Всем привет.
Меня зовут Ребекка. Я решила, что перед тем, как погрузиться в хаос под названием «Моя жизнь», нам с вами не помешает немного познакомиться.
Что такого важного я могу рассказать о себе? Хм… Если отдых, то только в Дубае. Если сумки, то только от LV. Если парни, то только те, что играют по моим правилам.
В конце недели состоится вечеринка по случаю моего восемнадцатилетия. Хотите быть там? Пфф. Конечно. Как и весь Манхэттен. Но приглашены только избранные. Мои ближайшие двести друзей.
Прошла неделя с момента вечеринки. И вот я сижу у себя в комнате и собираю чемоданы. Настроение ужасное. Не представляю, как вообще пережила последние дни.
Хотите знать, что произошло? Что ж, слушайте.
Неделей ранее
Я сидела в этой чёртовой столовой, а на меня с двух сторон сыпались бесконечные нотации, как град на лобовое стекло.
— Как ты могла быть такой беспечной, Бекка? — орала мама. Её лицо покраснело, казалось, она вот-вот взорвётся.
— Да не понимаю я, в чём ваша проблема! Джастин в больнице, там его подлатают, и всё будет тип-топ.
— Этого мы ещё не знаем! — влез папа. Его голос дрожал от злости, прям как у проповедника на амвоне.
— По всей гостиной была разбросана выпивка и дурь! Очевидно, Джастин был под чем-то, и анализ крови это покажет, чёрт возьми!
— Ну был, и что с того? Мам, пап, честное слово, вы что, первый раз меня отмазываете? Я прям в шоке от вашего лицемерия.
Я закатила глаза, скрестив руки на груди, будто мне вообще по барабану.
— Я баллотируюсь в мэры города! Я не могу больше заниматься подобными вещами, Бэкка! — папа аж побагровел. Прям как помидор на стероидах.
— И что это, блин, значит?
— Это значит, что в этот раз отец не сможет спасти твою наглую задницу! — рявкнула мама, ткнув в меня пальцем.
— Что?! — подскочила я, чувствуя, как внутри всё сжимается.
— Мы думали, ты уже повзрослела. С прошлого загула прошло полгода, ты обещала держать себя в руках!
Мама покачала головой, её глаза были полны разочарования.
— Я пойду, дорогая, — буркнул папа таким тоном, будто я ему всю жизнь испортила, и чмокнул маму в щёку. — Мне надо позвонить судье.
— Судье? Какому, на хрен, судье? — недоумевала я, глядя на предков. Вот уж не думала, что эта фигня зайдёт так далеко. — Да что за хрень здесь творится? Ну, понюхали мы немного, и что? Это же Нью-Йорк, тут все так делают! Подумаешь, великое дело!
— Подумаешь? ПОДУМАЕШЬ?! — взвизгнула мама. Её голос сорвался, она выглядела так, будто сейчас влепит мне пощёчину. — Если этот парень умрёт, тебя отправят в колонию для несовершеннолетних, а отца, скорее всего, посадят за прикрытие твоих выходок!
— Что?! Джастин не умрёт, вы что, с ума сошли? Он просто сломал свою дурацкую ногу!
— Молись, чтобы так и было. Молись, девочка моя, потому что, если он загнётся, твоя жизнь превратится в сплошной кошмар, и я не шучу.
Мама посмотрела на меня так, будто я уже за решёткой, а я только сглотнула, чувствуя, как уверенность утекает, словно вода из дырявого ведра. Чёрт, может, я реально вляпалась по-крупному на этот раз.
***
Днём я припёрлась в эту чёртову больницу к Джастину, хотя, честно, мне хотелось просто забить на всё и свалить куда подальше. В коридоре, пропахшем лекарствами и отчаянием, я наткнулась на Кортни. Она сидела в этом убогом пластиковом кресле, вся в слезах. Лицо опухшее, как после трёхдневного запоя. Я подошла и тихонько сжала её плечо, хотя внутри у меня всё кипело от раздражения.
— Прошу, скажи, что он жив, — буркнула я, стараясь не показывать, как мне на самом деле не по себе.
— Жив. Но уже никогда не будет ходить. Он сломал позвоночник, — еле выдавила из себя эта рыжуля, её голос дрожал, как будто она вот-вот развалится на куски.
Шок.
Я прям замерла, будто меня током шибануло.
— Никогда... не сможет... ходить? — повторила я за ней.
— Я в полном ужасе. Он разбит. Не хочет меня видеть. Говорит, что теперь не у дел. Что я не должна больше тратить на него своё время. А ведь я люблю его! Люблю! Любым!
Кортни аж завыла, её слёзы текли ручьём.
— Кортни, может, он прав? — плюхнулась я рядом с ней на соседнее кресло, скрестив руки на груди.
— Что? О чём ты, чёрт возьми? — посмотрела она на меня, как на антихриста, её глаза округлились от шока. А затем резко вскочила на ноги, чуть не опрокинув кресло.
— Ну зачем тебе возиться с инвалидом? Тебе восемнадцать, детка. У тебя вся жизнь впереди, а его уже закончилась, — пожала я плечами, будто это было нечто само собой разумеющееся.
— Не могу поверить, что ты это сказала! Ты бессердечная дрянь!
Её голос сорвался на крик, а лицо перекосило от злости.
— По мне, так лучше сдохнуть, чем быть прикованным к коляске на всю жизнь, — подытожила я, глядя ей прямо в глаза.
— Убирайся!
— Что? — хмыкнула я, не веря своим ушам.
— Пошла вон! Бесчувственная гадина! Ты никогда никого не любила! Поэтому и несёшь эту чушь! Проваливай! — начала истерить рыжуля.
— Да пожалуйста, дорогуша. Надо было завязывать с дурью. Сам виноват, — вскочила я на ноги, бросив на неё презрительный взгляд.
— А вот его родители считают иначе! Они собираются засудить твоего отца! Слышишь, ты, зазнавшаяся стерва!
Кортни аж задыхалась от злости, тыча в меня пальцем.
— Что? Но ведь это была его дурь! Он употребляет уже много лет, какого хрена?! — взорвалась я, чувствуя, как кровь закипает в венах.
— А это значения не имеет. Скоро сама всё поймёшь, когда твой папочка потеряет всё из-за твоих выходок, — выплюнула она с такой злобой, что я на секунду растерялась. Но тут же взяла себя в руки.
Я развернулась на каблуках, бросив через плечо напоследок:
Я стояла, морща нос, и пыталась понять, чем так отвратно воняет... Навоз! Чёрт возьми, да это просто адская смесь дерьма и отчаяния!
— Фу, гадость! Давайте я скинусь на освежитель воздуха? Разбрызгаем эту дрянь по всему долбаному Техасу, чтоб хоть дышать можно было!
— Привыкай, принцесса. Так будет вонять твоя гламурная жизнь ближайшие три месяца, — хмыкнул бородач по имени Квинс, скалясь, будто я тут на потеху приехала. — А теперь дуй в дом! У меня дел по горло. Мэри Лэйн ждёт тебя внутри, не заставляй её нервничать.
— Серьёзно? Даже с чемоданами не поможете, рыцарь навозных полей?
— Ой, простите, Ваша светлость! Но мои грубые, заскорузлые лапы недостойны Ваших дорогущих чемоданчиков! Тащи их сама, не развалятся твои холёные ручки!
Вот же хамло деревенское! Но спорить с этим быдлом — себе дороже. Скрепя сердцем, я попёрлась на своих высоченных шпильках внутрь этой убогой хижины. Каблуки то и дело проваливались в грязь, а я мысленно проклинала всё на свете.
В гостиной на меня налетела с объятиями какая-то, скажем так, крайне непрезентабельная особа. Тёмные волосы, небрежно забранные в кривой пучок, мешковатый свитер, будто с помойки, и джинсы-клёш такого размера, что в них можно спрятать пол-Техаса. Мы с ней точно не подружимся.
— Привет! Ты, должно быть, Бекка! Я Грэйс. Дочка Мэри Лэйн. Добро пожаловать, — пропищала она, сияя, как дешёвая лампочка.
Я с явным отвращением скинула с себя её липкие руки и окинула её оценивающим взглядом с ног до головы, будто передо мной был экспонат из Кунсткамеры.
— Прошу, обращайся ко мне по полному имени. Меня зовут Ребекка.
— А... Ладно. Оки. Какое у тебя... интересное платье. Дашь поносить? — замялась она, пялясь на мой наряд, как на витрину.
Да она совсем берега попутала! Серьёзно? Эта колхозница хочет влезть в моё дизайнерское платье, которое стоит больше, чем её жалкая хата?
Я смерила её ледяным взглядом, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться ей в лицо.
— Добро пожаловать в Техас, Бекка! — раздался за спиной женский голос.
Я резко обернулась, окинув взглядом высокую рыжеволосую тётку, которая подкралась ко мне, будто я тут на экскурсии. Её лицо было усыпано веснушками, а улыбка казалась натянутой.
— У вас тут что, недолюбливают полные имена? Меня зовут Ребекка. Запомните, уж пожалуйста.
— Ох, судья Стивенсон не шутил, описывая тебя. Ты и правда ходячий ночной кошмар, да? — улыбнулась она, скрестив руки на груди.
— Что? — прищурилась я, готовая разнести её на куски одним взглядом.
— Да забудь, не бери в голову… Вижу, ты уже пересеклась с моей дочкой Грэйс. Ну а я — Мэри Лэйн. Заведую этой фермой и перевоспитываю таких очаровательных хулиганок, как ты.
— Очень неприятно с Вами познакомиться, миссис Мэри Лэйн, — скривила я губы в саркастической ухмылке.
— Мисс, — поправила она, заливаясь краской, будто я её публично опозорила.
— А я думала, тот амбал в шляпе, что притащил меня сюда, Ваш муженёк.
— Квинс? Да нет… Мы с ним просто очень хорошие друзья, — махнула она рукой, будто это должно меня волновать.
— Да мне фиолетово, — бросила я, закатывая глаза.
— Мам, я покажу Бекке её комнату, — снова влезла эта барышня с пучком.
— Спасибо, дорогая. А потом спускайтесь на обед, — кивнула Мэри Лэйн, всё ещё пытаясь казаться милой.
Я взглянула на девчонку, которая смотрела на меня будто на диковинку.
Как же бесит эта навязчивая провинциалка! Да я бы скорее с волками в лесу ночевала, чем тащилась за ней. Но выбора нет, я не в пятизвёздочном отеле.
Эта полумилая схватила один из моих чемоданов, а я, скрипя зубами, потащила второй. Мы поплелись наверх, и каждый шаг по этим скрипучим ступеням звучал как приговор.
***
— Вот твоя комната, — приоткрыла дверь Грэйс, будто показывала мне президентский люкс, а не убогую конуру.
Я швырнула чемодан на пол и окинула взглядом это «великолепие». Комната — максимум метров двенадцать. Да у меня дома гардеробная больше, чем эта дыра. Занавески будто из бабушкиного сундука, кровать скрипит, как мои нервы…
— Что ж, располагайся. Буду ждать тебя внизу, — прощебетала эта заноза, улыбаясь, как идиотка.
— Ага...
Как только эта деревенская принцесса свалила, я открыла чемодан и начала развешивать шмотки. Даже стрёмно надевать тут Prada, того и гляди, платья провоняют... Техасом. Хорошо, что родители не обделили меня кредитками. Надо будет свалить отсюда на денёк и прикупить шмотья попроще.
Я переоделась и глянула на себя в мутное зеркало, висящее на стене.
— Прости, Burberry, что таскаю тебя в такой помойке. Хнык-хнык, — пробормотала я, смахивая невидимую слезу.
Спустилась вниз на обед, где за столом уже сидели Грэйс, Мэри Лэйн и этот бородатый амбал Квинс.
Хм, пахнет, кстати, очень даже ничего, прям слюнки текут.
— Вставай, Ребекка, — раздаётся женский голос из-за двери, и я, как истинная королева драмы, прячу лицо в подушку, надеясь, что мир просто исчезнет.
— Мам, ещё пять минут, умоляю! — ною я, изображая умирающего лебедя.
— Ребекка, это Мэри Лэйн, — холодно отрезает голос, и я резко открываю глаза, будто мне в лицо плеснули ледяной водой.
— Что? Кто? Где я, чёрт возьми? — бормочу я, пытаясь сообразить, не попала ли я в какое-то кошмарное реалити-шоу.
— Вставай, соня. Уже семь утра, — продолжает эта садистка, явно наслаждаясь моими страданиями.
— Семь утра? Да Вы издеваетесь! Я летом раньше полудня не встаю, даже если мир рушится! Учёбы нет, я свободна, как птица! — ору я, чтобы эта мисс Техас точно услышала моё праведное негодование.
— Свиньи сами себя не накормят, принцесса, — отвечает она с такой иронией, что я чуть не задыхаюсь от возмущения.
— Вы серьёзно? Я что, теперь свинопас? Это какой-то больной розыгрыш? — фыркаю я, уже представляя, как пишу гневный пост в соцсетях. А потом вспоминаю, что у меня отобрали мобильник.
— Жду тебя внизу через двадцать минут. Прими душ, возьми у Грэйс рабочую одежду и тащи свою царственную задницу на завтрак, — командует она, как генерал на поле боя.
— Двадцать минут? Да это просто издевательство! Мне надо уложить волосы, накраситься… Я не могу выйти на люди, выглядя как бомж! — протестую я, но в ответ слышу только саркастический смешок.
— Детка, ты не на конкурсе красоты. Свиньям глубоко начхать на твои локоны. Всё, шевелись, время тикает.
И её шаги удаляются, оставляя меня в полном шоке.
— Да она издевается! — топаю я ножкой, вставая с кровати, как будто это поможет. Нехотя плетусь в душ, проклиная всё на свете, от этой фермы до свиней, которые, видимо, теперь станут моими лучшими друзьями.
Когда возвращаюсь в комнату, на кровати меня ждёт «сюрприз» — рабочая одежда. Она вся грязная, испачканная, будто её носила целая армия фермеров до меня. Примерив это убожество, я смотрю на себя в зеркало и издаю стон, достойный Оскара:
— Какое убожество! Я выгляжу как одна из этих деревенских клуш! Где мой кутюр, где мой вайб? Я же не для этого рождена! — театрально закатываю глаза, но в глубине души знаю, что свиньям и правда плевать на мой стиль.
Я спустилась вниз на кухню, чувствуя себя как участница шоу «Кто хочет стать фермером?». И тут же словила на себе вопросительные взгляды Мэри Лэйн и Грэйс.
— Что на тебе надето? — спрашивает в недоумении Мэри Лэйн.
— Это у Вас надо спросить. Чистой одежды в этом захолустье не нашлось? Или Вы специально решили сделать из меня пугало? — огрызаюсь я, поправляя этот кошмарный комбинезон, который, кажется, пахнет навозом сильнее, чем сами свиньи.
Мама с дочкой загадочно переглянулись, а Колби звонко заржал, чуть не подавившись своим кофе.
— Стоп! Это что, твоих рук дело, деревенщина? — спрашиваю я, чувствуя, как внутри всё закипает.
— Шикарно выглядишь, Манхэттен. Прям новая икона стиля, — отвечает этот утырок, делая глоток утреннего кофе с таким самодовольным видом, что мне хочется вылить его ему на голову.
— Ты сейчас у меня получишь, ковбой недоделанный! — рычу я, хватая со стола яблоко и швыряя его прямо в этого шутника.
— Ауч! — вопит он, потирая плечо, а я только фыркаю, довольная своим метким броском.
— Прекратите этот цирк! — вмешивается Мэри Лэйн, строго глядя на нас, как на непослушных детишек. — Грэйс, дай Ребекке нормальную одежду, пока она не устроила тут революцию. А ты, шутник, иди к свиньям, раз такой остроумный.
— Хорошо, мэм, — хором отвечают эти «послушные детки».
Ну и семейка, просто мечта!
После того, как я переоделась в нечто более-менее приличное и запихнула в себя этот фермерский завтрак, который на вкус как картон с сеном, Мэри Лэйн отправила меня доить коров. Ну конечно, почему бы не доверить городской принцессе такую «почётную» миссию?
Она показала разок, как это делается, с видом, будто я должна была родиться с доильным аппаратом в руках, и свалила, оставив меня наедине с этой рогатой тушей.
— Бурёнка, давай ты мне поможешь, а? Сама потужишься и наполнишь это дурацкое ведёрко, пока я не поседела? — бормочу я, глядя в её равнодушные коровьи глаза.
В ответ слышу только ленивое «му». Ну конечно, подружка, ты прям фонтан красноречия.
— Предательница, — шиплю я, закатывая рукава и начиная дёргать за вымя.
— Только посмотрите на это зрелище. Королева красоты не гнушается грязной работы, — раздаётся насмешливый голос Колби, который, как назойливая муха, вынырнул из ниоткуда и чуть не довёл меня до инфаркта.
— Иди, куда шёл, комик, — огрызаюсь я, стараясь не уронить ведро от неожиданности.
— Ты полегче, а то оторвёшь Дэйзи самое ценное, — ухмыляется он, скрестив руки на груди.
— Дэйзи? Серьёзно? Ты дал имя корове? — поднимая я бровь.
— У тебя же имя есть. Чем она хуже? — парирует этот шутник, и я чувствую, как во мне закипает желание запустить в него чем-нибудь потяжелее яблока.
Как обычно, Мэри Лэйн разбудила меня ни свет ни заря, словно её внутренний будильник был настроен на семь утра.
— Серьёзно? Сегодня же воскресенье, — проворчала я, потягиваясь и пытаясь вернуть себе сон.
— Именно. Через два часа мы должны быть в церкви. Так что не заставляй меня опаздывать и краснеть.
— В церкви? Но я не хожу в церковь.
— Почему? Не модно? — спросила женщина с откровенным сарказмом.
— Ещё как. Так что спасибо, но нет.
— Хватит ныть. Вставай и иди в душ.
Я нехотя стянула с себя одеяло, чувствуя, как моя кровать жалобно вздыхает.
— Так и думала, что она ещё спит, — вдруг заявила Грэйс, заглянув в комнату.
— Конечно. На кой мне личные границы? Заходите все, кто хочет!
— Мам, ты иди. Я её растормошу, — быстро подхватила Грэйс, явно получая удовольствие от своей роли спасательницы.
— Удачи, — без особого энтузиазма пробормотала хозяйка дома, покидая комнату. Но я рано радовалась. Стоило только двери захлопнуться, как Грэйс бесцеремонно запрыгнула мне на кровать, словно на батут.
— Ты что творишь?
— Я смотрю, кто-то не выспался? Мечтала всю ночь о моём братце? — с ехидной улыбкой спросила она, будто разгадала тайну Бермудского треугольника.
— Вот ещё. Больно он мне нужен, — ответила я, пытаясь изобразить безразличное лицо.
— Так и знала, что сдрейфишь.
— Ты это о чём? — спросила я настороженно, чувствуя приближение очередной битвы за утренний покой.
— Хотела бы выиграть спор — уже выбирала бы наряд пай-девочки для церкви, а ты всё сидишь да дуешься. Значит, забила на пари, — язвительно заметила пучкастая.
— Ничего я не забила. Просто тут настоящий проходной двор. Не могу заняться делом, — ответила я с лёгкой долей раздражения.
— Ну-ну, — ухмыльнулась Грэйс и, смеясь, бабочкой выпорхнула из комнаты.
Ладно. Пора приниматься за дело.
КОЛБИ
Я сидел на кухне, жадно поедая завтрак и мечтая о встрече с Люси в церкви.
— Как вам глазунья? — спросила мама, улыбаясь.
— Очень вкусно, мам. Спасибо.
— Да. Сегодня ты превзошла саму себя. Очень вкусно, — согласилась Грэйс.
— А Ребекки всё нет, — озадаченно пробормотала мама, почёсывая затылок.
— Ох, не думаю, что она спустится. Уверен, она боится переступать порог церкви. Вдруг «бах»! И в неё попадёт молния?
Но не успели мы даже хорошенько посмеяться над шуткой, как на кухню вошла… Бекка.
— Всем доброе утро. Прошу прощения за опоздание, — сказала она нежным голосом с такой милой улыбкой, что я чуть не поперхнулся яйцами.
«Ахуеть», — подумал я, разглядывая её внешний вид: волосы выпрямлены и аккуратно заколоты гребнем так идеально, будто она только что вышла из салона красоты; лицо без капли макияжа — словно свежий лист бумаги; длинные стройные ноги прикрыты скромным белым платьем так элегантно и без лишних выкрутасов...
— Вау, — ахнула сестра с восхищением.
— Ничего страшного, — засуетилась мама, ставя на стол тарелку с глазуньей. — Проходи, садись. Еда ещё тёплая.
— Благодарю.
Бекка мягко улыбнулась и грациозно села за стол.
Я наблюдал за ней с лёгким недоверием. Любопытное перевоплощение или просто очередной спектакль? Хотя это платье ей безумно идёт…
— Ребекка, прекрасно выглядишь, — буквально сорвала с моих уст мать с гордостью.
— Спасибо, — ответила Бекка и как-то выжидающе посмотрела на меня.
— Передашь соль, Манхэттен?
Шатенка тут же окинула меня гневным взглядом, но быстро взяла себя в руки и передала солонку.
Я знал, что выбешу её своим игнором. Не, ну а что такого? Нечего устраивать тут шоу!
— Колби, идёшь сегодня на посиделки? — спросила сестра после того, как допила апельсиновый сок.
— Конечно.
— Что за посиделки? — уставилась на нас любопытным взглядом Бекка.
Так вот это уже плохо: ей определённо нечего там делать.
— Это только для своих, — резко отрезал я, пресекая все последующие расспросы.
— Но брат… — начала было Грэйс с жалобой в голосе.
— Ладно всё! Пора выезжать, — вмешалась мама, спасая ситуацию.
РЕБЕККА
Через пятнадцать минут мы подъехали к небольшой деревянной церквушке, которая располагалась на окраине города. Весь этот антураж — ветхие доски, облупившаяся краска и запах сырости — напоминал сцену из какого-то готического триллера.
— Ну как тебе? — спросила Мэри Лэйн, явно ожидая услышать что-то вроде «восхитительно» или хотя бы «очень уютно».
Ночь была тёплая, поэтому нам, в наших лёгких одеждах, было вполне комфортно пробираться сквозь лесную чащу.
— Осталось чуть-чуть, — с оптимизмом заявила Грэйс, пытаясь успокоить меня.
— Не парься, — ответила я с довольной ухмылкой, — так что пятнадцать минут ходьбы меня не угробят.
Через мгновение вдалеке замаячил свет.
— А вот и костёр, — радостно объявила Грэйс, отодвигая очередную ветку.
Мы тихонько подкрались к компании ребят.
Мой взгляд сразу зацепился за Колби — бедняга распинался перед Люси, которая выглядела так, будто её вынудили слушать лекцию о налогах.
«Лох — это диагноз», — подумала я, ехидно улыбнувшись.
— Я вижу Дерека! — взволнованно дёрнула меня за локоть Грэйс.
— Тише, — прошипела я, — пройдём мимо и сядем на бревно. Ни в коем случае не смей с ним здороваться.
— А вдруг я выгляжу глупо? Вдруг он не посмотрит на меня? Тогда все твои усилия пойдут прахом… — начала паниковать брюнетка.
— Не хочу тебя расстраивать, но он уже вовсю пялится на твою задницу, — бросила я с усмешкой.
Грэйс побагровела и начала суетливо прикрывать оголённые бёдра, оттягивая короткую юбку платья.
— Угомонись! — рявкнула я, — или провалишь нам всю операцию!
Быстро схватив её за руку, я усадила Грэйс на бревно спиной к парню, чтобы она хоть немного пришла в себя и перестала выглядеть как красная ракета на старте.
РЕБЕККА
Дни в моём свинарнике тянулись очень медленно. Колби откровенно меня игнорил, Мэри Лэйн припахивала при каждом удобном случае, а Грэйс вообще стала избегать.
Но однажды мне всё же удалось застать её врасплох. Девушка сидела на берегу реки, опустив ноги по щиколотку в воду. Вид у неё был грустный и задумчивый.
Не знаю, что меня вдруг дёрнуло разыскать её. Просто мне показалось до жути странным её исчезновение после той ночи в лесу… Признаюсь, я даже начала скучать по её назойливости. Мда. То густо, то пусто.
Я подошла чуть ближе и окликнула её.
— Грэйс...
Девушка резко обернулась и уставилась на меня своими большими глазами кота из Шрека. Должна признать, она всё же красотка.
Грэйс медленно встала на ноги и подошла ко мне.
— Как ты меня нашла?
— Твою маму легко подкупить лишним часом уборки.
— Ты согласилась на уборку? Ради встречи со мной? Я не понимаю... — покачала головой в недоверии брюнетка.
— Ты начала пропадать, я волновалась, — неожиданно для самой себя выпалила я.
— Волновалась за меня? Я думала, я тебе безразлична... Я видела все те жалкие взгляды, что ты кидала в мою сторону, — скрестив руки сообщила пучкастая.
Чёрт, и даже возразить ведь нечего. Она права.
— Да, мы, мягко говоря, не подруги. Не уверена, что вообще умею с кем-то искренне дружить. Но... Мне не всё равно. Честно. Скажи, что происходит?
Девушка тяжело вздохнула и повернулась лицом обратно к реке.
— Всё в порядке.
Её голос звучал холодно и решительно. Что бы её ни беспокоило, она не собиралась этим со мной делиться. Что поделать... В конце концов я тоже не была с ней до конца откровенна.
— Ладно, тогда я пойду. Увидимся.
Я начала уходить, но девушка неожиданно схватила меня за запястье.
— Постой.
Я остановилась.
— Мне кажется, это всё плохая идея. Давай забудем о ней.
— Ты о чем? — переспросила я полумилую.
— О Колби. О... нашем пари. Глупо было на него спорить.
Я молча кивнула. Что-то мне подсказывало, что вовсе не из-за этого она переживает. Тем не менее, я постаралась пошутить в ответ:
— У меня бы всё равно ничего не получилось. Он кремень.
— Да уж. Мой братец такой, — нежно улыбнулась девчонка.
***
На следующий день «фюрер» Мэри Лэйн отправила меня вместе с Квинсом на рыбалку. Я уже давно перестала с ней спорить. После наших тех мимолётных объятий я как-то... прониклась к ней что ли.