Пролог

Красивая обложка, а если вы ее не видите, значит, сайт не загрузил((

…Он медленно подходит ближе. Высокий, мускулистый, в расстегнутой рубашке и обтягивающих брюках.

От неожиданности только раскрываю рот, но что сказать, даже не представляю. Ситуация более чем странная, и я совсем не понимаю, что делать дальше.

Кто он? Где я?

Почему я здесь, в этом теле, с этим мужчиной?

Прижимаю рукой к груди одеяло и отползаю по кровати подальше от этого мощного красавца, пахнущего необычным, очень привлекательным ароматом.

Его взгляд скользит по мне, задерживаясь на каждом изгибе, и в этом взгляде читается откровенное восхищение и желание.

Чувствую, как холодок пробегает по коже, несмотря на одеяло.

— Ты проснулась, — произносит мужчина хрипловатым вкрадчивым голосом. — А я уж не знал, как тебя разбудить…

Последнюю фразу он сопровождает многозначительным смешком. Затем протягивает руку, и я инстинктивно вздрагиваю, прижимая одеяло еще крепче.

Его рука проникает в вырез моего пеньюара и скользит вниз, несмотря на прижатый к груди край одеяла. И это горячее прикосновение резко возвращает мне дар речи.

— Не трогайте меня, — выпаливаю я. — Вы кто вообще?!

— Ммм, решила поиграть, — мужчина хищно улыбается. — Ты умеешь меня взбудоражить, Арнелия…

В одно мгновение он подхватывает меня и распластывает на кровати, выдернув одеяло из неподвластных мне пальцев.

— Ай! — пытаюсь уползти, но тело не особо меня слушается.

Мужчина наклоняется надо мной, его горячее дыхание обжигает кожу, пробуждая одновременно панику и приятные мурашки во всем теле.

Но тут…

_________________

Добро пожаловать в мою новую историю о попаданке, которая хоть и оказалась в чужом теле в незнакомом месте, но в обиду себя не даст! Всех в графском поместье призовет к порядку, построит по росту и даже пересчитает — еще бы, ведь она профессиональный гид!

Так что держитесь, злодеи, вам не поздоровится!

В книге будут:

— попаданка с характером и деловой жилкой

— исправление всего, что натворила предыдущая хозяйка прекрасного тела

— красивые мужчины (властные и не очень, коварные и нет — на любой вкус)

— летнее отпускное настроение

— шикарное поместье

— интересные повороты и детективная линия

— щепотка юмора

— много очень красивых визуалов

— непременный счастливый финал!

Помните, что ваши лайки и комментарии очень вдохновляют автора! Буду очень рада, если история вызовет отклик в ваших сердцах и вы решите наградить мою книгу звездой и добавить ее в библиотеку. Также буду невероятно рада каждому новому подписчику!

А теперь посмотрим на нашу героиню и ее новый облик…

Визуалы героини

Изображение - приятная женщина 52 лет

Нелли Васильева, профессиональный гид. Сдержанная, приветливая и очень ответственная. Обожает свою профессию. Никогда никого не подводила. Выехала на курорт с очередной группой, несмотря на плохое самочувствие, но здоровье дало сбой — и вот она в новом теле в магическом мире.

Изображение - красавица-графиня

Арнелия, графиня. Красавица с прескверным характером. Ни в чем себе не отказывала — и однажды обстоятельства сложились так, что ее душа рассталась с телом. Но все не так просто, как может показаться на первый взгляд… Ведь кому-то очень хочется избавиться от графини!

Глава 1. Прибытие

Но тут… часы на стене издают мелодичный звон.

Незнакомец бросает взгляд на часы и сразу же поднимается с постели. Берет с кресла расшитый камзол и начинает быстро одеваться.

— Арнелия, ты сегодня проспала свой шанс! А все твоя жадность, незачем было принимать весь пузырек, не поделившись со мной. Я бы с удовольствием остался, — говорит он, деловито застегивая камзол, — но скоро явится твой супруг, и боюсь, мое присутствие его не обрадует.

Растерянно смотрю на собеседника, но его, похоже, мое молчание полностью устраивает.

Послав мне на прощание воздушный поцелуй, мужчина подходит к окну, отодвигает штору, распахивает створку, шагает на подоконник… и выходит в окно!

Все происходит, как в замедленной съемке. Ступив на подоконник, мужчина непринужденно двигается дальше и проваливается вниз.

Вскрикнув, зажимаю себе рукой рот. Здесь же седьмой этаж!

А еще я понимаю, что сейчас за окном вовсю светит закатное солнце, чего никак не может быть. Потому что в отель я прилетела ранним утром.

Помню, как получила свой ключ от номера. Поднялась на седьмой этаж, прошла по коридору, открыла дверь… и провалилась куда-то в темноту.

Наверное, это после перелета у меня давление скакануло, все-таки уже давно не девочка… Гид-профи с тридцатилетним стажем, ноги побаливают, да и в целом здоровье не ах.

Надо больше отдыхать.

Однако сейчас я уставшей себя не чувствую, даже привычная боль от косточки на правой ноге исчезла. Приятное чувство разливается по телу, какое бывает после хорошего массажа. Неплохо, с таким настроем да на маршрут!

Но вот только реальность вокруг уж слишком странная.

Мой мозг отказывается обрабатывать информацию. Новое тело, мужчина, камзол, поцелуй, исчезновение в окне и, наконец, закат…

Все это никак не складывается в логичную картину.

На негнущихся ногах подхожу к окну, осторожно выглядываю. Внизу простирается не городская улица, как должно быть, а какой-то лес или заросший парк. Этаж, похоже, третий. Ну, хорошо, что не седьмой.

Но куда делся этот чокнутый?

_____________

Вот он таинственный незнакомец в спальне Арнелии…

Изображение - красавчик-блондин

Глава 2. Его сиятельство

За парком виднеется лазурная полоса морской глади. А в окно врываются ароматы южного лета — цветы, горячий песок и солоноватый бриз. Это сочетание запахов я ни с чем не спутаю

Значит, я все-таки на курорте. Но почему все совсем не так, как я ожидала?!

В панике отступаю от окна, оглядываю комнату. Это точно мой номер? Бросаюсь к двери, распахиваю ее и выбегаю в коридор. Все выглядит иначе: ковер, стены, картины. Пытаюсь найти лифт, но понимаю, что его тут нет.

Чувство реальности ускользает. Я начинаю бежать по коридору, пытаясь найти хоть что-то знакомое, хоть какой-то выход. Затем останавливаюсь, тяжело дыша, прислоняюсь к стене.

Так, нужно подумать. Может, это все-таки сон? Кошмар? Но все ощущения слишком реальны.

Щиплю себя за руку — больно. Значит, не сон.

Если я попала сюда, войдя в номер, то логично попытаться найти выход в мою реальность из него же. К тому же мое одеяние не особенно подходит для бегства, вся красота просвечивает!

Нужно вернуться в эту странную комнату и попытаться собраться с мыслями.

Распахиваю дверь и вижу, как девушка в старинном темном платье заправляет свежую простыню на постели. Обернувшись, она мгновенно отскакивает и закрывается руками:

— Простите, госпожа, я думала, вы уже спустились! Простите, только не бейте! Умоляю!

— Да я не собиралась… — начинаю я, но девушка, подхватив скомканную простынь, опрометью выбегает из комнаты и уносится прочь по коридору.

Да что тут вообще происходит?! Смотрю, эта Арнелия ни в чем себя не ограничивает. При живом муже любовника в дом водит и слуг поколачивает за малейшие провинности.

Сажусь на свежезастеленную кровать и прижимаю ладони к векам. Делаю глубокий вдох.

Нужно успокоиться.

Подумать.

Найти хоть какую-то логику в происходящем.

Такое ощущение, будто меня забросили в какой-то исторический фильм, причем не уведомив о начале съемок.

Встаю с кровати и начинаю осматривать комнату более внимательно.

Мебель кажется антикварной, с резными ножками и обивкой из плотной ткани. На стенах висят портреты незнакомых людей в старинных одеждах. Зеркало в тяжелой раме, рядом туалетный столик — на нем флаконы с духами, источающие незнакомый, терпкий аромат. Ничего современного, ничего, что могло бы указать на привычный мне мир.

Подхожу к окну и снова выглядываю наружу. Лес или парк, как я и предполагала, тянется до самого горизонта. Никаких машин, никаких домов, только деревья и трава. И тишина. Звенящая, давящая тишина, нарушаемая лишь пением птиц.

Внезапно в голове мелькает мысль: может быть, это все-таки сон? Ну вдруг мне после перелета все стало сниться очень реалистично?!

Но сон слишком реален, слишком детален. Я чувствую текстуру ткани на своей коже, ощущаю запах дерева и трав, слышу пение птиц. Слишком много ощущений для простого сна. Нужно найти объяснение, найти выход из этого кошмара. И начинать, видимо, придется с выяснения, кто такая эта Арнелия и почему меня ею считают.

Решительно отвернувшись от окна, начинаю проверять все боковые двери. Удача! Я нашла гардеробную!

Чего тут только нет! Но рассматривать и примерять некогда. Хватаю первое попавшееся пыльно-розовое платье и натягиваю через голову. Одеваться трудно, юбка путается, шнуровки ползут. Но кое-как я все-таки привожу себя в приличный вид.

Шикарные темные волосы уже совсем растрепались, и я просто вытаскиваю оставшиеся в прическе шпильки, позволяя локонам рассыпаться по плечам.

«Красотка эта Арнелия, хоть и стерва», — мелькает мысль, когда я смотрюсь в зеркало, окончательно поправляя платье.

Что же, теперь можно и выйти из комнаты.

Нужно найти хоть кого-то, кто мог бы пролить свет на происходящее. Сердце по-прежнему бешено колотится, но теперь к страху примешивается решимость. Я должна узнать правду, чего бы это ни стоило.

Открыв дверь, осторожно выглядываю в коридор. Никого.

Иду вдоль гобеленов с изображением сцен охоты и баталий до самого конца коридора и обнаруживаю лестницу, ведущую вниз.

Снизу доносятся приглушенные голоса. Не раздумывая, направляюсь туда.

Спускаюсь по лестнице, стараясь ступать как можно тише. Голоса становятся все громче, уже можно различить слова.

Мужской голос, властный и злой, перебивает женский, дрожащий и испуганный.

— Почему она до сих пор не готова?! Ты должна была ее разбудить! — рявкает мужчина.

— Ее сиятельство сама проснулась и вышла, — растерянно, со слезами в голосе, отвечает горничная — так самая, которая боялась тумаков от Арнелии. — Я подумала, что уже можно не напоминать о поездке…

Затаив дыхание, выглядываю из-за угла. Внизу, в просторном шикарно обставленном холле, мужчина в темном камзоле гневно смотрит на горничную, заламывающую руки. Его лицо искажено гневом, глаза мечут молнии.

Судя по сходству с портретом, висящим в комнате Арнелии — это тот самый муж, чьего прибытия опасался красавчик-любовник. И, судя по всему, он в ярости.

Глава 3. Приготовления

Итак, муж Арнелии в бешенстве из-за нерасторопности слуг и отсутствия жены. А я стою на лестнице, не решаясь спуститься вниз.

Нужно срочно что-то предпринять, но что?

Прижимаюсь спиной к стене, стараясь остаться незамеченной. Горничная всхлипывает, и это явно не притворные слезы. Мужчина же переводит дыхание и гневно бросает:

— Ладно, я сам сейчас поднимусь и помогу ей собраться.

Он делает шаг в сторону лестницы, и я, не раздумывая, быстро отступаю в ближайший коридор. Сердце колотится как сумасшедшее, отбивая чечетку в ушах.

Куда бежать?

Я не знаю ни этого дома, ни его обитателей. Одно только имя знаю — Арнелия… Звучит красиво, но это единственный плюс в ситуации.

Коридор длинный и темный, с множеством дверей по обеим сторонам. Наугад открываю одну из них и проскакиваю внутрь. Это оказывается библиотека — большая, с высокими потолками и книжными шкафами, уставленными старинными томами. Запах старой бумаги и кожи приятно успокаивает.

Есть шанс передохнуть и решить, как действовать.

Бесконечно бегать ото всех по дому — тоже не вариант. В какой-то момент придется выйти и показать себя. Но хорошо бы для начала хоть немного об Арнелии узнать…

Судя по тому, как обращаются слуги к мужу — он вроде как граф. Значит, я теперь тоже графиня?

Мои размышления прерывает возмущенный рев, разносящийся на весь дом:

— Арнелия!!!

Похоже, муженек обнаружил отсутствие супруги в спальне и теперь ищет по всему дому.

В голове рождается отчаянный план. Если он ищет Арнелию, то, возможно, мне стоит попытаться ею стать? Глупо, конечно, но что еще остается?

Гневный рев графа становится ближе. Нужно действовать! Начинаю осматриваться по сторонам в поисках хоть какого-то зеркала. Нахожу его в углу комнаты, за тяжелой портьерой. Смотрю на свое отражение: перепуганное лицо, растрепанные волосы, кое-как зашнурованное платье.

Нужно срочно привести себя в порядок.

В этот момент дверь в библиотеку распахивается. На пороге стоит разъяренный граф, с покрасневшим лицом и горящими глазами. Он смотрит на меня в упор, и в его взгляде мелькает что-то похожее на замешательство.

Вроде бы искал, но совершенно не ожидал увидеть.

— Арнелия? — неожиданно вкрадчиво, почти спокойным голосом спрашивает он. — Что ты здесь делаешь? Я… я обыскался.

Замираю, не зная, что сказать, и просто развожу руки в стороны, мол, вот она я. Муженек, резко сбавив обороты, подходит и придирчиво оглядывает меня:

— Ты забыла? Нас ждут у герцога Велерского к восьми часам.

— Забыла, — киваю я.

— Так и думал, — бормочет он, а затем, обернувшись к дверям, рявкает так, что дрожат стекла: — Быстро помогла госпоже!

Горничная, словно только того и ждала, через секунду вбегает:

— Да, ваше сиятельство…

Я замираю на месте, не очень понимая, что сейчас от меня требуется.

Муж наблюдает за этим, скрестив руки на груди.

— И надень колье и серьги с лагледорскими бриллиантами, — замечает он.

В легком замешательстве смотрю на горничную, но она сразу же подхватывает край моего платья, показывая, что готова помочь снова подняться по лестнице.

Ясно, значит, нужно вернуться в спальню. Надеюсь, я правильно угадала…

В сопровождении горничной я иду обратно, сажусь возле туалетного столика.

Горничная прикасается к светильнику на стене, и тот вспыхивает ровным пламенем. Взявшись за расческу и шпильки, она проводит рукой над моей головой…

И пряди сами собой начинают укладываться в прическу!

Волосы приятно колышутся, сплетаются, но у меня по затылку бегут мурашки — я не могу объяснить то, что вижу в зеркале.

За пару минут горничная сооружает у меня на голове прическу, даже не прикасаясь к волосам! И прическа… это не просто какая-то укладка, а сложная конструкция из переплетенных кос, украшенных жемчужинами и тонкими золотыми нитями.

А затем горничная складывает ладонь лодочкой, и из нее начинает подниматься струйка искрящегося тумана. Мягко и бережно туман обволакивает выпущенные пряди, превращая их в аккуратные локоны.

Украдкой трогаю получившиеся волны — будто средством для сильной фиксации обработаны, но не склеены, лучше укладки в дорогом салоне.

Под конец шпильки взмывают в воздух и аккуратно подкалывают прическу, не прикасаясь к коже. И только одна шпилька, вдруг перекосившись под рукой горничной, слегка царапает меня.

От неприятного ощущения я вздрагиваю, и горничная сразу дергается — будто в ожидании пощечины.

«Да уж, Арнелия, застращала ты слуг…» — усмехаюсь я про себя, пока девушка аккуратно и быстро подтягивает шнуровку и поправляет мне платье. А затем испуганно застывает с подолом платья в руке.

Видно, как у нее дрожат губы.

— Госпожа, вы не надели подъюбник, — наконец, шепчет она, опустив глаза.

Глава 4. Светский визит

Спускаюсь по лестнице, стараясь не споткнуться. Платье сковывает движения, но я держусь. Внизу уже ждет муж. Они смотрит на меня с легким недоумением. Кажется, я все-таки веду себя не так, как вела бы Арнелия.

Как учила меня в начале трудовой деятельности опытная коллега-гид: не знаешь, что делать — улыбайся и продолжай движение по маршруту! Поэтому я улыбаюсь и иду навстречу своей новой жизни. Маленькими осторожными шажками, стараясь не споткнуться на ступеньках.

У подножия лестницы муж подает мне локоть. Кладу ладонь на складки расшитого бархатного рукава и глубоко вздыхаю. Так, начали.

Мы идем через распахивающиеся двери, еще несколько ступенек — и лакей услужливо открывает дверцу кареты. Садимся внутрь, на мягкие подушки.

Откидываюсь на удобную спинку и перевожу дыхание. Не упала и пока что не разоблачена. Полет нормальный.

Карета трогается с места, и мимо неторопливо плывет роскошный старинный сад.

Закатное солнце пробивается сквозь листву, играя бликами на полированном дереве кареты. Стараюсь расслабиться, но внутри все сжалось в тугой комок. Краем глаза наблюдаю за мужем. Его лицо непроницаемо, словно высечено из камня. Не могу понять, о чем он думает.

Так-то он даже интересный мужчина, когда не орет на прислугу. Непонятно, зачем Арнелии понадобился еще и любовник. Но уверена, что со временем все выяснится…

Сад сменяется мощеной дорогой, вдоль которой плывут рощи и холмы.

Карета плавно покачивается, убаюкивая.

Вспоминаю слова той самой коллеги-гида: «Импровизируй! Никто не знает маршрут лучше, чем ты сама. Будь уверена в себе, и они поверят». Легко сказать, когда ты рассказываешь туристам о достопримечательностях, и совсем другое — когда пытаешься выдать себя за другого человека.

— Арнелия, ты ничего не хочешь мне сказать? — вдруг спрашивает муж, и внутри все обрывается.

Он что-то заподозрил?!

Взгляд его темных глаз буравит меня насквозь. Сердце бешено колотится, готовое вырваться из груди. Собираю всю свою выдержку и стараюсь говорить как можно спокойнее:

— Что ты имеешь в виду, мой дорогой?

Муж молчит, продолжая пристально наблюдать за моей реакцией. Кажется, он ждет, что я сама в чем-то признаюсь. Но я не сдамся так просто. В конце концов, деваться мне уже некуда, я застряла в этом теле накрепко, и придется сыграть эту роль до конца.

— Мне показалось, ты сегодня какая-то задумчивая, — наконец, произносит он. — Обычно ты более оживленная. Как ты себя чувствуешь?

Выдыхаю с облегчением. Кажется, пронесло. Решаю немного изменить тактику и перейти в наступление:

— Просто немного устала. Ты же знаешь, как утомительны бывают эти светские визиты. Неужели я должна постоянно фонтанировать энергией, чтобы ты был доволен?

Пожав плечами, муж отворачивается к окну, и я понимаю, что ответила вполне ожидаемо, в духе Арнелии. Но расслабляться рано. Игра только началась.

Этот его вопрос о самочувствии…

Как будто он что-то знает и проверяет, чтобы окончательно удостовериться. Тревога подает тонкий голосок в глубине души, но я стараюсь сосредоточиться на поездке. Сейчас важнее не оплошать в моменте, а все прочие вопросы оставлю на потом.

А затем карета выезжает на дорогу, идущую вдоль побережья…

Соленый ветер тут же врывается в открытые окна, неся с собой крики чаек и запах водорослей. Лошади мерно цокают копытами по булыжникам, и ритмичный стук колес убаюкивает меня. Как здесь спокойно и красиво!

Перед глазами открывается захватывающий вид: бескрайнее море, сливающееся с горизонтом, волны, игриво накатывающие на песчаный берег, и скалы, поросшие изумрудным мхом.

Внутри кареты царит полумрак. Кутаюсь в шаль, прижимаюсь к бархатной обивке сиденья, наблюдая за проплывающим мимо пейзажем.

Какой шикарный туристический маршрут можно было бы здесь построить!

Профессиональным взглядом подмечаю нужные точки, в уме уже складывая целое путешествие. Было бы очень здорово найти себе место в этом мире. И тем более здорово — продолжить заниматься любимым делом, только на новом уровне.

Каждый поворот дороги открывает новые, еще более живописные виды. Вдали виднеются рыбацкие лодки, покачивающиеся на волнах, а на берегу резвятся дети, строя песочные замки. Карета проезжает мимо небольших прибрежных деревушек, с белыми домиками и яркими цветами на окнах.

Очень заметно, что жизнь здесь течет размеренно и спокойно, вдали от городской суеты. Похоже, у меня все-таки случился незапланированный отпуск! Разобраться бы только с тем, что я делаю в теле Арнелии…

Впереди появляются ворота поместья. Величественные, словно приглашающие войти в другой мир.

Мир богатства, власти и интриг. Мир, в котором мне предстоит жить. И выживать.

Как я ни стараюсь взять себя в руки, сердце бешено колотится, как было на моей самой первой в жизни экскурсии.

Карета останавливается, и лакей снова распахивает дверцу. Выхожу, стараясь сохранить гордый и слегка высокомерный вид. Мне кажется, Арнелия должна именно так себя вести на людях.

Глава 5. Герцог Велерский

По лестнице в холл спускается мужчина в черном камзоле, расшитом серебром. Каждый его шаг отдается гулким эхом в тишине. Взгляды всех присутствующих устремлены на него, словно под гипнозом.

Видимо, это тот самый герцог Велерский, о котором говорил муж.

Впечатляющий мужчина.

Высокий, атлетического телосложения, с темными, по-аристократичному длинными волосами. В нем чувствуется сила и надменность.

И еще — словно какая-то загадка окружает его плотным, почти осязаемым ореолом. Необычно, но я это будто кожей чувствую, иначе не скажешь.

Герцог останавливается внизу лестницы и окидывает нас оценивающим взглядом. Его глаза, темные и проницательные, словно сканируют каждого, кто стоит перед ним.

— Добро пожаловать в мой дом, — произносит он, и его голос звучит властно и чуть хрипловато. — Надеюсь, ваше пребывание здесь будет приятным. Предлагаю пройти в сад.

Герцог проходит через распахнутые стеклянные двери, и все гости устремляются за ним.

В саду уже все накрыто для празднования, и гости с воодушевлением располагаются за столом. Герцог поднимает высокий кубок и произносит:

— Когда я купил это поместье, даже не предполагал, что соседство будет столь приятным, — его взгляд на мгновение останавливается на мне, и я чувствую, как по спине бегут мурашки. — Так отпразднуем же начало новой эпохи!

Гости радостно присоединяются к тосту, я тоже делаю глоток, а муж украдкой прикасается к моему локтю:

— Арнелия, не переусердствуй, — бормочет он едва слышно.

«Да ладно, у нее еще и с этим проблемы?» — слегка ужасаюсь я. Но делать нечего, как говорит одна моя коллега, будем работать с тем, что есть.

— Подумать только, Арнелия, он купил это поместье всего три месяца назад, а какие разительные перемены, — говорит какая-то дама рядом со мной.

— Действительно, — соглашаюсь я, мельком взглянув на даму. Приятная, миловидная шатенка лет тридцати. И судя по ее свойскому обращению, она хорошо знает Арнелию. Лучше пока держаться от нее подальше, чтобы не сболтнуть лишнего и не растеряться от вопросов.

Беру муженька под руку и шепчу:

— Давай немного отойдем в сторону? Что-то голова кружится.

— Хм, — почти одобрительно реагирует он и сразу выполняет мою просьбу.

Даже не зная, как все выглядело раньше, опытным взглядом подмечаю, какой хороший свежий ремонт везде, а уж о саде и говорить нечего. Не сравнить с запущенным, заросшим садом, который окружает дом Арнелии. Там уже почти лес, а здесь все необычайно ухоженно. Похоже, у герцога большие возможности!

Вечер проходит в бесконечной череде светских бесед и изысканных угощений.

Я стараюсь держаться в тени, наблюдая за герцогом и его гостями. Замечаю странные взгляды, украдкой брошенные друг на друга, и слышу обрывки разговоров. Кажется, здесь плетется сложная сеть интриг и секретов.

Чую, непросто придется, особенно на первых порах. С другой стороны, экскурсионное бюро — тот еще гюрзарий, после него ни одно место не кажется чересчур проникнутым интригами и сплетнями. Значит, и здесь справлюсь!

Солнце садится, и вдоль аллей сада вспыхивают фонари.

Выглядит просто сногсшибательно.

Гости разбредаются по дорожкам сада, и я тоже иду посмотреть всю эту красоту. Прохожу по изогнутой аллее, вдыхая головокружительный аромат роз, и вдруг сталкиваюсь с герцогом.

Я делаю легкий реверанс, стараясь не выдать своего волнения. Встретиться с герцогом лицом к лицу оказалось еще более пугающим, чем я предполагала.

От него исходит аура опасности, словно он — хищник, готовый в любой момент напасть. Но я должна играть свою роль, иначе все мои усилия пойдут прахом.

Его взгляд, прикованный ко мне, обжигает, словно пламя. Сердце начинает биться быстрее, а в голове возникает хаос противоречивых мыслей.

— Прогуливаетесь в одиночестве? — его голос, приглушенный и бархатистый, заставляет мурашки пробежать по коже.

— Да, предпочитаю, когда не отвлекают от размышлений, — подхватываю я и пытаюсь добавить какое-то вежливое обращение: — Ваше… ваша…

— Андар Калиан Рудор Велерский, если полностью, — чуть заметная улыбка мелькает в уголках губ. — Но можно просто Андар.

— Арнелия, — отзываюсь я.

— Приятно познакомиться, — произносит он, слегка склонив голову. — Я заметил, что вы держитесь немного в стороне. Не находите компанию по душе?

— Скорее изучаю, — отвечаю я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Вы — человек новый в этих краях. Интересно наблюдать, как вы обустраиваетесь.

На его губах появляется легкая усмешка.

— Неужели? Тогда, возможно, вам будет интересно узнать, что мои планы простираются гораздо дальше, чем просто обустройство поместья.

Он делает шаг вперед, и я невольно отступаю. Его присутствие ощущается слишком сильно, подавляя и притягивая одновременно. В глазах герцога мелькает что-то темное и неуловимое, что заставляет меня насторожиться. Похоже, этот вечер обещает быть куда интереснее, чем я предполагала.

Глава 6. Разговор наедине

Наша дуэль взглядами продолжается, и по спине все явственнее бегают мурашки. Какая-то невероятная сила исходит от этого человека. Впервые сталкиваюсь с таким странным ощущением.

Надо взять себя в руки!

Поднимаю подбородок, демонстрируя уверенность, хотя внутри все сжимается от предчувствия.

— Ваши планы затрагивают меня? Неужели моя скромная персона настолько важна для ваших грандиозных замыслов?

Герцог улыбается, и эта улыбка кажется мне хищной.

— Вы недооцениваете свою значимость, Арнелия. Ваша семья имеет влияние в этих краях, ваш супруг занимает высокую должность при короле, ваше мнение имеет вес. Кроме того… вы очень привлекательны. Но уверен, все это вы и без меня знали.

Его слова звучат как комплимент, но в них чувствуется скрытая угроза. Понимаю, что попала в опасную игру, где ставки высоки, и проигрыш может стоить мне слишком дорого. Но отступать я не собираюсь.

— Что ж, герцог, — говорю я, — посмотрим, насколько интересными окажутся ваши планы. И как они отразятся на моей жизни.

В его глазах вспыхивает искра азарта, словно он оценил мой вызов. Чувствую, мы оба готовы блефовать до последнего.

— Уверен, вы не будете разочарованы. Мои планы не лишены сюрпризов. И я надеюсь, что ваше участие в них будет весьма плодотворным… — он делает паузу, смакуя каждое слово, а затем добавляет: — …для нас обоих.

Я сохраняю невозмутимый вид, хотя его намеки заставляют кровь быстрее бежать по венам. Этот человек — воплощение опасности, обернутой в шелк и бархат. Но именно эта опасность меня и привлекает. Во мне просыпается азарт.

— Что ж, герцог, — говорю я, — сюрпризы я люблю. Особенно, если они преподнесены… неожиданно.

Он смеется, и этот смех звучит как вызов. Но я принимаю его.

— Ваша светлость, вот вы где! — по аллее к нам спешит какой-то мужчина в мундире, похожем на военный. — Вы нужны…

Мельком взглянув на меня, он осекается.

— Да, конечно, — деловито бросает герцог, а затем берет мою руку и на мгновение подносит к губам: — Было приятно поговорить.

Через кружевную перчатку его прикосновение кажется странно горячим.

Герцог отпускает мою руку, и я чувствую легкое покалывание на коже.

Мужчина в мундире нервно переминается с ноги на ногу, явно ощущая себя не в своей тарелке, прервав столь интригующую беседу.

Герцог бросает на меня еще один взгляд, полный обещаний и намеков, и следует за своим подчиненным, оставляя меня наедине со своими мыслями.

Стою и пытаюсь понять, что только что произошло.

В груди странное волнение, смешанное с тревогой и возбуждением. Герцог определенно играет какую-то игру, и мне отведена в ней не последняя роль. Но какую именно? И каковы его истинные мотивы?

Провожаю взглядом удаляющуюся фигуру герцога, пока она не исчезает за поворотом аллеи. В голове роятся мысли, пытаясь сложить все кусочки разговора в единую картину. Его слова, намеки…

Невольно касаюсь рукой места, где его губы коснулись перчатки. Легкое покалывание не проходит, словно метка, напоминающая о произошедшем. Герцог — искусный манипулятор, и я чувствую, что он пытается завладеть моим вниманием, подчинить своей воле. Но я не позволю ему этого.

Нужно быть осторожной и просчитывать каждый свой шаг. Слишком много поставлено на карту. Но я не из тех, кто отступает перед трудностями.

Вдыхаю полной грудью свежий воздух, стараясь успокоить разбушевавшиеся нервы. Пусть герцог думает, что контролирует ситуацию. Я покажу ему, что графиня Арнелия способна удивлять. И сюрпризы мои будут куда более неожиданными.

Наверняка он даже не предполагает, что на месте настоящей Арнелии сейчас я. И то, что могло быть моей слабостью, можно использовать как козырь.

Непредсказуемость — вот что поможет мне сейчас.

Поведя плечами, словно сбрасывая наваждение, разворачиваюсь и продолжаю свой путь по аллее. Но не успеваю сделать и пары шагов, как кто-то резко хватает меня за руку и утаскивает в самую гущу кустарников…

Арнелия в задумчивости

Глава 7. Компрометирующий секрет

Ойкнув, дергаюсь и сразу понимаю, что это тот пляжный блондинчик, как я его мысленно называю, то есть любовник Арнелии.

Протащив меня через заросли, он останавливается под аркой, увитой плетистыми розами.

И хищно ухмыляется. А, ну да, в прошлый раз нас ведь практически спугнули.

Расчет верный. Сейчас в полумраке никто не заметит отсутствия пары гостей.

Но у меня свои планы, и в них не входит тисканье с этим красавчиком. Сперва я хочу понять, что происходит вокруг Арнелии.

— Мужчина, я вас действительно не знаю, — говорю я, собираясь развернуться и уйти. Если уж гнуть эту линию, то до конца. И пусть думает что хочет.

Но блондин перехватывает мою руку и привлекает к себе:

— Арнелия, ну не упрямься. Смотри, как романтично вокруг! Ты разве не хочешь меня?

— Нет, — честно признаюсь я.

Он смотрит на меня, и наконец-то до него доходит.

— Так и знал, что от этой настойки может частично отшибить память, — с досадой говорит он. — Меня предупреждали, но я думал, что это мифы.

— Что за настойка? — резко спрашиваю, следя за выражением его лица и пытаясь уловить ложь.

— Та, что усиливает влечение и дарит невероятные ощущения на свидании, — усмехается он. — Ты сама просила достать флакончик, чтобы поэкспериментировать. Неужели не помнишь?

— Нет, — мотаю головой. — И что с того?

— Теперь-то уже ничего, — чуть обиженно отвечает он. — Ты выпила остатки и даже со мной не поделилась.

— Н-да, очень в моем духе, — вполголоса замечаю я, вспомнив остальные «милые» черты характера Арнелии.

— Вижу, хотя бы помнишь, кто ты, — последние слова он произносит с усмешкой.

— Кто я? — передразниваю я, стараясь заодно разговорить парня. — Ну-ка, просвети, красавчик. Или ты думаешь, я поверю в эту чушь про настойку?

— Снова играешь, — ухмыляется блондинчик. — Ты Арнелия де Бошан, жена графа де Бошана. А я — маркиз Юстас ван Беллатор. И мы с тобой очень, очень хорошо друг друга знаем…

Он прижимается, сокращая и без того малое расстояние между нами. В полумраке блондинчик выглядит весьма привлекательно, но у меня не мелькает ни малейшей мысли продолжить наше слишком тесное знакомство. Его рука скользит по моей шее, намереваясь спуститься в декольте.

Инстинктивно отстраняюсь, прерывая его скользкое прикосновение.

— Докажи, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо, хотя внутри все дрожит. — Докажи, что ты действительно знаешь обо мне что-то, чего не знает больше ни одна живая душа. Расскажи что-нибудь, что знаю только я.

Блондин усмехается, словно я сама загнала себя в ловушку.

— Хорошо, Арнелия. Вспомни кольцо, которое ты украла у графини де Лансе. И место, где ты его спрятала. Графиня до сих пор его ищет. Ты тогда сказала, что имеешь полное право присвоить это кольцо, раз она имеет наглость спать с твоим мужем.

Я застываю, потому что в памяти всплывает нечеткий образ: блестящий камень, тайник в библиотеке… И почему-то мне кажется, что он говорит правду.

Кольцо, графиня де Лансе, муж… все это смутно знакомо мне, словно обрывки чужой жизни, подсмотренные в замочную скважину.

Но если это правда, если я теперь действительно Арнелия де Бошан, то все намного сложнее, чем я думала. Я не просто жена графа, я к тому же интриганка и воровка.

Юстас, почувствовав мою секундную растерянность, нагло улыбается и вновь тянется ко мне. Его пальцы касаются моей щеки, и я не отстраняюсь, пытаясь осознать новую реальность. Возможно, он и вправду знает больше, чем следует, и мне нужно быть осторожнее с ним.

— Ну что, Арнелия? Вспомнила? — шепчет он, его дыхание опаляет мою кожу. — Признаешь, что я не вру? А теперь, когда все выяснилось, может, вернемся к тому, на чем остановились?

Я резко отталкиваю его. В голове все еще царит хаос, но одно я знаю наверняка: я не позволю этому наглому маркизу воспользоваться ситуацией.

— Даже если ты говоришь правду, это ничего не меняет, — говорю я, стараясь придать голосу уверенность. — У меня действительно отшибло память. Я не помню тебя, и меня не интересует прошлое. Так что, красавчик, поищи себе другую графиню для развлечений.

Он смотрит на меня пару секунд и затем разочарованно продолжает:

— О да, вижу, настойка тут ни при чем. Ты просто решила поиграть в забывчивость. Кажется, я понял… Ты положила глаз на Велерского? Так ведь?!

Его слова попадают в точку, но я не подаю виду.

Герцог Велерский… Его образ всплывает в памяти, словно яркая вспышка: высокий, статный, с пронзительным взглядом темных глаз. В нем есть какая-то необъяснимая притягательность, смесь силы и благородства, перед которой трудно устоять. И да, я признаю, он меня заинтересовал.

— Велерский здесь ни при чем, — отвечаю я, стараясь говорить как можно спокойнее. — Просто я не хочу иметь с тобой ничего общего.

Юстас хмыкает, его глаза сверкают недобрым огоньком.

Глава 8. Мотыльки и взгляды

Возвращаюсь к остальным гостям, стараясь не показывать своего волнения. В особняке на первом этаже горит яркий свет, слышится смех и музыка, часть гостей танцует, остальные разбрелись по саду.

Какая-то приятная дама в изумрудно-зеленом платье, подхватив меня под локоть, с воодушевлением начинает расхваливать поместье.

— Арнелия, ты заметила, какие прелестные садовые мотыльки поселились здесь? — она указывает на прозрачные крылышки, трепещущие возле фонарей. — Раньше на побережье таких не было. Говорят, его светлость заказал их привезти и выпустить, чтобы создать особую атмосферу.

— У него получилось, — наблюдаю, как крошечные создания кружат в танце, сплетаясь в замысловатые узоры.

Их полупрозрачные крылья ловят свет, отбрасывая мерцающие тени на траву и лица танцующих. Кажется, будто в воздухе разлита пыльца волшебства, опьяняющая и завораживающая.

Приглядываюсь внимательнее и замечаю, что мотыльки не просто кружат.

Каждый из них излучает мягкий, переливающийся свет, который меняет цвет в зависимости от настроения окружающих. Если рядом смеются, они вспыхивают золотом и розовым, если идет серьезный разговор, их свет становится приглушенным, синим.

— Это невероятно, — выдыхаю я, пораженная увиденным. — Они чувствуют наши эмоции?

Дама кивает, ее глаза сияют восторгом.

— Говорят, они как-то связаны с магией драконов. Что-то древнее и могущественное. Его светлость очень заботится о них, ведь мотыльки — хранители этой магии. Он уверен, что именно они приносят удачу его дому.

Вдыхаю аромат цветов, смешанный с легким, едва уловимым запахом…

Неужели так пахнет магия? Ощущение нереальности происходящего окутывает меня. Кажется, я попала в сказку, где все возможно, где красота и волшебство правят миром.

Но вскоре мои мысли возвращаются к назойливому блондину.

Юстас… как его там? Что именно он знает?

Смотрю на кружение мотыльков, на танцующие пары, слушаю музыку и пытаюсь понять, как поступить дальше.

Рассказать все как есть? Нет, нельзя, это очевидно. Но и игнорировать его угрозы будет глупо.

Решаю отойти от танцующих и углубиться в сад, подальше от любопытных глаз. Лунный свет пробивается сквозь листву деревьев, создавая причудливые тени на дорожках. Замечаю скамейку в укромном уголке и направляюсь туда, чтобы обдумать свои дальнейшие действия.

Сажусь и закрываю глаза, стараясь успокоиться и сосредоточиться.

Вспоминаю каждое слово, сказанное Юстасом, каждую его ухмылку, каждый взгляд. Пытаюсь уловить нить, связывающую его слова с реальностью.

Что он знает? И как эти знания могут навредить мне?

Чувствую легкое прикосновение к щеке. Открываю глаза и вижу перед собой одного из садовых мотыльков.

Он медленно кружит вокруг меня, излучая мягкий, синий свет. Будто пытается успокоить, поддержать. Протягиваю руку, и он осторожно садится на мой палец. Его крылья нежно трепещут, словно пытаются донести какую-то мысль.

В этот момент чувствую прилив сил и уверенности.

Я не одна.

Вокруг меня есть магия и красота. Я справлюсь с любыми трудностями, найду ответы на все вопросы и смогу защитить себя.

Внезапно чувствую на себе чей-то взгляд. Поворачиваюсь и вижу герцога Велерского. Он стоит у колонны, наблюдая за мной. Наши взгляды встречаются, и я чувствую, как сердце начинает биться быстрее.

Но тут подходит муж.

— Арнелия, ты сегодня великолепно выглядишь, — нарочито громко произносит он, притягивая за талию к себе. — Как насчет того, чтобы уже откланяться?

— Пожалуй, ты прав, — киваю я.

Герцог Велерский все еще смотрит, и в его взгляде читается нечто большее, чем просто вежливость. Это настораживает.

Мы подходим к нему попрощаться. Обмениваюсь ничего не значащими фразами с остальными гостями. Прощаюсь с приятной дамой в изумрудном платье, стараясь не смотреть в сторону герцога.

Но уходя, чувствую его взгляд на себе, словно он прожигает дыру в моей спине.

Муж ведет меня к выходу, осыпая комплиментами, которые звучат весьма фальшиво. Очень заметно, что он делает это напоказ, чтобы произвести впечатление на окружающих. Внутри меня невольно растет раздражение.

Наконец, мы садимся в экипаж.

Едва мы оказываемся в карете, лицо мужа меняет выражение, становится суровым, а взгляд — пронзительным.

— Что ты делала в саду одна? И о чем ты разговаривала с Велерским? — спрашивает он с подозрением.

— Просто любовалась мотыльками. А с герцогом я не разговаривала. Он проходил мимо, — отвечаю, стараясь не выдать своего волнения.

— Я видел, как он смотрел на тебя, — голос мужа режет слух. — Так смотрят на добычу. Или на любовницу.

Ничего не отвечая, отворачиваюсь к окну, пытаясь скрыть внезапное смущение. Вид проплывающих мимо огней побережья не приносит успокоения. Наоборот, тревога внутри лишь усиливается, обрастая колючими шипами.

Глава 9. Новые планы на жизнь

Всю дорогу муж пристально смотрит на меня. И в его взгляде тоже мелькает не очень понятное настроение. Трудно угадать мысли человека, если толком даже не разговаривал с ним.

Но если рассуждать как профессиональный гид…

Что я подумала бы обо всех, кого сегодня встретила, окажись они в моей экскурсионной группе?

Юстас — с ним все понятно. Такие, как он, вечно слушают вполуха, лезут за заграждения и всячески усложняют работу экскурсоводу. А потом еще обижаются, что им делают замечания.

Граф — типичный жалобщик. Может промолчать весь маршрут, а потом накатать кляузу на все экскурсионное бюро из-за какого-нибудь пустяка вроде опоздания автобуса на две минуты.

А вот герцог Велерский… таких я еще не встречала. Необычный, сильный и… очень опасный. В его глазах читается не просто интерес, а какая-то всепоглощающая жажда. Тип людей, которые, если что-то захотят, обязательно это получат, не обращая внимания на последствия.

С таким туристом нужно быть предельно осторожной, чтобы не ввязаться в какую-нибудь авантюру.

— Как ты себя чувствуешь? — вдруг нарушает тишину муженек, заставляя меня вздрогнуть.

— Лучше, — я отворачиваюсь к окну, показывая, что не расположена к разговору. По правде, я очень боюсь вопросов, на которые не смогу найти правильные ответы. Пока лучше промолчать.

— Ясно, — отзывается он.

И в его голосе мне чудится легкая нотка разочарования.

Вернувшись в поместье, поднимаюсь в спальню и раздеваюсь с помощью горничной. Несмотря на молодое тело, я все-таки устала.

Только раскрываю рот, чтобы спросить насчет ванны, как девушка бросается в боковую дверь:

— Все готово для омовения!

— Ладно, хорошо, можешь идти, — киваю я, ловя на себе недоумевающий взгляд. Нет, так резко Арнелия не может стать милой и доброй. Поэтому напоследок прикрикиваю: — Что стоишь?! Кыш!

Горничная, вроде как даже обрадовавшись привычному поведению хозяйки, убегает прочь.

А я залезаю в теплую воду и закрываю глаза.

В памяти то и дело всплывает взгляд герцога.

Что он задумал? И почему я так остро чувствую его внимание?

Ведь я замужем, по логике не должна даже думать о ком-то другом. Хотя конкретно в этом браке, похоже, муж у меня имеется только на бумаге.

Невольно вспоминаю свой брак — из прежней, земной жизни.

Студенческая свадьба, грандиозные планы, все еще будет, все обязательно получится, и весь огромный мир ждет нас… А потом, как-то незаметно, очень постепенно, все сошло на нет. Даже не могу сказать, когда случился переломный момент. Может, его и не было. Просто как осень сменяет лето, так все и поменялось.

Мы поменялись, отношения поменялись…

Нет, мы не развелись. И, боже упаси, ни разу даже не поссорились. Никаких драм и скандалов, все чинно-благородно.

Просто остыли.

Навсегда.

Так и жили — каждый сам по себе, сохраняя видимость приличной крепкой пары, даже когда дети выросли и разъехались. Не потому, что чье-то мнение для нас было важно. Просто потому, что менять что-то не было ни сил, ни желания…

А два года назад муж лег спать и не проснулся.

Я окунулась в работу, взяла дополнительные группы и маршруты, завела пару необременительных хобби — все как должно быть у приличной современной вдовы. Если бы здоровье позволяло — работала бы еще больше, словно пытаясь занять пустоту, которая появилась задолго до моего внезапного вдовства.

И вот результат.

Я в чужом мире, да еще и в чужом теле.

Впрочем, тело просто восхитительное. Разглядываю себя и даже смущаюсь, что вся эта красота теперь моя. Здоровое, красивое тело, идеальная фигура.

А ноги! Нет, даже так: ноги!!!

Ни капельки варикоза, длинные, стройные. Да на таких ногах десять экскурсий в день можно провести!

Вдруг я чувствую, как по плечу что-то ползет. Вздрогнув, смахиваю на пол нечто пушистое и через секунду понимаю, что это… мочалка!

Обычная мочалка для душа, только очень бойкая. Она пытается взлезть обратно на бортик ванны, а я, немного отойдя от первого шока, наблюдаю за ее усилиями. Когда ей наконец это удается, мочалка деловито приступает к своим обязанностям: окунается в пену и начинает бережно мылить мою кожу.

Немного странно, но довольно приятно. Отбросив страхи, закрываю глаза и позволяю мочалке себя помыть. Раз уж здесь даже вещи такие живые, то что говорить обо всем остальном!

Кажется, какой-то особенной магией пропитан каждый миллиметр этого побережья. И чем дальше, тем больше мне нравится моя новая жизнь.

Вылезаю из воды и обтираюсь невероятно мягким полотенцем. Золотые руки у того, кто все это стирал! Надо обязательно поощрить слуг, когда они привыкнут, что госпожа хотя бы не бьет их.

Надеваю длинный шелковый халат сочно-бордового цвета, который шикарно оттеняет молочно-белую кожу Арнелии.

Глава 10. Разведка

Нет, разумеется, я не собираюсь бежать исполнять супружеский долг, теряя тапки (кстати, очень красивые тапочки, скорее, домашние туфли, атласные и с перьями).

Я просто хочу узнать подробности, прощупать почву.

Подхожу к огромному зеркалу в полный рост и любуюсь отражением. Мягкий свет льется из окон, выгодно подчеркивая изгибы тела. И халат роскошный.

Да, Арнелия умела себя подать. Нужно будет изучить все ее уловки и секреты красоты. В новом мире это точно пригодится.

Прохожу по коридору в поисках комнаты супруга.

Нечто, оставшееся в памяти от Арнелии, подсказывает, что вот эта дверь ведет в его спальню. Как аристократично — у мужа и жены разные комнаты! Мы с моим покойным мужем тоже, помнится, в последние годы брака так жили, и вовсе не по зову голубой крови. Усмехаюсь, проводя сравнение.

Надеюсь, в этой жизни все-таки мне повезет, и все будет иначе. Но как — я сама пока не знаю.

Заглядываю в спальню мужа, но его самого там не обнаруживаю.

Ладно, поищу по дому.

Проверяю остальные комнаты — никого. Сплошь красивое убранство и ни души. Значит, нужно искать на другом этаже. Если, конечно, он не уехал, пока я принимала ванну.

Попадающиеся мне на пути служанки приседают в книксене, опуская головы и пряча глаза. До чего вышколенная прислуга в графском поместье! На их фоне работники земных отелей кажутся ленивыми отпускниками.

Этажом ниже третья по счету дверь ведет в кабинет, где за столом задумчиво трет переносицу мой супруг.

Увидев меня, он удивленно спрашивает:

— Не спишь?

— Пока нет, — пожимаю плечами. — А что?

— Просто подумал, что ты устала после дороги и крепко спишь, — отвечает он, откладывая перо в сторону. Поднимается из-за стола и обходит его, приближаясь ко мне. Взгляд скользит по моему лицу, задерживаясь на губах. — Решил не беспокоить.

— Благодарю за заботу, — произношу я, стараясь не выдать своего смущения. Его взгляд обжигает, и я чувствую, как щеки заливаются румянцем. В памяти всплывают обрывки воспоминаний Арнелии об их отношениях. А ведь поначалу у них все было очень горячо… Страсть, ревность, интриги…

Он останавливается в шаге от меня. Лет сорок пять, хорошо сложен. Интересный по-своему. И при этом мой муж. Или, точнее, муж Арнелии, в теле которой я оказалась.

Его присутствие вызывает во мне странные ощущения — смесь любопытства и тревоги. Я не знаю этого человека, но в то же время он — мой муж. И мне предстоит как-то выстраивать с ним отношения в этом новом, неизведанном мире.

А я ведь до сих пор даже не знаю, как его зовут по имени! Просто граф де Бошан, и все.

— Что-то случилось? — спрашивает он, наклоняя голову набок.

— Нет, ничего, — отвечаю я, стараясь говорить как можно увереннее. — Просто хотела сказать, что неплохо съездили к Велерскому.

— Да, это соседство может нам пригодиться, если правильно разыграть наши козыри, — с ухмылкой кивает он. — Но не обольщайся его вниманием, дорогая. Все-таки он дракон…

Услышав последние слова, я невольно вздрагиваю. Дракон? Велерский — дракон? Может, он в переносном смысле это сказал?

Но супруг тотчас развеивает мои надежды.

— Кстати, на днях я видел, как он летал над нашим парком в дальней части. Непонятно, что там ему понадобилось, ведь это даже не по пути в город, — многозначительно добавляет он. — Так что постарайся не говорить при нем лишнего.

— Разумеется, — отвечаю я с напускной беспечностью. — Я лишь хотела поддержать разговор. Политика — это ведь твоя стихия, дорогой.

Он хмыкает, не сводя с меня пристального взгляда. Чувствую, что он что-то подозревает. Необходимо срочно менять тему.

— Кстати, о стихиях, — говорю я, стараясь звучать непринужденно. — В сравнении с поместьем герцога наш сад выглядит… чересчур буйным.

— Дорогая, но ты же сама говорила, что на такие пустяки, как сад, нет смысла тратиться, — он поднимает бровь.

— В самом деле? — пожимаю плечами. — Я передумала. Хочу сделать так же красиво, как у Велерского.

— Хм, — муж садится за стол и снова берется за перо. — Я подумаю, из каких статей расходов можно выделить на это деньги. Доброй ночи.

Как я понимаю, это намек на окончание разговора.

Выглядит так, будто жена пришла попросить у мужа денег на очередную блажь. Вполне в духе Арнелии. Кажется, у меня получается войти в образ. Главное, как говорится, чтобы роль не съела человека.

Пожелав в ответ доброй ночи, возвращаюсь в спальню.

Стоит мне только лечь на кровать, как с тихим стуком входит горничная. У нее в руках поднос, на котором стоит красивая рюмочка с темной жидкостью.

— Ваша настойка, госпожа, — она тихо ставит поднос на прикроватный столик и замирает в ожидании рядом.

— Что за настойка? — не подумав, спрашиваю я и в ответ получаю изумленный взгляд.

— Ну… ваша… для крепкого сна… — шепчет горничная чуть слышно.

Глава 11. Предательство

Спускаясь по лестнице, стараюсь ступать бесшумно. Внизу, в холле, слышны приглушенные голоса. Прислуга что-то убирает и тоже готовится ко сну. Свет льется из-под двери, но я предпочитаю держаться в тени.

Моя цель — библиотека.

Нужно проверить слова Юстаса об украденном кольце графини де Лансе. Он говорил так уверенно, что нет сомнений — Арнелия действительно украла это кольцо, забрала как трофей в отместку за связь с ее мужем. А еще с той же целью завела шашни с Юстасом, судя по всему.

И кстати, кто такой этот Юстас, не считая того, что он маркиз? Наверняка ведь тоже не просто человек. Выпрыгнул с третьего этажа и как ни в чем не бывало явился на прием к герцогу. Что-то с ним не то…

Необычные у меня соседи. Теперь понимаю, что мир, в который я попала, гораздо сложнее и опаснее, чем казалось на первый взгляд. Нужно быть предельно осторожной в своих словах и действиях.

В размышлениях спускаюсь этажом ниже.

Смутное воспоминание о тайнике в библиотеке наводит на интересные выводы — если Арнелия спрятала там кольцо любовницы мужа, то… получается, муж не в курсе о существовании этого тайника?

Высокие у них отношения, тайна на тайне!

Без труда нахожу нужную дверь и оказываюсь все в том же просторном кабинете, где пряталась вечером. Теперь библиотека освещена лишь лунным светом. Но он достаточно яркий, чтобы различать детали.

На столе — бумаги, книги, какие-то свитки. Интересно, это графиня была такой образованной или все-таки ее супруг собрал такую коллекцию книг?

Но по-настоящему сейчас меня интересует лишь одно — украденное кольцо.

Начинаю обыск, тщательно осматривая каждый уголок. Заглядываю в ящики стола, ощупываю книжные полки, даже проверяю под ковром.

И вот, за одной из картин, нахожу потайную нишу.

Внутри — небольшой бархатный футляр. Сердце замирает в предвкушении. Открываю его и… замираю от восхищения. Кольцо очень красивое, сверкает сапфиром в лунном свете.

Вот только что теперь с ним делать? Не возвращать же с признанием в воровстве… Ладно, с решением можно повременить, лучше пока постараться узнать как можно больше об Арнелии.

Подхожу к ближайшему шкафу и начинаю наугад брать книги. История семьи, генеалогическое древо, сборник стихов, написанных… Арнелией?

Вот уж не ожидала! Но на титульном листе значится: «Арнелия де Бошан, графиня и поэтесса».

Интересно.

Листаю страницы, пытаясь уловить суть, понять характер автора. Стихи грустные, меланхоличные, полные тоски и разочарования. Кажется, Арнелия не была счастлива. Ни в браке, ни в целом по жизни. Жаль.

Впервые чувствую к прежней владелице этого красивого тела подобие сочувствия. Возможно, она даже хотела умереть?

Но как теперь распутать клубок проблем, что она после себя оставила?..

В голове рождается план.

Кольцо пока спрячу, но не здесь. Слишком очевидно. Нужно найти более надежное место, где его не найдут ни муж, ни слуги. Может быть, в моей комнате? Или в саду, под одним из старых деревьев? Нужно хорошо подумать.

А пока стоит вернуться к стихам. Быть может, в них найдется ключ к разгадке тайны графини. Продолжаю читать, вникая в каждое слово, каждую строчку.

Внезапно слышу шорох за дверью.

Замираю, прислушиваясь. Тишина. Может, показалось?

Но вдруг шорох в коридоре повторяется. Он приближается, становясь все более отчетливым. Инстинкт подсказывает, что нужно быть осторожной. Откладываю книгу и тихонько отступаю за массивный стеллаж.

Мне не видно, что происходит, зато отлично слышно каждый звук.

Сперва кто-то в шуршащем одеянии проходит в библиотеку, а затем слышится тяжелая поступь моего супруга, стук закрываемой двери и сразу же яростный шепот:

— Зачем ты явилась сюда?! Я же просил так не делать! Если слуги тебя увидят, кто-нибудь может проболтаться.

— Не увидят! А я не могла больше ждать в неведении! — возмущенно шипит в ответ женский голос. — Ты говорил, что это самое проверенное средство!

— Так и есть! Я подлил его в графин с вином, что стоит в ее спальне.

— Сколько?

— Весь пузырек, без остатка.

— В таком случае почему она была жива-здорова этим вечером на приеме у Велерского?!

— А как я был удивлен, когда вернулся домой и застал ее живой! Не понимаю, — оправдывается мой супруг. — Возможно, она принимала дозы похожего яда каждый день! Она ведь пьет какую-то особую снотворную настойку!

Оба умолкают, видимо, размышляя.

Яд?

Снотворная настойка?

Неужели мой муж пытался меня отравить?!

Слова эхом отдаются в голове, выстраиваясь в картину предательства.

Арнелия не отравилась любовным зельем, что принес Юстас, нет! Ее отравили задолго до этого… И только необъяснимое стечение обстоятельств позволило моей душе занять бездыханное тело.

Глава 12. Начало борьбы

Дождавшись, пока звук полностью исчезнет, я медленно выхожу из-за стеллажа, чувствуя, как ноги подкашиваются. Слезы отчаяния подступают к глазам. Я здесь совсем одна, в теле той, которую, похоже, все ненавидят.

Мир вокруг померк.

А я только-только начала радоваться новому шансу на прекрасную жизнь!

Нужно уходить. И как можно скорее.

Сжимая в кулаке кольцо графини де Лансе, покидаю библиотеку. Лунный свет словно преследует меня, выхватывая из темноты то один предмет, то другой. Кажется, что за мной кто-то наблюдает.

Стараясь не поддаваться панике, ускоряю шаг, направляясь к своей комнате.

Нужно перевести дух и обдумать все, что произошло. А еще — выяснить, что это за «особая снотворная настойка», которую я якобы пью. И кто эта женщина, готовая пойти на все ради моего исчезновения. Подозреваю, что именно ей принадлежит это кольцо. Вполне логично — подговорить любовника избавиться от жены.

И самое главное — нужно решить, что делать дальше.

В спальне тяжело опускаюсь на кровать и обхватываю себя руками.

Внутри поднимается волна гнева и отвращения. Нет, этого я так не оставлю. Моя новая жизнь должна быть прекрасной, а не вот это вот все!

Они планировали мою смерть. Несчастный случай на охоте, отравленный напиток… Вариантов было много, и все они вели к одному — моей гибели.

Нет, какой бы вздорной женщиной ни была Арнелия, такой участи она не заслужила! А я в ее теле — тем более!

Я должна перехитрить их. Нужно выиграть время, чтобы разобраться во всем и понять, кому я могу доверять.

Первым делом — найти союзников. Но кто это может быть? Горничная? Дворецкий? Кто-то, кто видел истинное лицо Арнелии, кто знал, что за маской капризной аристократки скрывается нечто большее. Нужно быть осторожной, одно неверное движение — и все мои планы рухнут.

Решено. Завтра же начну действовать.

Сначала — присмотрюсь к окружению, постараюсь понять, кто играет честно, а кто плетет интриги за моей спиной. Потом — начну готовить почву. Это будет непросто, но я должна справиться. Ради Арнелии. Ради себя. Ради той прекрасной жизни, которую у меня хотели отнять.

Идея приходит неожиданно, как яркая вспышка в кромешной тьме. Нужно задействовать все ресурсы, которые у меня есть в этом теле. Арнелия была не только капризной аристократкой, но и женщиной с положением, связями. Я должна использовать это в своих интересах.

Первым делом пересмотрю все бумаги, письма, записи Арнелии. Возможно, там найдется ниточка, за которую можно зацепиться, информация, которая поможет мне раскрыть заговор.

А еще навещу ее старых знакомых, подруг. Под видом светской беседы постараюсь выудить у них нужные сведения. Важно не вызывать подозрений, вести себя как обычно, чтобы враги не поняли, что я что-то заподозрила.

Но главное — мне нужно быть сильной. Нельзя позволить страху парализовать меня. Я должна верить в себя, в свою способность перехитрить этих мерзавцев. В конце концов, я не какая-то там слабая женщина, а человек, который прошел через многое в своей жизни. Я справлюсь.

Встаю с кровати, чувствуя, как решимость наполняет меня изнутри. Больше никакой паники, никаких слез. Только холодный расчет и твердая воля к победе. Они еще пожалеют, что связались со мной.

Время уже позднее, нужно лечь спать, чтобы восстановить силы, но от пережитого стресса я даже думать об отдыхе не могу.

Сажусь к туалетному столику и привожу себя в порядок. Я должна быть великолепна, просто безупречна, чтобы не дать повода упрятать себя в сумасшедший дом, если уж физически устранить не получится. Аккуратно причесываю волосы, любуюсь на молодой овал лица.

В зеркале вижу, как за моей спиной бесшумно отворяется дверь и в щель заглядывает горничная. Мы встречаемся взглядами, и она, вздрогнув, подается обратно, но я маню ее пальцем, сделав знак молчать.

Девушка послушно входит в комнату и прикрывает за собой дверь.

— Простите, я думала, вы спите… — она тянется к подносу с пустой рюмкой, но я останавливаю ее.

— У меня к тебе несколько вопросов, — говорю ей и сама слегка усмехаюсь, понимая, как абсурдно будет выглядеть с ее точки зрения этот разговор. Но делать нечего, с чего-то нужно начинать.

— Да, госпожа, — едва слышно шепчет она, опуская взгляд.

— Ты видела, кто сейчас приезжал? — спрашиваю напрямую, пристально глядя на девушку.

Попятившись, та мотает головой:

— Никто не приезжал. Простите, госпожа…

— Как никто? Я слышала голоса на втором этаже, — продолжаю допытываться я.

— Я никого не видела, хоть кого спросите из слуг — никто не приезжал… — растерянно говорит та. И по ее испуганному взгляду видно, что она не лжет.

Очень странно… И если тут драконы в норме вещей, это может быть кто угодно. Кто-то, способный легко проникать в здание каким-то незаметным способом!

Жаль, я думала, расследование через слуг займет от силы пару минут. Ладно, пойдем другим путем.

Я узнаю все, что только смогу, и когда придет время столкнуться с опасностью лицом к лицу, я буду во всеоружии!

Глава 13. Важные детали

— Ты давно живешь в этом доме? — спрашиваю я, стараясь придать голосу уверенность, но внутри ощущаю себя так, будто иду по тонкому льду.

Горничная, кажется, смущена моим вопросом. Она переминается с ноги на ногу, теребя край передника.

— С тех пор, как себя помню, госпожа. Моя мать работала здесь до меня, и я унаследовала ее место.

Уф, удачно спросила, Арнелия ведь могла и не знать таких деталей. Так что первый раунд в мою пользу.

— Ты знаешь, куда отлучается мой супруг? В те моменты, когда не ездит по делам, — подчеркиваю я, внимательно наблюдая за ее реакцией. Мне важно понять, что она видела, что знала.

На мгновение в ее глазах мелькает что-то похожее на страх, но она быстро берет себя в руки.

— Госпожа… Его сиятельство бывает в разных местах… — говорит она тихо, словно боясь, что ее услышит кто-то посторонний. — Но… иногда… наш кучер возит его по особым поручениям.

Это — ниточка. Маленькая, хрупкая, но все же ниточка.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, стараясь говорить как можно мягче.

Горничная молчит, словно решая, стоит ли откровенничать. Она сильно боится и Арнелию, и ее супруга. Вопрос только в том, чьего гнева она боится больше!

Я жду, не тороплю ее. Знаю, что сейчас я должна проявить терпение. Если она знает что-то важное, я должна это узнать.

Наконец, она решается заговорить, все так же тихо, словно крадется по краю пропасти:

— Видите ли, госпожа… иногда кучер запрягает карету поздно вечером или рано утром, когда все еще спят. И увозит его сиятельство… в один дом… с сомнительной репутацией.

Последнюю фразу она произносит почти неслышно, заливаясь краской. А вот у меня кровь отливает от лица. Мой супруг ходит в бордель? Этого я никак не ожидала.

Вроде бы у него есть штатная любовница, эта самая графиня де Лансе, так что ему неймется?! Либо он какой-то половой гигант, либо в этом увеселительном заведении имеет какой-то тайный интерес…

Стараясь не выдать обуревающих меня чувств, я продолжаю допрос:

— И часто это происходит? Ты можешь сказать, как часто кучер отвозит его туда?

Горничная мнется, словно боясь сказать лишнее:

— Я не могу сказать точно, госпожа. Но… примерно раз в неделю. Иногда чаще. Но это продолжается всего месяц, — поспешно уточняет она, словно такая деталь все меняет.

— Хорошо, — говорю я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Спасибо, что рассказала мне это. И напоследок… — делаю паузу, собираясь с духом. — Кто ведет дела поместья? Я имею в виду, кто оформляет документы и все такое прочее?

— Мэтр Томэни, — вижу в глазах горничной настолько явное недоумение, что понимаю: пора сворачивать разговор, пока она что-нибудь не заподозрила.

— Умница, помнишь, — изворачиваюсь я. — Пусть кучер будет готов отвезти меня к нему на рассвете, как только станет светлее. Все, иди.

— Да, госпожа, — сделав книксен, горничная пятится к дверям, но тут я ее останавливаю.

— Подожди, а как зовут моего супруга?

— Клаус Гифрен де Бошан… — вытаращив глаза, произносит она.

— Отлично, всех помнишь, — чинно сообщаю я, делая вид, что проверяла ее. — Теперь можешь идти.

Горничная быстро-быстро кивает и стремительно сбегает подальше от ополоумевшей хозяйки.

Но я довольна результатами разговора. И знаю, с чего начать.

Ночь проходит в беспокойных размышлениях. Не могу ни спать, ни даже лежать. То и дело вскакиваю и начинаю ходить по комнате. Энергия бьет через край. Возможно, это молодое здоровое тело так реагирует на вселение новой души.

С рассветом чувствую прилив новых сил. Страх уступает место решимости. Подхожу к зеркалу и смотрю на свое отражение.

Передо мной стоит Арнелия де Бошан, но в ее глазах уже нет прежней беззаботности. Теперь там горит огонь. Огонь мести и надежды.

Горничная помогает надеть красивое платье для поездок в город, делает строгую прическу и закрепляет на волосах кокетливую шляпку.

Карета везет меня прочь из поместья, мимо быстро мелькают сперва рощи и холмы, затем дома. Всего полчаса езды — и мы в городе. Насколько успеваю увидеть из окна кареты, здесь довольно красиво. Напоминает дорогой курортный город. Но мне сейчас не до местных красот.

С едва сдерживаемым волнением выхожу из кареты и поднимаюсь по ступеням на крыльцо, где над дверью красуется табличка: «Мэтр Томэни, нотариус».

Вхожу, и меня сразу же проводят в дорого обставленный кабинет, где навстречу мне из-за стола суетливо поднимается пожилой мужчина в сюртуке и в очках.

— Ваше сиятельство! Как неожиданно, но тем не менее очень, очень рад, — рассыпается он в приветствиях, целуя мне руку и помогая сесть в кресло. — Что привело вас ко мне, да еще и в столь ранний час?

— Хочу составить важный документ, касающийся моей собственности, — светски улыбаюсь я.

Почему-то сразу чувствую к этому господину искреннее расположение, хотя прекрасно понимаю, чем продиктовано его радушие.

Глава 14. Интрига

Я успеваю вернуться до того, как муж спускается к завтраку.

— Ты уже не спишь? — сев рядом со мной в столовой, он смотрит с подозрением.

— Разумеется, дорогой. Просто решила подышать свежим воздухом, прогуляться по саду, — невинно отвечаю я, зачерпывая ложечкой из креманки восхитительный творожный десерт. — Ты же знаешь, как я люблю раннее утро.

— С каких это пор? — хмыкает он.

— С тех самых, когда решила, что так можно успеть больше сделать за день, — мило улыбаюсь и беру поджаренный хлебец. — А ты что-то имеешь против, Клаус?

Краем глаза вижу, как подающий на стол лакей не может сдержать ухмылки. Да, госпожа порой будет чудить, пусть привыкают.

— И что же за важные дела у тебя сегодня? — не отстает супруг.

— Хочу осмотреть сад. У нас ведь есть план посадок?

Муж, чуть не поперхнувшись, смотрит на меня так, будто я сейчас о квантовой механике заговорила.

— Зачем он тебе?

— Глупенький, ну я же вчера тебе сказала, что хочу все обновить, — улыбаюсь ему белоснежными зубами Арнелии, хотя с удовольствием загрызла бы его.

— Ах да, — он кивает, сообразив, что вчерашний разговор не был кратковременной блажью. — Да, я позже посмотрю насчет расходов. Но, дорогая…

Он кладет свою руку поверх моей, и меня будто током пробивает от отвращения.

Как можно быть таким мерзким? Планировать мою смерть, тайком сговариваться с любовницей и подливать яд — и при всем этом играть роль внимательного мужа?!

— Что? — невинно округляю глаза.

— Ты разве забыла, у нас сейчас отнюдь не идеальные условия для больших трат, — проникновенным тоном объясняет он. — Возможно, чуть позже…

— Милый, уверена, ты найдешь способ порадовать свою жену, ведь так? — кокетливо спрашиваю, отдергивая руку. — Тем более что это инвестиция в красоту нашего дома, а значит, и в твое реноме.

Он что-то бурчит себе под нос, но я уже не слушаю.

Мой план начал воплощаться в жизнь. Он думает, что контролирует меня, мои желания, мои траты. Но он глубоко ошибается. Я буду тратить, сколько захочу, и он заплатит за все. Заплатит за гибель Арнелии, за обман, за яд, который он так старательно подливал.

После завтрака, не дожидаясь его «позже», я отправляюсь в сад. Конечно, мне плевать на план посадок. Я ищу другое. То самое место, где, по обрывочным воспоминаниям Арнелии, муженек прячет свои тайники.

Земля выглядит свежевскопанной под старой яблоней в глубине сада. Нужно будет незаметно проверить это место. Возможно, там найдется что-то интересное. Что-то, что поможет мне разрушить его тщательно выстроенный мир лжи и лицемерия.

Садовник, завидев меня, бросается наутек, будто его тут и не было. Сперва порываюсь окликнуть и задать пару вопросов, но потом откладываю разговоры о саде до лучших времен.

Сейчас не до цветов. Нужно собирать компромат. И я уверена, что найду его. Найду и использую против Клауса.

Я слишком хорошо знаю хитросплетения интриг в истории земных аристократов, о которых сотни раз рассказывала туристам на разных маршрутах, чтобы оставить без внимания все тонкие манипуляции, что творятся вокруг сейчас.

Солнце пригревает спину, и я притворяюсь, что рассматриваю чахлые кусты роз, машинально отмечая про себя, какие из них нужно заменить.

Если бы только все это было полностью моим! Опытный взгляд подмечает все широкие аллеи, где может пройти туристическая группа, и удобные точки обзора. Да тут можно такой туристический объект запустить, что все ахнут!

Вспоминаются слова Клауса: «У нас сейчас отнюдь не идеальные условия для больших трат…»

Да ты буквально ходишь по деньгам, идиот!

Если правильно подойти к делу, за пару лет можно развить такой туристический центр, что все королевство будет в очередь стоять, лишь бы попасть сюда на экскурсию!

Но пока промолчу об этом, не стану лишний раз провоцировать муженька. Клаус думает, что я недалекая светская красотка, падкая на красивые слова и дорогие подарки. Пусть думает. Ему же хуже.

Продолжаю осматривать парк… И вдруг… огромная тень скользит рядом.

Оборачиваюсь и смотрю вверх, приставив ладонь козырьком. Нет, это просто невероятно! Я это вижу наяву!

Огромный дракон парит над садом. Он черный, но чешуя отливает на солнце восхитительным металлически-зеленым цветом.

Сердце на мгновение замирает, а затем принимается бешено колотиться.

Дракон. Настоящий дракон. В моем саду?

В голове проносятся обрывки легенд и сказок, где упоминаются эти создания. Но все это теперь кажется блеклым и невыразительным в сравнении с нереальной мощью, которая исходит от дракона.

Дракон делает круг над садом, словно оценивая обстановку. Его черно-золотые глаза устремляют на меня пронзительный взгляд. Внезапно он снижается и мягко приземляется неподалеку, возле старой каменной беседки, и земля слегка дрожит под его весом.

Непроизвольно оглядываюсь в сторону особняка. Клаус, должно быть, все еще в доме, поглощен своими интригами. Ему не стоит знать об этом… пока.

Глава 15. Секретные переговоры

Мое сердце бешено колотится, пытаясь угнаться за калейдоскопом мыслей. Какое письмо? Похоже, Арнелия написала герцогу Велерскому о чем-то исключительно важном! Вот почему он так многозначительно разговаривал со мной вчера!

А может, она ничего и не писала? Эта мысль кажется абсурдной, но в этом поместье, где аристократы превращаются в драконов, а интриги плетутся гуще плюща, ничего нельзя исключать.

— Простите, герцог, — запинаясь, произношу я. — А это письмо… Оно сейчас при вас? Я хотела освежить память.

Герцог внимательно смотрит на меня, его глаза сверкают лукавым огоньком. Он словно читает мои мысли, видит замешательство и нескрываемую панику.

— Я тотчас уничтожил его, не волнуйтесь, — успокаивающим тоном отвечает он. — Разумеется, я не стану хранить подобные сведения. К любому тайнику рано или поздно можно подобрать ключ. Но, поверьте, то, о чем вы писали, представляет огромный интерес для меня. И я уверен, для вас тоже.

Теперь я окончательно понимаю, что попала в какую-то игру, правила которой мне абсолютно неизвестны. И, кажется, ставки в этой игре очень высоки.

— Признаюсь, я тоже не планировал раскрывать карты так скоро, — продолжает Велерский, а затем вкрадчиво добавляет с бархатной интонацией: — Но вы, кажется, обладаете удивительной способностью воодушевлять и вдохновлять…

Он подходит ближе, и я чувствую едва уловимый запах дорогого одеколона, смешанный с необычным, привлекательным ароматом. Кажется, этот запах источает сам дракон. Это немного сбивает с толку и мешает сосредоточиться на предмете нашего разговора.

В голове лихорадочно проносятся мысли. Нужно обязательно понять, что за интригу плела Арнелия. Возможно, герцог окажется выгодным союзником в борьбе с Клаусом.

— Да, думаю, стоит все обсудить, раз выдалась такая возможность, — говорю ему.

— В таком случае не желаете ли расположиться там? — он кивает в сторону беседки и, не дожидаясь ответа, галантно предлагает мне руку, а я, словно загипнотизированная, принимаю ее. Интрига сплетается вокруг меня, как плющ вокруг этой старой каменной беседки, и я чувствую, как внутри просыпается азарт.

Оказавшись под сенью беседки, герцог Велерский, дракон по совместительству, сразу же приступает к делу, перейдя на гораздо более будничный тон, чем раньше:

— Думаю, вас в первую очередь интересует лично ваша выгода от этого проекта. Как смотрите на то, что будете получать двадцать процентов от каждой заключенной сделки?

О, это уже хоть немного проясняет ситуацию!

Арнелия пыталась вести бизнес! И даже искала влиятельных компаньонов! Посмотрим, чем же в итоге заинтересовался герцог (не считая непосредственно красоты графини).

— Двадцать? — задумчиво хмурюсь и всем видом показываю, что размышляю над его предложением. — Не уверена, что это полностью компенсирует мой вклад в общее дело.

— Хорошо, двадцать пять, — немедленно парирует герцог, не давая мне возможности развить мысль. Его глаза продолжают лукаво поблескивать, словно он наслаждается этой игрой в кошки-мышки. — Но при условии, что вы предоставите мне полную информацию обо всех покупателях. И даже ту, о которой они предпочли бы умолчать.

Я делаю вид, что глубоко задумалась. Внутри меня бушует ураган противоречивых чувств.

С одной стороны, я отчаянно хочу узнать, что за тайны скрывала Арнелия, а с другой — опасаюсь довериться Велерскому. Несмотря на все его нечеловеческое обаяние, он кажется слишком скользким и непредсказуемым.

Но вместе с тем я понимаю, что речь идет о невероятно больших деньгах, а они могут очень пригодиться в борьбе с Клаусом.

— Полагаю, мы можем договориться, — наконец произношу я, стараясь придать своему голосу уверенность. — Но я не могу гарантировать, что смогу добыть все до мельчайших подробностей.

Герцог улыбается, и эта улыбка кажется мне сейчас хищной и опасной. Он берет мою руку и нежно сжимает ее. Его дыхание слегка касается моей щеки, а глаза пронзают таким взглядом, что внутри все рассыпается на пресловутых бабочек, не летавших в моей прежней жизни последние лет пятнадцать так точно!

— Я уверен, вы знаете больше, чем думаете, — шепчет он, глядя мне прямо в глаза. — И со своей стороны, гарантирую сделать все, чтобы наше сотрудничество было исключительно продуктивным.

— Так, зафиксируем это на словах или заключим договор? — деловито спрашиваю я, вытаскивая руку из его ладони и нарушая интимность момента. Очень трудно сосредоточиться, когда рядом такой мужчина, лучше держаться на расстоянии от него.

— Разумеется, в итоге все будет официально скреплено печатью, — кивает он. — Под застройку пойдут все земли к западу от вашей усадьбы до самой излучины реки, и шумихи в прессе будет просто море. Так что оформляем все согласно законам королевства. Важно, чтобы о таком масштабном проекте узнало как можно больше элитных покупателей.

Перевожу дыхание. Уф, даже от сердца отлегло. Все проще, чем я уже напредставляла себе.

Вот что планировали Арнелия с этим Велерским!

«Но почему все нужно держать в такой тайне? Нет, все-таки здесь что-то нечисто, какие-то махинации с недвижимостью», — включается голос разума и моя привычная подозрительность.

Глава 16. Приговор

Муженек стоит на пороге особняка, подбоченившись и мрачно глядя перед собой.

— Дорогая, что это за очередная эскапада? — начинает он без предисловий, тыча мне в лицо свитком, на котором видна печать и подпись мэтра Томэни. — С чего тебя понесло в эту сторону? Что-то я раньше не замечал в тебе интереса к благотворительности!

— Время идет, люди меняются, — парирую я, с тайным удовольствием наблюдая за его злостью.

— Меняются?! Арнелия, мы женаты восемь лет! Ты всегда была эгоистичной и расчетливой! Что случилось? Тебя подменили?!

«Ну-ну, можно подумать, ты филантроп года», — думаю про себя, но ничего не говорю в его адрес. В принципе не собираюсь ему ничего объяснять. Пусть гадает. Пусть мучается.

— Я просто хочу сделать что-то хорошее, — отвечаю я с невинным видом. — Разве это преступление? Разве тебе не приятно, что твоя жена занимается благотворительностью?

Клаус смотрит на меня с подозрением, но я держусь невозмутимо. Знаю, что его бесит моя загадочность, мое новое поведение.

Он привык к тому, что я была предсказуемой и тем самым — удобной. Но теперь все изменилось. И он это чувствует.

— Благотворительность — это прекрасно, — цедит он сквозь зубы. — Но почему Королевский Центр Общественных Инициатив? Почему не местный приют для сирот? Или, скажем, гильдия алхимиков, которые ищут лекарство от синей чумы? Почему именно он?

«Ха, да потому что у тебя духу не хватит отозвать мое заявление и сообщить при дворе, что не разрешаешь жене завещать все свое имущество в казну!» — думаю я, наблюдая, как он морщит лоб.

— Потому что наш король — великодушный человек, — пожимаю я плечами. — Он помогает всем нуждающимся. А что касается синей чумы, то разве ты не финансируешь исследования гильдии? У тебя свои благотворительные мероприятия, у меня — свои. Зачем смешивать?

Этот факт сегодня утром вскользь упомянул мэтр Томэни. И я не преминула им воспользоваться.

— Ты же знаешь, что это… — начинает Клаус, багровея, но затем вдруг останавливается и машет рукой: — А, надоело! Делай что хочешь! Я подпишу.

Он разворачивается и уходит в дом, громко хлопнув дверью. Я же остаюсь стоять на пороге, улыбаясь про себя. Победа! Маленькая, но победа. И начало большого пути. Пути к свободе.

Теперь у него не будет веской причины избавляться от меня. А если он попытается сделать это в ближайшие дни, пока завещание не вступило в силу, то сразу вызовет массу подозрений. Ну не настолько же он дурак, чтобы сейчас начать действовать?!

Чувствую, что получила передышку, и надежда на спасение крепнет в душе.

Однако где-то в глубине незамедлительно появляется червячок сомнения: все-таки странно, что Клаус среагировал… не слишком яростно. Я ждала оглушительного взрыва, гнева. Как он орал на горничную за то, что я не была готова к выезду! И это при том, что тогда он был уверен в действии яда. Актерская игра просто на высоте!

Так почему сейчас новость о моем завещании не выбила его из колеи?

Или я чего-то не знаю?

Подходит время обеда, но муж не спускается, уединившись в кабинете. Так даже лучше, не хочу смотреть на его лицемерную рожу, теряя аппетит. Спокойно обедаю в одиночестве и поднимаюсь в свою комнату.

Вскоре вижу, как карета отъезжает от особняка. Муженек куда-то намылился, возможно, даже в любимое заведение для утех. Скатертью дорога. У меня как раз появляется возможность проверить мои подозрения.

Выхожу из спальни и спешу в кабинет муженька. Голова раскалывается от напряжения, но это ничто по сравнению с той болью, что Клаус причинил Арнелии. Проскальзываю в кабинет мужа. Аккуратно, стараясь не оставлять следов, начинаю осматривать стол. Ничего интересного. Только счета, бумаги, перья.

Заглядываю в ящики. Вот он! Верхний ящик заперт на замок.

Горло перехватывает от волнения.

Где же ключ?

От волнения даже живот скручивает. Оглядываюсь по сторонам, но ничего подходящего не вижу. Да и обрывки памяти Арнелии шепчут мне все тише. Подозреваю, скоро они вообще умолкнут, и нужно успеть воспользоваться всеми подсказками, которых хоть на мгновение вспыхивают в голове.

Взгляд останавливается на старинном глобусе, стоящем у камина.

О, помнится, в одном из музеев, по которым я водила экскурсии, был такой же, с тайником в основании. Надо проверить!

Стучу по массивной деревянной плашке, но звук везде равномерный. Но тут, присмотревшись, обнаруживаю, что одна из границ между сушей и морем на глобусе какая-то слишком четкая. Так и есть, это щель! Пытаюсь сдвинуть, ковыряю пальцем, цепляю ногтем.

Тяжелый шар с трудом поддается, и вот он, небольшой потайной отсек. Внутри — связка ключей. Вытираю вспотевшие от волнения ладони и глубоко дышу. Теперь нужно подобрать ключ.

Со второй попытки замок поддается с легким щелчком. Внутри ящика обнаруживаю шкатулку из красного дерева. Открываю ее.

В папках нахожу документы, быстро пробегаю их взглядом…

И у меня начинает кружиться голова, а звон в ушах становится оглушительным. Это договор о страховании жизни Арнелии, где выгодоприобретателем является Клаус. С датами, суммами. Огромными суммами.

Глава 17. Опасный зверь

Трясущимися руками складываю все документы обратно и убираю в точности так, как все было. Какая удача, что фотографическая память профессионального гида осталась при мне!

Привычка все подмечать и мгновенно запоминать расположение — людей, предметов, ключевых точек маршрута — не раз выручала меня на работе. Кто бы мог подумать, что все это так понадобится сейчас, в подобных обстоятельствах?!

Тихо, быстрыми осторожными шагами иду в спальню и сажусь в кресло у окна. Рама приоткрыта, и ветер доносит ароматы сада и веселый щебет птиц. Но все мое внимание захвачено мыслями, которые с бешеной скоростью несутся в голове.

Ах ты му… муженек! Как же долго ты шел к этому?!

Восемь лет брака, как он сказал, кажется? Алчный, расчетливый негодяй! Я всегда считала себя проницательной, умеющей читать людей, но сейчас побаиваюсь, что не смогу вовремя распознать перемены в его поведении и планах. Теперь моя жизнь висит на волоске.

Что же, все предельно понятно.

Как там Клаус сказал? «У нас сейчас отнюдь не идеальные условия для больших трат…»

И условия станут намного лучше, когда Арнелия тихо отойдет в мир иной. Но я не намерена так легко расставаться с жизнью! А теперь, когда даже завещание составлено не в его пользу, еще меньше подозрений падет на него.

Вот досада, я сама ускорила события!

Но я не стану ждать, пока Клаус воплотит свой план в жизнь. Я должна действовать, и действовать быстро. Появляются идеи, одна безумнее другой.

Бежать? Скрыться? Но куда?!

Он найдет меня, у него есть деньги и связи. Единственный выход — играть по его правилам. Играть грязно, не думая о снисхождении и милосердии.

Первым делом нужно найти союзника. Кого-то, кто поверит мне и поможет раскрыть истинное лицо Клауса. Но кому можно доверять в этом змеином клубе под названием «высшее общество»?

В отчаянии прижимаю ладони к гудящим вискам. Так, Нелли, думай!

Сколько было ситуаций, когда казалось — все плохо так, что дальше некуда! И всякий раз получалось выпутаться, решить все проблемы, да еще и порадовать туристическую группу внезапными бонусами.

Взять хотя бы тот раз, когда на горном маршруте водитель перепутал поворот, и мы оказались в каком-то глухом селении, где нас окружили вооруженные до зубов люди, говорящие на другом языке. Туристы уже готовились, что нас будут как минимум грабить. Но даже тогда я смогла со всеми договориться! Нам еще и бочонок меда с собой дали.

Вот и сейчас, когда тучи сгущаются, я надеюсь на свою смекалку и опыт. Я найду выход. Не зря же мне так повезло начать жизнь если не сначала, то с самого чудесного, самого вкусного периода жизни — с тридцати лет!

Нельзя ни взглядом, ни жестом показывать Клаусу, что я знаю правду.

Он опасен, и любое неосторожное слово или действие может стать последним. Необходимо играть свою роль, притворяться, чтобы выиграть время и собрать доказательства. Самые весомые доказательства, которые помогут мне разоблачить его и спасти свою жизнь.

Первым делом свяжусь с надежным адвокатом. Тем, кому можно доверять, кто не продастся за деньги Клауса. А таких, я уверена, немного даже в магическом мире. Наверняка драконов тут больше, чем честных юристов, так что поиск займет какое-то время.

Но и это еще не все. Нужно быть бдительной, замечать каждую мелочь, каждое изменение в поведении Клауса. Возможно, он уже что-то задумал, готовит свой коварный план. Я должна быть на шаг впереди, предвидеть его действия и нейтрализовать их.

Встаю с кресла, решительно расправляю плечи и иду в ванную. Холодная вода поможет мне взбодриться и привести мысли в порядок.

Но не успеваю сделать и пары шагов, как за моей спиной со стуком отлетает к стене рама. Оборачиваюсь… и цепенею от страха.

Потому что в комнате сейчас со мной находится огромный зверь!

Первое, что я вижу — горящие зеленовато-желтые глаза и здоровенную пасть, усыпанную острыми зубами.

Зверь похож на волка, но гораздо крупнее и покрыт густой светлой шерстью с подпалинами.

Я замираю, не в силах пошевелиться, словно парализованная. В голове проносится мысль: «Ну пожалуйста, пусть хоть это будет сном!». Но зеленовато-желтый огонь в глазах зверя слишком реален, чтобы быть порождением моего воображения.

Зверь медленно, почти лениво, сканирует меня взглядом.

В полумраке комнаты я не могу разобрать все детали, но чувствую исходящую от него первобытную силу, дикую энергию, которая заполняет все пространство вокруг. От него пахнет землей, сыростью и какой-то хищной, звериной сутью, от которой по коже бегут мурашки.

Попытка сделать вдох дается с трудом, горло пересохло.

Я знаю, что нужно что-то делать, бежать, кричать, звать на помощь… Но ноги намертво приклеились к полу, а из горла не вырывается ни звука. Я просто стою, как кролик перед удавом, и жду своей участи.

Зверь делает шаг вперед, и я инстинктивно отступаю. Он продолжает приближаться, его дыхание обжигает мне лицо. Я вижу, как приподнимается его верхняя губа, обнажая ряд острых, как кинжалы, зубов. В этот момент я понимаю, что спасения нет.

Загрузка...