всех этих трав, камней и амулетов Теодор ощущал себя безопасно. Ему тут нравилось. Один из стеллажей был весь заполнен камнями. Камни были самые разнообразные: драгоценные и нет, обработанные и не так давно найденные. Теодор любил держать их в руках и угадывать названия. Топаз, белый жад, турмалин, аметист. В магазине было много ароматных трав, которые обладали способностью снимать воспаления и привораживать возлюбленную, исцелять от болезни или наслать на врага порчу. Некоторые из них помогали всем — и смертным, и обитателям Ночного Мира. Это были природные зелья, и дедушка продавал их всем желающим. Но настоящие колдовские травы и камни требовали особых знаний и психической энергии. Ни один смертный не мог воспользоваться их силой. Именно их Теодор и искал. Первое, фиалка. Она отлично подходит к любовному приворожению. Теодор открыл банку, достал щепотку сухой фиалки и пересыпал цветки в свой мешочек. Что надо ещё? Лепестки роз, ромашку, лаванду, розмарин. Вытащив пробку из банки, Теодор в наслаждении вдохнул аромат лаванды. Её можно использовать хоть сейчас. Он смешал цветки с маслом жожоба и втёр зелье в виски и затылок.
Напряжение с болью ушло сразу. Глубоко вздохнув, Теодор огляделся. Некоторые камни, эти кости земли, тоже ему помогут. Розовый кварц, вырезанный в форме сердца привлечёт внимание. Янтарь усилит колдовство, а кусок железной руды добавит магнетизм. И ещё пара гранатов, чтобы разжечь страсть. Теперь всё готово. Завтрашним утром он искупается в ванне в этом колдовском мешочке, который насытит воду своей энергией. Вокруг ванны он сделает круг из горящих красных свечей. Запахи впитаются ему в кожу, и когда он выйдет из ванны, то станет неотразим. Теодор уже собрался уйти, но его внимание замерло на небольшом кожаном мешочке.
.
Однако он не сумел преодолеть себя. Рука самопроизвольно потянулась к мешочку. Внутри него лежали несколько коричневых пластинок размером с ноготь и с сильным запахом древесины. Корень приворот-травы, чтобы возбудить страсть в ледяном сердце. Юным колдунам запрещено пользоваться им. Не думая о том, что он творит, Теодор достал пару пластинок и, добавив их к себе в мешочек, поклал приворот-траву на место.
— Выбрал уже? — произнёс за его спиной знакомый тембр.
Теодор повернулся. Наверху лестницы, которая вела на второй этаж, стоял дедушка.
— Э... что? — спросил Теодор и спрятал свой мешочек за спину.
— Выбрал, чем станешь заниматься? Камнями, амулетами, травами? Надеюсь, ты не пойдёшь в певцы? Терпеть не могу эту современную музыку.
Теодор любил музыку, как любил всё, что перечислил дедушка. Но больше всего он любил животных. Но животные не могли в жизни колдуна занимать много места. Таково было со времён инквизиции. Колдуны используют животных лишь для приворота, например, лапки жабы либо язык жаворонка. Блейк постоянно старался заполучить животных Теодора для таких целей.
— Не знаю, дед, — ответил Теодор. — Я пока думаю.
— Тогда у тебя имеется время, пусть и не очень много, — сказал дедушка, неспешно идя к нему.
Лицо Эда Хармана было полностью испещрено морщинами, он хромал и опирался при ходьбе на две трости. Но выглядел он не настолько и плохо для мужчины, которому уже давно перевалило за вторую сотню лет и который имел своё собственное дело и держал в ежовых рукавицах всех колдунов по ту сторону Атлантики.
— Не забудь, к тому моменту, когда тебе будет 18, ты должен принять решение. Ты и Блейк — последние в нашей родословной. Последние прямые потомки Элиуса. Это значит, что на вас лежит огромная ответственность.
— Знаю. — В 18 он должен будет не только выбрать своё предназначение, но и войти в Круг: Полночный либо Сумеречный, то есть посвятить ему всю оставшуюся жизнь. — Я поразмыслю об этом, дед. Есть пока шесть месяцев.
Дедушка погладил Теодора по голове своей морщинистой ладонью, и остатки боли прошли, как туман по утру в солнечных лучах.