Глава 1

Я шла среди деревьев и не могла найти дорогу. Знала, что в Энсенарде, но как сюда попала — загадка. Чувствовала себя потерянной, как в первую ночь здесь, в одиночестве, замерзшей и напуганной. Снег усиливал мое состояние. Вдруг увидела его: в нескольких метрах — Эстельдор, высокий, красивый. Улыбнулась и вздохнула с облегчением. Он наверняка знает, где мы и как вернуться в замок. Заметила, что король отходит, и ускорила шаг. Эстельдор не видит меня из-за снега.

— Эстельдор! — крикнула изо всех сил.

Ветер заглушал мой голос. Побежала, боясь потерять его.

— Эстельдор, подожди! — снова крикнула.

Мой муж оказывался все дальше и дальше, несмотря на все усилия, которые я прилагала, чтобы преодолеть расстояние между нами, оно продолжало увеличиваться.

Моя нога споткнулась о камень, и я упала лицом на землю. Мой подбородок ударился о снег, и от этого удара я на несколько мгновений потеряла сознание. Когда я снова подняла глаза, Эстельдора нигде не было. Я испуганно застонала, но не стала терять времени. Эстельдор не мог быть далеко. Я продолжала бежать, оглядываясь во все стороны. Я завернула за одно из огромных деревьев и сделал полный вираж.

Передо мной стояла высокая внушительная фигура, пристально смотревшая на меня. Мы никогда раньше не виделись лично, но я узнала его по всем картинам, на которых он был изображен в замке: Король Сандор Осенний Лук.

Я сделала шаг назад, напуганная пронзительным взглядом моего тестя и смутным представлением о том, что я знала - он мертв уже несколько десятилетий. Каково было мне теперь встретиться с ним лицом к лицу, как с любым человеком из плоти и крови?

Одним прыжком Сандор догнал меня и крепко схватил за руку.

— Винтерберг, — сказал он глубоким голосом.

— Я не знаю...

Я резко открыла глаза, вся в поту и с бьющимся сердцем. Мне снова приснился один из тех странных снов с королем Сандором. Я повернулась на бок и зарылась головой в подушку. Я устала от этих снов. Ночь за ночью происходило одно и то же: король Сандор появлялся передо мной и повторял странное слово Винтерберг . Сандору было все равно, что мои дни были наполнены сплошным стрессом, и мне нужно было хоть немного высыпаться.

Я пошевелилась в постели и перевернулась на другой бок. Когда я заметила пустое место рядом с собой, мое раздражение переросло в горе. Как нелепо было злиться во сне, когда реальность была такой печальной. Моего мужа Эстельдора не было со мной. Мы ничего не знали о нем три недели, и с каждым днем я все больше скучала по нему. Эстельдор отправился искать помощи в надвигающейся войне против Порсы, вражеского королевства. Я понятия не имела, сколько времени ему потребуется, чтобы вернуться, но три недели начали казаться мне бесконечностью. Эстельдор был мне нужен как воздух, и я больше не могла находиться вдали от мужа.

У меня перехватило горло от горя, так сильно я скучала по королю. Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Я быстро встала и начала ходить по комнате. Я должна была оставаться сильной, Эстельдор вернется в любой момент, и я должна выполнять свои обязанности до его прибытия.

Я выглянула с балкона в сад королевы, еще не рассвело, но я знала, что больше не смогу заснуть. От нечего делать, пока не взошло солнце, я начала бродить по замку, как призрак в печали. Все жители мирно спали, включая дежурных гоблинов. Я заглянула в спальню Милдред, а затем в спальню Дафны, обе были погружены в спокойный сон. Я подошла к кабинету Эстельдора и положила руку на массивную деревянную дверь. Я никогда не думала, что можно так сильно скучать по кому-то, до такой степени, чтобы испытывать физическую боль.

Незаметно прошло несколько часов, и день начал проясняться. Постепенно замок проснулся. Я услышала шаги гоблинов, которым было поручено принести воду и приготовить завтрак на нижних этажах.

Я повернула по коридору, чтобы вернуться в свою комнату, когда неожиданно столкнулся лицом к лицу с Теодоро Шубертом, управляющим королевством и правой рукой Эстельдора.

— Я не ожидала найти вас здесь так рано, — сказала я, сожалея, что Теодоро увидел меня в ночном халате и непричесанной.

—Ваше Величество, доброе утро. Есть много нерешенных вопросов, о которых нужно позаботиться, и я предпочел не тратить время зря. Долг никогда не спит и не делает передышек, — сообщил мне Теодоро со своей обычной серьезностью.

— Хорошо, что ж ... в таком случае я не отниму у вас время, продолжайте, — ответила я, уклоняясь от его взгляда, хотя уже знала, что управляющий осуждает меня за то, что я хожу по замку в таком виде.

— Желаю вам приятного утра, Ваше Величество, — сказал рыцарь, склонив голову.

Мужчина пошел своим путем, я с облегчением увидела, как он уходит, но внезапно в голове вспыхнул вопрос.

—Подождите! — Теодоро повернулся на каблуках и терпеливо посмотрел на меня, ожидая, чтобы я пояснила, почему мешаю ему идти.— Есть ли что-нибудь, что мне нужно знать? — спросила я, делая шаг к нему.

Теодоро был человеком, преданным своей работе, но то, что он шел в свой кабинет практически на рассвете, было необычно. Я знала, что Теодоро любил каждый день завтракать со своей женой и детьми, его семья занимала приоритетное место в его жизни. Должно было произойти что-то важное, чтобы он решил пропустить это время семейного общения.

Теодоро колебался несколько мгновений. По его взгляду я поняла, что действительно что-то происходит, но по какой-то причине он не хотел признаваться мне. На мгновение коридор погрузился в неловкое молчание. После нескольких мгновений обдумывания своего ответа управляющий проговорил.

—Что вы скажете, если я навещу вас в Королевском салоне в середине дня и дам полный отчет о том, что происходит? — предложил он тем же сухим, но вежливым тоном, каким говорил всегда.

Легкая улыбка невольно заиграла на моих губах. Теодоро был настолько формалистом, что не выносил разговоров о делах королевства с кем-то, кто не был “должным образом” одет.

Загрузка...