Глава 1

Ученица выпускного класса пансиона благородных девиц Элинора Бренн бежала вниз по лестнице жилого корпуса, перепрыгивая через две ступени. Девушка опаздывала на занятия, проходящие в соседнем здании. Для этого ей надо было спуститься на первый этаж, пройти через холл, миновать длинный крытый переход и попасть в учебный корпус.

Пока классная дама не видит, можно дать себе волю. В пансионе столько запретов. И так хочется их нарушать!

Выпускница пансиона благородных девиц не должна бегать, выпускница не должна громко смеяться, выпускница не должна смотреть в глаза собеседника. Выпускница не должна… Не должна… Не должна… А если очень хочется?

На площадке девушка ухватилась рукой за витой столб фонаря, резко повернулась, и едва не сбила с ног поднимающегося ей навстречу по лестнице молодого мужчину. Она с размаху впечаталась в его широкую грудь, ойкнула, отшатнулась, взмахнула руками и попыталась удержать равновесие. Это не помогло.

Еще мгновение, и девушка наверняка кубарем скатилась бы с лестницы, не ухвати мужчина ее за талию. Элинора почувствовала, что ее ноги болтаются в воздухе, а сама она самым неподобающим образом висит на шее у незнакомца.

- Как вы неосторожны, - заметил он, придавая Элиноре вертикальное положение.

Щеки девушки раскраснелись, из прически выбилось несколько непослушных прядей светлых волос.

- Простите, - она присела в коротком реверансе, провела рукой по волосам и посмотрела в лицо мужчине. Посмотрела, и обмерла.

Серые глаза незнакомца искрились веселостью. И смотрели с интересом. Таких глаз Элинора никогда не видела. В них можно было утонуть, как в холодных омутах. Они притягивали, манили. И обещали что-то запретное, если не сказать – порочное.

Впрочем, надо признаться, Элинора никогда не заглядывала в глаза мужчинам. Но сейчас она могла поклясться – такого взгляда нет ни у кого другого!

Молодой мужчина был высок, темноволос, отлично сложен и безумно привлекателен.

- Не стоит бегать по лестнице, можно сломать ноги, - тонкие губы незнакомца тронула улыбка.

- Главное, чтобы не шею, - парировала девушка. – Спасибо, что не дали упасть, - она начала чинно спускаться по лестнице. В самом низу обернулась. Но незнакомца уже не было.

Элинора подавила невольный вздох. Ей хотелось, чтобы он смотрел ей вслед. Именно для него она так чинно вышагивала по лестнице.

В классную комнату Элинора влетела, сломя голову и запыхавшись.

- Метта Бренн, вы снова опоздали, - недовольно заметила учительница. – Ваша расхлябанность подает дурной пример ученицам. Вы в выпускном классе, а ведете себя как избалованный ребенок.

Последнее замечание было несправедливо. Девушку можно было упрекнуть во многом, но только не в избалованности. Элинору некому было баловать… Но спорить девушка не стала.

- Простите, метресса Илодин, - Элинора поспешно заняла свое место за партой.

- После занятий вас желает видеть директриса, - строго произнесла преподавательница.

Известие девушку совсем не обрадовало. Метресса Флиминг, как правило, желает видеть своих подопечных только ради того, чтобы устроить им нагоняй и прочитать нотацию. Чем на этот раз провинилась Элинора?

Неужели кто-то заметил, как она пыталась тайком сварить в учебной лаборатории зелье от моли? Эти вредные бабочки едва не съели шерстяную шаль Эдиноры. Хотя вряд ли… Что страшного, если Элинор не спросила разрешения у наставницы? Она сама может справиться с подобными мелочами. Так зачем ставить об этом всех в известность? Но в пансионе такие строгие и такие глупые правила…

Или, может быть, кто-то из ее однокурсниц доложил, что Элинора снова упражнялась в фехтовании на задворках пансиона? Почему ученица не может попросить ветерана-сторожа побыть ее напарником в фехтовании?

Кто вообще придумал, что это недостойное занятие для девушки? А если на нее нападут в темном переулке? Ах, да, воспитанная девица не ходит по темным переулкам одна. Она вообще там не должна находиться...

Элинора не стала ломать голову над тем, что хочет от нее директриса. Ею вечно все недовольны. Все она делает не так, не вовремя и не как надо.

- Допрыгалась? – ткнула ее карандашом в спину Ивонна – первая красавица и первая задира выпускного курса.

- Отстань, - сердито повела плечом Элинора.

- Метта Элинора! – одернула ее учительница. – Прекратите отвлекать своих подруг. Мало того, что вы опоздали, так еще и мешаете другим.

Как всегда, во всем виновата Элинора! Девушка не удивлялась. Кто она, и кто Ивонна? Элинора сирота, Ивонна принадлежит к знатному княжескому роду Агилар.

После занятия Элинора не слишком торопилась к директрисе. На этот раз она неспеша поднималась по лестнице. Кабинет метрессы Флиминг – директрисы и хозяйки пансиона благородных девиц - располагался в жилом корпусе на втором этаже, рядом с комнатами учителей.

Директриса была уверена – чтобы добиться порядка и успеха, надо все держать под контролем. Поэтому и жить воспитательницам надо поближе к подопечным. В этом была своя логика, с которой не поспоришь. Девушки и преподавательницы жили на третьем этаже, слуги на первом. А хозяйка пансиона разместила свои апартаменты в золотой середине.

Глава 2

Совмещать работу и учебу оказалось намного сложнее, чем предполагала Элинора. Да еще и косые взгляды учениц не облегчали жизнь. Открыто ее не дразнили, знали - Элинора за словом в карман не лезет. На нападки она отвечала остроумно. Но за спиной Элиноры сокурсницы шушукались и противно хихикали.

Элинора всегда держалась в стороне от однокурсниц. Никто из них не хотел опускаться до общения с девушкой, чей отец сумел выбиться из низов. Элинору это не расстраивало. Она отлично жила сама по себе.

Если однокурсницы все-таки снисходили до просьб о помощи – помогала. Но не искала их дружбы. Лебезить и заискивать считала ниже своего достоинства. Зачем ей унижаться? Ради чего?

У каждой ученицы в пансионе была своя комната. Разумеется, у Элиноры она была совсем крошечная. Но все равно это свой уголок, где можно укрыться от посторонних взглядов.

Отсутствие подруг Элинора с лихвой компенсировала чтением. Библиотека в пансионе собиралась десятилетиями и книги в ней можно было найти на любой вкус.

Как и любая девушка, Элинора предпочитала книги о любви. Она погружалась в мир романтики, ревности, нешуточных страстей. И предпочитала романы со счастливым финалом. Ей была интересна история, книги о путешествиях девушка читала на одном дыхании. Элинор любила стихи и даже пробовала сочинять сама. Но получалось это у нее плохо. Она безжалостно комкала только что написанные строки, уничтожая неудачные рифмы и банальные сравнения.

Теперь на чтение у девушки времени не оставалось. Зато она могла пофехтовать на заднем дворе. Правда, фехтовать приходилось на обычных палках. Постоянным и единственным соперником Элиноры был пожилой сторож. Тоже участник войны, как и отец девушки.

Жизнь не баловала Элинору. Ее матушка умерла, когда девочке едва минуло четыре года. Ее она помнила смутно. В воспоминаниях возникал образ удивительно красивой и нежной женщины. Возможно, это были только фантазии Элиноры.

Роланд Бренн никогда не скрывал - он мечтал о рождении сына. Но что случилось, то случилось. Не судьба иметь ему наследника мужского пола.

Второй раз он не женился, не мог забыть любимую Мариэлу. Она так рано ушла из жизни! Роланд обожал свою дочь. Она была похожа на его покойную жену и внешне, и характером. Такая же решительная, порывистая.

Отец держал трактир и почти все время проводил там. Но каждую свободную минуту посвящал дочери, читал сказки, рассказывал занятные истории из жизни, играл с ней.

Правда, игры больше подходили мальчикам, но Элиноре они нравились. Бренн понятия не имел, как правильно воспитывать девочек. Отец учил дочь фехтовать, ездить верхом, играть в шахматы и уметь постоять за себя с помощью кулаков.

Девочке исполнилось восемь, когда отец ушел на войну. Трактиром стала управлять его сестра. Тетя Агнесса овдовела рано, своих детей не имела. Брат Роланд и его дочь Элинора были ее семьей. Агнесса до самозабвения любила их обоих.

На войне Роланд провел все пять лет. Пока его не было дома, воспитанием Элиноры занималась тетя Агнесса. Если только это можно назвать воспитанием. Тетя любила племянницу, но баловать не могла. Элинора помогала тете в трактире по мере своих детских сил – убирала со столов, подметала, ухаживала за цветами на окнах и перед домом и выполняла другие мелкие поручения тети.

Тетя покупала Элиноре лакомства и старалась одевать опрятно. Девочка любила подвижные игры. И когда у нее выдаваясь свободное время, она носилась по улицам с ватагой местных ребятишек. Они находили себе приключения в руинах заброшенных домов, или ловили рыбу в узой речушке, или играли в разбойников и рыцарей в ближайшем лесу.

Сколько тетя Агнесса не билась, не могла отвадить племянницу от неподобающих для девочки из приличной семьи игр. К тому же у тети не было на это времени. Управлять трактиром непросто!

Бренн вернулся с войны больной после тяжелых ранений. Зато он получил дворянский титул. Звание рыцаря метр Роланд Бренн носил с гордостью. Он заслужил его, проливая кровь за Императора и Отечество.

Вместе с дворянским титулом Бренну были дарованы земли недалеко от его трактира, а также солидная сумма денег.

Отец снова стал для Элиноры самым надежным другом. Он продолжил заниматься с ней фехтованием и верховой ездой. Научил карточным фокусам и умению распознать мошенников в любой азартной игре.

Но тетя Агнесса указала Роланду, что негоже растить из девочки сорвиголову. Ей предстоит выйти замуж, завести семью. К кто захочет взять в жены разбойницу?

Бренн подумал и согласился с сестрой. Деньги, полученные в дар от Императора он решил потратить на обучение дочери и оплатил почти весь курс в самом лучшем и дорогом пансионе Столицы. Когда Элиноре исполнилось пятнадцать, отец отвез ее в Столицу и определил на первый курс пансиона.

Меньше всего на свете Элиноре хотелось уезжать из их маленького уютного Лураса. Она с тоской ждала переезда в большой и незнакомый город, где не будет ни одного близкого ей человека. Но воля отца всегда была для Элиноры законом.

Хозяйка, и она же директриса престижного заведения неохотно взяла на себя заботу о дочери какого-то рыцаря. Но отказать герою войны не посмела. Не мудрено, что метресса Флиминг недолюбливала Элинору с первого дня появления девушки в пансионе.

Училась Элинора легко. Но рвения в учебе не проявляла. Ей не нравилась дисциплина в пансионе, не нравились условности и ограничения. Почему девушка не может фехтовать? Почему на лошади можно ездить только шагом? Ведь истинное удовольствие получаешь от галопа, когда несешься сломя голову наперегонки с ветром! Да еще и сидеть надо боком…

Глава 3

После занятий Элинора направлялась к кастелянше, чтобы получить от нее распоряжение. Но по дороге ей попалась горничная метрессы Флиминг.

- Госпожа директриса желает, чтобы вы приготовили чай. Немедленно. С жасмином. И побыстрее, - поторопила девушку горничная.

Последнее время метрессе Флиминг доставляло удовольствие заставлять Элинору чувствовать себя прислугой. Причем прилюдно. Как только к ней приходила с визитом матушка какой-нибудь ученицы, она тут же посылала за Элинорой и требовала подать чай, или принести сладости, или салфетки. Или вообще накрыть на стол.

Но девушка и в этой ситуации не теряла самообладания. Раз она должна отрабатывать учебу, она это сделает. Ничего унизительного в своих обязанностях она не видела. Даже полы можно мыть с достоинством королевы!

Элинора поспешила на кухню и заварила чай. Она отлично умела это делать. Так же, как и готовить. Этому ее научила тетушка Агнесса. Раз у них есть трактир, хорошо готовить Элинора просто обязана. А еще мыть посуду, следить за чистотой и держать в идеальном порядке кухонную утварь.

Водрузив чайные приборы на поднос, Элинора поднялась в кабинет директрисы. Постучала кончиком туфельки в дверь и дождавшись важного «войдите», толкнула бедром резную створку.

Поднос дрогнул в руках девушки. За чайным столиком, рядом с метрессой Флиминг сидел молодой герцог Адриан.

- Что вы замерли, милочка? – поинтересовалась директриса. – Поставьте все на стол, разлейте чай. Да поосторожнее. Вы удивительно неуклюжи.

Взгляд герцога скользнул по Элиноре как по пустому месту.

- Я, право, не знаю, дорогая тетя… - продолжил он прерванный разговор. – У меня были другие планы…

- Я тебя умоляю, Адриан. Твое присутствие на балу придаст ему значимости. И, возможно, тебе приглянется кто-то из моих подопечных. Девушки из очень достойных семей.

- Это вряд ли, я не хочу спешить с выбором жены.

- Я не заставляю тебя жениться. Просто приглядись для начала. Приходи, обязательно приходи на бал. Ради меня, - игриво склонила голову набок метресса Флиминг. – Ты будешь самым почетным гостем.

- Хорошо тетя, я постараюсь быть.

Они разговаривали так, словно Элиноры не было в комнате. Впрочем, на присутствие прислуги никто внимания не обращает. Девушка разлила чай по чашкам и вышла.

Ей было обидно. Тогда, на лестнице, а глазах Адриана горел неподдельный интерес. Пусть он длился всего мгновение, но девушка успела заметить его. А сейчас герцог едва посмотрел на нее. Потому что принял за горничную.

Но он будет на балу. Значит, у Элиноры будет возможность как минимум один раз потанцевать с ним. Тогда он будет смотреть на нее не так, как сейчас, а как на равную.

Разумеется, глупо даже думать о молодом герцоге Ренаре. Но мысли Элианы все равно упорно возвращались к нему. Она не могла забыть его серых глаз, которые смотрели на нее с лукавинкой и интересом, чувствовала тепло его рук. И то, как он бережно поставил ее на пол.

Глупо, глупо, ужасно глупо! Элина сердито тряхнула головой. Но вечером с удвоенной энергией принялась за шитье бального наряда.

Словно нарочно всю неделю накануне бала Элинора была занята не столько учебой, сколько помощью кастелянше. Она перегладила горы простыней, наволочек и пододеяльников. Потом метресса Флиминг пожелала, чтобы девушка помогла на кухне начистить медные сковороды. Разумеется, после этого руки Элиноры стали черны и походили на руки простолюдинки.

Похоже, именно этого и добивалась директриса. Очевидно, что присутствие на зимнем балу какой-то выскочки из низших слове общества не радовало хозяйку пансиона. Но и запретить девушке появляться там она не могла – Элинора исправно выполняла все порученные задания и добросовестно отрабатывала долг.

Элинора с сожалением посмотрела на свои руки. Ладно, пусть вокруг ногтей черно, и отмыть въевшуюся грязь невозможно. Это дело поправимое. Девушка достала из шкафа коробку. Там она хранила разные снадобья. В том числе бесцветный лак для ногтей. Только таким разрешалось пользоваться ученицам пансиона.

Девушка добавила в него пыльцу, собранную с тычинки цветка кувшинки-серебряницы. Ее используют при изготовлении лекарства от простуды. Но почему бы не смешать ее с лаком? Ради бала девушкам из выпускного класса разрешают красить брови, ресницы и губы. Даже наносить румяна. Элинора этим не пользовалась и не собиралась использовать подобные ухищрения.

Зато можно сделать себе серебряные ноготки! Эту же пыльцу она нанесет на прическу и волосы словно припорошит сверкающий снег.

Платье получилось изумительным. Все-таки чему-то полезному в пансионе Элинора научилась. Шить и вышивать девушек учили ради старинного обычая – невеста должна приготовить хотя бы одну вещь из приданного своими руками. И прочитать над ней заговор на любовь и верность супруга. Правда, заговор действовал далеко не всегда. То ли его слова давно были искажены, то ли он вообще носил чисто ритуальный смысл. Так или иначе, но мужья нередко изменяли своим женам.

Утром накануне бала в пансионе царила суета и неразбериха. Приехали родители учениц. И не одни. Они привезли с собой парикмахеров, модисток и еще массу прислуги, которая должна была помочь девушкам блистать на торжестве.

Глава 4

- Наша простушка развеселилась, - едкий смешок заставил Элинору резко оглянуться, и она едва не наступила на ногу кавалеру.

Подружка Ивонны снова хихикнула и что-то зашептала танцевавшему с ней молодому человеку. Тот внимательно посмотрел на Элинору. В его взгляде она уловила разочарование.

Танцы ненадолго прекратились. Всех пригласили в столовую отведать десерта. Элинора не пошла. Она предполагала, что какая-нибудь девушка из окружения Ивонны ненароком уронит на ее платье мороженое или желе. Они это могут.

Лакеи распахнули двустворчатые двери. В зал пошел Адриан Ренар. У Элиноры сердце упало в пропасть и перехватило дыхание. Молодой герцог посмотрел на нее, приветливо кивнул.

- Почему вы тут одна? – искренне удивился он.

- Все в столовой. А я не хочу десерт.

- Очень жаль. Но я надеюсь, вы составите мне компанию? Я опоздал и страшно голоден. Для начала меня устроит даже десерт. Герцог Адриан Ренар, - представился он. – Позвольте узнать ваше имя?

- Элинора Бренн, - присела девушка в коротком реверансе и нерешительно протянула Адриану руку.

Тот почтительно коснулся ее губами.

- Очень рад знакомству. Так прекрасно, что на балу не требуется, чтобы кто-то представлял тебя девушке. Не люблю этих глупых церемоний.

- Я тоже, - улыбнулась Элинора в ответ.

Адриан взял девушку под руку, и они прошли в столовую.

- Позвольте, я все-таки угощу вас? – и не дождавшись ответа, подошел к буфету.

- Адриан, дорогой, - к нему стремительно подошла метресса Флиминг. – Ты все-таки опоздал, несносный мальчишка, - шутливо произнесла она и протянула племяннику руку для поцелуя.

- Простите, тетя, но началась метель. Она задержала меня.

- Ты всегда находишь повод для оправдания, - улыбнулась директриса. К ней подошел представительный мужчина лет сорока, и метресса Флиминг переключила свое внимание на него.

Адриан вернулся, держа в руках две вазочки с мороженым. На него во все глаза глядела половина девушек. А когда увидели, кому предназначалось лакомство, их восхищение молодым лордом сменилось завистью и досадой.

- Если не ошибаюсь, тут есть прекрасная оранжерея, пойдемте туда, - предложил Адриан. – В столовой слишком шумно и тесно.

В оранжерее было пусто. Они сели возле большого окна. Белое пятно луны пробивалось через пелену облаков. Мела метель, сердито стучась в стекло.

- Непогода разыгралась, - заметил Адриан.

- Зато как уютно сидеть в тепле и смотреть в окно, - Элинора облизнула ложечку с мороженым. Ей казалось, она попала в сказку. Рядом с ней сидит Адриан. И не просто сидит – они беседуют словно старые друзья.

- Вы позволите пригласить вас на следующий танец? – поинтересовался молодой герцог.

- Да, - улыбнулась Элинора. Сегодня волшебный вечер, сегодня исполняются ее самые заветные мечты.

- Вот ты где, - в оранжерею вошла метресса Флиминг и строго посмотрела на Элинору. – Не слишком учтиво уединиться с девушкой, когда все остальные пошли танцевать. Кавалеров сегодня мало. Непогода не позволила многим добраться до пансиона из загородных поместий. Так что тебе, мой милый, придется танцевать без устали. Девушки ждут, - теперь директриса не смотрела в сторону Элиноры, но та всем существом ощущала неодобрение метрессы Флиминг.

- С удовольствием, тетушка, - кивнул Адриан. – Я уже пригласил на следующий танец метту Элинору. И она любезно согласилась.

- Кто бы сомневался, - буркнула директриса. – Не забывай, что другие девушки тоже хотят танцевать. Не отдавай предпочтения никому. Это неучтиво и может вызвать нежелательные пересуды.

- Разумеется, я знаю этикет, - заверил тетушку Адриан.

- Не засиживайтесь тут долго. Адриан, после танца подойди ко мне, я скажу тебе несколько слов. - директриса снова метнула на Элинору недовольный взгляд и важно выплыла из оранжереи.

Наверняка, расскажет Адриану что Элинора дочь трактирщика. Но Элинора почему-то надеялась, что молодой герцог лишено предрассудков.

- Моя дорогая тетя бывает на удивление занудна, - словно извиняясь перед девушкой произнес Ренар.

Элинора поставила пустую вазочку на подоконник.

- Благодарю, мороженое очень вкусное.

- Мне тоже понравилось, - Ренар поставил вазочку рядом. – Можно будет повторить. В буфете есть малиновый щербет.

Из зала донеслись звуки вальса.

- Люблю этот танец, - герцог протянул Элиноре руку.

Они вернулись в зал. Адриан кружил Элинору в танце и ей казалось, она обрела крылья. Ренар время от времени наклонялся к уху девушки, говорил комплимент или мило шутил. Элинора чувствовала себя на седьмом небе. Она улыбалась и отвечала на его шутки.

- Вы очень остроумны, - заметил Ренар. – И отвечаете не так, как принято в обществе.

- Простите, но мне это кажется таким скучным, - пожала плечами Элинора.

- Представьте себе, мне тоже.

Глава 5

Оставшиеся полгода обучения в пансионе стали для Элиноры неимоверно тяжелыми. Метресса Флиминг не упускала возможности прилюдно напомнить девушке, как нелепо она выглядела на балу. Девушки открыто не насмехались над Элинорой. Но за спиной постоянно слышала противные смешки и шушуканье.

Работы у Элинор прибавилось. Как объяснила ей директриса – это плата за испорченный бал. Что подумали приглашенные кавалеры, увидев девушку в мокром платье, прилипшем к телу? Она же выглядела как голая! Ужасно, просто ужасно!

Наконец, учебный год подошел к концу. Экзамены были сданы. Почти по всем предметам Элинора получила удовлетворительные оценки. Учителя их явно занизили. Но девушке было неважно, что стоит в аттестате. Кто будет на него смотреть? Кому он вообще нужен? Никто из их курса не собирается продолжать учебу. Так что аттестат – просто бумажка об окончании пансиона.

На выпускной бал Элинора не пошла. Метресса Флименг намекнула, что ей делать этого не стоит. Да и сама девушка не собиралась появляться там. Зачем? Чтобы ловить на себе высокомерные и насмешливые взгляды? К тому же и платья у нее подходящего нет.

Элинора собрала в дорожную сумку свои нехитрые пожитки. Она покинула пансион сразу после получения аттестата.

Девушка захлопнула за собой кованую калитку и вздохнула полной грудью. Теплый майский воздух ласкал лицо Элиноры. Она вступала во взрослую жизнь. Кто знает, что ждет впереди? Она верила в лучшее. Иначе нельзя - этому учил ее отец.

Девушка дошла пешком до рыночной площади на окраине. Оттуда во все концы Империи разъезжались дилижансы. Пока ждала отправления, прошлась по торговым рядам. Пахло пряными приправами, свежими фруктами и цветами. Элинора купила несколько пакетиков приправ. Лишними в ее трактире они не будут.

Дилижанс ехал медленно, плавно покачиваясь на рессорах. Пассажиры сменяли друг друга. Элинора успела вздремнуть. До Лураса добрались под вечер.

Трактир отца стоял на площади недалеко от тракта. Очень хорошее место – многие приезжие пересаживаются тут на другие дилижансы и у них есть время перекусить. А кто-то хочет просто отдохнуть с дороги.

Трактир «Меч рыцаря» располагался в каменном одноэтажном доме с мансардой, крытой черепицей. Перед входом росли кусты желтых плетистых роз. Они вились по стене и поднимались до крыши.

Справа от трактира во дворе за низким деревянным забором стояли дубовые столы с лавками. Летом часть посетителей могла перекусить на свежем воздухе. Во дворе росли две старые кривые яблони и раскидистая липа.

На пороге трактира стояла невысокая полная женщина лет под пятьдесят. Тетя Агнесса совсем не изменилась за прошедший год. Все такая же улыбчивая и розовощекая. Тетя увидела Элинору и шагнула навстречу племяннице. Крепко обняла ее и расплакалась от радости.

- Я тебя уже три дня жду, - она пыталась отобрать у девушки дорожную сумку и одновременно размазывала по щекам слезы.

Элинор поцеловала тетю, сумку не отдала и рассмеялась:

- Три дня? Зачем? Я же написала, что приеду сегодня.

- Ну, мало ли. Вдруг получилось бы раньше? Я так ждала тебя зимой.

- Знаю, тетушка, знаю, - вздохнула Элинор. – Но меня не отпустили. Я же писала тебе об этом.

- Хозяйка пансиона могла бы проявить уважение к дочери славного рыцаря.

- Могла бы, но не стала, - усмехнулась девушка. – Зря отец потратил деньги на мое обучение. Толку от моего аттестата будет немного.

- Не говори так, - с упреком произнесла тетя. – Учеба лишней не бывает. Глядишь, пригодится когда.

- Кое-что полезное я, конечно, там почерпнула. Научилась шить и вышивать, совершенствовала кулинарное мастерство, да и бытовую магию нам тоже преподавали. Впрочем, почти всему этому могла меня научить и ты.

- Я не настолько хорошо все это умею. Магией вообще не владею. Я ее боюсь, ты же знаешь. Вот только готовлю отлично. Тут мне равных нет, - гордо призналась тетя. – Ну, идем скорее, твоя комната ждет тебя. Приведешь себя в порядок. А потом ужинать. Я приготовила твое любимое жаркое из кролика в белом соусе. Печеные овощи тоже удались на славу. А на сладкое – пирог с земляникой.

Элинора скучала по родному дому. Она поспешно поднялась на мансарду, тетя поспешила за ней. Элинора толкнула тяжелую дубовую дверь.

Тетушка постаралась украсить комнату племянницы. На окнах новые занавески, на подоконнике алеют гроздья герани. На столике белоснежная вязаная скатерть с кистями. Тетушка Агнесса мастерица на все руки. Эту скатерть она специально связала для племянницы.

Уютная, милая, знакомая с детства комната.

- Тетя, спасибо, - Элинора повернулась к тетушке и порывисто обняла ее. – Я снова дома. Как же я скучала!

Довольная улыбка расплылась на добром лице Агнессы.

За ужином тетя Агнесса рассказала Элиноре последние новости. Ничего особенного за последний год в городке не произошло.

Дела в трактире шли неплохо. Посетителей было много, и тетя Агнесса даже смогла выкроить денег, чтобы нанять посудомойку и повара.

- Люди стали больше путешествовать. А значит, и посетителей в нашем трактире прибавилось, - тетя подложила Элиноре еще кусок жаркого. – Я одна не успеваю готовить. Теперь у нас еще один повар кроме меня. Карл Лерт. Муж Матильды. Помнишь ее? Они живут на соседней улице. У нее овощная лавка.

Глава 6

- Что желает господин? – склонилась в поклоне Агнесса.

- Моя семья желает пообедать, - он окинул придирчивым взглядом зал трактира. – Мне нужен хозяин.

- Слушаю вас, - Элинора не могла унять бешено бьющееся сердце.

- Удивительно, молодая женщина – хозяйка? – вскинул Ренар брови.

- Да, милорд, - Элинора судорожно вздохнула и наконец, смогла взять себя в руки. – Я хозяйка этого заведения, - она протянула Ренару листок с меню и поправила белоснежный накрахмаленный передник. – Вы можете расположиться здесь, или пройти в сад. В беседке будет прохладно.

- Тут мило, - одобрительно улыбнулся Ренар. – Ваш трактир приятно отличается от других придорожных заведений подобного рода, - он пробежал взглядом меню. – И выбор кушаний необычен. Я бы назвал его изысканным. Что ж, посмотрим, насколько названия блюд соответствуют содержанию.

Он не узнал Элинору. Да это и неудивительно. Случайная встреча на лестнице, потом в кабинете метрессы Флиминг, один короткий разговор и один танец. Это Элинора не могла забыть об Адриане. А для него это короткие эпизоды, промелькнувшие и затерявшиеся в череде ярких событий.

За дверью почтительно ждал хозяина кучер. Ренар махнул ему, подзывая.

- Скажи матушке и отцу - мы обедаем здесь. Мне тут нравится. Чисто и неплохой выбор блюд. Проводите меня в беседку, - коротко кивнул он Элиноре. – Мы расположимся на воздухе.

Элинора распахнула перед молодым герцогом дверь, ведущую в садик. Но он придержал дверь и учтиво пропустил Элинору вперед. Все-таки хорошие манеры давали себя знать.

Девушка подвела его к беседке рядом с липой. Там стоял круглый стол, крытый белоснежной скатертью и четыре плетеных кресла. Букет алых роз украшал стол.

- Тут вам будет удобно, - указала на беседку Элинора. – Прошу вас, располагайтесь и чувствуйте себя как дома.

Элинора вернулась в зал. Ей навстречу шли герцог и герцогиня Ренар. Девушка учтиво поклонилась. Не слишком низко, как равным:

- Добрый день. Рада видеть вас у себя.

И едва удостоилась в ответ небрежного кивка герцога. Герцогиня проигнорировала приветствие девушки.

Агнесса накрыла на стол и вернулась.

- Их сиятельства желают два филе фазана в сметанном соусе, одну телятину в тесте, к ним запеченные овощи, пирожное с миндалем и большой чайник чая с розовыми лепестками. Просили поторопиться. Они очень спешат в столицу.

- Раз они так торопятся, придется применить магию в готовке основных блюд, - кивнула девушка.

- Я и Карл поможем с резкой и заправкой, - Агнесса поспешила на кухню.

- А вот чай я заварю сама, - предупредила тетушку Элинора.

Работа на кухне закипела. Шипело в синем пламени филе фазана, в ярких искрах жарилась телятина. Элинора едва успевала переворачивать блюда на сковородках жестом руки. Нет, не зря она осваивала кулинарную магию! Тетя Ангесса и Карл резали овощи, готовили соус, перетирали приправы.

Скоро все блюда отправились в духовку тушится. Еще немного, и они будут готовы.

Элинора решила сама подать на стол знатным гостям. Герцогиня Ренар недовольно поморщилась:

- Нам пришлось слишком долго ждать, милочка. Мы просили поторопиться.

- Все блюда готовятся для посетителей сразу после приема заказа. Мы не разогреваем ранее приготовленные. Это портит их вкус, - любезно улыбнулась Элинора, ставя перед герцогиней тарелку с филе фазана. Ее сердце продолжало биться неровно, но девушка отвечала с достоинством. Она гордилась свои трактиром.

- Матушка, вы слишком придирчивы. Неужели вам нравится есть подогретого кролика или индейку? – усмехнулся Адриан. – Эти блюда выглядят великолепно.

- Сначала попробуй, а потом хвали, - заметила герцогиня. – Очень надеюсь, что наше ожидание того стоило, и мы не разочаруемся.

Заносчивость герцогини была неприятна. Но Элинора уже научилась не обращать внимания на подобное поведение. Аристократы мнят себя сливками общества. Ну, это их право. А право Элиноры пропускать подобные колкости мимо ушей.

Она улыбнулась:

- Приятного аппетита.

- Спасибо, - ответил ей Адриан.

Все-таки из всей семьи Ренар он самый приветливый. Хотя тоже сноб каких еще поискать. Как он придирчиво рассматривал зал, как внимательно изучал меню! Впрочем, Элиноре надо всего лишь накормить гостей и получить за это с них деньги. Остальное ее не касается.

Девушка вернулась за стойку и принялась вытирать вымытые Агнессой тарелки. Время от времени через отрытую дверь она поглядывала на беседку, где расположилась семья Ренар. Сейчас глава семьи что-то увлеченно рассказывал, Адриан смеялся, его матушка улыбалась. Похоже, они довольны обедом.

Да иначе и быть не может. Кухня в трактире великолепная. Карл - повар опытный, тетушка Агнесса отлично готовит соусы и смешивает приправы. А десертом Элинора занимается лично. Еще ни один посетитель не высказал своего неудовольствия.

- Что с тобой? – поинтересовалась тетя Агнесса. – Ты на себя непохожа.

- Ничего, - отмахнулась та. – Слишком знатные гости хотят особого отношения.

Глава 7

В будуаре матушки Адриана всегда пахло розами. Она обожала эти цветы. Огромный букет чайных роз стоял в напольной вазе у дивана, где полулежала герцогиня, читая книгу.

- Милый, я не ждала тебя так рано, - улыбнулась она сыну.

- Вчера игра шла ужасно скучно, - признался Адриан, целуя матушку в щеку. – Да и карта шла плохая. Я проиграл, но немного. Вернулся, едва пробило полночь. Неожиданно встретил Каспара Агилара. Мы вместе учились в Университете. Помнишь его? Он несколько раз бывал у нас. Учился на курс младше, мы играли в одной команде в крокет.

- Надо же, какая неожиданность, - усмехнулась герцогиня. – Столько случайностей! На мои вечера в салоне последнее время зачастила его матушка. С чего бы это? Не иначе, ищет подходящего жениха своей дочурке, - герцогиня отложила в сторону книгу. – Неплохая семья. Как ты смотришь на более близкое знакомство с Ивонной Агилар?

- Я пока не думал о женитьбе, - Адриан сел рядом с матерью, взял книгу и задумчиво полистал. – Я хочу жениться на необыкновенной девушке. Чтобы она не походила на этих жеманных маменькиных дочек, которые мечтают только о знатном и богатом муже. Нет, это не мое.

- Какую же жену ты хочешь, мой привередливый сын? – рассмеялась герцогиня.

- О, у меня много требований, - в тон ей ответил Адриан. - Она должна быть разумеется, хороша собой. Но красива настоящей красотой. Без помощи пудры, помады, ухищрений парикмахера и модистки. Она должна быть умна. Очень умна. Не люблю пустоголовых дурочек. В ней не должно быть даже намека на вульгарность. Она должна быть элегантна во всем. Отлично разбираться в искусстве. Прекрасно ездить верхом. Ну… - задумчиво протянул Адриан. – Пусть любит охоту. Ведь я люблю охотиться. Мне будет с кем обсудить тонкости преследования кабана.

- Конечно, с друзьями тебе обсуждать это мало, - снова рассмеялась герцогиня.

- Таково мое желание. Еще пусть будет остроумна. Да, и разумеется, она должна хорошо танцевать. Еще…

- Ты забыл о главном, - усмехнулась его матушка.

- О чем? О любви? – вскинул брови Адриан. – Разумеется, мы должны любить друг друга. Иначе зачем жениться?

- Ты неисправимый романтик, сын мой, - холодно заметила герцогиня. – Любовь – удел простолюдинов. Твоя избранница должна принадлежать к древнему и знатному роду. Блестящая родословная – вот что важно.

Брак родителей Адриана являл собой пример идеального династического союза. Его родители безмерно уважали друг друга. Но вряд ли когда-либо любили.

- Новоявленный барон Ритфилд второй год мечтает удачно пристроить свою дочь. Купил титул, но как был ростовщиком, так и остался. Искал бы мужа для дочери в своем кругу, глядишь, она не превратилась бы в печальную старую деву. Так нет, Ритфилду надо закрепить дворянство. Он сказочно богат, но это не делает его аристократом.

- Согласен, - кивнул Адриан. – Благородство должно быть в крови и передаваться от родителей детям.

- Твое благоразумие – моя гордость, - герцогиня поцеловала сына в лоб. - Но не слишком долго ищи избранницу. Если будешь привередлив, останешься холостым.

- Мне спешить некуда, - Адриан почтительно коснулся губами руки матери.

- Тут не поспоришь. Мужчина может жениться хоть в сорок, хоть в шестьдесят. Это девушкам надо спешить, чтобы не превратиться в старых дев. Но не стоит забывать о продолжении рода.

- Матушка, вам натерпится стать бабушкой? – лукаво спросил Адриан.

- Ты невозможен! Всегда найдешь, как убедить собеседника в своей правоте.

Однако беседа с матерью заставила Адриана задуматься. Возможно, она права и надо не торопясь искать подходящую невесту. Рано или поздно все равно придется задуматься о женитьбе.

Сегодня вечером он снова собирался пойти в клуб. Игра не слишком привлекала его. В картах он не был азартен. Но захотелось увидеться с Каспаром Агиларом. В этом году Адриан уже дважды встречался с его сестрой. Мельком, на балах в пансионе благородных девиц. Тетушка Маргарет уговорила его прийти. На таких балах всегда не хватает кавалеров.

Он обратил внимание на Ивонну еще на зимнем балу. Симпатичная, смелая. Даже слишком смелая в общении с кавалерами. Но тогда Адриан был увлечен примой столичного театра, и другие девушки не волновали его.

Летом театр уехал на гастроли и Адриан забыл о приме. Ее место заняла молодая вдовушка баронета Бароба.

Разумеется, жениться на вдове Адриан не собирался. Тем более на вдове какого-то баронета. Они неровня, как ни крути. И хотя вдова была молода и хороша собой, связывать с ней жизнь Адриан не намеревался. Тем более что у веселой вдовы уже было двое детей. Вот и разбирайся потом, кто и что из них должен наследовать!

На выпускном балу в пансионе Ивонна все время вертелась около Адриана. Откровенно строила ему глазки. Но получалось это у нее очень мило. Симпатичная девушка. К тому же из достойной семьи.

Возможно, стоит к ней присмотреться. Или для начала побеседовать с ее братом, раз уж они давние знакомые.

Сегодня в клубе игра шла по-крупному. В зале висел низкий сизый дым от сигар. Адриан прошелся вдоль столов, крытых зеленым сукном. Расторопный лакей поднес ему бокал шампанского.

Глава 8

К последнему летнему балу Ивонна готовилась как королева к коронации. Отец не жалел денег на наряд для любимой дочери. Она должна блистать и затмить всех!

Матушка с удовольствием ездила с дочерью по модисткам, выбирая, кому отдать заказ. Ивонна пересмотрела горы модных журналов, пока остановила свой придирчивый взгляд на одной из последних моделей.

- Вот это мне нравится, - ткнула она пальчиком в элегантное платье с юбкой, усыпанной мелкими розочками. Мило. Пусть будет нежно-розового цвета.

Силуэт платья подчеркивал талию. Юбка не слишком пышная, но изящно задрапирована. Открытые плечи и руки.

- Прозрачный шифон по шелку – последний писк моды, - доверительно сообщила модистка.

- По краю декольте больше розочек. Мелких, нежных, - давала указания Ивонна. – На лифе добавьте вышивку жемчугом. Эта слишком убога. Расшейте плотнее. Матушка, к такому платью мне нужно жемчужное ожерелье, - повернулась Ивонна к Матильде Агилар.

- Да, розовый жемчуг сюда очень подойдет, - кивнула княгиня.

- Я хотела белый, с алмазными вставками.

- Милая, это ожерелье надену я. Оно слишком яркое для девушки. Скромность и еще раз скромность – вот истинное украшение благородной девицы.

- Но мама! – капризно надула губки Ивонна.

- Бриллианты носят только замужние дамы, - строго напомнила княгиня. – Не хочу, чтобы ты выглядела вызывающе. Это отпугнет претендентов на твою руку. Мужчинам нравятся элегантные девушки, а не те, что похожи на куртизанок. И сделайте юбку чуть короче, - обратилась княгиня к модистке. – Пусть будут видны туфельки. Их тоже отделайте жемчугом.

- Короче до щиколоток? – уточнила модистка.

- Выше, - заявила Ивонна. – У меня стройные ножки. Пусть кавалеры сходят с ума.

Цвет и ткань Ивонна выбирала долго и придирчиво. То слишком ярко, то слишком бледно. Этот шелк груб, а этот недостаточно переливается.

Ей понравился шифон с перламутровым налетом. Стоил он безумно дорого, но выглядел изумительно.

- Кто-то еще покупал эту ткань? – поинтересовалась Матильда.

- Нет, княгиня. Ее привезли вчера. Восточный негоциант поставляет подобные ткани только в мое ателье. Такого чуда вы больше нигде не найдете.

- Я возьму весь отрез, - заявила княгиня. – Не хочу, чтобы еще кто-то явился на бал в платье из такой же ткани. Моя дочь должна блистать. И не вздумайте сшить еще один подобный наряд! – строго посмотрела она на модистку.

- Разумеется, нет, - вспыхнула та от негодования. – Мы никогда не подводим наших клиентов. У метты Ивонны будет восхитительное платье. И поверьте, подобного ему на балу не будет.

- За это я и плачу вам, - строго произнесла княгиня.

Снятие мерок утомили Ивонну. Помощницы модистки скакали вокруг нее, ползали по полу и вертели девушку из стороны в сторону. Но она мужественно терпела. На что не пойдешь ради того, чтобы стать королевой бала! Муки Ивонны того стоят!

Но Ивонна хотела произвести не просто фурор, она хотела, чтобы молодой герцог Ренар потерял от нее голову. Самый завидный жених Империи. Знатен, сказочно богат и безумно красив. Мужской красотой. Это не какой-то молодой дворянчик с уложенной прической и накладными плечами под камзолом. И не старый скучный денежный мешок.

В Адриане сочеталось все, о чем только может мечтать девушка из хорошей семьи – молодость, сила, грация хищника, орлиный взгляд, высокое положение, бескрайние земельные угодья и несметные фамильные сокровища.

Ивонна прекрасно понимала - ей придется соперничать за внимание молодого герцога. Но она готова вступить в схватку и намерена выйти из нее победительницей.

Тем более что семья ее поддерживает. Вот и матушка купила ради этого рулон дорогой ткани, и отец платит бешеные деньги за бальный наряд. Да и братец уже приучает своего друга к мысли, что лучше Ивонны невесты ему не найти.

Дело за малым – очаровать Адриана, влюбить в себя и женить.

Ивонна приставала к Каспару, требуя зазвать к ним в гости Ренара. Но молодой герцог отказался под надуманным предлогом. Это огорчило Ивонну. Настолько, что она даже едва не расплакалась.

В родном доме очаровывать Ренара было бы намного проще, чем на балу, где конкурентки не дремлют.

- Но Адриан сказал, что помнит тебя, и ты очень мила, - утешил сестру Каспар.

- Мила? – возмущенно вскинула брови Ивонна. – Я – мила? И все?

- А ты чего хотела? Чтобы он пел тебе дифирамбы?

- Похоже, твой друг слеп и глуп, - презрительно фыркнула Ивонна.

- Тогда найди себе другой предмет для обожания, - усмехнулся Каспар. – И не тереби меня больше со своими назойливыми просьбами. Не хочет Адриан приходить к нам и ладно. Не на аркане же мне его сюда тащить?

- Я не потерплю, чтобы он игнорировал меня! – вспыхнула Ивонна.

- Он и не игнорирует. Но отлично понимает - визиты в наш дом могут истолковать превратно. То ли он ко мне ездит, то ли на тебя виды имеет. А жениться, как я понял, он не торопится.

- Ладно, - процедила девушка сквозь зубы и топнула ножкой. – Я своего добьюсь. Я всегда получаю то, что хочу. И твой Адриан не будет исключением. Он станет сходить от меня с ума, будет умолять стать его женой. А я еще подумаю!

Глава 9

Получить приглашение на летний бал виконта Герена мог далеко не каждый. Там собирались лучшие из лучших. Разумеется, семья Ивонны относилась к сливкам общества.

Бал начинался с закатом солнца. Дворец виконта сиял огнями. Яркий свет лился из высоких окон. Перед парадным подъездом неразбериха из экипажей. Приглашенным натерпится поскорее очутиться внутри великолепного дворца. Что на этот раз придумал виконт? Чем удивит гостей?

Ивонна шла между матушкой и отцом, гордо глядя перед собой. Она чувствовала, с каким восторгом смотрят на нее мужчины всех возрастов и рангов.

Сегодня она будет королевой бала. Это ее первый выход в свет. И она произведет фурор.

Матушка любила рассказывать о балах. И Ивонна ожидала сегодня чего-то волшебного, необыкновенного. Но действительность превзошла все ожидания. Огромный зал освещался приглушенным теплым светом. Блеск люстр отражал паркетный пол, тысячи хрустальных подвесок вспыхивали яркими огнями и отражались в многочисленных зеркалах.

Музыка наполняла зал, но Ивонна не поняла, где располагались музыканты. Музыка словно лилась с золоченого расписного потолка.

Лакеи разносили напитки и легкие закуски. Ужин подадут нескоро. Пока приглашенных ждут танцы.

Дамы сверкали украшениями, стараясь перещеголять друг друга. Девушки опускали глаза, изображая скромниц. Но их взгляды нет нет да и скользили по залу, вглядываясь в лица кавалеров. На завершающий летний бал многие невесты возлагали большие надежды.

Ивонна выделила для себя несколько подходящих молодых людей. Герцог Ренар это, конечно, отличная партия, но надо присмотреться и к другим. Осталось выяснить, все ли из них достаточно знатного происхождения.

Матушка сразу уменьшила количество возможных женихов. Кроме привлекательного внешнего вида у них ничего толком не было – ни достойного происхождения, ни солидного капитала.

- Сегодня ты будешь блистать как никто другой. Я не сомневаюсь – мы найдем тебе идеального мужа уже в этом сезоне. Присматривайся, не торопись. Но и затягивать с замужеством тоже не стоит. Разборчивые невесты превращаются в старых дев очень быстро, - наставительно говорила матушка Ивонне.

Та слушала ее вполуха. Ивонне это было совсем неинтересно. Она не сомневалась - ее замужество будет блистательным и удачным. Всем на зависть.

Брат Ивонны Каспар уже кружил в вальсе какую-то красавицу в черном платье. Похоже, веселая вдова. Достаточно молода. Судя по бриллиантам богата, а глядя на ее поведение, сразу можно догадаться – она в поиске очередного мужа.

Очевидно, Каспар ищет любовницу, а не жену. Мужчинам спешить некуда, в отличии от девушек. Позорное клеймо старой девы вызывает у окружающих насмешки и сожаления. А что унижает хуже жалости? Но Ивонне это не грозит. Она уверена – у нее все сложится наилучшим образом.

В воздухе кружили разноцветные бабочки, осыпая присутствующих перламутровой пыльцой. Цветы на гирляндах, украшающих зал время от времени меняли цвет. Они то сияли ослепительной белизной, то становились алыми, словно кровь, а то вспыхивали манящим разноцветными искрами, как драгоценные камни.

Не успела Ивонна с матушкой расположиться на диване, как к ним подошел приятный молодой человек.

- Позвольте пригласить на танец? – склонился он в легком поклоне.

Княгиня благосклонно кивнула. Первый танец на настоящем балу девушка танцевала с очень привлекательным молодым человеком. Он засыпал ее комплиментами.

Ивонна ловила на себе взгляды других кавалеров и уже точно знала – сегодня она не пропустит ни одного танца.

Следующий кавалер после танца угостил ее десертом. Ивонна сидела за столиком в буфете, а за ее спиной стояло трое молодых людей и ловили ее малейшее желание. Один преподнес ей букетик фиалок, который она благосклонно приняла. Другой подал ей бокал лимонада. Ивонна наслаждалась вниманием, мило улыбалась и наслаждалась завистливыми взглядами девушек, обделенных таким вниманием.

Ивонна обмахивалась веером и чувствовала себя наверху блаженства. После очередного танца молодой человек проводил ее к матушке.

- Ах, я так устала, - томно произнесла девушка. – Не думала, что внимание может утомить до такой степени.

- Так откажись от танца, - посоветовала матушка. – Пройдись с Каспаром, - она знаком подозвала сына.

Каспар поцеловал даме, с которой беседовал, руку и подошел к матери и сестре.

- Вижу, ты в центре внимания, - одобрительно усмехнулся он Ивонне.

- Пройдись с сестрой. Она устала танцевать, - попросила матушка. – На лужайке перед дворцом поет оперная дива. Приобщитесь к классической музыке.

- Это так скучно, - усмехнулся Каспар. – Но там можно встретить прелестных женщин.

- Не увлекайся, - строго предупредила его матушка. – Скандалов нам не надо. Не забывай, что Ивонне надо найти подходящую партию. Твои похождения могут все испортить.

- Скандалов не будет. Я предпочитаю молодых вдов, - усмехнулся Каспар. – И театральных прим. Они такие смелые и раскрепощенные.

- Не стоит афишировать свое общение с куртизанками, - наставительно заметила княгиня Агилар.

- Матушка, вы не правы, - почтительно поцеловал ее в щеку Каспар. – Мужчине важно демонстрировать успех у женщин.

Глава 10

Во время танца Адриан молчал. Словно воды в рот набрал. Не слишком учтиво с его стороны. Мог бы сказать несколько комплиментов. Илона не сомневалась – она произвела на Адриана впечатление. Может, герцог от восторга язык проглотил?

- Я хочу послушать выступления певцов. Не хотите присоединиться вместе с Каспаром? – поинтересовался Адриан.

- Да, с удовольствием, - кивнула Илона. – Только брата я не вижу.

- Вот он, - Ренар махнул рукой, приглашая Каспара.

Ивонна предпочла бы остаться с Ренаром наедине. Но тот придерживался этикета и не собирался нарушать его.

Ивонна изнывала от тоски, сидя рядом с Каспаром. Ренар сел по другую сторону от ее брата. Очевидно, Адриан пригласил Ивонну на концерт только из учтивости. Это злило девушку.

Наконец, певица замолчала. Ивонна вздохнула с облегчением.

- Прекрасный голос, - восхищался Адриан, пока они шли по лужайке ко дворцу. – Какая глубина, какой диапазон! Виртуозное исполнение!

- Да, она пела очень мило, - кивнула Ивонна.

- Не хотите мороженого? – предложил Каспар.

Все-таки иногда от него есть толк.

- Пожалуй, не помешает, - согласился Адриан.

Они прошли в буфет. Ивонна расположилась за столиком. К ней подошло несколько кавалеров, приглашая на очередной танец, но она отказалась. Адриан – идеальный вариант возможного мужа. Она сделала ставку на него еще в Пансионе.

Вернулись Каспар и Ренар. Брат протянул девушке вазочку с мороженым. Она ела лакомство медленно, облизывая ложечку и поглядывая на Адриана.

В зал вошла девушка в сопровождении родителей. Канапушки не лице не мог скрыть даже слой пудры. Рыжие волосы уложены в модную прическу. Она не была красива. Даже милой ее назвать можно было с натяжкой. Но главное, девушка опиралась на трость. Дочь графа Морита была хрома от рождения.

Ивонна проследила за взглядом Адриана. Он смотрел на хромоножку с сожалением и брезгливостью. Так по крайней мере показалось Ивонне.

- Не понимаю, зачем приводить калек на бал? - хмыкнула она. – Это так портит общий вид. Танцевать она не может. Да и жениха, как говорят, ей ищут уже давно. Но кто позарится на такое убожество? Хотя приданное у нее очень приличное. Но любовь купить нельзя даже за большие деньги.

- Девушка не виновата в своей хромоте, - заметил Адриан. – Она очень умна. Я знаком с ее семьей. Анна Морит увлечена геометрией и алхимией. У нее редкий талант.

- Не знала, - стушевалась Ивонна, прикусив язык. – Да, она мила и мне ее тоже очень жаль, - поспешно добавила девушка. – Хорошо, что она умная.

Кто бы мог подумать, что у Ренара такое чувствительное сердце? Жаль ему бедняжку! Наверняка, сам на калеке жениться и не думает. Так чего тогда жалеет? Чтобы произвести впечатление своим благородством, не иначе.

Ивонна надеялась, что Адриан нарушит правила и снова пригласит ее на танец. Но этого не произошло. Он танцевал с каждой дамой не более одного раза, никому не отдавая предпочтения.

- Я хочу, чтобы ты пригласил своего друга к нам, - Ивонна доверительно взяла брата под руку.

- Мы всего лишь приятели. И он уже один раз отказался, если помнишь.

- Так пригласи его еще раз, - настаивала Ивонна.

- Вижу, ты всерьез решила окольцевать герцога Адриана, - рассмеялся Каспар.

- Я всегда добиваюсь того, чего хочу, - гордо вскинула голову Ивонна. – И на этот раз тоже будет по-моему.

- Ну, ну… - протянул Каспар.

Ивонна метнула на него возмущенный взгляд.

- Дети, не ссорьтесь, - подошла к ним матушка. – Ивонна, ты пользуешься головокружительным успехом, - удовлетворенно заметила княгиня.

- Она уже выбрала себе мужа, - доверительно сообщил матери Каспар. – Брак с герцогом Ренаром ее вполне устроит.

- Не понимаю, почему ты иронизируешь? – вскинула брови княгиня Матильда. – Отличная партия. Пожалуй, надо возобновить общение наших семей.

- А мы когда-то общались? – удивился Каспар. – Что-то не припомню.

- Ты тогда был слишком мал. Несколько раз наши семьи встречались на балах и у общих знакомых. Последнее время я бываю в салонах герцогини. У нее очень интересные музыкальные вечера.

- И это называется общением? – рассмеялся Каспар.

- Ужасный мальчишка! – воскликнула Ивонна. – Он вечно говорит гадости.

- Я только спросил.

- Ивонна, тебе стоит присмотреться и к другим молодым людям, - заметила княгиня. – Не стоит делать ставку только на Адриана Ренара.

- Я сама решу, кто мне нужен, а кто нет. Без жениха не останусь, - заверила матушку Ивонна. – Только не мешайте мне.

- Не наделай глупостей, - строго посмотрела на дочь княгиня. – Ты слишком своевольна.

- Мужчинам это нравится.

- Откуда ты знаешь, что им нравится? – удивилась княгиня.

- Я читаю романы, матушка, - рассмеялась Ивонна. – Книга – источник знаний. Так нам говорили в пансионе.

Глава 11

Первые дни осени принесли прохладу. Как-то сразу почувствовалось, что лето ушло. Днем по-прежнему было жарко, но ветер уже не приносил зной, к вечеру воздух становился холодным.

Княгиня Агилар с рвением взялась устраивать личную жизнь дочери. Надо помочь ей найти достойную партию. Выбор Ивонны Матильда одобрила. Герцог Ренар – блестящая партия. Многие знатные семьи были бы рады выдать за него своих дочерей. Но Ивонна – девушка упорная и умеет добиваться желаемого. Она легко отодвинет соперниц со своего пути.

Дело за малым – убедить семью Ренар и самого молодого герцога, что Ивонна просто создана для Адриана и будет ему идеальной женой.

Для начала, княгиня Матильда стала чаще посещать тех знакомых, у которых бывали Ренары. Уже через пару недель Матильда пригласила к себе на музыкальный вечер герцогиню Ренар. Пока та решила прийти одна. Но начало положено.

Гостей на вечере было немного. Только избранные. Герцогиня Ренар должна увидеть – семья Агилар общается только с лучшими из лучших.

Играл струнный квартет. Ивонна весь вечер сидела с одухотворенным лицом рядом с матерью. Матильда восхищалась дочерью. Ивонна не отличалась музыкальным слухом. Сколько мать не билась, не могла заставить дочь музицировать. А ведь это – признак хорошего воспитания.

На рояле Ивонна играла более чем посредственно. И прежде всего потому, что ей это не нравилось. Ни учитель в пансионе, ни нанятый домашний репетитор не смогли поменять ситуацию к лучшему.

Единственное, что у Ивонны более-менее получалось – игра на арфе. Но и это она делала неохотно и с таким лицом, словно хотела кого-то убить.

А теперь можно было подумать, что Ивонна погружена в музыку с головой. Ее глаза горели огнем восторга. Время от времени она смахивала слезу умиления. Да, хорошая из нее получилась актриса.

- Ваша дочь так тонко чувствует музыку, - заметила герцогиня, сидящая по другую сторону от Матильды.

- О да, - кивнула Матильда. – Она очень восприимчивая и романтичная натура.

После музыкального вечера было чаепитие. Ивонна лично разливала чай немногочисленным гостям. И делала это грациозно. Интересовалась, как им понравился концерт, восхищалась музыкантами.

Герцогиня Ренар задержалась после ухода других гостей. Матильда предложила выпить по бокалу вина, и герцогиня благосклонно согласилась. Ивонна потупилась, поблагодарила матушку и отказалась.

Беседовали о музыке, о предстоящем театральном сезоне.

- Обещают несколько премьер в опере, - заметила Матильда.

- Драматическая труппа тоже порадует нас новыми спектаклями, - кивнула герцогиня. – Но я предпочитаю оперу. Музыка необычайно волнует меня.

- Не всем дано понимать музыку. Мне жаль этих людей, - вздохнула Ивонна. – Они очень многое теряют.

- О да, - согласилась герцогиня. – Без музыки наша жизнь становится блеклой.

- Нам надо заказать ложу, - вспомнила Матильда. – Я совсем об этом забыла. Столько дел…

- Возможно, вы уже опоздали, - заметила герцогиня. – Слышала, что все билеты раскуплены – полный аншлаг.

- О, это ужасно, - воскликнула Ивонна. – Я так мечтала попасть на премьеру. Матушка, пожалуйста, пошлите завтра за билетами. Вдруг еще остались места?

- Хорошо, милая. Это мое упущение. Возможно, еще есть места в партере.

– Но, если вдруг не сможете купить билеты, наша ложа в вашем полном распоряжении, - заверила герцогиня. – Нельзя, чтобы Ивонна пропустила премьеру. Увы, сейчас редкая девушка обладают хорошим музыкальным вкусом. А ваша дочь так прекрасно чувствует музыку. На премьере обещают нечто необыкновенное. Опера с элементами балета. Новшество, и очень интересное.

Герцогиня просидела в гостях до позднего вечера. И пригласила Матильду с семьей с ответным визитом.

- Буду рада видеть вас у себя. Через три дня у меня намечается литературный вечер. Стихи - моя слабость. Не сомневаюсь, вы тоже сможете по достоинству оценить их. Особенно Ивонна. Девушки любят стихи, не так ли?

- О да, я их обожаю, - в глазах Ивонны читался неподдельный восторг.

- В наше время далеко не все молодые люди ценят прекрасное. Я рада, что вы понимаете поэзию, - улыбнулась ей герцогиня.

Итак, герцогиня Ренар обратила на Ивонну свой благосклонный взгляд. Все складывалось как нельзя лучше. Герцогиня сама предложила место в ложе. Ивонна и правда, умеет добиваться желаемого.

Матильда восхищалась дочерь. Как она умело играла! А ведь терпеть не может музыку. В лучшем случае та вызывает у нее зевоту. В худшем – тоску и раздражение.

- Вот видите, матушка, герцогиня я понравилась, - победоносно взглянула на мать Ивонна.

- Да, это можно считать большим шагом вперед.

Визит к семье Ренар не оправдал ожиданий Ивонны. Адриана дома не было.

Молодой барон Волард возомнил себя поэтом и мучил слушателей очень посредственными стихами о любви и увядающей природе.

Потом читала свои вирши девица чахоточной внешности. У нее горели глаза и на щеках играл болезненный румянец. Девица была дочерью виконта Деборда и только поэтому ее, очевидно, принимали довольно благосклонно.

Глава 12

На премьеру оперы съехался весь высший свет. По широкой лестнице, ведущий в зрительный зал нескончаемым потоком поднимались нарядные дамы и важные кавалеры. Блестели бриллианты, в воздухе витал нежный аромат парфюма.

Ивонна поправила перед высоким зеркалом жемчужное ожерелье на шее, коснулась волос, забранных в высокую прическу. Мелкие бледно-розовые розочки украшали светлые волосы девушки. Сегодня она похожа на ангела. Только крыльев за спиной не хватает.

Каспар скользил оценивающим взглядом по дамам.

- Неприлично так откровенно рассматривать женщин, - одернула сына княгиня Агилар.

- Поверьте, матушка, им это нравится.

- Мне это никогда не нравилось, - отрезала Матильда.

- Времена поменялись, - пожал плечами ее сын.

- Ты невозможный мальчишка, - вздохнула Матильда. – Ты слишком молод, чтобы рассуждать подобным образом.

- Когда я состарюсь, то стану мудрым, перестану смотреть на женщин и буду только ворчать. А пока хочу наслаждаться жизнью.

Ивонне удалось расположиться в ложе рядом с Адрианом.

- Нам обещают не только прекрасную музыку, но и феерическое зрелище, - наклонился к Ивонне молодой герцог.

Зал заполнился до отказа. На верхних ярусах толпились горожане. Не стоило пускать их на премьеру. Все-таки высшее общество не должно пересекаться с простолюдинами даже в театре.

Соседнюю ложу занимало семейство барона Ритфилда. Справа от него сидела жена, блистая роскошным сапфировым гарнитуром, слева дочь. На девушке драгоценностей было чуть меньше, чем на матери.

- Удивительно, как безвкусно можно одеваться, - вздохнула Ивонна. – Новоявленный барон мог бы нанять для себя и для своей семьи гувернера. Может, хоть он научил их элементарному этикету.

Адриан неопределенно улыбнулся и ничего не ответил.

Медленно погасли солнечные камни на большой хрустальной люстре. Оркестр заиграл увертюру, тяжелый бархатный занавес дрогнул и открылся.

Шепот восторга пролетел над зрительным залом. Декорация изображала площадь перед сказочным дворцом. В воздухе в замысловатом танце кружили девы-бабочки. Их наряды переливались золотом.

На сцену вышла прима в алом шелковом платье. Ее декольте было более чем смело и едва прикрывало полную грудь, на которой красовалось роскошное бриллиантовое колье. Такая же тиара украшала черные волосы дивы, забранные в замысловатую прическу.

Нежный голос уносил слушателей в заоблачные дали. Скоро на сцене уже кипели нешуточные интриги и страсти. Любовь сменяла ревность, верность боролась с предательством.

Возможно, дива пела прекрасно. Но Ивонна предпочла бы, чтобы Адриан смотрел на нее, а не на сцену. Но молодой герцог целиком отдался музыке. На его лице играла улыбка восхищения. И чего хорошего он нашел в этой певице? Слишком большая грудь, слишком черные волосы, немыслимые украшения. Почему этим дивам разрешают их носить?

К счастью, первый акт оказался не слишком длинным.

- Я бы не отказалась от мороженого, - Ивонна наклонилась к матери, но произнесла фразу достаточно громко, чтобы ее мог услышать Адриан.

- Тебе составит компанию брат, - ответила княгиня.

- Я присоединюсь, - Адриан поднялся с кресла. – Бокал лимонада и мне будет не лишним.

Адриан нашел уютный уголок в нише зала. Ивонна расположилась на небольшом диванчике. Она ела мороженое, ее брат и Адриан сидели в креслах напротив.

Разговор шел непринужденно. Молодые люди шутили, Ивонна видела, что нравится Адриану. Иначе и быть не могло. Она не только красива, но еще и умна, и за словом в карман не полезет.

- Как вам прима? – поинтересовался у нее Адриан.

- Дивный голос, - кивнула Ивонна.

- Божественный, я бы сказал.

- Но ее наряд слишком смел, - поморщилась девушка. – И драгоценностей на ней столько же, сколько на девице Ритфилд. Я бы запретила простолюдинам носить их. Иначе как отличить благородную женщину от… - Ивонна поморщилась, подбирая подходящее слово, - от куртизанки, например.

- А вы уверены, что только драгоценности делают благородную даму благородной? – выгнул бровь Адриан.

- Это наша привилегия. Так было заведено испокон веков, - заметила девушка.

- Время не стоит на месте и диктует новые правила, - вздохнул Адриан. – Мы на это повлиять не можем.

- Жаль. Я придерживаюсь заведенных правил, - улыбнулась Ивонна. – Я, однозначно, консервативна.

- Не согласен с тобой, - Каспар поставил на стол пустой бокал из-под лимонада. – Жизнь меняется, и нам надо меняться вместе с ней.

- Ну да, тебя устраивает, что презренный ростовщик может купить дворянский титул?

- А почему нет? – удивился Каспар. – Если ему капиталы позволяют.

- Так это любая прачка сможет стать дворянкой, - возмутилась Ивонна.

- Прачка не сможет, - рассмеялся ее брат. – У нее денег нет.

- А если ей купит титул любовник? – не унималась Ивонна.

Глава 13

Пожалуй, домашние вечера намного лучше помпезного бала. Там нет строгого этикета, можно выйти за рамки общепринятых правил. Не сильно, разумеется, так, слегка.

Для вечера у виконтессы Ивонна выбрала милое платье. Однотонный бледно-желтый шелк, кружево по краю выреза. Плечи обнажены, но их прикрывает полупрозрачный газовый шарф. И снова нитка жемчуга на шее. Атласные туфельки вышиты бисером и украшены желтыми розочками. Девушка-фея. Такая же изящная, загадочная, легкая.

Вечер начался с пения дочери виконтессы. Надо отдать ей должное - пела она мало. Это порадовало. Потом выступил какой-то родственник виконтессы с флейтой. Подудел немного, но занудно. Завершил маленький концерт приглашенный модный поэт-импровизатор. Он сочинял стихи на предложенные темы.

Зрители писали пожелания на записках, кидали их в фарфоровую вазу, а хозяйка вечера виконтесса Марр вынимала их и оглашала содержание. Гости предложили несколько довольно фривольных тем. Но поэт смог прекрасно их обыграть и не скатиться до пошлости. Поэт понравился Ивонне больше всех.

Молодой герцог Ренар стоял у стены и тихо переговаривался с Каспаром. Последнее время они стали не разлей вода. И это радовало. Адриан кивнул Ивонне, она ответила ему улыбкой.

Среди гостей к своему удивлению и негодованию Ивонна увидела баронессу Ритфилд с дочерью. И обе опять были увешены драгоценностями как витрины ювелирного магазина.

- Не понимаю, зачем виконтессе знаться с такими сомнительными личностями? - шепнула Ивонна матери.

- Не иначе, у нашей милой хозяйки проблемы с деньгами. Говорят, ее супруг проиграл недавно изрядную сумму в карты. Видимо, пришлось обратиться к ростовщику, - усмехнулась ей в ответ княгиня. – А тот вместе с процентами захотел получить приглашение на вечер для жены и дочки. Что ж, все справедливо. Любезность за любезность.

- Но виконтессе следовало подумать, что не всем ее гостям приятно видеть этих выскочек, - осуждающе заметила Ивонна.

- Увы, но традиции в последнее время соблюдаются далеко не всеми семьями, - сокрушенно покачала головой княгиня.

Наконец, начались танцы. Квартет играл модные мелодии. Адриан пригласил на первый танец хозяйку салона. Виконтесса несмотря на зрелый возраст вальсировала изумительно.

- Виконтесса пригласила музыкантов из Оперного театра, - заметила матушка Ивонны.

- Откуда вы знаете? – удивилась девушка.

- Это ты равнодушна к музыке. Я, в отличие от тебя люблю оперу. И знаю и солистов, и известных музыкантов. Это лучшие из лучших. У виконтессы отменный вкус.

- Да уж, - усмехнулась Ивонна. – Особенно это касается выбора знакомых, - намекнула она на баронессу Ритфилд и ее дочь.

К Ивонне подошел молодой человек и пригласил ее на танец. Девушка слушала комплименты кавалера рассеянно, отвечала на них сдержанно и следила взглядом за Адрианом. Тот словно невзначай бросал на девушку взгляд и каждый раз улыбался. Улыбался только ей.

Разумеется, второй танец Ивонна танцевала с Адрианом.

- Как вам маленький концерт? – поинтересовалась Ивонна.

- Мне кажется, он получился очень милым. Флейта – не простой музыкальный инструмент. Но племянник виконтессы прекрасно владеет им.

Значит, этот тоскливый молодой человек племянник хозяйки, а не просто дальний родственник. Поэтому его так тепло встречали. Ивонна пока знала далеко не всех представителей высшей знати в лицо. Но это упущение она быстро исправит. Жаль, хозяйка пансиона метресса Флиминг уделяла этому мало внимания. Ей следовало ввести в изучение предмет родословных знатных дворянских семей. Тогда все было бы намного проще и девицы не попадали бы неловкие ситуации.

- Мне тоже очень понравилась его игра. Хотя я и не тонкий ценитель музыки, как говорит моя матушка, - вздохнула девушка. - Но я люблю ее всей душой. Она пробуждает в человеке лучшие качества.

- Соглашусь с вами, - кивнул Адриан.

Второй танец он снова танцевал с Ивонной. Как хорошо, что на таких домашних вечерах не надо придерживаться условностей.

- Ты идешь к цели гигантскими шагами, - похвалила дочь княгиня. – Два танца подряд дорогого стоит.

- Он еще не раз пригласит меня сегодня, - самодовольно усмехнулась Ивонна. – Взгляд Адриана говорит красноречивее всяких слов…

Ивонна имела успех. Она не пропустила ни одного танца. Девушка одаривала кавалеров ослепительной улыбкой. Ивонна чувствовала себя королевой этого вечера.

Скоро Адриан снова подошел к ней и протянул руку, приглашая на танец. Ивонна потупилась, посмотрела на мать. Та одобрительно кивнула. Роль послушной дочери и скромницы Ивонне удавалась прекрасно.

Адриан закружил девушку в танце. Та порхала вокруг него словно мотылек – легко и непринужденно. Ивонна ловила на себе восхищенные взгляды мужчин и завистливые женщин.

- Сегодня прекрасный вечер, - улыбался герцог. – А вы - яркая звезда, украшающая его.

Адриан умел говорить комплименты. Ивонна смущенно опустила взгляд:

- Вы слишком добры.

- Ничуть. Я говорю правду. И вы это прекрасно знаете, - рассмеялся Ренар.

Глава 14

Матушка Адриана была от Ивонны в полном восторге. Об этом она сообщила сыну.

Ивонна очаровала и Адриана. Милая девушка, прекрасно воспитана, редкая красавица, но… Всегда есть «но», и никуда от него не денешься…

Адриана покоробило ее злословие. Нет, он не был в восторге от дочери новоявленного барона Ритфилд. Эта девица вообще не в его вкусе. Мало того, что из семьи ростовщика, так еще и держать себя в обществе не умеет. Но ведь это не ее вина. Пусть она не красавица, пусть не умница. Это не повод грубо острить на ее счет. Лучше просто промолчать. Ивонна разочаровала Адриана. Нет, это не девушка его мечты. Не стоит сближаться с ней...

Девица Ритфилд сидела на диване рядом с матерью и смотрела в пол остановившимся взглядом. Вид у нее был поникший. Похоже, она уже давно привыкла, что никто из кавалеров не обращает на нее внимания.

Баронесса Ритфилд посмотрела на Адриана с опасливым удивлением.

- Позвольте пригласить на танец вашу дочь? - склонился Ренар в легком поклоне.

- Да… - протянула баронесса, не веря своим глазам и ушам.

Девушка подняла на него испуганный взгляд, словно ожидая подвоха.

- Вивиана, тебя пригласили на танец, - коснулась плеча дочери баронесса.

Адриан подал девице руку. Та приняла ее неуверенно. Он вывел Вивиану Ритфилд на середину зала и осторожно закружил ее в танце, пытаясь понять, насколько хорошо девушка танцует. Первое, что сделала Вивиана, это наступила ему на ногу. Очевидно, от волнения.

- Простите… - пролепетала она.

- Ничего страшного, - улыбнулся Адриан в ответ.

Пары сторонились их, гости с интересом наблюдали за танцем герцога и дочки ростовщика. Скоро вокруг них образовалось свободное место. Вивиана смутилась еще больше. Теперь она постоянно сбивалась с ритма и снова наступила на ногу Адриана. Она покраснела и на ее глаза навернулись слезы.

- Не торопитесь, и у нас все получится лучшим образом, - ободрил ее Адриан. – Слушайте музыку и не обращайте ни на что внимания. Я веду в танце, вы просто следуете за мной.

- Вы очень добры, - слабо улыбнулась Вивиана.

Девушка немного успокоилась и начала попадать в ритм вальса.

- Меня очень редко приглашают танцевать, - призналась девушка.

- Позвольте дать вам совет, - Адриан осторожно кружил Вивиану, стараясь вовремя убирать ноги от не слишком искушенной в вальсе девушки. – Дружеский. Потому не обижайтесь. Я говорю это для вашего блага, а не чтобы обидеть или тем более оскорбить.

- Да, конечно, - поспешно кивнула она.

- У вас прекрасные украшения. Это произведения ювелирного искусства. Но, во-первых, они отпугивают своим блеском и великолепием кавалеров, которых вы искренне заинтересовали. Во-вторых, они привлекают охотников за богатым приданным. И, что самое главное, большинство этих изумительных украшений принадлежали семьям присутствующих тут гостей. Не слишком приятно видеть фамильные драгоценности на постороннем человеке.

- Вы совершенно правы, - вздохнула Вивиана. – Ни мои родители, ни я об этом не подумали. Я выгляжу смешно?

- Нет, что вы. Вы очень привлекательная девушка. Но не стоит злоупотреблять бриллиантами. Их блеск затмевает ваше очарование.

- Вы правда, так думаете?

- Уверяю вас в моей искренности.

- Я благодарна вам, - снова улыбнулась Вивиана и в очередной раз наступила на ногу Ренара. – Простите, я такая неловкая… - прошептала девушка. – Я всегда все порчу.

- Все не так страшно, - невольно рассмеялся Адриан. – Это такие мелочи, вам не стоит обращать на это внимания.

Вальс закончился и Адриан проводил Вивиану к матери. Больше он не пригласит девушку на танец. Но Ренар надеялся, что она последует его советам. Ему было искренне жаль бедняжку. Снобы считают ее посмешищем и это несправедливо. Хотя ее родителям следовало бы водить дочь на балы для людей своего круга. Высшее общество не для таких, как они.

- Решил бросить вызов обществу? Или просто позлить мою сестру? – к Адриану подошел Каспар.

- Ты о чем? – выгнул дугой бровь Ренар.

- Ты отлично понял, о чем я, - рассмеялся его приятель. – Девицу Ритфилд никто никогда не приглашает. Так зачем ты пошел против правил?

- Это не мои правила. И мне совершенно безразлично, что обо мне подумают или скажут в свете. Она милая девушка. Только происхождение подвело. Будь она дочерью какого-нибудь князя, все были бы от нее в восторге.

- Дочь князя не навешала бы на себя столько украшений и не выглядела бы так вульгарно и нелепо, - парировал Каспар.

- Это не вина девицы Ритфилд. Родители так одевают ее. А девушка страдает.

- Так тебе ее просто стало жаль?

- Жалость унижает, - неопределенно ответил Ренар. – Но еще больше унижает публичная неприязнь.

- А тебе не все равно?

- Истинно благородный дворянин не станет никого унижать. Даже слугу. Это слишком мелко.

- Да ты бунтарь? – снова рассмеялся Каспар. – Идешь против света. Не ожидал.

Загрузка...